Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,200
[Tasha] Look, it's daddy's
ex-wife,
2
00:00:11,919 --> 00:00:13,240
Agh! What the hell!
3
00:00:13,480 --> 00:00:14,759
Jen, I need you to go.
4
00:00:15,320 --> 00:00:16,519
Ooh, it's a ducky.
5
00:00:16,839 --> 00:00:17,000
[Tasha] She had pouches
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,919
[Tasha] She had pouches
7
00:00:20,839 --> 00:00:22,600
[Jack] You thought you saw
Jen.
8
00:00:22,879 --> 00:00:23,000
Jen! What the hell do you think
you're doing with my child?
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,879
Jen! What the hell do you think
you're doing with my child?
10
00:00:26,519 --> 00:00:27,920
[Tasha] It's not yours, Sam.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
I saw Sam your Sam outside the
house
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,480
I saw Sam your Sam outside the
house
13
00:00:30,559 --> 00:00:31,760
You followed Jack?
14
00:00:32,039 --> 00:00:34,679
If he didn't think something
was going on between us before,
15
00:00:34,760 --> 00:00:35,000
- I'd say he might now.
- I'll let you get back to Sam.
16
00:00:35,000 --> 00:00:36,679
- I'd say he might now.
- I'll let you get back to Sam.
17
00:00:37,039 --> 00:00:38,960
I'm gonna be gone for three
nights.
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,640
( unrecognised number tone)
19
00:00:40,719 --> 00:00:41,000
[Nursery worker] Emily's
already
20
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
[Nursery worker] Emily's
already
21
00:00:42,399 --> 00:00:44,719
What did she look like?
The woman who took my child!?
22
00:00:47,840 --> 00:00:50,119
(tense music)
23
00:00:52,560 --> 00:00:53,000
[Nursery worker] Here.
24
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
[Nursery worker] Here.
25
00:00:54,679 --> 00:00:55,000
[Tasha] Right. Here.
26
00:00:57,159 --> 00:00:58,600
[Tasha] Jen! Who verified her?
27
00:00:59,200 --> 00:01:02,719
Who verified her
as a carer for my child?
28
00:01:02,799 --> 00:01:03,000
Let's have a look.
29
00:01:06,840 --> 00:01:07,600
(Tasha gasps)
30
00:01:07,679 --> 00:01:08,759
Jack did.
31
00:01:09,760 --> 00:01:11,000
Okay. Okay...
32
00:01:11,000 --> 00:01:11,439
Okay. Okay...
33
00:01:11,799 --> 00:01:12,799
Wait.
34
00:01:12,879 --> 00:01:14,120
Mrs Warrington, wait.
35
00:01:14,400 --> 00:01:15,439
Last week?!
36
00:01:16,040 --> 00:01:17,000
Last week, and you didn't think
to
37
00:01:17,000 --> 00:01:19,799
Last week, and you didn't think
to
38
00:01:19,879 --> 00:01:21,879
[Nursery manager] That's not
Nursery
39
00:01:22,359 --> 00:01:23,000
(Tasha panting)
40
00:01:23,000 --> 00:01:24,280
(Tasha panting)
41
00:01:26,719 --> 00:01:29,000
(phone vibrates)
42
00:01:29,000 --> 00:01:29,560
(phone vibrates)
43
00:01:45,319 --> 00:01:47,000
Jen! Jen, are you in there,
please?
44
00:01:47,000 --> 00:01:47,200
Jen! Jen, are you in there,
please?
45
00:01:58,280 --> 00:01:59,000
I need to get hold of
Jack Warrington.
46
00:01:59,000 --> 00:01:59,280
I need to get hold of
Jack Warrington.
47
00:02:00,079 --> 00:02:03,079
No, no, no.
Someone has taken our child.
48
00:02:03,159 --> 00:02:03,920
[Lola] Tasha!
49
00:02:04,239 --> 00:02:05,000
Lola!
50
00:02:05,000 --> 00:02:05,359
Lola!
51
00:02:09,359 --> 00:02:10,879
Lola, I need to know
where Jack is.
52
00:02:10,959 --> 00:02:11,000
A number for him in New York.
53
00:02:11,000 --> 00:02:13,159
A number for him in New York.
54
00:02:13,240 --> 00:02:15,039
Where he is?
Oh, is everything all right?
55
00:02:15,120 --> 00:02:16,039
No, it's Emily.
56
00:02:16,360 --> 00:02:17,000
Something's...I just need to
get a hold of him.
57
00:02:17,000 --> 00:02:20,319
Something's...I just need to
get a hold of him.
58
00:02:20,400 --> 00:02:21,759
His mobile isn't working and
I...
59
00:02:21,840 --> 00:02:23,000
Sorry I don't have time
for this.
60
00:02:23,080 --> 00:02:25,560
I understand, I just need to
tell you
61
00:02:25,639 --> 00:02:26,599
it seems you aren't aware...
62
00:02:26,680 --> 00:02:27,759
The situation?
63
00:02:27,840 --> 00:02:29,000
Please sit down, Tasha,
seriously.
64
00:02:29,000 --> 00:02:29,520
Please sit down, Tasha,
seriously.
65
00:02:36,680 --> 00:02:37,879
Jack isn't here.
66
00:02:38,639 --> 00:02:40,960
I know he's not here.
He's in New York.
67
00:02:41,039 --> 00:02:43,159
No, Jack isn't here anymore.
68
00:02:43,240 --> 00:02:45,719
He isn't with the company.
He doesn't work here.
69
00:02:46,120 --> 00:02:47,000
What?!
70
00:02:47,000 --> 00:02:47,199
What?!
71
00:02:48,080 --> 00:02:50,599
What are you talking about?
Of course he works here.
72
00:02:50,680 --> 00:02:52,919
No, he quit two weeks ago.
73
00:02:54,360 --> 00:02:55,639
It was a bit of a thing.
74
00:02:55,719 --> 00:02:58,639
And he took quite a few clients
75
00:03:02,800 --> 00:03:03,120
[Tasha] Okay.
76
00:03:07,439 --> 00:03:08,919
(Tasha sighs)
77
00:03:09,719 --> 00:03:11,000
Okay.
78
00:03:12,879 --> 00:03:14,159
He just quit?
79
00:03:14,240 --> 00:03:17,000
- Left, yeah, resigned.
- Why?
80
00:03:17,000 --> 00:03:17,039
- Left, yeah, resigned.
- Why?
81
00:03:23,240 --> 00:03:26,159
And you don't know a phone in
New York, or a hotel anything?
82
00:03:28,319 --> 00:03:29,000
No disrespect Tasha but...
83
00:03:29,000 --> 00:03:29,479
No disrespect Tasha but...
84
00:03:30,479 --> 00:03:32,879
are you sure he's even in New
York?
85
00:03:34,879 --> 00:03:35,000
(tense music)
86
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
(tense music)
87
00:04:29,800 --> 00:04:31,519
(muffled chatter)
88
00:04:32,360 --> 00:04:33,680
Jen Warrington.
89
00:04:49,680 --> 00:04:49,959
- Through there.
- Thank you.
90
00:04:54,160 --> 00:04:54,199
Where's Emily?
91
00:04:55,920 --> 00:04:57,720
You can't just barge in here.
92
00:04:57,800 --> 00:04:59,000
Where the fuck is she, you mad
bitch?
93
00:04:59,000 --> 00:04:59,639
Where the fuck is she, you mad
bitch?
94
00:05:01,560 --> 00:05:02,600
Is that him?
95
00:05:05,000 --> 00:05:07,040
It's on mute
96
00:05:07,120 --> 00:05:08,800
if you could stop
shouting in my face.
97
00:05:09,839 --> 00:05:11,000
- This is my place of work.
- I really don't give a shit.
98
00:05:11,000 --> 00:05:11,560
- This is my place of work.
- I really don't give a shit.
99
00:05:11,639 --> 00:05:13,800
Where's my daughter?
100
00:05:14,439 --> 00:05:15,839
(distant child giggles)
101
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
Emily.
102
00:05:17,759 --> 00:05:18,639
Emily?
103
00:05:22,079 --> 00:05:23,000
(child babbles)
104
00:05:23,000 --> 00:05:23,040
(child babbles)
105
00:05:24,680 --> 00:05:27,560
Tasha, please stop! Okay!
106
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Look, I know you're upset
107
00:05:29,000 --> 00:05:29,240
Look, I know you're upset
108
00:05:29,319 --> 00:05:31,240
and clearly this is very
difficult
109
00:05:31,319 --> 00:05:33,319
Okay?
110
00:05:33,399 --> 00:05:35,000
Jack asked me to collect her
for him.
111
00:05:35,000 --> 00:05:35,199
Jack asked me to collect her
for him.
112
00:05:35,279 --> 00:05:36,160
Oh, he has her?
113
00:05:37,079 --> 00:05:39,959
(sighs with relief)
114
00:05:40,519 --> 00:05:41,000
Where is he?
115
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Where is he?
116
00:05:43,160 --> 00:05:44,959
He's quit his job, did you know
that?
117
00:05:46,720 --> 00:05:47,000
I think he's in some kind of
trouble.
118
00:05:47,000 --> 00:05:48,240
I think he's in some kind of
trouble.
119
00:05:49,120 --> 00:05:50,800
No, he's not in any kind of
trouble.
120
00:05:50,879 --> 00:05:52,439
Actually, I think he meant to
leave
121
00:05:53,720 --> 00:05:54,120
Oh, he told you that, did he?
122
00:05:56,759 --> 00:05:59,000
He was planning on leaving?
123
00:05:59,000 --> 00:05:59,199
He was planning on leaving?
124
00:06:00,839 --> 00:06:02,160
What is going on? Where is he?
125
00:06:04,480 --> 00:06:05,000
(Jen breathes nervously)
126
00:06:05,000 --> 00:06:05,560
(Jen breathes nervously)
127
00:06:05,639 --> 00:06:06,759
Jack collected Emily
about half an hour ago.
128
00:06:06,839 --> 00:06:08,360
Okay, so he's not in New York?
129
00:06:09,519 --> 00:06:11,000
Okay. It seems I am caught in
the middle of something here.
130
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
Okay. It seems I am caught in
the middle of something here.
131
00:06:14,680 --> 00:06:17,000
Jack told me that he discussed
the
132
00:06:17,000 --> 00:06:17,360
Jack told me that he discussed
the
133
00:06:17,439 --> 00:06:19,439
-and you agreed to....
134
00:06:23,480 --> 00:06:26,120
Okay. That doesn't appear
to be the case.
135
00:06:28,199 --> 00:06:29,000
- I'm really sorry, I can't do
this.
136
00:06:29,000 --> 00:06:30,120
- I'm really sorry, I can't do
this.
137
00:06:30,199 --> 00:06:32,680
Jen, you need to tell me
what the hell's going on here!
138
00:06:32,759 --> 00:06:34,360
I'm going home
and you should too.
139
00:06:34,800 --> 00:06:35,000
This is not at all appropriate,
okay?
140
00:06:35,000 --> 00:06:38,600
This is not at all appropriate,
okay?
141
00:06:38,839 --> 00:06:39,920
I can't.
142
00:06:42,319 --> 00:06:44,519
- He's changed his number.
- No he hasn't.
143
00:06:44,600 --> 00:06:46,040
Yes, he has.
144
00:06:46,360 --> 00:06:47,000
- Why is he doing this?
145
00:06:47,000 --> 00:06:48,800
- Why is he doing this?
146
00:06:48,879 --> 00:06:51,600
I don't understand.
147
00:06:52,319 --> 00:06:53,000
I'm sorry, Tasha, but I really
don't
148
00:06:53,000 --> 00:06:55,519
I'm sorry, Tasha, but I really
don't
149
00:06:57,399 --> 00:06:59,000
Oh my god!
150
00:06:59,000 --> 00:07:00,079
Oh my god!
151
00:07:00,160 --> 00:07:02,279
This is because of whatever you
think you heard
152
00:07:02,360 --> 00:07:04,079
between me and Sam
the other day.
153
00:07:04,160 --> 00:07:05,000
This is exactly
154
00:07:05,000 --> 00:07:06,399
This is exactly
155
00:07:06,480 --> 00:07:07,759
You did this to get him back.
156
00:07:07,839 --> 00:07:09,040
Oh my god.
157
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
Of course I ha...
158
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
You know, if Jack found out
something was going on
159
00:07:13,079 --> 00:07:14,879
between you and Sam,
that's between the two of you.
160
00:07:14,959 --> 00:07:16,079
Excuse me.
161
00:07:22,439 --> 00:07:23,000
(tense music)
162
00:07:23,000 --> 00:07:25,439
(tense music)
163
00:07:35,720 --> 00:07:37,439
(keys jingle)
164
00:07:39,759 --> 00:07:41,000
(keys jingle and door clicks)
165
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
(keys jingle and door clicks)
166
00:07:50,560 --> 00:07:53,000
Come on, Jack! Let me in!
167
00:08:17,879 --> 00:08:20,839
(dials beep with long tone)
168
00:08:23,560 --> 00:08:26,399
(dials beep with long tone)
169
00:08:27,959 --> 00:08:29,000
Jack?!
170
00:08:29,000 --> 00:08:29,399
Jack?!
171
00:08:30,560 --> 00:08:32,519
(door handle rattles)
172
00:08:32,959 --> 00:08:34,519
Jack?!
173
00:08:36,319 --> 00:08:37,080
Emily?!
174
00:08:44,399 --> 00:08:47,000
(phone rings)
175
00:08:47,000 --> 00:08:48,639
(phone rings)
176
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
(smash)
177
00:08:53,000 --> 00:08:53,080
(smash)
178
00:08:53,159 --> 00:08:58,679
(alarm blares)
179
00:08:58,759 --> 00:08:59,000
(dials beep)
180
00:08:59,000 --> 00:09:01,240
(dials beep)
181
00:09:05,480 --> 00:09:06,519
Hello?
182
00:09:06,600 --> 00:09:08,639
(dead tone)
183
00:09:08,720 --> 00:09:10,159
(alarm blares)
184
00:09:10,240 --> 00:09:11,000
Fuck!!
185
00:09:11,000 --> 00:09:11,799
Fuck!!
186
00:09:12,879 --> 00:09:14,799
(panting while alarm blares)
187
00:09:19,600 --> 00:09:22,919
(distant alarm blares)
188
00:09:34,480 --> 00:09:35,000
[Officer Warren] Hello, ma'am.
Is
189
00:09:35,000 --> 00:09:35,399
[Officer Warren] Hello, ma'am.
Is
190
00:09:35,480 --> 00:09:37,480
Can I ask if you're the house
owner?
191
00:09:37,559 --> 00:09:38,679
Yes. Yes, this is my house.
192
00:09:38,759 --> 00:09:40,840
Okay. We've been alerted
to a possible break in
193
00:09:40,919 --> 00:09:41,000
via your home security company.
194
00:09:41,000 --> 00:09:42,360
via your home security company.
195
00:09:42,440 --> 00:09:43,559
Is there a problem?
196
00:09:43,639 --> 00:09:46,080
There's no problem, my husband
changed the code
197
00:09:46,159 --> 00:09:47,000
and I'm just about to reset it,
but thank you.
198
00:09:47,000 --> 00:09:48,720
and I'm just about to reset it,
but thank you.
199
00:09:48,799 --> 00:09:51,720
Ma'am, would it be alright if
we took
200
00:09:51,799 --> 00:09:53,000
Yeah, sure.
201
00:09:53,440 --> 00:09:54,799
Wait - is that normal?
202
00:09:55,240 --> 00:09:56,559
All part of the service.
203
00:09:56,799 --> 00:09:57,879
I smashed the door.
204
00:09:57,960 --> 00:09:59,000
It's a long story
but my husband and I...
205
00:09:59,000 --> 00:09:59,080
It's a long story
but my husband and I...
206
00:10:01,039 --> 00:10:02,039
We're having problems and...
207
00:10:02,120 --> 00:10:04,840
God this is really embarrassing
but...
208
00:10:05,559 --> 00:10:07,799
He changed the locks and the
alarm.
209
00:10:08,679 --> 00:10:10,879
Right. Have you got any ID
ma'am?
210
00:10:10,960 --> 00:10:11,000
Driver's licence?
211
00:10:11,000 --> 00:10:12,200
Driver's licence?
212
00:10:12,720 --> 00:10:16,679
I don't have a driver's licence
but
213
00:10:19,279 --> 00:10:21,799
- Can I?
214
00:10:24,120 --> 00:10:26,799
(alarm continues)
215
00:10:29,559 --> 00:10:31,200
[Tasha] My husband covers the
bills.
216
00:10:31,279 --> 00:10:34,200
I had a baby last year,
I haven't gone back to work.
217
00:10:34,279 --> 00:10:35,000
If you've got a mortgage
statement,
218
00:10:35,000 --> 00:10:36,720
If you've got a mortgage
statement,
219
00:10:36,799 --> 00:10:39,159
Yes. Yes, yes, I have that.
220
00:10:41,000 --> 00:10:42,519
(zips)
221
00:10:47,360 --> 00:10:48,679
Is there a problem?
222
00:10:49,720 --> 00:10:51,840
No. Um, I don't know.
223
00:10:51,919 --> 00:10:53,000
I... I'm not on the mortgage
statement.
224
00:10:53,000 --> 00:10:53,799
I... I'm not on the mortgage
statement.
225
00:10:53,879 --> 00:10:54,960
My name's not on it.
226
00:10:55,600 --> 00:10:56,120
What does that mean?
227
00:11:00,440 --> 00:11:02,440
I know that he put me on it
last
228
00:11:02,960 --> 00:11:05,000
- I've just spoken to your
husband.
229
00:11:05,000 --> 00:11:05,399
- I've just spoken to your
husband.
230
00:11:05,919 --> 00:11:07,519
Yes, the security company
connected me to Mr Warrington.
231
00:11:08,120 --> 00:11:11,000
The good news is he's not going
to be
232
00:11:11,000 --> 00:11:11,519
The good news is he's not going
to be
233
00:11:11,600 --> 00:11:12,320
for the criminal damage to the
door.
234
00:11:12,879 --> 00:11:17,000
However, you are going to have
to
235
00:11:17,000 --> 00:11:17,320
However, you are going to have
to
236
00:11:20,759 --> 00:11:21,720
I'm sorry, what?
237
00:11:22,360 --> 00:11:23,000
You can't stay here.
238
00:11:23,000 --> 00:11:23,279
You can't stay here.
239
00:11:25,120 --> 00:11:26,240
But I live here.
240
00:11:26,879 --> 00:11:27,879
No, sorry. I live here.
241
00:11:27,960 --> 00:11:29,000
I'm his wife. I know I'm not on
the
242
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
I'm his wife. I know I'm not on
the
243
00:11:32,960 --> 00:11:34,600
I have rights, don't I?
244
00:11:35,919 --> 00:11:38,519
Seems he applied for
an occupation order yesterday.
245
00:11:39,240 --> 00:11:40,840
Legally you can't be here.
246
00:11:47,679 --> 00:11:49,840
No, no, no. No, sorry...
247
00:11:54,039 --> 00:11:55,559
He's got my child.
248
00:11:56,600 --> 00:11:58,039
He's got my daughter.
249
00:11:58,120 --> 00:11:59,000
I... I don't know where they
are.
250
00:11:59,000 --> 00:12:00,039
I... I don't know where they
are.
251
00:12:00,120 --> 00:12:02,399
- Is he the child's legal
father?
252
00:12:02,679 --> 00:12:05,000
He has parental responsibility
as much as you.
253
00:12:05,000 --> 00:12:05,120
He has parental responsibility
as much as you.
254
00:12:05,440 --> 00:12:07,600
Do you have any concerns
over the baby's safety?
255
00:12:07,679 --> 00:12:09,120
Could she be at risk from your
husband?
256
00:12:09,200 --> 00:12:11,000
No, no, nothing like that. I
just...
257
00:12:11,000 --> 00:12:11,200
No, no, nothing like that. I
just...
258
00:12:11,279 --> 00:12:12,759
(sound muffles)
259
00:12:13,039 --> 00:12:15,639
(tense music)
260
00:12:35,759 --> 00:12:39,120
Tah-dah. The spare room.
261
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Thank you so much for this,
Sam.
262
00:12:41,000 --> 00:12:41,919
Thank you so much for this,
Sam.
263
00:12:42,000 --> 00:12:43,799
I appreciate it.
264
00:12:43,879 --> 00:12:46,480
Honestly... It's the least I
can do.
265
00:12:48,679 --> 00:12:50,879
I can't believe he's doing
this.
266
00:12:51,799 --> 00:12:52,080
Yeah.
267
00:12:53,919 --> 00:12:54,720
What did they tell you?
268
00:12:54,799 --> 00:12:57,000
- The police?
- Yeah.
269
00:12:58,279 --> 00:12:59,000
That I'm screwed.
270
00:12:59,000 --> 00:12:59,559
That I'm screwed.
271
00:13:02,639 --> 00:13:04,320
And what did they tell you to
do?
272
00:13:05,360 --> 00:13:07,519
Go see his family tomorrow...
273
00:13:08,720 --> 00:13:11,000
Okay. Are you gonna call first?
274
00:13:11,000 --> 00:13:11,320
Okay. Are you gonna call first?
275
00:13:11,879 --> 00:13:14,600
No. I'm not giving anyone else
the chance to hangup on me.
276
00:13:14,679 --> 00:13:16,720
If I'm right in front of them,
they can't ignore me.
277
00:13:17,399 --> 00:13:18,480
Right.
278
00:13:18,559 --> 00:13:20,519
I can't let this go down
the legal route.
279
00:13:20,600 --> 00:13:21,759
I don't have any savings or
money
280
00:13:21,840 --> 00:13:23,000
What are you talking about?
281
00:13:23,000 --> 00:13:24,039
What are you talking about?
282
00:13:24,360 --> 00:13:26,320
- Jack's loaded.
- Yeah, he is.
283
00:13:26,399 --> 00:13:28,399
And what, you don't have
a joint account?
284
00:13:29,279 --> 00:13:31,279
No. I didn't want anyone to
think
285
00:13:31,360 --> 00:13:33,120
You...
286
00:13:34,200 --> 00:13:35,000
Okay.
287
00:13:35,000 --> 00:13:35,240
Okay.
288
00:13:38,399 --> 00:13:39,159
Okay. No, okay.
289
00:13:41,039 --> 00:13:42,600
How're you getting there?
290
00:13:42,679 --> 00:13:43,039
Do you need me to drive you?
291
00:13:46,399 --> 00:13:47,000
He thinks we're having an
affair,
292
00:13:47,000 --> 00:13:49,039
He thinks we're having an
affair,
293
00:13:50,399 --> 00:13:51,039
Because of the stalking
thing...
294
00:13:52,720 --> 00:13:53,000
Oh.
295
00:13:53,000 --> 00:13:53,720
Oh.
296
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
Okay.
297
00:13:59,360 --> 00:14:01,279
Okay, okay.
298
00:14:01,559 --> 00:14:03,600
Yes.
299
00:14:04,679 --> 00:14:05,000
(music plays)
300
00:14:05,000 --> 00:14:07,440
(music plays)
301
00:14:09,159 --> 00:14:11,000
Um, did you mention anything to
him
302
00:14:11,000 --> 00:14:14,080
Um, did you mention anything to
him
303
00:14:16,720 --> 00:14:17,000
Us in the past?
304
00:14:17,000 --> 00:14:18,320
Us in the past?
305
00:14:19,080 --> 00:14:20,759
No. Did you?
306
00:14:21,399 --> 00:14:22,720
No.
307
00:14:23,320 --> 00:14:27,960
Okay, good...
because there was no us, Sam.
308
00:14:29,159 --> 00:14:31,559
It was one time, when we were
drunk.
309
00:14:31,879 --> 00:14:33,559
Yeah.
310
00:14:34,159 --> 00:14:35,000
So, I didn't mention it.
311
00:14:35,000 --> 00:14:35,919
So, I didn't mention it.
312
00:14:40,480 --> 00:14:41,000
The point is I can't show up
with you
313
00:14:41,000 --> 00:14:43,159
The point is I can't show up
with you
314
00:14:45,240 --> 00:14:46,840
Oh god, I know, I'm sorry.
315
00:14:46,919 --> 00:14:47,000
This is a lot to deal with.
316
00:14:47,000 --> 00:14:48,279
This is a lot to deal with.
317
00:14:50,039 --> 00:14:51,440
No, it's fine.
318
00:14:54,000 --> 00:14:57,600
Listen, I know this... is
really bad,
319
00:14:57,679 --> 00:14:59,000
and I fucking hate that I have
to do
320
00:14:59,000 --> 00:14:59,759
and I fucking hate that I have
to do
321
00:14:59,840 --> 00:15:00,879
Yes.
322
00:15:01,840 --> 00:15:03,240
Yeah.
323
00:15:03,799 --> 00:15:05,000
And I'll get one of the guys
from
324
00:15:05,000 --> 00:15:08,240
And I'll get one of the guys
from
325
00:15:10,320 --> 00:15:11,000
Thank you.
326
00:15:11,000 --> 00:15:11,399
Thank you.
327
00:15:13,120 --> 00:15:14,840
- I won't forget this.
- It's okay.
328
00:15:14,919 --> 00:15:16,279
And I'll pay you back. Okay?
329
00:15:17,200 --> 00:15:18,000
Sure.
330
00:15:21,080 --> 00:15:22,320
Don't worry.
331
00:15:27,120 --> 00:15:29,000
(tense music)
332
00:15:29,000 --> 00:15:29,360
(tense music)
333
00:15:29,759 --> 00:15:31,639
- Just here is fine.
- Okay.
334
00:15:32,879 --> 00:15:34,399
Thank you.
335
00:15:36,320 --> 00:15:37,759
(handbrake squeaks)
336
00:15:37,840 --> 00:15:39,759
- I'll be 30 minutes max.
- No problem.
337
00:15:48,080 --> 00:15:50,679
(tense music)
338
00:15:54,600 --> 00:15:57,080
(doorbell rings)
339
00:16:02,559 --> 00:16:05,000
Ah. Okay.
340
00:16:05,000 --> 00:16:05,399
Ah. Okay.
341
00:16:07,399 --> 00:16:09,000
Best get the boss.
342
00:16:09,080 --> 00:16:11,000
Hayles! Incoming!
343
00:16:11,000 --> 00:16:11,159
Hayles! Incoming!
344
00:16:20,759 --> 00:16:22,919
Right, I think you should
leave,
345
00:16:23,000 --> 00:16:24,080
He's not here and we'd said
we'd stay out of it so...
346
00:16:25,799 --> 00:16:27,440
I just need to speak to him.
347
00:16:27,519 --> 00:16:29,000
I'm sure he'll call when he's
ready.
348
00:16:29,000 --> 00:16:29,399
I'm sure he'll call when he's
ready.
349
00:16:29,480 --> 00:16:31,840
As far as I can tell,
he's well within his rights...
350
00:16:31,919 --> 00:16:32,120
you've made your bed.
351
00:16:35,559 --> 00:16:36,799
- Sorry, my bed?
- Yeah.
352
00:16:38,039 --> 00:16:40,759
He told us... about your
boyfriend.
353
00:16:41,639 --> 00:16:43,519
Sam isn't my boyfriend.
354
00:16:44,360 --> 00:16:47,000
Okay, not sure it's any of
my business, but sure.
355
00:16:47,000 --> 00:16:48,759
Okay, not sure it's any of
my business, but sure.
356
00:16:48,840 --> 00:16:51,960
- Hayley, I need to see my
daughter.
357
00:16:52,039 --> 00:16:53,000
You know how good Jack is with
her,
358
00:16:53,000 --> 00:16:55,960
You know how good Jack is with
her,
359
00:16:57,440 --> 00:16:58,639
What will?
360
00:16:59,440 --> 00:17:01,720
The divorce - mediation,
whatever.
361
00:17:03,440 --> 00:17:05,000
The divorce?
362
00:17:06,279 --> 00:17:07,759
Yeah.
363
00:17:08,600 --> 00:17:09,119
Hayley, this is ridiculous.
364
00:17:11,839 --> 00:17:13,400
I'm sorry but...
365
00:17:14,319 --> 00:17:15,920
How can he? We haven't even...
366
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
I think we all know you've had
problems for a while now.
367
00:17:17,000 --> 00:17:19,480
I think we all know you've had
problems for a while now.
368
00:17:19,559 --> 00:17:22,519
Jack said as much the other
week
369
00:17:23,319 --> 00:17:26,319
I'm sure someone will call
in the next few days.
370
00:17:26,400 --> 00:17:28,119
In the meantime,
371
00:17:30,279 --> 00:17:32,000
Oh god, the water works...
372
00:17:32,279 --> 00:17:34,599
Tasha, you'll forgive me
if I don't buy it.
373
00:17:35,799 --> 00:17:37,799
You are a fucking bitch Hayley.
374
00:17:39,839 --> 00:17:41,000
You think it's endearing but
it's
375
00:17:41,000 --> 00:17:43,279
You think it's endearing but
it's
376
00:17:45,039 --> 00:17:47,000
I hope something like this
happens
377
00:17:47,000 --> 00:17:48,160
I hope something like this
happens
378
00:17:48,240 --> 00:17:51,240
and when it does, I hope that
you
379
00:17:51,319 --> 00:17:53,000
and when you do,
I hope they fucking ruin you!
380
00:17:53,000 --> 00:17:54,039
and when you do,
I hope they fucking ruin you!
381
00:17:56,400 --> 00:17:58,839
Well...
382
00:18:00,359 --> 00:18:03,240
That's some real mother of the
year
383
00:18:04,039 --> 00:18:05,000
Get off my property,
before I call the police.
384
00:18:05,000 --> 00:18:06,240
Get off my property,
before I call the police.
385
00:18:06,759 --> 00:18:08,960
(door slams)
386
00:18:10,880 --> 00:18:11,000
(sighs)
387
00:18:11,000 --> 00:18:12,279
(sighs)
388
00:18:14,119 --> 00:18:16,079
(loud chatter)
389
00:18:29,880 --> 00:18:31,359
[Alex] How about that one?
390
00:18:32,000 --> 00:18:33,920
[Darren] Hard no.
391
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
[Alex] That's a certified ten,
mate.
392
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
[Alex] That's a certified ten,
mate.
393
00:18:36,079 --> 00:18:38,680
[Darren] Nah.
She's got the crazy eyes.
394
00:18:49,200 --> 00:18:50,359
Fuck off.
395
00:18:50,880 --> 00:18:51,440
Oh, feisty.
396
00:18:52,440 --> 00:18:53,000
I'm serious lads, I am not in
the fucking mood, so fuck off.
397
00:18:53,000 --> 00:18:57,079
I'm serious lads, I am not in
the fucking mood, so fuck off.
398
00:18:58,640 --> 00:18:59,000
Can I buy you a drink?
399
00:18:59,000 --> 00:18:59,079
Can I buy you a drink?
400
00:18:59,599 --> 00:19:02,440
What? Fucking what?
401
00:19:02,799 --> 00:19:04,599
You wanna fuck me,
show me the world,
402
00:19:04,680 --> 00:19:05,000
whack me in a huge fucking
house,
403
00:19:05,000 --> 00:19:07,079
whack me in a huge fucking
house,
404
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
and then break my legs
like fucking 'Misery'.
405
00:19:11,440 --> 00:19:12,279
No.
406
00:19:14,279 --> 00:19:16,559
(breathes heavy)
407
00:19:19,119 --> 00:19:20,079
Yeah, didn't fucking think so.
408
00:19:22,720 --> 00:19:23,000
Fuck off, you shit bag.
409
00:19:23,000 --> 00:19:25,319
Fuck off, you shit bag.
410
00:19:34,160 --> 00:19:35,000
(street chatter)
411
00:19:35,000 --> 00:19:36,680
(street chatter)
412
00:19:41,799 --> 00:19:45,480
(dials beep)
413
00:19:46,519 --> 00:19:47,000
(intercom rings)
414
00:19:47,000 --> 00:19:48,920
(intercom rings)
415
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
[Jen] Hello?
416
00:19:50,680 --> 00:19:52,799
Who is this?
417
00:19:54,279 --> 00:19:55,720
It's me. I just need to talk to
you,
418
00:19:55,799 --> 00:19:58,000
Just five minutes of your life,
419
00:19:58,079 --> 00:19:59,000
then you never have to see me
ever again. I promise.
420
00:19:59,000 --> 00:19:59,799
then you never have to see me
ever again. I promise.
421
00:19:59,880 --> 00:20:02,799
Fucksake, Tasha.
Go home to your family.
422
00:20:02,880 --> 00:20:04,079
I can't, I don't know where
they are.
423
00:20:06,079 --> 00:20:08,319
You're all I've got right now.
424
00:20:11,400 --> 00:20:13,000
(intercom clicks)
425
00:20:19,680 --> 00:20:21,279
(dials beep)
426
00:20:21,359 --> 00:20:23,000
Let me in, let me in, let me
in...
427
00:20:23,000 --> 00:20:23,039
Let me in, let me in, let me
in...
428
00:20:23,119 --> 00:20:24,359
Jesus christ.
429
00:20:24,440 --> 00:20:27,519
- Let me in, let me in, let me
in...
430
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
You can come up if you shut
up.
431
00:20:29,000 --> 00:20:29,880
You can come up if you shut
up.
432
00:20:29,960 --> 00:20:31,000
(door buzzes)
433
00:20:34,880 --> 00:20:35,000
[Jen] How much have you had to
drink?
434
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
[Jen] How much have you had to
drink?
435
00:20:39,039 --> 00:20:40,799
I'll make coffee.
436
00:20:54,920 --> 00:20:58,559
I'm sorry Jen, I am -
about everything.
437
00:21:00,720 --> 00:21:02,079
About what I did to you.
438
00:21:04,200 --> 00:21:05,000
Your husband. Your house. Your
life.
439
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Your husband. Your house. Your
life.
440
00:21:10,240 --> 00:21:11,000
I just didn't think.
441
00:21:11,000 --> 00:21:11,799
I just didn't think.
442
00:21:14,680 --> 00:21:16,680
No, sorry, you're right.
443
00:21:18,160 --> 00:21:19,079
That was a lie; I did think.
444
00:21:22,160 --> 00:21:23,000
I knew exactly what I was
doing,
445
00:21:23,000 --> 00:21:24,680
I knew exactly what I was
doing,
446
00:21:26,079 --> 00:21:29,000
I was okay with hurting you
because
447
00:21:29,000 --> 00:21:31,079
I was okay with hurting you
because
448
00:21:31,160 --> 00:21:35,000
You weren't a person with
feelings
449
00:21:35,000 --> 00:21:36,799
You weren't a person with
feelings
450
00:21:39,319 --> 00:21:40,839
And that's unforgivable.
451
00:21:47,000 --> 00:21:47,119
But I came here to tell you
that
452
00:21:47,200 --> 00:21:50,440
if that's what this is,
then I want you to know,
453
00:21:50,519 --> 00:21:53,000
that I will go so easily...
454
00:21:53,000 --> 00:21:53,079
that I will go so easily...
455
00:21:54,559 --> 00:21:58,200
Really, I will.
I'll... leave you guys to it.
456
00:21:58,279 --> 00:21:59,000
I just...
457
00:21:59,000 --> 00:21:59,359
I just...
458
00:22:01,079 --> 00:22:03,039
I need you to tell me
where he has her.
459
00:22:06,759 --> 00:22:07,079
Please.
460
00:22:07,680 --> 00:22:08,960
I need to see Emily.
461
00:22:09,039 --> 00:22:11,000
You're drunk, Tasha, and I
don't want
462
00:22:11,000 --> 00:22:12,279
You're drunk, Tasha, and I
don't want
463
00:22:14,559 --> 00:22:15,000
I don't owe you anything.
464
00:22:17,240 --> 00:22:19,359
(train rumbles overhead)
465
00:22:21,599 --> 00:22:23,000
(Tasha sighs)
466
00:22:27,839 --> 00:22:29,000
I didn't even want Emily,
467
00:22:29,000 --> 00:22:30,880
I didn't even want Emily,
468
00:22:30,960 --> 00:22:33,079
I didn't want a kid.
I'd booked an abortion.
469
00:22:33,160 --> 00:22:34,759
I didn't plan for any of this.
470
00:22:35,440 --> 00:22:39,599
I was so young,
471
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
No means to look after her,
but the point is I did
472
00:22:41,000 --> 00:22:42,279
No means to look after her,
but the point is I did
473
00:22:42,359 --> 00:22:45,599
and she is the best thing
that ever happened to me.
474
00:22:56,240 --> 00:22:58,200
You have everything I ever
wanted.
475
00:22:59,720 --> 00:23:01,119
We wanted.
476
00:23:04,720 --> 00:23:05,000
Three miscarriages.
477
00:23:05,000 --> 00:23:06,279
Three miscarriages.
478
00:23:09,000 --> 00:23:10,480
The first was the worst.
479
00:23:11,920 --> 00:23:13,000
She even had a name.
480
00:23:15,480 --> 00:23:17,000
We had our whole lives mapped
out.
481
00:23:17,000 --> 00:23:17,640
We had our whole lives mapped
out.
482
00:23:19,880 --> 00:23:21,319
And then I kept losing them.
483
00:23:23,079 --> 00:23:24,839
A dull ache,
484
00:23:25,400 --> 00:23:27,079
blood, weeks and weeks of
waiting.
485
00:23:29,880 --> 00:23:33,839
Hope and then trying not to
hope
486
00:23:33,920 --> 00:23:35,000
until honestly, you're not sure
487
00:23:35,000 --> 00:23:37,119
until honestly, you're not sure
488
00:23:43,119 --> 00:23:44,319
I should hate you.
489
00:23:47,400 --> 00:23:48,960
But, you want to know the
truth?
490
00:23:51,359 --> 00:23:52,799
I'm tired.
491
00:23:54,160 --> 00:23:57,279
I'm just so fucking tired
of trying to make life happen.
492
00:24:00,920 --> 00:24:04,839
I could fill an arena, Tasha,
493
00:24:07,400 --> 00:24:09,680
I'm old enough and weathered
enough
494
00:24:09,759 --> 00:24:11,000
you can't change the way things
are
495
00:24:11,000 --> 00:24:13,480
you can't change the way things
are
496
00:24:16,799 --> 00:24:17,000
I'm not a bad person.
497
00:24:17,000 --> 00:24:18,440
I'm not a bad person.
498
00:24:20,839 --> 00:24:22,519
But I'm not your friend either.
499
00:24:36,039 --> 00:24:36,759
Look, I don't know
where they are Tasha...
500
00:24:36,839 --> 00:24:39,200
but I will try to find out.
501
00:24:44,880 --> 00:24:46,039
Okay.
502
00:24:47,240 --> 00:24:49,599
Right now, I want you out of my
house. Okay?
503
00:24:53,680 --> 00:24:55,200
Of course.
504
00:24:55,279 --> 00:24:56,279
Thank you.
505
00:25:01,599 --> 00:25:03,400
(door clicks)
506
00:25:08,440 --> 00:25:11,000
- [Jack] Thank you.
- [Tasha] For what?
507
00:25:11,000 --> 00:25:11,759
- [Jack] Thank you.
- [Tasha] For what?
508
00:25:14,440 --> 00:25:15,000
[Jack] Changing my life,
kiddo.
509
00:25:18,000 --> 00:25:19,319
[sighs]
510
00:25:19,400 --> 00:25:21,039
(outside traffic beeps)
511
00:25:27,759 --> 00:25:29,000
(phone vibrates)
512
00:25:29,000 --> 00:25:29,519
(phone vibrates)
513
00:25:30,599 --> 00:25:32,079
For fucksake.
514
00:25:36,599 --> 00:25:37,000
Sam.
515
00:25:54,920 --> 00:25:57,720
(coffee machine whirs)
516
00:26:03,319 --> 00:26:05,000
(cafe chatter)
517
00:26:05,000 --> 00:26:05,759
(cafe chatter)
518
00:26:09,359 --> 00:26:11,000
Hey.
519
00:26:11,000 --> 00:26:11,240
Hey.
520
00:26:24,400 --> 00:26:27,359
Look, I've done some digging.
521
00:26:28,480 --> 00:26:29,000
The thing is she thinks he's
at Whitsford
522
00:26:29,000 --> 00:26:30,240
The thing is she thinks he's
at Whitsford
523
00:26:30,319 --> 00:26:32,319
which I know that can't be true
524
00:26:32,400 --> 00:26:34,200
because that would've been
525
00:26:34,279 --> 00:26:35,000
What? What's Whitsford?
526
00:26:35,000 --> 00:26:35,119
What? What's Whitsford?
527
00:26:37,279 --> 00:26:38,480
You don't know what Whitsford
is?
528
00:26:39,960 --> 00:26:41,000
I have no idea
what you're talking about.
529
00:26:41,000 --> 00:26:41,759
I have no idea
what you're talking about.
530
00:26:43,359 --> 00:26:45,440
He never told you about
the second home?
531
00:26:46,039 --> 00:26:47,000
The holiday house....
the whole time you...
532
00:26:47,000 --> 00:26:48,319
The holiday house....
the whole time you...
533
00:26:51,400 --> 00:26:53,000
I suppose things did move
rather quickly, didn't they?
534
00:26:53,000 --> 00:26:54,079
I suppose things did move
rather quickly, didn't they?
535
00:26:56,480 --> 00:26:58,000
Well, Whitsford is in Surrey.
536
00:26:58,440 --> 00:26:59,000
It's bigger than the London
place,
537
00:26:59,000 --> 00:27:01,319
It's bigger than the London
place,
538
00:27:01,400 --> 00:27:02,680
it's actually very beautiful.
539
00:27:03,000 --> 00:27:04,599
- Sounds nice.
- It was.
540
00:27:06,480 --> 00:27:08,200
It was going to be our forever
home.
541
00:27:08,279 --> 00:27:09,920
Okay, so he's there, is he?
542
00:27:11,319 --> 00:27:12,119
It would certainly seem so.
543
00:27:15,319 --> 00:27:17,000
- Excuse me, can I borrow your
pen?
544
00:27:17,000 --> 00:27:17,079
- Excuse me, can I borrow your
pen?
545
00:27:19,279 --> 00:27:20,440
Thank you.
546
00:27:39,960 --> 00:27:41,000
Here's the address.
547
00:27:41,000 --> 00:27:41,240
Here's the address.
548
00:27:42,079 --> 00:27:43,720
Do you have any way of getting
there?
549
00:27:44,240 --> 00:27:46,000
I will figure it out.
550
00:27:46,079 --> 00:27:47,000
Thank you Jen, so much.
551
00:27:47,000 --> 00:27:47,039
Thank you Jen, so much.
552
00:27:50,039 --> 00:27:51,920
Tasha, wait.
553
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
When you get there,
what are you going to do?
554
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
When you get there,
what are you going to do?
555
00:27:54,079 --> 00:27:54,119
Do?
556
00:27:56,799 --> 00:27:59,000
I mean are you going to see her
or take her?
557
00:27:59,000 --> 00:27:59,119
I mean are you going to see her
or take her?
558
00:28:01,599 --> 00:28:05,000
If I see her,
she's coming home with me.
559
00:28:05,000 --> 00:28:05,279
If I see her,
she's coming home with me.
560
00:28:05,359 --> 00:28:06,559
I'm sorry, that's the honest
truth.
561
00:28:07,039 --> 00:28:08,960
I understand.
562
00:28:09,359 --> 00:28:10,079
But then you'll leave the
marriage?
563
00:28:11,759 --> 00:28:13,119
Yes.
564
00:28:15,240 --> 00:28:17,000
(cafe chatter)
565
00:28:17,000 --> 00:28:17,759
(cafe chatter)
566
00:28:18,359 --> 00:28:19,079
Do you have a way of getting
there?
567
00:28:24,839 --> 00:28:27,880
(motorway whirs)
568
00:28:30,200 --> 00:28:32,480
(phone clicks)
569
00:28:34,279 --> 00:28:35,000
(sighs)
570
00:28:35,000 --> 00:28:36,559
(sighs)
571
00:28:41,519 --> 00:28:43,319
Thank you for doing this.
572
00:28:46,160 --> 00:28:47,000
I really appreciate it.
573
00:28:47,000 --> 00:28:47,599
I really appreciate it.
574
00:28:48,359 --> 00:28:49,200
You don't need to thank me.
575
00:28:50,079 --> 00:28:53,000
There's not much point me
giving you
576
00:28:53,000 --> 00:28:54,200
There's not much point me
giving you
577
00:28:56,000 --> 00:28:58,319
You didn't tell anyone
I was driving you, did you?
578
00:28:59,039 --> 00:29:02,839
Oh no, of course not.
579
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
Good.
580
00:29:05,000 --> 00:29:05,880
Good.
581
00:29:12,440 --> 00:29:15,119
When we get there, I think we
should
582
00:29:17,599 --> 00:29:19,200
What do you mean wait?
583
00:29:19,279 --> 00:29:21,079
Until it's dark, until he's
asleep.
584
00:29:24,240 --> 00:29:27,799
Tasha, I thought you wanted me
to talk to him.
585
00:29:27,880 --> 00:29:29,000
I told you I'd help bring him
round,
586
00:29:29,000 --> 00:29:29,680
I told you I'd help bring him
round,
587
00:29:29,759 --> 00:29:31,799
I didn't say I'd help
break into his house.
588
00:29:31,880 --> 00:29:33,759
He's not gonna just hand her
over.
589
00:29:33,839 --> 00:29:35,000
You said yourself,
he's terrified of losing her.
590
00:29:35,000 --> 00:29:35,680
You said yourself,
he's terrified of losing her.
591
00:29:36,480 --> 00:29:40,160
I think we go in there, get her
and
592
00:29:41,079 --> 00:29:46,039
Reassure him that...
I'm on the level with this.
593
00:29:46,400 --> 00:29:47,000
I'm not going to disappear.
594
00:29:47,000 --> 00:29:47,720
I'm not going to disappear.
595
00:29:49,680 --> 00:29:51,279
And you are on the level with
this?
596
00:29:52,920 --> 00:29:53,000
He'll still be able to see her?
597
00:29:53,000 --> 00:29:54,400
He'll still be able to see her?
598
00:30:11,279 --> 00:30:13,160
(clears throat)
599
00:30:20,799 --> 00:30:22,720
(phone rings)
600
00:30:22,799 --> 00:30:23,000
Shit.
601
00:30:23,000 --> 00:30:24,599
Shit.
602
00:30:24,680 --> 00:30:28,319
(phone rings)
603
00:30:28,400 --> 00:30:29,000
[Voice message] Hey, this is
Tash.
604
00:30:29,000 --> 00:30:30,240
[Voice message] Hey, this is
Tash.
605
00:30:30,880 --> 00:30:34,359
(Sam breathes deeply)
606
00:30:35,119 --> 00:30:38,319
(tense music)
607
00:30:43,920 --> 00:30:45,200
Uh...
608
00:31:14,559 --> 00:31:15,839
[Jen] This is it.
609
00:31:16,839 --> 00:31:17,000
We should probably leave the
car,
610
00:31:17,000 --> 00:31:19,559
We should probably leave the
car,
611
00:31:22,400 --> 00:31:23,000
I've been thinking...
612
00:31:23,000 --> 00:31:23,160
I've been thinking...
613
00:31:25,240 --> 00:31:26,960
Maybe I should go in alone.
614
00:31:27,960 --> 00:31:28,880
I mean, I'm the one who knows
where
615
00:31:28,960 --> 00:31:29,000
I know the lay out of the
house,
616
00:31:29,000 --> 00:31:31,599
I know the lay out of the
house,
617
00:31:32,000 --> 00:31:34,599
There's a nursery on the first
floor.
618
00:31:36,000 --> 00:31:37,960
You can wait here.
I'll bring her to you.
619
00:31:46,200 --> 00:31:47,000
I'm just not sure
how he's going to react
620
00:31:47,000 --> 00:31:48,799
I'm just not sure
how he's going to react
621
00:31:48,880 --> 00:31:52,759
if he finds you
622
00:31:53,519 --> 00:31:55,160
If it's me, it's different.
623
00:32:01,960 --> 00:32:04,160
I swear to god if this is a
trick...
624
00:32:05,400 --> 00:32:07,240
if you warn him...
625
00:32:08,319 --> 00:32:11,000
I'll fucking fight this
to the bitter end.
626
00:32:11,000 --> 00:32:11,279
I'll fucking fight this
to the bitter end.
627
00:32:13,759 --> 00:32:15,920
I just don't want a situation,
Tasha.
628
00:32:17,519 --> 00:32:19,039
Not if we can avoid one.
629
00:32:19,119 --> 00:32:22,079
Okay. I'll wait outside.
630
00:32:22,960 --> 00:32:23,000
I won't come in.
631
00:32:23,000 --> 00:32:24,440
I won't come in.
632
00:32:31,599 --> 00:32:34,559
(door creaks)
633
00:32:43,480 --> 00:32:44,799
[Tasha] What if he's not here.
634
00:32:45,480 --> 00:32:46,839
[Jen] He's here.
635
00:32:48,039 --> 00:32:51,400
(tense music)
636
00:33:12,079 --> 00:33:13,799
[Jen whispers] Creature of
habit.
637
00:33:19,720 --> 00:33:22,599
(keys quietly jangle)
638
00:33:25,519 --> 00:33:26,920
Stay put.
639
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
I'll go in and find her, bring
her
640
00:33:29,000 --> 00:33:30,799
I'll go in and find her, bring
her
641
00:33:31,359 --> 00:33:32,799
Don't go too far.
642
00:33:36,519 --> 00:33:39,519
(tense music)
643
00:33:58,039 --> 00:33:59,000
(gentle rattling sound)
644
00:33:59,000 --> 00:34:00,359
(gentle rattling sound)
645
00:34:00,839 --> 00:34:02,960
(faint rustling)
646
00:34:03,039 --> 00:34:05,000
(tense music)
647
00:34:05,000 --> 00:34:05,759
(tense music)
648
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
(Tasha screams)
649
00:34:29,000 --> 00:34:29,679
(Tasha screams)
650
00:34:29,920 --> 00:34:31,840
[thuds]
651
00:34:38,199 --> 00:34:39,800
[Jack] Oh, shit.
652
00:34:48,679 --> 00:34:50,800
(wind blows)
653
00:34:57,440 --> 00:34:59,000
(sinister music)
654
00:34:59,000 --> 00:35:00,119
(sinister music)
655
00:35:00,199 --> 00:35:03,880
(Tasha breathes faintly)
656
00:35:11,840 --> 00:35:15,199
(gasps for air)
657
00:35:17,480 --> 00:35:20,320
(panting)
658
00:35:24,760 --> 00:35:26,239
Emily!
659
00:35:26,320 --> 00:35:27,760
Emily!
660
00:35:27,840 --> 00:35:29,000
Emily! Emily!!
661
00:35:29,000 --> 00:35:30,519
Emily! Emily!!
662
00:35:31,280 --> 00:35:34,079
Fuck! Jack, open the fucking
door!
663
00:35:34,559 --> 00:35:35,000
Fuck.
664
00:35:35,000 --> 00:35:35,519
Fuck.
665
00:35:36,480 --> 00:35:39,000
Jack, if you don't open the
door,
666
00:35:39,079 --> 00:35:40,360
Emily!
667
00:35:41,280 --> 00:35:42,599
[Jack] She's gone.
668
00:35:43,320 --> 00:35:45,199
Alright, she's gone.
669
00:35:45,280 --> 00:35:47,000
(Tasha panting)
670
00:35:47,000 --> 00:35:47,119
(Tasha panting)
671
00:35:50,920 --> 00:35:53,000
Look, I never wanted to hurt
you,
672
00:35:53,000 --> 00:35:55,440
Look, I never wanted to hurt
you,
673
00:35:57,760 --> 00:35:59,000
(Jack sighs)
674
00:35:59,000 --> 00:35:59,079
(Jack sighs)
675
00:36:02,920 --> 00:36:05,000
She's magical, you know...
Emily
676
00:36:05,000 --> 00:36:07,840
She's magical, you know...
Emily
677
00:36:12,599 --> 00:36:14,840
You've made a beautiful little
girl.
678
00:36:17,920 --> 00:36:19,360
Perfect.
679
00:36:22,519 --> 00:36:23,000
So, you see I can't let you
take her from me.
680
00:36:23,000 --> 00:36:25,800
So, you see I can't let you
take her from me.
681
00:36:29,840 --> 00:36:32,039
And honestly, Natasha...
682
00:36:33,760 --> 00:36:35,000
All of this was for her.
683
00:36:35,000 --> 00:36:35,760
All of this was for her.
684
00:36:37,800 --> 00:36:38,920
Our marriage.
685
00:36:39,159 --> 00:36:41,000
All of it was to ensure
that legally I'd be her father.
686
00:36:41,000 --> 00:36:42,119
All of it was to ensure
that legally I'd be her father.
687
00:36:47,320 --> 00:36:50,079
Jen and I should be together.
688
00:36:52,800 --> 00:36:53,000
You're a wonderful young woman,
Natasha
689
00:36:53,000 --> 00:36:53,920
You're a wonderful young woman,
Natasha
690
00:36:57,960 --> 00:36:59,000
but what I felt for you
was never love.
691
00:36:59,000 --> 00:37:01,800
but what I felt for you
was never love.
692
00:37:05,480 --> 00:37:06,639
(Jack sighs)
693
00:37:10,039 --> 00:37:11,000
This wasn't the ending I'd
planned,
694
00:37:11,000 --> 00:37:14,199
This wasn't the ending I'd
planned,
695
00:37:15,800 --> 00:37:17,000
I'd hoped for a smoother
transition
696
00:37:17,000 --> 00:37:17,440
I'd hoped for a smoother
transition
697
00:37:17,519 --> 00:37:20,000
you forced me...
698
00:37:21,679 --> 00:37:23,000
when you said that you'd take
Emily.
699
00:37:23,000 --> 00:37:23,440
when you said that you'd take
Emily.
700
00:37:24,920 --> 00:37:28,159
There's a line, all right, I'm
not
701
00:37:31,519 --> 00:37:35,000
And also, you've had been
lying to me
702
00:37:35,000 --> 00:37:35,679
And also, you've had been
lying to me
703
00:37:36,599 --> 00:37:37,079
Spying on me,
704
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
bringing another man into my
house.
705
00:37:42,760 --> 00:37:43,880
Yeah.
706
00:37:44,360 --> 00:37:46,360
Don't think I don't know
history
707
00:37:46,719 --> 00:37:47,000
I know you were together.
708
00:37:47,000 --> 00:37:48,159
I know you were together.
709
00:37:49,280 --> 00:37:50,320
Right, so here is
what's going to happen.
710
00:37:50,679 --> 00:37:53,000
You are going to walk away
from this marriage.
711
00:37:53,000 --> 00:37:54,039
You are going to walk away
from this marriage.
712
00:37:54,119 --> 00:37:56,440
You're not gonna try and fight
it
713
00:37:56,519 --> 00:37:59,000
My resources far outweigh
yours
714
00:37:59,000 --> 00:37:59,039
My resources far outweigh
yours
715
00:38:04,159 --> 00:38:05,000
Besides, you're young.
716
00:38:05,000 --> 00:38:05,920
Besides, you're young.
717
00:38:07,039 --> 00:38:09,760
You can walk away and start
again.
718
00:38:11,239 --> 00:38:16,400
Here's what you will get in
exchange:
719
00:38:16,480 --> 00:38:17,000
Nothing outrageous
but it'll be fair.
720
00:38:17,000 --> 00:38:19,199
Nothing outrageous
but it'll be fair.
721
00:38:20,719 --> 00:38:23,000
You will get to see Emily on
birthdays and special occasions
722
00:38:23,000 --> 00:38:23,119
You will get to see Emily on
birthdays and special occasions
723
00:38:23,199 --> 00:38:24,599
and holidays,
724
00:38:25,679 --> 00:38:27,559
until she is old enough
to make her own choices.
725
00:38:28,480 --> 00:38:29,000
And in return for this
access,
726
00:38:29,000 --> 00:38:30,119
And in return for this
access,
727
00:38:32,119 --> 00:38:35,000
you will have to give up any
bid
728
00:38:35,000 --> 00:38:35,440
you will have to give up any
bid
729
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
Do you understand@
730
00:38:40,599 --> 00:38:41,000
(knocks hard)
731
00:38:41,000 --> 00:38:41,039
(knocks hard)
732
00:38:43,000 --> 00:38:44,239
She lives with me.
733
00:38:45,039 --> 00:38:47,000
That's it, that's the offer.
734
00:38:47,000 --> 00:38:47,239
That's it, that's the offer.
735
00:38:52,320 --> 00:38:53,000
I can hear the cogs turning.
736
00:38:53,000 --> 00:38:54,199
I can hear the cogs turning.
737
00:38:57,800 --> 00:38:59,000
All right, I'll make it
simple,
738
00:38:59,000 --> 00:39:01,199
All right, I'll make it
simple,
739
00:39:02,159 --> 00:39:05,000
If you try and fight me on
this,
740
00:39:05,000 --> 00:39:05,960
If you try and fight me on
this,
741
00:39:06,239 --> 00:39:08,719
I will make sure you get
nothing.
742
00:39:09,159 --> 00:39:09,639
Nothing.
743
00:39:10,119 --> 00:39:11,000
You've had a very busy few
days,
744
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
You've had a very busy few
days,
745
00:39:13,079 --> 00:39:14,559
Leaving Emily with strangers,
746
00:39:15,079 --> 00:39:17,000
causing a scene at my place of
work,
747
00:39:17,000 --> 00:39:19,199
causing a scene at my place of
work,
748
00:39:19,280 --> 00:39:20,039
You know my sister...
749
00:39:20,280 --> 00:39:22,840
had to call the police, don't
you?
750
00:39:26,559 --> 00:39:28,079
You broke in here too.
751
00:39:29,599 --> 00:39:32,480
I had to defend myself -
Jen will back me up.
752
00:39:36,320 --> 00:39:37,119
No Court will ever believe
you.
753
00:39:40,239 --> 00:39:41,000
They'll see you as
an unfit mother.
754
00:39:41,000 --> 00:39:41,960
They'll see you as
an unfit mother.
755
00:39:46,920 --> 00:39:47,000
I'll drag you through the
filth.
756
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
I'll drag you through the
filth.
757
00:39:50,679 --> 00:39:52,039
Do you understand?
758
00:39:53,639 --> 00:39:56,800
I'll make sure you'll never
see Emily unsupervised again.
759
00:39:57,360 --> 00:39:59,000
(tense music)
760
00:39:59,000 --> 00:39:59,079
(tense music)
761
00:39:59,760 --> 00:40:00,840
Okay.
762
00:40:03,639 --> 00:40:04,880
What was that?
763
00:40:06,400 --> 00:40:07,920
Okay.
764
00:40:09,840 --> 00:40:11,000
I'll... I'll do it,
I just honsetly need more.
765
00:40:11,000 --> 00:40:14,079
I'll... I'll do it,
I just honsetly need more.
766
00:40:14,480 --> 00:40:16,440
More?
767
00:40:18,599 --> 00:40:20,159
Yeah, I'll sign whatever,
but...
768
00:40:22,199 --> 00:40:23,000
I need half.
769
00:40:23,000 --> 00:40:23,719
I need half.
770
00:40:25,920 --> 00:40:27,159
Half of everything?
771
00:40:29,519 --> 00:40:30,480
Jack...
772
00:40:32,519 --> 00:40:35,000
I've read up on this,
spouses get half by default
773
00:40:35,000 --> 00:40:35,679
I've read up on this,
spouses get half by default
774
00:40:36,599 --> 00:40:38,480
unless there's a pre-nup,
which there isn't.
775
00:40:39,599 --> 00:40:41,000
I'd have to write a letter
to the judge, explaining why,
776
00:40:41,000 --> 00:40:43,639
I'd have to write a letter
to the judge, explaining why,
777
00:40:43,719 --> 00:40:45,079
if I took any less than half.
778
00:40:46,119 --> 00:40:47,000
I think it's there to protect
people
779
00:40:47,000 --> 00:40:50,960
I think it's there to protect
people
780
00:40:51,039 --> 00:40:52,079
I see.
781
00:40:55,840 --> 00:40:57,119
Good for you.
782
00:41:01,280 --> 00:41:05,000
Well, I'm sorry to see you
boil our
783
00:41:05,000 --> 00:41:05,400
Well, I'm sorry to see you
boil our
784
00:41:08,760 --> 00:41:11,000
but if you want to sell her for
half
785
00:41:11,000 --> 00:41:13,400
but if you want to sell her for
half
786
00:41:13,480 --> 00:41:15,119
She's worth much more to me
anyway.
787
00:41:15,480 --> 00:41:16,559
I know.
788
00:41:17,320 --> 00:41:18,079
I know.
789
00:41:27,639 --> 00:41:29,000
(lock clicks)
790
00:41:29,000 --> 00:41:29,719
(lock clicks)
791
00:41:54,079 --> 00:41:55,760
(Tasha screams)
792
00:41:55,840 --> 00:41:58,159
(Jack gasps)
793
00:41:58,840 --> 00:41:59,000
(Tasha panting)
794
00:41:59,000 --> 00:42:00,199
(Tasha panting)
795
00:42:04,480 --> 00:42:05,000
(tense music)
796
00:42:05,000 --> 00:42:06,039
(tense music)
797
00:42:07,760 --> 00:42:08,119
Fuck!
798
00:42:09,840 --> 00:42:11,000
(struggled grunting)
799
00:42:11,000 --> 00:42:11,039
(struggled grunting)
800
00:42:13,239 --> 00:42:16,559
(screams and grunts)
801
00:42:17,360 --> 00:42:19,360
Fuck!
802
00:42:21,880 --> 00:42:23,000
You're not taking her!
You're not fucking taking her!
803
00:42:23,000 --> 00:42:24,559
You're not taking her!
You're not fucking taking her!
804
00:42:25,119 --> 00:42:26,559
You're not gonna fucking take
her!
805
00:42:27,039 --> 00:42:28,400
You don't take her!
806
00:42:29,000 --> 00:42:30,559
(Tasha chokes)
807
00:42:30,639 --> 00:42:31,920
- Jack!
- You don't win!
808
00:42:33,719 --> 00:42:35,000
Do you hear me?!
809
00:42:35,000 --> 00:42:35,480
Do you hear me?!
810
00:42:36,679 --> 00:42:39,039
(Tasha chokes)
811
00:42:42,320 --> 00:42:44,199
Fuck!
812
00:42:49,800 --> 00:42:52,480
(thud)
813
00:42:53,800 --> 00:42:56,360
(Tasha gasps for breath)
814
00:43:07,440 --> 00:43:11,000
(sombre music)
815
00:43:11,000 --> 00:43:11,320
(sombre music)
816
00:43:27,559 --> 00:43:29,000
(Tasha panting)
817
00:43:29,000 --> 00:43:29,360
(Tasha panting)
818
00:43:37,880 --> 00:43:39,519
Pick up you bitch, pick up.
819
00:43:40,199 --> 00:43:41,000
(phone vibrates)
820
00:43:41,000 --> 00:43:42,800
(phone vibrates)
821
00:43:48,639 --> 00:43:48,679
You fucking bitch.
822
00:43:49,199 --> 00:43:51,000
(phone cuts off)
823
00:43:52,039 --> 00:43:52,079
Fuck!
824
00:44:01,760 --> 00:44:04,280
(Jen breathes deeply)
825
00:44:06,159 --> 00:44:08,159
(dramatic music)
826
00:44:08,209 --> 00:44:12,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.