Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,074 --> 00:00:08,409
This is my desk, my chair.
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,777
A picture of Grover, Gemma,
3
00:00:09,877 --> 00:00:11,979
and me and my best friend,
of course.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,647
Dave...
5
00:00:13,747 --> 00:00:15,949
You took a picture of me
while I was asleep?
6
00:00:18,286 --> 00:00:19,587
Is that drool?
7
00:00:19,687 --> 00:00:21,522
You never pose for selfies.
8
00:00:21,622 --> 00:00:23,457
Sometimes you gotta do
what you gotta do.
9
00:00:23,557 --> 00:00:25,759
Then I gotta do this.
10
00:00:28,096 --> 00:00:31,232
You know, it's exciting
to have a visitor at my J-O-B.
11
00:00:31,332 --> 00:00:35,369
Well, I'm excited you offered
to take me out to E-A-T.
12
00:00:35,469 --> 00:00:37,171
Not out, down.
13
00:00:37,271 --> 00:00:38,539
Cafeteria's in the basement.
14
00:00:38,639 --> 00:00:40,541
Today is Brunswick stew.
15
00:00:40,641 --> 00:00:43,244
Brunswick stew in a basement.
16
00:00:43,344 --> 00:00:45,679
Well, I'm glad
I drove across town.
17
00:00:47,148 --> 00:00:49,517
I'm just kidding, man.
I'm actually happy for you.
18
00:00:49,617 --> 00:00:51,051
Ooh. There's my boss, Gregory.
19
00:00:51,152 --> 00:00:52,753
I'm up for a promotion
20
00:00:52,853 --> 00:00:54,288
and he's the one who decides
whether or not I get it,
21
00:00:54,388 --> 00:00:56,023
so be nice.
22
00:00:56,124 --> 00:00:57,591
I'm always nice.
23
00:00:57,691 --> 00:00:59,727
Be nicer than that.
24
00:01:00,561 --> 00:01:02,163
Hey, Gregory!
25
00:01:02,263 --> 00:01:03,464
Uh, brought a friend in
26
00:01:03,564 --> 00:01:05,366
for Stews Day Tuesday.
27
00:01:05,466 --> 00:01:06,367
This is Cal...
28
00:01:06,467 --> 00:01:07,768
Where's his ID?
29
00:01:07,868 --> 00:01:09,002
It's in my pocket.
30
00:01:09,103 --> 00:01:11,071
Yeah, it needs to be
on your person.
31
00:01:11,172 --> 00:01:13,674
My pocket is
on my person.
32
00:01:14,508 --> 00:01:17,711
(laughs) Civilians, am I
right? Come on, Calvin.
33
00:01:17,811 --> 00:01:19,347
That Brunswick stew's not
going to eat itself.
34
00:01:19,447 --> 00:01:20,381
It was nice to meet you, Greg.
35
00:01:20,481 --> 00:01:22,350
Oh, God...
36
00:01:24,118 --> 00:01:26,454
Not "Greg." Gregory.
37
00:01:26,554 --> 00:01:28,156
Greg is my son.
38
00:01:28,256 --> 00:01:30,023
He goes by Greg to spite me.
39
00:01:30,124 --> 00:01:31,759
(laughs) Doesn't work.
40
00:01:33,961 --> 00:01:36,096
Well, how you feel
about "G-Money"?
41
00:01:36,197 --> 00:01:37,298
Not good.
42
00:01:37,398 --> 00:01:38,466
All right.
43
00:01:38,566 --> 00:01:40,368
Ha! I'm starving.
Come on, Calvin.
44
00:01:40,468 --> 00:01:42,770
Let's go. Now.
Let's go. Come on.
45
00:01:42,870 --> 00:01:44,738
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
46
00:01:44,838 --> 00:01:46,440
* Welcome to the hood. *
47
00:01:52,380 --> 00:01:55,749
So this is what
a teachers' lounge looks like.
48
00:01:55,849 --> 00:01:58,586
Hmm. Is it everything
you imagined? Oh, yes, Gemma.
49
00:01:58,686 --> 00:02:02,356
Smells like bad coffee,
sensible shoes and low pay.
50
00:02:02,456 --> 00:02:03,757
(both chuckle)
51
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
Oh, by the way,
52
00:02:05,393 --> 00:02:07,127
you should probably
call me Mrs. Johnson.
53
00:02:07,228 --> 00:02:08,662
If the other teachers
know you're my friend,
54
00:02:08,762 --> 00:02:10,431
they might think that
that's how you got the job.
55
00:02:10,531 --> 00:02:11,665
Oh, yeah.
56
00:02:11,765 --> 00:02:13,434
Because everybody knows
you don't get to be
57
00:02:13,534 --> 00:02:15,436
a part-time after-school
music teacher
58
00:02:15,536 --> 00:02:18,206
unless you know people
in high places.
59
00:02:19,373 --> 00:02:22,543
Good afternoon,
brilliant educators!
60
00:02:22,643 --> 00:02:24,011
Ms. Davis, Mr. Ryan,
61
00:02:24,111 --> 00:02:26,146
meet our new after-school
music teacher, Mrs. Butler.
62
00:02:26,247 --> 00:02:28,449
(school bell ringing)
Ooh. Bus duty. Tootles!
63
00:02:28,549 --> 00:02:30,017
(chuckles)
64
00:02:31,419 --> 00:02:33,821
Welcome. Please
call me Tammy.
65
00:02:33,921 --> 00:02:35,989
And I'm Scott.
Oh. And I'm Tina.
66
00:02:36,089 --> 00:02:38,559
But Ms. Butler, if you're nasty.
67
00:02:38,659 --> 00:02:40,428
Oh, I see you.
68
00:02:40,528 --> 00:02:41,595
You're fun.
69
00:02:43,197 --> 00:02:44,798
First thing
you need to know:
70
00:02:44,898 --> 00:02:46,267
bring your own
toilet paper.
71
00:02:46,367 --> 00:02:48,135
It might as well be
sandpaper up in here.
72
00:02:49,370 --> 00:02:50,838
And if you know
what's good for you,
73
00:02:50,938 --> 00:02:52,306
stay away from the baked goods.
74
00:02:52,406 --> 00:02:54,375
Coach Spits has to touch
every one of them
75
00:02:54,475 --> 00:02:55,943
and he never washes his hands.
76
00:02:56,043 --> 00:02:57,245
Ooh, damn.
77
00:02:57,345 --> 00:02:59,847
That is so wrong.
(laughs) Mm-hmm.
78
00:02:59,947 --> 00:03:01,215
Well, I'm excited to be here.
79
00:03:01,315 --> 00:03:02,983
I'm so happy that Gemma--
80
00:03:03,083 --> 00:03:04,818
Mrs. Johnson--
gave me the opportunity.
81
00:03:04,918 --> 00:03:05,953
Oh, isn't she great?
82
00:03:06,053 --> 00:03:06,954
So great.
83
00:03:07,054 --> 00:03:08,155
Oh, yeah.
Absolutely.
84
00:03:08,256 --> 00:03:09,390
But, like, come on.
85
00:03:09,490 --> 00:03:11,525
No one can be that sunny
all of the time.
86
00:03:12,793 --> 00:03:15,162
(imitates Gemma):
"Good afternoon, brilliant educators!
87
00:03:15,263 --> 00:03:17,164
"Remember, if we
inspire these kids,
88
00:03:17,265 --> 00:03:18,632
they'll inspire us back!"
89
00:03:18,732 --> 00:03:21,269
(scoffs) She is all
sunshine and rainbows.
90
00:03:22,836 --> 00:03:24,605
No one can really be
that perky.
91
00:03:24,705 --> 00:03:25,806
It's gotta be fake.
92
00:03:25,906 --> 00:03:27,275
And could she be
more uptight?
93
00:03:27,375 --> 00:03:28,876
TAMMY (imitates Gemma):
"Ooh!
94
00:03:28,976 --> 00:03:30,143
"Remember, everybody.
95
00:03:30,244 --> 00:03:32,045
If you're not early,
you're late."
96
00:03:32,145 --> 00:03:33,647
(both groan)
97
00:03:34,448 --> 00:03:35,849
Well, I-I think
Principal Johnson...
98
00:03:35,949 --> 00:03:38,619
Oh, when she's not around,
it's "Principal Barbie."
99
00:03:38,719 --> 00:03:40,754
(both laughing)
100
00:03:42,222 --> 00:03:44,024
We're high-fiving that?
101
00:03:44,124 --> 00:03:45,559
All right.
102
00:03:45,659 --> 00:03:47,728
(laughing)
103
00:03:47,828 --> 00:03:50,197
(others continue laughing)
104
00:03:51,999 --> 00:03:54,368
Ooh, hey, Calvin.
105
00:03:54,468 --> 00:03:55,869
I got it.
106
00:03:55,969 --> 00:03:57,805
Well, I'm sure there's
an ointment out there
107
00:03:57,905 --> 00:03:59,807
to get rid of it.
108
00:04:00,741 --> 00:04:03,544
No, I'm saying
I got the promotion.
109
00:04:03,644 --> 00:04:05,346
Well, all right!
110
00:04:05,446 --> 00:04:07,681
Next lunch is on you,
Mr. Big Shot.
111
00:04:07,781 --> 00:04:10,418
And we're going to a restaurant
with cloth napkins.
112
00:04:10,518 --> 00:04:13,654
Okay, sure, but the new job pays
the same as the old one.
113
00:04:13,754 --> 00:04:15,456
And with all my
new responsibilities,
114
00:04:15,556 --> 00:04:17,057
I don't think
I'm gonna have the time
115
00:04:17,157 --> 00:04:18,392
to slip out for lunch as often.
116
00:04:18,492 --> 00:04:20,361
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
117
00:04:20,461 --> 00:04:23,063
More work? Same pay?
118
00:04:23,163 --> 00:04:25,833
Do you know what a promotion is?
119
00:04:26,700 --> 00:04:29,069
Yes, but it's not
about the money.
120
00:04:29,169 --> 00:04:30,804
Look, when I was
a conflict mediator,
121
00:04:30,904 --> 00:04:32,373
yes, I got paid well.
122
00:04:32,473 --> 00:04:35,042
But listening to
rich people fight
123
00:04:35,142 --> 00:04:37,044
over who gets
which yacht was...
124
00:04:37,144 --> 00:04:38,446
I don't know,
kind of soul-crushing.
125
00:04:38,546 --> 00:04:40,414
Now I get to
counsel veterans.
126
00:04:40,514 --> 00:04:43,150
And helping people has
always been my passion.
127
00:04:43,250 --> 00:04:44,818
(chuckles) Dave,
128
00:04:44,918 --> 00:04:47,154
fixing cars is my passion,
129
00:04:47,254 --> 00:04:49,122
but you know what
my other passion is?
130
00:04:49,222 --> 00:04:51,525
Getting paid to fix cars.
131
00:04:51,625 --> 00:04:54,328
Yes, okay, a bit more
money would be nice,
132
00:04:54,428 --> 00:04:56,330
but it's the government. There's
not a lot of wiggle room.
133
00:04:56,430 --> 00:04:59,467
There's always wiggle room
in any negotiation.
134
00:04:59,567 --> 00:05:00,934
Houses, cars,
135
00:05:01,034 --> 00:05:03,203
even those guys selling fruit
on the side of the highway.
136
00:05:03,303 --> 00:05:05,573
They gotta make a deal
before that light changes.
137
00:05:06,674 --> 00:05:09,577
I don't know. Gregory just
gave me the promotion.
138
00:05:09,677 --> 00:05:11,345
Okay, would you stop being
such a people pleaser?
139
00:05:11,445 --> 00:05:13,681
Well, if it makes
you happy... Stop it.
140
00:05:15,182 --> 00:05:17,851
Look, you don't want
to be taken advantage of.
141
00:05:17,951 --> 00:05:19,019
Speak up for yourself.
142
00:05:19,119 --> 00:05:20,488
Closed mouths don't get fed.
143
00:05:20,588 --> 00:05:21,889
Now come on.
144
00:05:21,989 --> 00:05:24,124
I'm going to show you how
to negotiate to get results.
145
00:05:24,224 --> 00:05:26,159
All right?
Let's act this out.
146
00:05:26,259 --> 00:05:27,728
You be your boss,
I'll be you.
147
00:05:27,828 --> 00:05:29,096
Ooh, role-play.
148
00:05:29,196 --> 00:05:31,465
Second time this week.
149
00:05:31,565 --> 00:05:34,101
I really didn't need
to know that.
150
00:05:34,201 --> 00:05:36,670
Come on, now, let's focus.
Okay.
151
00:05:36,770 --> 00:05:38,406
(clears throat)
Hi!
152
00:05:39,907 --> 00:05:41,341
I'm Dave Johnson.
153
00:05:41,442 --> 00:05:45,413
I like kittens, matcha
and really short shorts.
154
00:05:45,513 --> 00:05:46,580
Ooh.
155
00:05:46,680 --> 00:05:49,249
That was good.
I do like kittens.
156
00:05:49,349 --> 00:05:52,185
Okay, Dave, would you
get into character?
157
00:05:52,285 --> 00:05:54,655
Well, now you sound
just like Gemma.
158
00:05:56,790 --> 00:05:59,326
So the teachers at school
didn't know Gemma was my friend.
159
00:05:59,427 --> 00:06:01,695
And they just started
talking trash about her.
160
00:06:01,795 --> 00:06:02,996
Really? What'd they say?
161
00:06:03,096 --> 00:06:04,698
How she's so nice.
162
00:06:06,133 --> 00:06:08,368
Those monsters.
163
00:06:09,937 --> 00:06:11,304
You weren't there.
164
00:06:11,405 --> 00:06:14,675
And they said she was all
sunshine and rainbows.
165
00:06:14,775 --> 00:06:18,211
Okay, Mom, help me out here.
What's the problem?
166
00:06:18,311 --> 00:06:20,414
They clowned the way she talks.
167
00:06:20,514 --> 00:06:23,350
Ooh, and they called her
"Principal Barbie."
168
00:06:23,451 --> 00:06:25,052
Okay, that was rude.
169
00:06:25,152 --> 00:06:26,219
So I gotta tell her, right?
170
00:06:26,319 --> 00:06:28,422
Yes, you do.
She has got to know.
171
00:06:28,522 --> 00:06:29,690
What's wrong with you?
I can't do that.
172
00:06:29,790 --> 00:06:31,258
That'll just hurt her feelings.
173
00:06:31,358 --> 00:06:33,126
You're right.
Just keep it to yourself.
174
00:06:33,226 --> 00:06:34,762
Are you out of your damn mind?
175
00:06:34,862 --> 00:06:37,465
And not let her know what people
are saying right under her nose?
176
00:06:38,799 --> 00:06:40,501
Yeah?
No?
177
00:06:40,601 --> 00:06:41,902
You two are no help.
178
00:06:42,002 --> 00:06:43,203
What did...
179
00:06:43,303 --> 00:06:45,473
(as Dave): If you want me
to take this job,
180
00:06:45,573 --> 00:06:48,308
there are some things you're
gonna have to understand, Greg.
181
00:06:49,710 --> 00:06:52,212
He doesn't like the name
Greg. He prefers Gregory.
182
00:06:52,312 --> 00:06:53,481
No, Dave.
183
00:06:53,581 --> 00:06:55,282
You don't like the name Greg.
You're Greg.
184
00:06:55,382 --> 00:06:56,817
Oh. Yeah, yeah, right.
Uh... (clears throat)
185
00:06:56,917 --> 00:07:00,087
I like to be called Gregory.
Where's your badge?
186
00:07:00,187 --> 00:07:02,823
Okay.
Forget my badge, G-Money.
187
00:07:02,923 --> 00:07:06,026
I'm going to need a raise
to go along with that promotion.
188
00:07:06,126 --> 00:07:08,596
More work, more money,
my good man.
189
00:07:10,598 --> 00:07:13,233
No can do. We don't
have it in the budget.
190
00:07:13,333 --> 00:07:15,268
Hmm. Well,
191
00:07:15,368 --> 00:07:18,371
it has been nice working
with you. Good day, sir.
192
00:07:22,309 --> 00:07:23,243
What's Dave doing?
193
00:07:23,343 --> 00:07:25,278
Dave is walking away.
194
00:07:25,378 --> 00:07:26,980
Uh...
195
00:07:27,080 --> 00:07:29,149
Dave is walking away
from the job that Dave loves?
196
00:07:29,249 --> 00:07:30,417
Yes.
197
00:07:30,518 --> 00:07:32,419
Walking away is
your superpower.
198
00:07:32,520 --> 00:07:35,155
They've invested too much
time and money into you.
199
00:07:35,255 --> 00:07:37,357
Once they know you're
willing to walk,
200
00:07:37,457 --> 00:07:39,259
that's when you got
all the leverage.
201
00:07:39,359 --> 00:07:41,629
I don't know, Calvin.
Are you sure?
202
00:07:41,729 --> 00:07:43,063
Trust me.
203
00:07:43,163 --> 00:07:47,334
There's no way Gregory is
ever gonna let you walk.
204
00:07:48,201 --> 00:07:49,469
You see these oranges?
205
00:07:49,570 --> 00:07:51,138
Four dollars.
206
00:07:51,238 --> 00:07:53,574
The man wanted five.
207
00:07:56,577 --> 00:07:58,178
Well, if that's
the way you feel,
208
00:07:58,278 --> 00:08:00,914
I guess I have
no other choice but to...
209
00:08:01,014 --> 00:08:02,583
walk away.
210
00:08:06,386 --> 00:08:10,991
Just to be clear,
I am walking away...
211
00:08:11,091 --> 00:08:12,626
from this job.
212
00:08:15,996 --> 00:08:17,164
Actually, hang on.
213
00:08:17,264 --> 00:08:18,832
Yes? What's that?
214
00:08:20,400 --> 00:08:23,771
Do you want your last check
mailed to your home address?
215
00:08:23,871 --> 00:08:27,307
I'll have you know
that I have direct deposit.
216
00:08:34,314 --> 00:08:35,749
Still walking.
217
00:08:37,350 --> 00:08:39,920
Here I go.
218
00:08:40,020 --> 00:08:41,889
Out the door.
219
00:08:41,989 --> 00:08:45,025
Across... the threshold.
220
00:08:46,326 --> 00:08:49,029
Walking through
the hallway.
221
00:08:49,129 --> 00:08:51,064
Past reception.
222
00:08:51,932 --> 00:08:56,103
I'm now... now making it
towards the stairs.
223
00:08:57,337 --> 00:08:59,607
I begin my descent!
224
00:09:06,479 --> 00:09:08,415
Good afternoon,
brilliant educators!
225
00:09:08,515 --> 00:09:11,551
How are you liking the staff?
Aren't they great?
226
00:09:11,652 --> 00:09:13,020
Uh, yeah, yeah, yeah.
227
00:09:13,120 --> 00:09:14,588
I, um, I need to talk
to you about something.
228
00:09:14,688 --> 00:09:17,124
Can it wait? I've got
to deal with a situation.
229
00:09:17,224 --> 00:09:18,959
Jaden brought
his mom's "microphone"
230
00:09:19,059 --> 00:09:20,293
to show-and-tell today.
231
00:09:20,393 --> 00:09:22,529
Turns out, it has
three different settings
232
00:09:22,630 --> 00:09:24,665
and is not a microphone.
233
00:09:26,634 --> 00:09:28,836
Oh! Wow.
234
00:09:28,936 --> 00:09:31,304
Oh. Okay.
(chuckles)
235
00:09:31,404 --> 00:09:33,240
Sure, sure. I-It can wait.
Okay. See you later.
236
00:09:33,340 --> 00:09:36,644
Oh, Principal Johnson.
237
00:09:36,744 --> 00:09:39,012
Love, love,
love your dress.
238
00:09:39,112 --> 00:09:40,347
Oh, thank you.
239
00:09:40,447 --> 00:09:43,016
It's an oldie but a goodie.
240
00:09:47,955 --> 00:09:50,557
So, how's everybody
doing today?
241
00:09:50,658 --> 00:09:52,259
Oh, fine.
242
00:09:52,359 --> 00:09:55,929
Or, as Principal Barbie would
say, "I'm super-duper great."
243
00:09:56,029 --> 00:09:57,464
(laughter)
244
00:09:57,564 --> 00:09:59,633
(imitating Gemma):
It's an oldie but a goodie.
245
00:09:59,733 --> 00:10:01,669
I'm so sunny and bright
in my peasant dresses
246
00:10:01,769 --> 00:10:04,972
and I have glitter
coming out of my butt. (laughing)
247
00:10:05,072 --> 00:10:06,640
SCOTT (imitating Gemma):
Well, howdy-doody!
248
00:10:06,740 --> 00:10:10,277
I know how to milk cows
because I'm from Wyoming.
249
00:10:10,377 --> 00:10:11,779
(laughing)
250
00:10:11,879 --> 00:10:13,914
Michigan!
251
00:10:14,014 --> 00:10:15,883
She's from Michigan.
252
00:10:15,983 --> 00:10:17,084
Are you sure?
253
00:10:17,184 --> 00:10:18,886
Oh, yes, I'm sure.
254
00:10:18,986 --> 00:10:20,420
Because she's my best friend,
255
00:10:20,520 --> 00:10:24,224
and she can rock
a peasant dress, thank you.
256
00:10:25,325 --> 00:10:27,194
Are you spying on us?
257
00:10:27,294 --> 00:10:29,162
Ain't nobody spying on you.
258
00:10:29,262 --> 00:10:31,098
But if you think
I'm going to stand here
259
00:10:31,198 --> 00:10:32,365
and let you talk
about my best friend,
260
00:10:32,465 --> 00:10:34,001
you got another think coming.
261
00:10:35,402 --> 00:10:37,304
And Tammy, I wouldn't be
talking about people
262
00:10:37,404 --> 00:10:39,606
with those eyelashes
looking like a spider
263
00:10:39,707 --> 00:10:41,508
took a dump on my eyelids.
264
00:10:45,946 --> 00:10:46,847
Mm...
265
00:10:46,947 --> 00:10:49,316
Mm-mm. (clears throat)
266
00:10:49,416 --> 00:10:51,018
Ah. Aha.
267
00:10:51,118 --> 00:10:53,586
(coughing):
Please don't.
268
00:10:54,988 --> 00:10:56,990
Do you want to sit here
and play your brother?
269
00:10:57,090 --> 00:10:59,092
I'm already
playing my brother.
270
00:10:59,192 --> 00:11:01,829
Yeah. Here we go.
271
00:11:01,929 --> 00:11:03,096
Yeah.
Oh, yeah.
272
00:11:03,196 --> 00:11:04,865
Yeah, yeah.
273
00:11:04,965 --> 00:11:06,499
Oh, hey, Dave.
274
00:11:06,599 --> 00:11:08,435
MALCOLM: Hey.
Hey, how'd it go with Gregory?
275
00:11:08,535 --> 00:11:11,839
Well, I did exactly what
you told me to do. I walked.
276
00:11:11,939 --> 00:11:14,107
My man!
(chuckles)
277
00:11:14,207 --> 00:11:16,043
I walked out the door,
down the hall,
278
00:11:16,143 --> 00:11:18,545
out to my car
and now I'm here.
279
00:11:18,645 --> 00:11:20,647
Without a job.
280
00:11:21,949 --> 00:11:23,250
Wait. What?
281
00:11:23,350 --> 00:11:24,684
Dave, you quit your job?
282
00:11:24,785 --> 00:11:27,487
Oh, no, no, no.
I thought I was negotiating.
283
00:11:27,587 --> 00:11:30,523
It wasn't until I got to my car
that I realized...
284
00:11:30,623 --> 00:11:32,092
I had quit.
285
00:11:33,460 --> 00:11:35,996
But the "walk" always works.
286
00:11:36,096 --> 00:11:39,532
Hey, Dave, man. Uh, I know how
you feel. Not that long ago,
287
00:11:39,632 --> 00:11:40,934
I had quit my job,
288
00:11:41,034 --> 00:11:42,770
but now I have my dream job.
289
00:11:42,870 --> 00:11:44,838
Yeah, look, I got my dream job.
290
00:11:44,938 --> 00:11:46,740
And now I've lost it.
291
00:11:46,840 --> 00:11:48,809
I don't know what
I'm gonna tell Gemma.
292
00:11:48,909 --> 00:11:50,177
Look, hold on, hold--
293
00:11:50,277 --> 00:11:52,645
No one's gonna say anything
to anybody.
294
00:11:52,746 --> 00:11:54,314
I'll think of something.
295
00:11:54,414 --> 00:11:57,084
All right. Well,
I'm gonna walk home.
296
00:11:57,184 --> 00:11:59,152
Because that's
what I do now.
297
00:12:00,253 --> 00:12:01,654
I walk.
298
00:12:03,456 --> 00:12:04,591
David...
299
00:12:06,559 --> 00:12:09,029
Oh, man, I got to fix this.
300
00:12:09,129 --> 00:12:10,764
I feel horrible.
301
00:12:10,864 --> 00:12:13,400
I really blew this
for Dave.
302
00:12:14,567 --> 00:12:15,769
Hey, Pop?
303
00:12:15,869 --> 00:12:18,571
I know this isn't
a good time, but, uh...
304
00:12:19,606 --> 00:12:21,041
(gasps) Oh.
305
00:12:21,141 --> 00:12:22,843
...checkmate.
306
00:12:26,713 --> 00:12:28,916
You boys are not going
to believe this.
307
00:12:29,016 --> 00:12:30,317
Mom!
308
00:12:30,417 --> 00:12:32,619
You know, you could knock.
Why?
309
00:12:32,719 --> 00:12:35,622
We could have been
doing anything in here.
310
00:12:36,857 --> 00:12:38,091
Like what?
311
00:12:38,191 --> 00:12:39,192
And "we"?
312
00:12:39,292 --> 00:12:41,461
Will you two be quiet?
313
00:12:41,561 --> 00:12:42,595
Look, I need your help.
314
00:12:42,695 --> 00:12:44,664
Oh, no, Mama.
What did you do?
315
00:12:44,764 --> 00:12:46,834
Well, those teachers started
talking about Gemma again
316
00:12:46,934 --> 00:12:49,036
and I kind of went off on them.
317
00:12:49,136 --> 00:12:50,170
(both groan)
318
00:12:50,270 --> 00:12:51,939
What level of "kind of"?
319
00:12:52,039 --> 00:12:53,406
I couldn't help it.
320
00:12:53,506 --> 00:12:55,675
And now Gemma sent me
a text. "See me."
321
00:12:55,775 --> 00:12:57,477
She's going to want me
to apologize.
322
00:12:57,577 --> 00:13:00,313
Well, Ma, kind of sounds
like an apology is in order.
323
00:13:00,413 --> 00:13:02,482
After what they said?
Whose side are you on?
324
00:13:02,582 --> 00:13:04,317
They were talking smack
about Gemma.
325
00:13:04,417 --> 00:13:05,886
You got to stick to your guns.
326
00:13:05,986 --> 00:13:08,321
Stick to my guns?
You sound crazy.
327
00:13:08,421 --> 00:13:09,857
You want me to lose my job?
328
00:13:09,957 --> 00:13:11,624
I love working with those kids.
329
00:13:11,724 --> 00:13:13,560
(both stammer)
330
00:13:13,660 --> 00:13:15,829
You know what? I don't know
why I come to y'all for help.
331
00:13:17,030 --> 00:13:19,132
(all clamoring)
332
00:13:22,903 --> 00:13:24,237
When are we going to learn?
333
00:13:24,337 --> 00:13:25,973
Never get in the middle
of an argument
334
00:13:26,073 --> 00:13:27,807
between our mama
and our mama.
335
00:13:30,543 --> 00:13:33,180
Let me begin by saying
I'm sorry for not telling you
336
00:13:33,280 --> 00:13:35,315
that Mrs. Butler was
a personal friend.
337
00:13:35,415 --> 00:13:37,750
She objected to things
that were said about me.
338
00:13:37,851 --> 00:13:40,487
I get it, people need
to blow off steam.
339
00:13:40,587 --> 00:13:42,956
I don't know what was said,
and I don't need to know.
340
00:13:43,056 --> 00:13:46,259
Now, Mrs. Butler, would you
like to say something?
341
00:13:46,359 --> 00:13:48,261
Um, yeah, thanks.
GEMMA: Mm-hmm.
342
00:13:50,030 --> 00:13:51,698
Sorry.
343
00:13:55,368 --> 00:13:56,904
Could you elaborate?
344
00:13:59,006 --> 00:14:00,874
So sorry.
345
00:14:03,944 --> 00:14:06,846
Tina. If you can't be sincere,
what are we doing here?
346
00:14:06,947 --> 00:14:09,816
Sincerity would be nice.
347
00:14:09,917 --> 00:14:11,718
Oh, you want sincere?
348
00:14:11,818 --> 00:14:14,787
Oh, oh. Okay.
That's what we're doing? Okay.
349
00:14:14,888 --> 00:14:16,523
Well, in that case,
350
00:14:16,623 --> 00:14:18,825
I sincerely apologize
351
00:14:18,926 --> 00:14:20,994
for losing it when I heard
y'all talking trash
352
00:14:21,094 --> 00:14:22,529
about my best friend,
353
00:14:22,629 --> 00:14:25,365
saying that she had glitter
coming out of her ass.
354
00:14:25,465 --> 00:14:26,399
That's what you said?
355
00:14:26,499 --> 00:14:29,002
That's what, that's what it was.
356
00:14:29,102 --> 00:14:30,437
We accept your apology.
357
00:14:30,537 --> 00:14:32,605
He-he said
the glitter thing. Oh...
358
00:14:32,705 --> 00:14:35,943
And I apologize,
359
00:14:36,043 --> 00:14:37,544
from the bottom of my heart,
360
00:14:37,644 --> 00:14:38,912
for going off on y'all
361
00:14:39,012 --> 00:14:41,081
when y'all called her
"Principal Barbie"
362
00:14:41,181 --> 00:14:44,484
behind her back, like
little two-faced cowards.
363
00:14:44,584 --> 00:14:47,287
You know, Gemma, you're right.
364
00:14:47,387 --> 00:14:49,222
I like being sincere.
365
00:14:53,426 --> 00:14:54,727
Principal Barbie?
366
00:14:54,827 --> 00:14:55,728
I'm sorry.
367
00:14:55,828 --> 00:14:57,965
We didn't mean
anything by it.
368
00:14:58,065 --> 00:15:00,567
You know what? I embrace it.
369
00:15:00,667 --> 00:15:03,836
Barbie's been an astronaut,
a veterinarian,
370
00:15:03,937 --> 00:15:06,606
a Mountie, and lives
in a Malibu dream house.
371
00:15:06,706 --> 00:15:09,009
As far as I'm concerned,
she's a boss.
372
00:15:10,910 --> 00:15:12,145
Like me.
373
00:15:12,245 --> 00:15:13,813
Your boss.
374
00:15:15,282 --> 00:15:17,684
You have bus duty all next week.
375
00:15:18,751 --> 00:15:20,520
Tootles!
376
00:15:26,960 --> 00:15:29,229
Now that was a read.
377
00:15:29,329 --> 00:15:31,498
It was? Like a Tina read?
Mm-hmm.
378
00:15:31,598 --> 00:15:33,433
No, no. A Gemma read.
379
00:15:33,533 --> 00:15:35,502
But still, admit it:
you feel better.
380
00:15:35,602 --> 00:15:36,603
I guess I do.
See?
381
00:15:36,703 --> 00:15:39,306
But Tina, we
can't do this again.
382
00:15:39,406 --> 00:15:41,408
How about we agree, "What
happens in the teachers' lounge
383
00:15:41,508 --> 00:15:43,110
stays in the lounge"?
384
00:15:43,210 --> 00:15:44,444
Oh, that's fine.
385
00:15:44,544 --> 00:15:45,812
Because now that
I told them off,
386
00:15:45,912 --> 00:15:48,815
they're gonna keep
your name out of their mouths.
387
00:15:51,551 --> 00:15:53,786
You learned nothing,
but thank you.
388
00:15:58,725 --> 00:16:02,029
Well, hello, fellow coworkers.
389
00:16:02,996 --> 00:16:04,931
It's the taco bar
down at the cafeteria.
390
00:16:05,032 --> 00:16:07,100
Yummy. (chuckles)
391
00:16:07,200 --> 00:16:08,901
Has anybody seen Gregory?
392
00:16:09,002 --> 00:16:09,902
He's in his office.
393
00:16:10,003 --> 00:16:11,071
Oh, good.
394
00:16:11,171 --> 00:16:12,672
(Calvin whistling quietly)
395
00:16:12,772 --> 00:16:13,806
Other way.
396
00:16:13,906 --> 00:16:16,009
Oh, of course.
397
00:16:16,109 --> 00:16:17,877
Tacos on the brain, man.
398
00:16:20,180 --> 00:16:22,049
Wait...
How'd you get in here?
399
00:16:22,149 --> 00:16:23,316
Where's your badge?
Oh!
400
00:16:23,416 --> 00:16:25,452
Uh, uh, have it on
my person this time.
401
00:16:25,552 --> 00:16:27,087
That's David Johnson's.
402
00:16:27,187 --> 00:16:30,823
Uh, yeah, but the scanner
downstairs doesn't know that.
403
00:16:30,923 --> 00:16:33,160
(chuckles) Had all the
privileges of a white man.
404
00:16:33,260 --> 00:16:34,794
Got right on in.
405
00:16:36,563 --> 00:16:38,531
Phillip! Deactivate
David Johnson's badge.
406
00:16:38,631 --> 00:16:39,632
CALVIN:
No, hold on.
407
00:16:39,732 --> 00:16:41,301
Look, hear me out first.
408
00:16:41,401 --> 00:16:42,835
But before you do that,
409
00:16:42,935 --> 00:16:46,239
why don't you enjoy this
nice mocha latte? It's on me.
410
00:16:46,339 --> 00:16:48,175
I'm lactose intolerant.
411
00:16:48,275 --> 00:16:49,542
(stammers)
412
00:16:49,642 --> 00:16:53,880
Bit I bet you're not
allergic to $2 million.
413
00:16:54,747 --> 00:16:56,583
Is that a winning ticket?
414
00:16:56,683 --> 00:16:58,318
Who knows? I mean, could be.
415
00:16:58,418 --> 00:17:00,420
But you gotta be in it
to win it.
416
00:17:00,520 --> 00:17:03,690
Now, let me put this
on your person.
417
00:17:06,193 --> 00:17:07,894
What do you want?
418
00:17:08,695 --> 00:17:11,464
Look, I want you to give
my friend Dave his job back.
419
00:17:11,564 --> 00:17:12,965
Oh, I didn't fire David.
420
00:17:13,066 --> 00:17:15,402
He was the one who,
to use his own word, walked.
421
00:17:15,502 --> 00:17:17,270
Well, actually, you know,
422
00:17:17,370 --> 00:17:18,771
that was my word.
423
00:17:18,871 --> 00:17:23,743
Which, in my defense, is usually
a pretty good strategy.
424
00:17:23,843 --> 00:17:27,347
You ever try to buy fruit
from the side of the highway?
425
00:17:27,447 --> 00:17:28,715
I'm a diabetic.
426
00:17:30,950 --> 00:17:31,918
Uh...
427
00:17:32,018 --> 00:17:33,153
Listen,
428
00:17:33,253 --> 00:17:35,021
Dave didn't want to walk.
429
00:17:35,122 --> 00:17:36,189
He loves this job,
430
00:17:36,289 --> 00:17:37,590
and I know you'll never find
431
00:17:37,690 --> 00:17:38,858
a better man for it.
(elevator bell dings)
432
00:17:38,958 --> 00:17:41,060
I just gave him some bad...
See? See?
433
00:17:41,161 --> 00:17:44,164
Calvin, will you show him my ID?
It's fine, Maurice.
434
00:17:44,264 --> 00:17:45,798
Yeah, that's right,
it is fine, Maurice.
435
00:17:45,898 --> 00:17:47,700
And next time, don't be
so quick with the Taser.
436
00:17:51,871 --> 00:17:54,006
Malcolm told me
you were coming down here.
437
00:17:54,107 --> 00:17:56,476
But, Calvin, this is something
I need to do myself.
438
00:17:56,576 --> 00:17:58,445
Well, good luck
getting your job back.
439
00:17:58,545 --> 00:18:00,880
This guy's allergic
to everything.
440
00:18:05,352 --> 00:18:06,619
Hey, Gregory.
441
00:18:06,719 --> 00:18:08,455
Uh, look, my friend here...
442
00:18:08,555 --> 00:18:10,157
he means well.
443
00:18:10,257 --> 00:18:12,058
Gives me a hard time for being
too much of a people pleaser,
444
00:18:12,159 --> 00:18:14,627
which I know
some people find annoying.
445
00:18:14,727 --> 00:18:17,029
(chuckles)
I'm "some people."
446
00:18:18,998 --> 00:18:21,568
Look, Gregory, I love this job.
447
00:18:21,668 --> 00:18:24,204
I care about vets
because I am a vet,
448
00:18:24,304 --> 00:18:25,438
which makes me more qualified
449
00:18:25,538 --> 00:18:28,475
than anyone else
in this department.
450
00:18:28,575 --> 00:18:30,310
I deserve this job
451
00:18:30,410 --> 00:18:33,280
and I think I deserve the raise
452
00:18:33,380 --> 00:18:35,548
that should have come with it.
453
00:18:37,150 --> 00:18:38,851
David, I would love
454
00:18:38,951 --> 00:18:40,320
to give you the raise,
but you know the government...
455
00:18:40,420 --> 00:18:42,121
I-I do,
I do know the government.
456
00:18:42,222 --> 00:18:45,758
And I also know that there is
wiggle room in any negotiation.
457
00:18:45,858 --> 00:18:47,727
I mean, that's why the taco bar
458
00:18:47,827 --> 00:18:51,198
now offers flour
and corn tortillas.
459
00:18:54,734 --> 00:18:58,638
That's true. A lifesaver
for the gluten-sensitive.
460
00:19:01,674 --> 00:19:03,876
I suppose
I could free up some money
461
00:19:03,976 --> 00:19:06,913
if I reclassify your position.
462
00:19:07,013 --> 00:19:10,183
Make you liaison to
the assistant division director
463
00:19:10,283 --> 00:19:13,586
instead of assistant to the
divisional director's liaison.
464
00:19:16,656 --> 00:19:18,658
Is that not the same thing?
465
00:19:18,758 --> 00:19:21,394
Not even close.
466
00:19:21,494 --> 00:19:22,962
I'll take that promotion.
Thank you.
467
00:19:23,062 --> 00:19:24,464
Thank you.
CALVIN: Well, hey, uh,
468
00:19:24,564 --> 00:19:26,999
Gregory? Since you're
in such a giving mood,
469
00:19:27,099 --> 00:19:30,770
how about giving my man here
a better parking spot?
470
00:19:30,870 --> 00:19:33,105
If you leave, I will do that.
471
00:19:33,206 --> 00:19:36,276
Then I am walking.
472
00:19:36,376 --> 00:19:38,110
What would you do
without me, man?
473
00:19:38,211 --> 00:19:39,279
Mic drop!
Mic-- No!
474
00:19:39,379 --> 00:19:41,414
Oh. Oh.
475
00:19:41,514 --> 00:19:43,149
Sorry.
476
00:19:44,517 --> 00:19:46,786
Aw, there's lactose everywhere.
477
00:19:52,892 --> 00:19:54,827
Ah, look at this.
478
00:19:55,728 --> 00:19:59,566
Thanks, man.
Picture of me and my bestie.
479
00:19:59,666 --> 00:20:01,133
Oh, yeah.
480
00:20:01,234 --> 00:20:03,803
Actually, I want Gregory
481
00:20:03,903 --> 00:20:06,072
to see this every time
he comes in here.
482
00:20:06,172 --> 00:20:08,941
That way he knows
if he messes with Dave,
483
00:20:09,041 --> 00:20:11,278
he messes with me.
484
00:20:15,114 --> 00:20:16,015
Oh, good.
485
00:20:16,115 --> 00:20:17,384
Your friend's back.
486
00:20:17,484 --> 00:20:20,353
With his pass on his person.
487
00:20:20,453 --> 00:20:22,322
I need those reports, David.
488
00:20:22,422 --> 00:20:25,792
Yeah.
You know, actually, he prefers Dave.
489
00:20:25,892 --> 00:20:27,260
I prefer David.
490
00:20:27,360 --> 00:20:29,061
I respond to both.
491
00:20:29,161 --> 00:20:30,397
No, Dave.
492
00:20:30,497 --> 00:20:33,766
You do not have to please
anyone but yourself.
493
00:20:33,866 --> 00:20:35,034
You're right.
494
00:20:35,134 --> 00:20:38,838
Um, Gregory, I prefer Dave.
495
00:20:38,938 --> 00:20:39,972
Fine.
496
00:20:40,072 --> 00:20:42,008
Dave.
(chuckles)
497
00:20:42,108 --> 00:20:43,543
Cal.
498
00:20:43,643 --> 00:20:45,978
What the hell
that man just call me?
499
00:20:46,078 --> 00:20:47,347
GREGORY:
You heard me, C-Money!
500
00:20:47,447 --> 00:20:50,483
Oh, this is not
about to be a thing.
501
00:20:51,818 --> 00:20:54,220
I think he's warming up to you.
Cal.
502
00:20:54,321 --> 00:20:55,888
Captioning sponsored by
CBS
503
00:20:55,988 --> 00:20:57,690
and TOYOTA.
504
00:21:02,529 --> 00:21:05,965
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
505
00:21:06,015 --> 00:21:10,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.