All language subtitles for Sons of Anarchy - 3x05 - Turning and Turning.720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,138 --> 00:00:02,897 ANNOUNCER: Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:03,144 --> 00:00:05,385 CLAY: Why are you doing Mayan bitch work, ese? 3 00:00:05,768 --> 00:00:08,744 JAX: We know Calaveras are patching over Mayan. 4 00:00:08,811 --> 00:00:09,811 We want to know why. 5 00:00:09,879 --> 00:00:10,846 HECTOR: You can't kill me. 6 00:00:10,913 --> 00:00:12,381 I'm a patch president. 7 00:00:12,448 --> 00:00:15,017 CLAY: I don't recognize your bullshit, MC. 8 00:00:15,084 --> 00:00:17,586 STAHL: I guess Da raised a little Irish pussy. 9 00:00:17,653 --> 00:00:19,454 Oh! Oh! 10 00:00:20,023 --> 00:00:21,289 (two shots, Edmond groans) 11 00:00:21,357 --> 00:00:22,324 Shit. 12 00:00:22,392 --> 00:00:23,325 Go. 13 00:00:23,393 --> 00:00:24,326 I'm giving you a chance. 14 00:00:24,394 --> 00:00:25,327 Hey. 15 00:00:25,395 --> 00:00:26,528 GEMMA: What are you doing? 16 00:00:26,596 --> 00:00:28,830 STAHL: You need to put down the gun. 17 00:00:28,898 --> 00:00:31,733 This is Stahl. Status update. 18 00:00:31,801 --> 00:00:35,070 Edmond panicked, ran for the door, Gemma shot him in the back with my weapon. 19 00:00:35,204 --> 00:00:36,505 GEMMA: I need a little help. 20 00:00:36,572 --> 00:00:37,672 I'm on the lam. 21 00:00:37,740 --> 00:00:39,007 CAMERON: Gemma killed my Eddie. 22 00:00:39,075 --> 00:00:40,042 Son for a son. 23 00:00:40,109 --> 00:00:41,543 TARA: No! No! 24 00:00:41,611 --> 00:00:43,011 HALF-SACK: No! 25 00:00:43,079 --> 00:00:46,515 JIMMY: We'll be heading back home in a couple of days. 26 00:00:46,582 --> 00:00:48,250 Luke'll take point here. 27 00:00:48,317 --> 00:00:52,253 Any news about Cammy or the boy, I give you my word, you'll be the first to know. 28 00:00:52,388 --> 00:00:53,688 KELLAN: Wait until dark. 29 00:00:53,756 --> 00:00:54,656 Mark him. 30 00:00:54,724 --> 00:00:57,092 I want everyone to know Cammy Hayes came home. 31 00:00:57,160 --> 00:01:00,228 JIMMY: I needed Cammy to go away, not to be splayed out for 32 00:01:00,296 --> 00:01:01,596 public consumption. 33 00:01:01,664 --> 00:01:03,231 KELLAN: Army Council sanctioned it. 34 00:01:03,299 --> 00:01:07,433 Felt the Nor Cal operation had been compromised by Cameron and Eddie. 35 00:01:07,553 --> 00:01:08,737 I've come for the boy, Mo. 36 00:01:08,805 --> 00:01:10,204 MAUREEN: Why? Where you taking him? 37 00:01:10,339 --> 00:01:11,773 KELLAN: A good Catholic family. 38 00:01:11,841 --> 00:01:13,938 MAUREEN: He's already got a family. 39 00:01:14,058 --> 00:01:15,916 CLAY: I don't want her finding out about Abel. 40 00:01:16,036 --> 00:01:18,145 GEMMA: Could you connect me to Agent Stahl? 41 00:01:18,265 --> 00:01:19,803 I got a line on a fugitive. 42 00:01:19,923 --> 00:01:21,621 TARA: I went inside to check in Nate. 43 00:01:21,663 --> 00:01:23,543 When I came back, Gemma and the car were gone. 44 00:01:23,830 --> 00:01:25,989 JAX: She went home! CLAY: Abel. 45 00:01:26,109 --> 00:01:27,304 MAUREEN: It's Maureen Ashby. 46 00:01:27,424 --> 00:01:28,954 Cammy Hayes took your grandson. 47 00:01:29,074 --> 00:01:30,837 He brought the wee one to me to take care of him. 48 00:01:30,957 --> 00:01:33,260 GEMMA: What? MAUREEN: Abel's in Belfast. 49 00:01:40,336 --> 00:01:43,271 (heart monitor beeping rhythmically) 50 00:01:44,941 --> 00:01:47,476 (paper crinkling) 51 00:01:56,352 --> 00:01:57,969 GEMMA: Hey, baby. 52 00:01:59,789 --> 00:02:01,156 CLAY: Good morning. 53 00:02:17,248 --> 00:02:18,607 GEMMA: Heart attack? 54 00:02:18,675 --> 00:02:20,770 CLAY: No. Bad arrhythmia. 55 00:02:21,084 --> 00:02:22,656 Knocked you on your ass. 56 00:02:24,296 --> 00:02:25,854 You stopped taking your meds? 57 00:02:26,401 --> 00:02:28,017 GEMMA: They make my feet feet swell. 58 00:02:29,917 --> 00:02:31,735 Can't get into my boots. 59 00:02:32,377 --> 00:02:34,892 CLAY: Fashion before health, that's my girl. 60 00:02:37,023 --> 00:02:40,098 You need to get back on your medications, stabilize you. 61 00:02:41,861 --> 00:02:44,353 Doc says you should be fine in a few days. 62 00:02:45,337 --> 00:02:48,170 (handcuffs clatter) 63 00:02:49,072 --> 00:02:51,273 GEMMA: Oh, shit! 64 00:02:51,341 --> 00:02:54,143 (sighs) 65 00:02:54,210 --> 00:02:58,054 CLAY: What were you thinking... coming back here? 66 00:02:58,354 --> 00:03:01,350 GEMMA: I was thinking I was going to see my grandson. 67 00:03:05,796 --> 00:03:07,354 You lied to me. 68 00:03:09,062 --> 00:03:10,088 CLAY: Sorry. 69 00:03:12,206 --> 00:03:13,855 GEMMA: Where's Jax? 70 00:03:14,397 --> 00:03:16,064 I need some answers. 71 00:03:16,132 --> 00:03:18,100 (sighs) 72 00:03:25,352 --> 00:03:26,309 JAX: Hey. 73 00:03:27,334 --> 00:03:28,468 BOBBY: How is she? 74 00:03:28,824 --> 00:03:30,979 JAX: Still asleep. 75 00:03:32,061 --> 00:03:33,949 I just had to get out of that room. 76 00:03:34,017 --> 00:03:34,783 BOBBY: Yeah. 77 00:03:34,851 --> 00:03:36,984 Well, we should talk. 78 00:03:37,968 --> 00:03:40,088 JAX: Okay. Yo. 79 00:03:44,258 --> 00:03:45,314 So what's going on? 80 00:03:45,434 --> 00:03:48,430 BOBBY: I have to confirm the tracker with Serg today. 81 00:03:48,550 --> 00:03:49,507 JAX: Pull the trigger. 82 00:03:49,627 --> 00:03:50,898 Send the ten grand. BOBBY: Okay. 83 00:03:51,484 --> 00:03:54,054 JAX: I'm making sure my mom's okay, and then I'm heading north. 84 00:03:54,505 --> 00:03:55,530 You're going with? 85 00:03:55,872 --> 00:03:58,551 I need *** 86 00:03:59,603 --> 00:04:01,849 BOBBY: It doesn't matter how many of us go. 87 00:04:01,969 --> 00:04:03,946 We're gonna need cash to pull it off. 88 00:04:04,998 --> 00:04:08,250 TIG: Okay, these drugs we took from the rednecks. What are we looking at? 89 00:04:09,904 --> 00:04:12,248 JUICE: Steroids and Adderall I can dump on the street. 90 00:04:12,549 --> 00:04:14,028 The rest of it is that HIV shit. 91 00:04:14,148 --> 00:04:15,624 It's gotta be peddled to the clinics. 92 00:04:15,744 --> 00:04:16,837 JAX: You should go to Lumpy's. 93 00:04:16,957 --> 00:04:18,527 See if he can unload the steroids. 94 00:04:18,595 --> 00:04:21,033 JUICE: Okay, I'll call the Chicken Man. 95 00:04:21,153 --> 00:04:23,432 I'm sure he'll gladly suck up the Adderall. 96 00:04:23,499 --> 00:04:25,475 JAX: Yeah. 97 00:04:26,790 --> 00:04:28,604 TARA: Gemma's awake. She wants to talk to you. 98 00:04:28,671 --> 00:04:29,638 JAX: Okay. 99 00:04:29,706 --> 00:04:31,406 TIG: We'll take care of everything. 100 00:04:31,474 --> 00:04:32,706 JAX: Okay. TIG: Everything. 101 00:04:32,842 --> 00:04:35,080 OPIE: Hey, tell her we love her. 102 00:04:35,200 --> 00:04:36,645 JAX: Yeah. 103 00:05:01,765 --> 00:05:03,338 Hey, Mom. 104 00:05:06,897 --> 00:05:08,838 GEMMA: This is on you, too, Doc. 105 00:05:17,039 --> 00:05:18,487 (Jax sighs) 106 00:05:19,895 --> 00:05:21,223 GEMMA: What happened? 107 00:05:21,864 --> 00:05:23,458 The truth. 108 00:05:23,526 --> 00:05:25,060 All of it. 109 00:05:26,599 --> 00:05:30,289 JAX: When Cameron killed Sack, he took Abel. 110 00:05:32,859 --> 00:05:36,872 Feds weren't doing shit, so we hired a bounty hunter. 111 00:05:36,940 --> 00:05:39,041 We got this a few days ago. 112 00:05:41,177 --> 00:05:43,583 He's somewhere up in Vancouver. 113 00:05:46,673 --> 00:05:48,937 We were just trying to protect you, Mom. 114 00:05:49,057 --> 00:05:50,389 GEMMA: Bullshit! 115 00:05:52,097 --> 00:05:54,423 You're trying to protect yourselves. 116 00:05:58,504 --> 00:06:00,191 He's not in Vancouver. 117 00:06:04,867 --> 00:06:09,512 The call I got last night... triggered all this? 118 00:06:11,819 --> 00:06:13,506 It's Maureen Ashby. 119 00:06:15,745 --> 00:06:17,768 JAX: Who's Maureen Ashby? 120 00:06:21,163 --> 00:06:23,118 CLAY: McGee's old lady. 121 00:06:26,656 --> 00:06:28,957 Friend of the MC. 122 00:06:29,663 --> 00:06:32,094 GEMMA: She told me Abel's in Belfast. 123 00:06:32,161 --> 00:06:33,395 JAX: No, it can't be. 124 00:06:33,463 --> 00:06:37,498 Jimmy and O'Neill saw Cameron get scooped up as soon as he hit Belfast. 125 00:06:37,633 --> 00:06:38,967 He didn't have Abel with him. 126 00:06:40,173 --> 00:06:42,800 GEMMA: Well, then somebody's full of shit. 127 00:06:44,374 --> 00:06:45,939 (alarm sounds) 128 00:06:46,059 --> 00:06:47,876 CLAY: You need to take it easy, baby. 129 00:06:47,944 --> 00:06:52,314 GEMMA: I'll take it easy as soon as I know where the hell my grandson is! 130 00:06:52,382 --> 00:06:53,715 (labored breathing) 131 00:06:53,783 --> 00:06:55,083 NURSE: Come on. 132 00:06:55,151 --> 00:06:57,486 Everyone out. She needs rest. 133 00:06:57,553 --> 00:07:00,288 (labored breathing) 134 00:07:05,728 --> 00:07:07,562 JAX: We gotta call McGee. 135 00:07:07,630 --> 00:07:09,865 CLAY: No. 136 00:07:12,402 --> 00:07:17,839 If O'Neill lied to you, means Belfast could be in bed with Jimmy. 137 00:07:19,179 --> 00:07:21,376 JAX: McGee's first nine. 138 00:07:21,861 --> 00:07:23,678 You think he'd lie to us? 139 00:07:25,171 --> 00:07:27,049 CLAY: I don't know. 140 00:07:28,027 --> 00:07:30,852 But we got to talk to his old lady again. 141 00:07:31,578 --> 00:07:35,757 She owns a grocery store a block away from the Belfast clubhouse. 142 00:07:38,261 --> 00:07:41,063 TARA: She wants to see you. 143 00:07:43,644 --> 00:07:48,396 GEMMA: Jax goes to Belfast, stones get unturned. 144 00:07:50,772 --> 00:07:52,774 CLAY: I know. 145 00:07:53,335 --> 00:07:55,710 GEMMA: Bound to happen, I guess. 146 00:07:59,207 --> 00:08:01,263 CLAY: And what happens to you? 147 00:08:04,927 --> 00:08:10,292 GEMMA: I called Stahl... made a deal. 148 00:08:10,359 --> 00:08:14,596 Told her I'd sign off on her bullshit story. 149 00:08:14,664 --> 00:08:21,069 She takes death off the table... I get weekly visitations. 150 00:08:24,693 --> 00:08:27,176 Supposed to turn myself in this morning. 151 00:08:33,116 --> 00:08:35,283 I'm sorry, baby. 152 00:08:39,002 --> 00:08:40,550 Too old to run. 153 00:08:43,092 --> 00:08:44,860 (Clay sighs) 154 00:08:48,566 --> 00:08:57,706 ♪ Riding through this world all alone God takes your soul ♪ 155 00:08:57,773 --> 00:09:07,382 ♪ You're on your own The crow flies straight a perfect line ♪ 156 00:09:07,450 --> 00:09:18,894 ♪ On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. ♪ 157 00:09:19,014 --> 00:09:27,759 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 158 00:09:27,879 --> 00:09:29,771 LUKE: What can I do for you, boys? 159 00:09:30,849 --> 00:09:33,584 JAX: I have a problem, Luke. 160 00:09:35,614 --> 00:09:40,548 We got word from a friend in Belfast that Cameron was spotted with the baby. 161 00:09:40,898 --> 00:09:43,932 CHIBS: Before your Army boys offed him. 162 00:09:44,739 --> 00:09:49,522 LUKE: If he was seen with a baby, it had to have been someone else's kid. 163 00:09:50,875 --> 00:09:52,240 JAX: How do you know? 164 00:09:52,308 --> 00:09:57,348 LUKE: I don't know who the friend is, brother, but they're feeding you some rubbish. 165 00:09:57,895 --> 00:10:01,681 CHIBS: So why don't you reach out to that O'Phelan bastard 166 00:10:02,221 --> 00:10:04,386 and get us some fresh intel? 167 00:10:05,214 --> 00:10:06,157 Consider it done. 168 00:10:09,300 --> 00:10:10,749 (Jax sighs) 169 00:10:13,162 --> 00:10:16,992 JAX: When you talk to your boss, you let him know 170 00:10:17,470 --> 00:10:20,359 if I find out he's been lying about my son, 171 00:10:21,627 --> 00:10:23,462 I'm gonna track him down. 172 00:10:24,540 --> 00:10:27,192 I'm gonna beat the truth out of him, 173 00:10:28,227 --> 00:10:32,999 and then I'm gonna let Chibs cut him from ear to ear. 174 00:10:34,049 --> 00:10:36,251 (Luke laughs) 175 00:10:36,585 --> 00:10:38,840 LUKE: There's no need to get theatrical, boys. 176 00:10:39,255 --> 00:10:40,904 We know that's not gonna happen. 177 00:10:44,693 --> 00:10:46,628 (Luke chuckles) 178 00:10:52,034 --> 00:10:53,768 OPIE: The safehouse is gone. 179 00:10:53,836 --> 00:10:55,629 They're stashing the rest here. 180 00:10:57,239 --> 00:10:58,573 JAX: Our AK's? 181 00:10:58,641 --> 00:10:59,612 OPIE: Yeah. 182 00:11:06,682 --> 00:11:10,618 (heart monitor beeping rhythmically) 183 00:11:12,755 --> 00:11:14,689 (knocking) 184 00:11:16,592 --> 00:11:18,460 GEMMA: Hey, Wayne. 185 00:11:18,527 --> 00:11:19,661 UNSER: Hello, sweetheart. 186 00:11:24,991 --> 00:11:26,522 How you feeling? 187 00:11:27,082 --> 00:11:28,870 GEMMA: A little stupid. 188 00:11:31,995 --> 00:11:33,157 UNSER: Join the club. 189 00:11:34,606 --> 00:11:35,849 GEMMA: Thank you. 190 00:11:37,285 --> 00:11:38,729 For everything. 191 00:11:40,191 --> 00:11:43,376 UNSER: I'm just... I'm just glad you're okay. 192 00:11:48,023 --> 00:11:49,217 GEMMA: Sorry about Hale. 193 00:11:53,331 --> 00:11:55,204 UNSER: Kid shouldn't have gone out that way. 194 00:11:56,098 --> 00:11:57,609 That's why I'm here, Gemma. 195 00:11:59,574 --> 00:12:00,831 Town's worried. 196 00:12:02,872 --> 00:12:04,539 CLAY: Hey. 197 00:12:04,607 --> 00:12:06,326 She's been asking about you. 198 00:12:10,601 --> 00:12:11,546 What's going on? 199 00:12:11,614 --> 00:12:14,920 UNSER: I was, uh, I was just saying... 200 00:12:17,887 --> 00:12:21,171 Folks in Charming are struggling with SAMCRO. 201 00:12:22,428 --> 00:12:24,998 I got a lot of people looking over my shoulder. 202 00:12:27,061 --> 00:12:30,096 I ain't gonna be able to run much interference. 203 00:12:31,544 --> 00:12:32,996 CLAY: What does that mean for us? 204 00:12:34,063 --> 00:12:39,598 UNSER: Means... I got to be a cop for a while. 205 00:12:42,177 --> 00:12:43,065 I'm sorry. 206 00:12:45,908 --> 00:12:47,949 Take care of yourself. 207 00:12:51,635 --> 00:12:53,454 (door closes) 208 00:13:12,541 --> 00:13:14,709 TIG: Oh, shit. 209 00:13:15,319 --> 00:13:17,014 BOBBY: When did Rupert's close? 210 00:13:17,520 --> 00:13:20,117 TIG: I don't know, man, but this whole block's gone derelict. 211 00:13:22,117 --> 00:13:23,451 BOBBY: What the hell? 212 00:13:23,519 --> 00:13:24,728 TIG: I don't know. 213 00:13:26,847 --> 00:13:28,569 MAN: Go get the bag. 214 00:13:33,062 --> 00:13:34,910 LUMPY: Arms up. Arms up. 215 00:13:35,030 --> 00:13:35,793 BOBBY: Lumpy. 216 00:13:35,913 --> 00:13:36,927 TIG: Lump. LUMPY: Oh, hey. 217 00:13:37,047 --> 00:13:37,925 John, take five. 218 00:13:38,185 --> 00:13:40,092 LUMPY: Hey, Tig. TIG: Hey, Lumpy. How you doing? 219 00:13:40,212 --> 00:13:43,352 LUMPY: How are you? Good. How about you? 220 00:13:43,472 --> 00:13:44,772 BOBBY: Good to see you, man. 221 00:13:44,840 --> 00:13:45,873 LUMPY: Hey, Bobby, what's up? 222 00:13:45,941 --> 00:13:47,386 BOBBY: What happened to Rupert's? 223 00:13:47,506 --> 00:13:53,646 LUMPY: Oh, Rupert's closed about six weeks after the pawn shop folded. 224 00:13:54,183 --> 00:13:57,584 And Leo's about a month before that. 225 00:13:58,320 --> 00:14:00,552 BOBBY: They just went belly-up? 226 00:14:00,672 --> 00:14:04,078 LUMPY: Oh, no, no, no, no, they made them offers they couldn't refuse. 227 00:14:04,198 --> 00:14:05,144 TIG: What are you talking about? 228 00:14:05,801 --> 00:14:09,682 LUMPY: Some kind of corporate interests coming to buy up the block. 229 00:14:10,940 --> 00:14:12,129 Hey, you got it? 230 00:14:12,447 --> 00:14:13,376 There they are. 231 00:14:18,472 --> 00:14:20,145 - We're good. - Cool? 232 00:14:20,265 --> 00:14:24,779 Well, all I know is some guy in a suit comes by every other week. 233 00:14:24,913 --> 00:14:29,250 Each time he's got a little more money and a little less patience. 234 00:14:29,385 --> 00:14:30,251 BOBBY: What guy? 235 00:14:30,319 --> 00:14:31,586 LUMPY: I don't know. 236 00:14:31,654 --> 00:14:33,655 I don't know and I don't care. 237 00:14:33,722 --> 00:14:36,922 I sell this place, I got nothing. 238 00:14:37,042 --> 00:14:39,504 - We're good. - Hey, John. 239 00:14:39,624 --> 00:14:42,373 - Take it easy, Lumpy. Hang in there. - Ok, good bye. 240 00:14:42,974 --> 00:14:44,142 Hey, John! 241 00:14:49,530 --> 00:14:50,705 GEMMA: Hi, sweetheart. 242 00:14:50,773 --> 00:14:52,573 JAX: Am I interrupting? 243 00:14:52,641 --> 00:14:54,676 CLAY: Yes. Thank you. 244 00:14:54,743 --> 00:14:56,878 How'd it go with Luke? 245 00:14:56,945 --> 00:14:59,747 JAX: He's sticking to his story. 246 00:14:59,815 --> 00:15:02,083 He's going to check in with Jimmy... get back to us. 247 00:15:02,151 --> 00:15:06,220 I got the number for Ashby's Provisions. 248 00:15:06,288 --> 00:15:10,158 CLAY: It's eight hours ahead in Belfast. 249 00:15:10,225 --> 00:15:11,526 Should still be somebody there. 250 00:15:11,593 --> 00:15:12,927 You ready to make this call? 251 00:15:12,995 --> 00:15:14,929 GEMMA: Yeah. 252 00:15:18,500 --> 00:15:19,734 STAHL: Good morning. 253 00:15:19,802 --> 00:15:21,769 Glad to see you're feeling better. 254 00:15:21,837 --> 00:15:24,005 GEMMA: Yeah, I'm the picture of health. 255 00:15:24,073 --> 00:15:26,419 STAHL: I'm going to need to speak with her alone. 256 00:15:31,124 --> 00:15:32,814 GEMMA: I'll be fine. 257 00:15:32,881 --> 00:15:34,608 There's not much more this bitch can do to me. 258 00:15:34,728 --> 00:15:38,297 CLAY: Don't underestimate her. She's been demoted. She's desperate. 259 00:15:38,417 --> 00:15:40,579 STAHL: Hey, I'm in the room, kids. 260 00:15:40,699 --> 00:15:41,946 JAX: Yeah, we know. 261 00:15:42,066 --> 00:15:43,968 We just wish you weren't. 262 00:15:58,070 --> 00:16:00,484 STAHL: The family that hates together. 263 00:16:03,327 --> 00:16:05,869 I want to thank you for turning yourself in. 264 00:16:07,550 --> 00:16:10,541 Saves us time and the taxpayer's money. 265 00:16:11,798 --> 00:16:13,788 Any news on your grandson? 266 00:16:13,856 --> 00:16:15,434 GEMMA: Shouldn't we be asking you that? 267 00:16:15,748 --> 00:16:18,331 STAHL: Well, we're doing the best we can given the level of 268 00:16:18,451 --> 00:16:20,937 cooperation that we have received. 269 00:16:21,997 --> 00:16:26,109 Dr. Knowles seems to be a little vague on what happened. 270 00:16:27,144 --> 00:16:28,536 GEMMA: Well, I wouldn't know. 271 00:16:28,604 --> 00:16:31,549 I was with you being framed, remember? 272 00:16:32,583 --> 00:16:35,777 STAHL: That attitude is really not going to serve you. 273 00:16:35,844 --> 00:16:37,023 GEMMA: You sound like my mother. 274 00:16:37,143 --> 00:16:39,946 STAHL: A wise woman. GEMMA: I hated her. 275 00:16:40,082 --> 00:16:41,409 And she's dead. 276 00:16:44,286 --> 00:16:45,865 Let's just get this deal over with. 277 00:16:47,532 --> 00:16:48,530 STAHL: Problem there. 278 00:16:49,432 --> 00:16:50,558 GEMMA: What problem? 279 00:16:50,626 --> 00:16:52,830 STAHL: Well, you see, when the U.S. Attorney signs off on deal 280 00:16:52,950 --> 00:16:54,571 it's very specific. 281 00:16:54,691 --> 00:16:56,740 Very literal. 282 00:16:56,860 --> 00:17:01,178 Now you were supposed to turn yourself in this morning. 283 00:17:01,298 --> 00:17:02,503 GEMMA: I came back. 284 00:17:02,571 --> 00:17:04,906 It's not my fault my heart had a goddamn other plan. 285 00:17:04,973 --> 00:17:05,840 STAHL: I know, I know. 286 00:17:05,908 --> 00:17:07,806 Look, I am just giving you a heads-up, okay? 287 00:17:09,446 --> 00:17:10,759 It may all go away. 288 00:17:13,055 --> 00:17:19,720 Now, if you were to speak with Tara and refresh her memory as 289 00:17:19,840 --> 00:17:24,538 to the Irish, well then, I may be able to help you. 290 00:17:24,658 --> 00:17:27,261 GEMMA: I swear to God, I will kill you! 291 00:17:27,329 --> 00:17:28,095 (alarm blaring) 292 00:17:28,163 --> 00:17:29,363 STAHL: Easy, sweetheart. 293 00:17:29,431 --> 00:17:33,118 We wouldn't want that little heart getting all skippy again, now would we? 294 00:17:36,805 --> 00:17:38,290 You're going to have to step out. 295 00:17:38,410 --> 00:17:39,774 STAHL: Yes, of course. 296 00:17:39,842 --> 00:17:40,511 Thank you. 297 00:17:53,441 --> 00:17:55,990 (phone ringing) 298 00:17:57,054 --> 00:17:57,959 TRINITY: Ashby's. 299 00:17:58,462 --> 00:17:59,938 JAX: Yeah, I was looking for Maureen. 300 00:18:00,329 --> 00:18:01,596 TRINITY: Not here. 301 00:18:01,663 --> 00:18:02,763 Who is this? 302 00:18:02,831 --> 00:18:04,899 JAX: A friend. Who's this? 303 00:18:04,967 --> 00:18:06,267 TRINITY: A daughter. 304 00:18:06,335 --> 00:18:08,236 Got a name, friend? 305 00:18:08,303 --> 00:18:09,825 JAX: Do you know when she'll be back? 306 00:18:10,290 --> 00:18:11,839 TRINITY: She won't. 307 00:18:11,907 --> 00:18:13,941 JAX: Look, it's very important that I talk to her. 308 00:18:14,226 --> 00:18:16,444 TRINITY: So important you can't give me a name. 309 00:18:16,511 --> 00:18:17,937 JAX: Just take down this number. 310 00:18:18,057 --> 00:18:19,714 TRINITY: Just kiss my ass. 311 00:18:19,781 --> 00:18:21,883 How do I know you ain't some bill collector? 312 00:18:21,950 --> 00:18:25,411 JAX: Look, tell her someone from Charming needs to speak with her again. 313 00:18:25,531 --> 00:18:26,754 Mother to mother. 314 00:18:26,822 --> 00:18:28,389 She'll know what that means. 315 00:18:28,457 --> 00:18:30,920 Now take down this number. 316 00:18:35,731 --> 00:18:37,265 TIG: Is this the van? 317 00:18:37,332 --> 00:18:40,444 JUICE: Yeah, that's the Chicken Man. 318 00:18:41,069 --> 00:18:43,004 BOBBY: High roller. 319 00:18:44,352 --> 00:18:47,834 JUICE: He's a little paranoid, so just let me deal with this one. 320 00:18:52,805 --> 00:18:57,384 CHICKEN MAN: Juan Carlos, may I assume the stimulants are in your backpack bag? 321 00:18:58,395 --> 00:18:59,553 JUICE: Yes, Chicken. 322 00:18:59,621 --> 00:19:01,289 May I assume you have the cash? 323 00:19:01,802 --> 00:19:02,856 CHICKEN MAN: Yes. 324 00:19:03,659 --> 00:19:05,593 Oh, would you mind getting in? 325 00:19:05,661 --> 00:19:08,329 Talking this way makes me feel very conspicuous. 326 00:19:08,397 --> 00:19:10,364 JUICE: All right. 327 00:19:16,705 --> 00:19:18,639 (muffled yelling) 328 00:19:20,342 --> 00:19:23,344 You tell Clay my bullshit MC's got some reach. 329 00:19:23,412 --> 00:19:24,912 CHICKEN MAN: I'm sorry, Juan Carlos. 330 00:19:24,980 --> 00:19:28,549 I've run up a bit of a tab with these Mexican fellows. 331 00:19:29,751 --> 00:19:32,687 CLAY: Okay, thanks. 332 00:19:33,416 --> 00:19:35,856 JAX: I left word for Maureen at her store. 333 00:19:35,924 --> 00:19:36,624 CLAY: Good. 334 00:19:36,692 --> 00:19:38,459 We'll get Gemma to reach out. 335 00:19:38,527 --> 00:19:41,162 Jesus Christ, what now? 336 00:19:41,229 --> 00:19:43,397 JAX: What happened? 337 00:19:43,465 --> 00:19:47,802 JUICE: Salazar and two CL jumped me in the Chicken Man's van. 338 00:19:47,869 --> 00:19:50,037 JAX: Jesus. 339 00:19:50,105 --> 00:19:51,605 JUICE: They took my cut. 340 00:19:51,673 --> 00:19:52,640 JAX: What?! Jesus Christ! 341 00:19:52,708 --> 00:19:55,676 CHIBS: You let a goddamn puppet club strip your patch? 342 00:19:55,744 --> 00:19:58,079 PINEY: Where were you two, anyway? 343 00:19:58,146 --> 00:19:59,013 JUICE: It's on me. 344 00:19:59,081 --> 00:20:00,047 BOBBY: No, it's on all of us. 345 00:20:00,115 --> 00:20:02,483 JUICE: No. I let it happen. 346 00:20:02,551 --> 00:20:05,453 JAX: Jesus Christ. 347 00:20:05,520 --> 00:20:08,568 CLAY: Well, I think I know where we might find it. 348 00:20:08,688 --> 00:20:11,192 I just got off the phone with T.O. 349 00:20:11,259 --> 00:20:13,715 Bastard's got intel where the Mayans may be setting up their heroin shop. 350 00:20:13,835 --> 00:20:16,576 Industrial park out by the Make Hill bend. 351 00:20:16,696 --> 00:20:18,032 You, Bobby and Chibs. 352 00:20:18,100 --> 00:20:19,734 JAX: I'll do it. 353 00:20:19,801 --> 00:20:22,036 I can't do shit here. 354 00:20:22,104 --> 00:20:24,038 Let's go. 355 00:20:26,687 --> 00:20:27,842 JUICE: I'm sorry. 356 00:20:27,909 --> 00:20:29,343 PINEY: Come on, hero, let's go. 357 00:20:29,411 --> 00:20:30,778 Let's get you patched up, huh. 358 00:20:30,846 --> 00:20:31,927 That hurt? 359 00:20:32,047 --> 00:20:33,514 JUICE: (groans) 360 00:20:42,176 --> 00:20:43,021 BOBBY: Hey. 361 00:20:43,232 --> 00:20:44,499 JAX: What? 362 00:20:44,567 --> 00:20:48,503 BOBBY: Salazar and his crew never saw Tig, but we might need 363 00:20:48,571 --> 00:20:51,839 more than one unfamiliar face to scope this place out. 364 00:20:51,907 --> 00:20:54,842 JAX: You want to go undercover, Chucky? 365 00:20:54,910 --> 00:20:56,678 CHUCKY: I accept that. 366 00:20:57,478 --> 00:20:59,347 BOBBY: All right. 367 00:21:04,219 --> 00:21:06,020 TARA: You wanted me? 368 00:21:06,140 --> 00:21:07,722 GEMMA: Yeah. 369 00:21:07,790 --> 00:21:10,398 TARA: What is it? 370 00:21:10,518 --> 00:21:12,193 GEMMA: Stahl came by. 371 00:21:12,261 --> 00:21:13,922 Threatened to take away my deal. 372 00:21:15,737 --> 00:21:18,433 Guess I didn't officially turn myself in. 373 00:21:18,553 --> 00:21:20,212 TARA: But you called her. 374 00:21:21,337 --> 00:21:23,122 She knew... GEMMA: She's desperate. 375 00:21:24,590 --> 00:21:27,126 Pressing me for intel on the Irish. 376 00:21:30,783 --> 00:21:32,438 Your name came up. 377 00:21:33,782 --> 00:21:37,619 TARA: She was in the room when the FBI interviewed me. 378 00:21:40,491 --> 00:21:42,490 I didn't tell them anything. 379 00:21:44,736 --> 00:21:46,444 GEMMA: Why don't you tell me. 380 00:21:55,204 --> 00:21:57,389 TARA: It's what Jax said. 381 00:21:58,707 --> 00:22:02,741 Cameron killed Half-Sack, tied me up and took Abel. 382 00:22:04,156 --> 00:22:06,347 GEMMA: Nothing you could have done about that? 383 00:22:06,985 --> 00:22:09,708 TARA: Had a gun pointed to my head. 384 00:22:10,919 --> 00:22:13,045 GEMMA: What if it was your baby? 385 00:22:15,047 --> 00:22:16,991 TARA: What the hell does that mean? 386 00:22:17,059 --> 00:22:20,226 GEMMA: If it was your flesh and blood, you would have thrown yourself in front of a bullet. 387 00:22:20,362 --> 00:22:22,397 TARA: That's unbelievably cruel. 388 00:22:22,517 --> 00:22:24,879 I did everything I could. 389 00:22:26,135 --> 00:22:28,483 GEMMA: Everything except save him. 390 00:22:35,344 --> 00:22:38,379 (Tara sobbing) 391 00:22:46,021 --> 00:22:48,305 GEMMA: How far along are you? 392 00:22:57,499 --> 00:22:59,948 TARA: Six weeks. 393 00:23:01,236 --> 00:23:03,571 No one knows. 394 00:23:03,639 --> 00:23:07,375 With everything else going on, doesn't make sense. 395 00:23:07,443 --> 00:23:10,111 GEMMA: You're quite the secret queen lately. 396 00:23:10,179 --> 00:23:13,147 TARA: Yeah, well, I learned from the best. 397 00:23:13,215 --> 00:23:15,817 GEMMA: I'm assuming it's Jax's. 398 00:23:15,884 --> 00:23:18,820 TARA: Yes. 399 00:23:18,887 --> 00:23:20,021 GEMMA: Good. 400 00:23:20,089 --> 00:23:21,022 TARA: That's it? 401 00:23:21,090 --> 00:23:22,657 Good? 402 00:23:22,725 --> 00:23:24,726 GEMMA: For now. 403 00:23:24,793 --> 00:23:28,037 Not exactly in a position of influence. 404 00:23:31,433 --> 00:23:34,068 (knock at door) 405 00:23:34,136 --> 00:23:37,683 MARGARET: May I speak with you, please? 406 00:23:49,651 --> 00:23:51,986 MARGARET: I know you're still deciding about your leave, 407 00:23:52,054 --> 00:23:54,322 but we have an emergency gastroschisis. 408 00:23:54,389 --> 00:23:56,090 Boy, 20 minutes old. 409 00:23:56,158 --> 00:23:57,925 Dr. Namid needs an assist. 410 00:23:57,993 --> 00:24:01,863 TARA: I don't, uh... I don't think that's a good idea. 411 00:24:01,930 --> 00:24:05,498 MARGARET: Well, if you have a better one, then you can share it with his parents. 412 00:24:05,634 --> 00:24:09,289 'Cause I don't know how to tell them that we may not be 413 00:24:16,163 --> 00:24:19,814 (knocking) 414 00:24:19,882 --> 00:24:22,617 McGEE: Trinity, it's me. 415 00:24:32,795 --> 00:24:33,728 McGEE: Hey. 416 00:24:33,796 --> 00:24:34,896 She here? 417 00:24:34,963 --> 00:24:35,930 TRINITY: Making the deposits. 418 00:24:35,998 --> 00:24:36,931 McGEE: Oh, right. 419 00:24:36,999 --> 00:24:38,933 Well, I might catch her later, huh? 420 00:24:39,001 --> 00:24:40,935 TRINITY: McGee, can I ask you something? 421 00:24:41,003 --> 00:24:41,936 MCGEE: Aye. 422 00:24:42,004 --> 00:24:44,605 TRINITY: Who would my ma be calling in Charming? 423 00:24:44,673 --> 00:24:47,108 McGEE: Well, that's the Redwood Originals. 424 00:24:47,176 --> 00:24:48,442 Why do you ask? 425 00:24:48,510 --> 00:24:51,445 TRINITY: Someone rang up the shop... very mysterious lad. 426 00:24:51,513 --> 00:24:53,714 Insisted it was important for Ma to call back. 427 00:24:53,782 --> 00:24:54,882 McGEE: Right. 428 00:24:54,950 --> 00:24:56,317 Uh, they leave a number? 429 00:24:56,385 --> 00:24:59,020 TRINITY: Yeah. 430 00:25:02,257 --> 00:25:03,291 McGEE: Ah. 431 00:25:03,358 --> 00:25:06,093 Right, well, I'll run it past her when she's back. 432 00:25:06,161 --> 00:25:07,762 Huh? 433 00:25:07,830 --> 00:25:09,730 Be good. 434 00:25:09,798 --> 00:25:11,599 Tell your ma I come. 435 00:25:11,667 --> 00:25:12,667 TRINITY: Aye. 436 00:25:12,734 --> 00:25:16,037 McGEE: And, uh, lock up, huh? 437 00:25:22,611 --> 00:25:24,946 T.O.: Followed one of Salazar's lieutenants, two other 438 00:25:25,013 --> 00:25:27,949 Calaveras to a janitorial supply house. 439 00:25:28,016 --> 00:25:29,684 Been coming every day. 440 00:25:29,751 --> 00:25:31,052 Madina Industries. 441 00:25:31,119 --> 00:25:34,754 Now, it could just be a Mexican day job, but thought it might be worth looking at. 442 00:25:34,890 --> 00:25:36,157 JAX: All right, cool. 443 00:25:36,225 --> 00:25:37,124 T.O.: All right? 444 00:25:37,192 --> 00:25:38,125 JAX: Thanks, bro. 445 00:25:38,193 --> 00:25:39,126 T.O.: Yeah. 446 00:25:39,194 --> 00:25:41,195 LANDER: Need us to back you up? 447 00:25:41,263 --> 00:25:42,363 TIG: No, man, we're good. 448 00:25:42,431 --> 00:25:45,666 T.O.: Happy hunting. 449 00:25:54,243 --> 00:25:55,343 TIG: Hey, man. 450 00:25:55,410 --> 00:25:59,480 I'm here to pick up supplies for my boss, but I... I forgot all my paperwork. 451 00:25:59,615 --> 00:26:00,548 CLERK: All right. 452 00:26:00,616 --> 00:26:01,549 You got a PO number? 453 00:26:01,617 --> 00:26:02,917 TIG: No, I got nothing. 454 00:26:02,985 --> 00:26:06,954 Uh, Hale Sewage Removal. 455 00:26:07,022 --> 00:26:08,990 H-A-L-E. 456 00:26:09,057 --> 00:26:10,291 CLERK: Uh, it's not here. 457 00:26:10,359 --> 00:26:11,292 Let me go check the system. 458 00:26:11,360 --> 00:26:12,293 Be right back. 459 00:26:12,361 --> 00:26:13,294 TIG: All right. 460 00:26:13,362 --> 00:26:15,363 (keypad beeping) 461 00:26:15,430 --> 00:26:17,098 JAX: Serious security door. 462 00:26:17,165 --> 00:26:18,099 BOBBY: Yeah. 463 00:26:18,166 --> 00:26:21,736 CHUCK: Must be some expensive cleaning supplies. 464 00:26:21,803 --> 00:26:23,571 What? 465 00:26:23,639 --> 00:26:25,580 (door buzzes) 466 00:26:29,426 --> 00:26:31,426 JAX: Go. 467 00:26:31,546 --> 00:26:33,648 BOBBY: Go. 468 00:26:46,929 --> 00:26:47,995 TIG: Come on. 469 00:26:48,063 --> 00:26:50,765 Hurry up. 470 00:26:53,669 --> 00:26:54,635 TIG: All right. 471 00:26:54,703 --> 00:26:56,637 You're gonna take this aisle to the right. 472 00:26:56,705 --> 00:26:57,638 Act Mexican. 473 00:26:57,706 --> 00:26:59,640 CHUCK: What do I do if I see something? 474 00:26:59,708 --> 00:27:01,642 TIG: You're gonna come back to that van alive. 475 00:27:01,710 --> 00:27:03,811 Now, go. 476 00:27:17,659 --> 00:27:19,827 (buttons on phone beeping) 477 00:27:21,229 --> 00:27:24,932 (camera phone clicking) 478 00:27:25,000 --> 00:27:27,935 (motorcycle engines rumbling) 479 00:27:31,206 --> 00:27:32,440 JAX: Shit. 480 00:27:32,507 --> 00:27:34,775 Salazar. 481 00:27:34,843 --> 00:27:37,311 BOBBY: Ho, ho, ho... What are we gonna do? 482 00:27:37,379 --> 00:27:39,981 They see us, they close this place down. 483 00:27:40,048 --> 00:27:41,415 We're back to square one. 484 00:27:41,483 --> 00:27:45,319 CHIBS: I'll give Tig a heads-up. 485 00:27:47,656 --> 00:27:50,491 (indistinct chatter) 486 00:27:53,962 --> 00:27:55,863 (camera phone clicking) 487 00:27:55,931 --> 00:27:57,865 TIG: Yeah. 488 00:27:59,901 --> 00:28:01,202 Who the hell are you? 489 00:28:01,269 --> 00:28:02,203 CHUCK: Hola. 490 00:28:02,270 --> 00:28:03,204 TIG: Shit. 491 00:28:03,271 --> 00:28:04,205 I better find Chucky. 492 00:28:04,272 --> 00:28:05,206 CHUCK: Hey, guys. 493 00:28:05,273 --> 00:28:06,207 No! 494 00:28:06,274 --> 00:28:07,208 I didn't do anything. 495 00:28:07,275 --> 00:28:08,275 Leave me alone. 496 00:28:08,343 --> 00:28:09,610 TIG: Oh, I just found him. 497 00:28:09,678 --> 00:28:10,911 CHUCK: Help me. 498 00:28:10,979 --> 00:28:12,279 CALAVERAS: Who the hell are you, man? 499 00:28:12,347 --> 00:28:13,147 Come here, man. 500 00:28:13,215 --> 00:28:14,782 Get him! Get him! 501 00:28:14,850 --> 00:28:17,318 (Calaveras speaking Spanish) 502 00:28:19,121 --> 00:28:22,056 CALAVERAS: Who the hell are you, man? Whoa! 503 00:28:25,193 --> 00:28:28,429 (clamoring) 504 00:28:28,497 --> 00:28:31,432 CALAVERAS: Who the hell is that? 505 00:28:34,302 --> 00:28:37,271 (motorcycle engines rumbling) 506 00:29:11,339 --> 00:29:13,874 (door opens) 507 00:29:15,343 --> 00:29:16,277 MAUREEN: Hi. 508 00:29:16,344 --> 00:29:19,213 Kettle's still warm. 509 00:29:19,281 --> 00:29:20,815 McGEE: SAMCRO. 510 00:29:21,382 --> 00:29:23,184 He's waiting for you to call him back. 511 00:29:23,911 --> 00:29:27,157 You better tell me, darling, 'cause now you're messing in my business. 512 00:29:27,277 --> 00:29:28,889 MAUREEN: It's got nothing to do with you. 513 00:29:28,957 --> 00:29:29,890 McGEE: My club. 514 00:29:29,958 --> 00:29:31,358 MAUREEN: My problem. 515 00:29:31,426 --> 00:29:33,127 (McGee chuckling) 516 00:29:33,195 --> 00:29:36,755 McGEE: You know, we know Cammy took Jax Teller's boy. 517 00:29:37,029 --> 00:29:40,034 And there was no trace of him when they found him in the street. 518 00:29:40,102 --> 00:29:44,376 And I know he came to see you, Mo, 'cause he had no one else to turn to. 519 00:29:47,075 --> 00:29:48,676 Do you know where that baby is? 520 00:29:49,296 --> 00:29:51,022 Is that why you're calling Charming? 521 00:29:52,952 --> 00:29:56,584 Look... just tell me. 522 00:29:56,651 --> 00:29:58,307 'Cause I can help you. 523 00:30:03,108 --> 00:30:04,816 MAUREEN: I love you, Mac. 524 00:30:06,161 --> 00:30:10,029 And you know I would do anything for the club... you know that. 525 00:30:12,400 --> 00:30:16,393 But this matter involves the other half of my life. 526 00:30:17,941 --> 00:30:21,509 I piss you off, you smack me around. 527 00:30:21,576 --> 00:30:27,284 I piss off the Army, I end up with my head squeezed off by a razor wire. 528 00:30:31,052 --> 00:30:33,354 I'm sorry, darling. 529 00:30:33,827 --> 00:30:35,803 I have nothing to say. 530 00:30:39,127 --> 00:30:40,982 McGEE: You said plenty. 531 00:30:54,242 --> 00:30:57,376 (door opens and closes) 532 00:31:03,089 --> 00:31:06,732 JAX: So Chucky saw a couple Mayans guarding a door inside the warehouse. 533 00:31:06,852 --> 00:31:09,349 BOBBY: Then Salazar and the CL rolled up. 534 00:31:09,469 --> 00:31:10,958 TIG: Chucky got roughed up a little bit. 535 00:31:12,305 --> 00:31:14,176 CLAY: You think they're onto us? TIG: I don't think so. 536 00:31:14,296 --> 00:31:15,296 JAX: No. 537 00:31:15,416 --> 00:31:18,774 CLAY: Well, we know where the Mexicans are cutting and bagging the heroin. 538 00:31:18,894 --> 00:31:20,367 JAX: And when they're shipping. 539 00:31:20,794 --> 00:31:23,309 TIG: I took a pic of a distribution schedule. 540 00:31:23,623 --> 00:31:25,993 There's deliveries to Stockton Prison every week. 541 00:31:26,113 --> 00:31:27,908 Next one: tomorrow afternoon. (cell phone ringing) 542 00:31:27,976 --> 00:31:29,510 CLAY: Nice. 543 00:31:29,578 --> 00:31:31,272 JAX: Belfast. 544 00:31:37,038 --> 00:31:38,652 GEMMA (over phone): I got your message. 545 00:31:39,088 --> 00:31:40,688 MAUREEN: I'm calling from a house line. 546 00:31:40,755 --> 00:31:41,808 GEMMA: Okay. 547 00:31:43,175 --> 00:31:45,307 MAUREEN: Was that JT's boy that called the shop? 548 00:31:47,054 --> 00:31:48,529 GEMMA: My boy. 549 00:31:49,227 --> 00:31:50,364 Yes. 550 00:31:50,854 --> 00:31:54,024 I understand you've, uh, made contact with someone else we know. 551 00:31:54,844 --> 00:31:55,936 MAUREEN: Aye, I have. 552 00:31:56,773 --> 00:31:58,168 GEMMA: How can I be sure of that? 553 00:31:58,974 --> 00:32:01,352 MAUREEN: He's a fighter. Scar on his belly. 554 00:32:05,413 --> 00:32:07,114 GEMMA: What was he wearing? 555 00:32:07,182 --> 00:32:09,150 MAUREEN: Cheap onesie. 556 00:32:11,086 --> 00:32:14,455 Blue hat, white pompom. 557 00:32:19,668 --> 00:32:21,028 JAX: Where is he? 558 00:32:21,096 --> 00:32:23,030 MAUREEN: Abel's with a friend. 559 00:32:23,098 --> 00:32:25,994 I'm not sure how much longer he can keep him safe. 560 00:32:27,169 --> 00:32:29,136 That's all I can say right now. 561 00:32:29,204 --> 00:32:30,838 Boy needs his da. 562 00:32:30,905 --> 00:32:34,441 (phone clicks) 563 00:32:34,509 --> 00:32:36,112 CLAY: What did she say? 564 00:32:39,850 --> 00:32:42,012 JAX: We got to get to Belfast. 565 00:32:56,799 --> 00:32:58,961 MAUREEN: I'll finish those books, darling. 566 00:32:59,718 --> 00:33:01,134 TRINITY: How was your phone call? 567 00:33:05,256 --> 00:33:06,418 MAUREEN: What did you hear? 568 00:33:08,332 --> 00:33:09,958 TRINITY: You were talking about a baby. 569 00:33:10,956 --> 00:33:12,946 Like he was missing or something. 570 00:33:14,760 --> 00:33:16,361 Who's the friend that has him? 571 00:33:16,929 --> 00:33:18,432 Is it Uncle Kel? 572 00:33:19,331 --> 00:33:22,214 MAUREEN: You already know too much. 573 00:33:22,334 --> 00:33:23,168 TRINITY: Damn it, Ma. 574 00:33:23,235 --> 00:33:24,302 I'm not a child. 575 00:33:24,370 --> 00:33:26,014 Tell me the truth. 576 00:33:29,308 --> 00:33:33,743 MAUREEN: Members from the original charter are coming out here soon. 577 00:33:36,582 --> 00:33:38,941 You'll have more truth than you can handle. 578 00:33:49,962 --> 00:33:51,196 (door closes) 579 00:33:51,263 --> 00:33:53,164 (monitor beeping steadily) 580 00:34:07,112 --> 00:34:09,865 STAHL: Wow. 581 00:34:13,175 --> 00:34:14,413 What are you doing? 582 00:34:14,533 --> 00:34:16,058 You guys are good. 583 00:34:16,655 --> 00:34:17,838 Where is this from? 584 00:34:21,293 --> 00:34:23,669 Where is your grandson, Gemma? 585 00:34:24,155 --> 00:34:25,358 GEMMA: I don't know. 586 00:34:28,141 --> 00:34:32,364 You may want to learn to be more cooperative. 587 00:34:32,938 --> 00:34:35,840 CLAY: Not gonna let your gash boss give my old lady a heart attack. 588 00:34:35,975 --> 00:34:36,808 I'm going in. 589 00:34:36,875 --> 00:34:37,861 STAHL: It's okay. 590 00:34:39,712 --> 00:34:40,912 Come on in, gentlemen. 591 00:34:40,980 --> 00:34:42,686 You should hear this, as well. 592 00:34:46,085 --> 00:34:47,654 (door closes) 593 00:34:49,722 --> 00:34:52,970 STAHL: The U.S. Attorney has refused to honor the deal. 594 00:34:53,763 --> 00:34:57,813 Says he has no proof that you were actually going to turn yourself in. 595 00:34:58,831 --> 00:35:00,665 CLAY: You lying piece of shit. 596 00:35:00,733 --> 00:35:02,897 STAHL: Hey, hey, hey, don't shoot the messenger. 597 00:35:05,904 --> 00:35:10,464 Between you and me, I think he's going to press you real hard for intel on the club. 598 00:35:10,983 --> 00:35:17,120 Which means you either give up your boys or your boys give up you. 599 00:35:26,792 --> 00:35:28,285 Have a nice life. 600 00:35:42,274 --> 00:35:44,208 (sobbing) 601 00:36:14,940 --> 00:36:17,408 - How'd it go? - As expected. 602 00:36:17,476 --> 00:36:18,681 STAHL: Fine. 603 00:36:19,145 --> 00:36:20,225 Still in one piece. 604 00:36:23,000 --> 00:36:25,190 Well, I'm not that fragile, baby. 605 00:36:25,778 --> 00:36:27,352 Gemma's *** 606 00:36:38,597 --> 00:36:40,076 MARGARET: I heard it went well. 607 00:36:40,499 --> 00:36:41,432 Thank you. 608 00:36:41,500 --> 00:36:44,834 TARA: There were two other surgeons qualified to assist with that procedure. 609 00:36:44,970 --> 00:36:46,322 MARGARET: Not with your skill. 610 00:36:54,780 --> 00:36:55,921 TARA: What are you doing? 611 00:36:56,515 --> 00:36:58,149 MARGARET: Protecting this hospital. 612 00:36:59,215 --> 00:37:01,256 Consider your request for a leave denied. 613 00:37:08,660 --> 00:37:09,927 LUKE: Hurry up, lads, will you? 614 00:37:09,995 --> 00:37:11,629 That's all the AK's, Luke. 615 00:37:18,103 --> 00:37:20,371 (engine starts) 616 00:37:20,439 --> 00:37:23,341 (ignition sputtering) 617 00:37:26,044 --> 00:37:26,677 It's not starting. 618 00:37:26,745 --> 00:37:28,179 LUKE: Piece of British shit. 619 00:37:28,247 --> 00:37:29,876 Check the battery. 620 00:37:39,960 --> 00:37:41,245 (grunts) 621 00:37:45,564 --> 00:37:48,433 Jesus Christ, Jax! 622 00:37:48,500 --> 00:37:50,935 JAX: You and Jimmy lied to me. 623 00:37:51,003 --> 00:37:53,022 LUKE: You're making a grave mistake. 624 00:37:54,273 --> 00:37:56,073 JAX: Who has my son? 625 00:37:56,141 --> 00:37:57,667 Is it Jimmy? 626 00:37:58,811 --> 00:38:00,511 Why is he doing this?! 627 00:38:00,579 --> 00:38:01,776 LUKE: I don't know. 628 00:38:02,414 --> 00:38:03,729 JAX: I do. 629 00:38:03,849 --> 00:38:05,461 LUKE: Jax, no! 630 00:38:08,395 --> 00:38:09,495 (monitor beeping steadily) 631 00:38:09,921 --> 00:38:11,125 GEMMA: Sorry, baby. 632 00:38:13,406 --> 00:38:14,788 Should've listened to you. 633 00:38:16,576 --> 00:38:17,788 Went up north. 634 00:38:19,779 --> 00:38:20,816 CLAY: It's okay. 635 00:38:23,070 --> 00:38:24,765 You just get some sleep. 636 00:38:26,719 --> 00:38:28,264 We'll make it all right. 637 00:38:40,333 --> 00:38:42,267 (sighs) 638 00:38:51,611 --> 00:38:53,545 (knocks) 639 00:38:56,949 --> 00:38:57,949 (sighs) 640 00:39:06,726 --> 00:39:08,827 STAHL: What the hell are you doing here? 641 00:39:15,901 --> 00:39:17,130 JAX: Put the gun away. 642 00:39:19,344 --> 00:39:21,072 STAHL: How did you get my address? 643 00:39:21,140 --> 00:39:25,677 JAX: ATF took away your shiny black sedan, making you drive your own car. 644 00:39:26,042 --> 00:39:28,161 STAHL: Juice is hacking DMV now? 645 00:39:36,155 --> 00:39:37,671 STAHL: What do you want? 646 00:39:39,258 --> 00:39:40,500 JAX: A deal. 647 00:39:41,327 --> 00:39:42,794 TYLER: What the hell is he doing here? 648 00:39:42,862 --> 00:39:44,195 STAHL: Hey, just go back to bed, okay? 649 00:39:44,263 --> 00:39:45,497 TYLER: He shouldn't be here, June! 650 00:39:45,564 --> 00:39:46,965 STAHL: Why don't you shout it a little louder? 651 00:39:47,033 --> 00:39:48,300 Now, I am handling it. 652 00:39:48,367 --> 00:39:49,601 Please go back to bed. 653 00:40:01,298 --> 00:40:03,075 JAX: Bringing your work home with you, huh? 654 00:40:04,016 --> 00:40:05,994 STAHL: I never seem to learn. 655 00:40:07,987 --> 00:40:09,921 You got five minutes. 656 00:40:12,591 --> 00:40:14,960 JAX: Your career's taken a huge hit. 657 00:40:15,027 --> 00:40:16,628 Booted off the Irish. 658 00:40:16,696 --> 00:40:19,264 Stripped of your team. 659 00:40:19,332 --> 00:40:25,736 We both know you're looking at a transfer to some left-for-dead field office. 660 00:40:25,871 --> 00:40:29,107 STAHL: This is what you came here to tell me? 661 00:40:29,175 --> 00:40:35,345 JAX: Not only can I give you your career back, I can make you an ATF legend. 662 00:40:35,481 --> 00:40:42,052 The agent who single-handedly broke the real IRA NorCal terrorist threat. 663 00:40:42,188 --> 00:40:45,757 I'll hand-deliver Jimmy O'Phelan. 664 00:40:45,825 --> 00:40:49,961 Give you the names of his real IRA contacts. 665 00:40:50,029 --> 00:40:53,131 And my sworn statement. 666 00:40:53,199 --> 00:40:56,715 Everything you need to know about the gun-running. 667 00:40:57,770 --> 00:40:59,061 STAHL: And what do you want? 668 00:40:59,181 --> 00:41:04,692 My son, my mother and my club. 669 00:41:07,413 --> 00:41:10,815 STAHL: And how am I supposed to deliver those things, hmm? 670 00:41:10,883 --> 00:41:15,153 JAX: No witness from Zobelle's church party is gonna testify. 671 00:41:15,221 --> 00:41:18,457 That just leaves the federal automatic weapons charges. 672 00:41:19,959 --> 00:41:23,328 STAHL: With all the priors that you guys have, the U.S. Attorney will never drop 'em. 673 00:41:23,396 --> 00:41:24,729 JAX: We just want them reduced. 674 00:41:24,797 --> 00:41:26,058 Short time. 675 00:41:28,034 --> 00:41:30,368 MC's got a bail hearing tomorrow. 676 00:41:30,436 --> 00:41:32,063 You need to slow that down. 677 00:41:32,605 --> 00:41:34,195 We need a couple of weeks. 678 00:41:35,808 --> 00:41:37,920 STAHL: So you can get to Belfast. 679 00:41:39,178 --> 00:41:40,712 For Jimmy. 680 00:41:41,145 --> 00:41:43,059 And I'm guessing that's where Abel is. 681 00:41:46,585 --> 00:41:50,521 No, even if I could push the bail hearing, you guys still can't leave the country. 682 00:41:50,656 --> 00:41:51,856 JAX: That's my problem. 683 00:41:51,924 --> 00:41:54,056 We just can't have the fugitive heat. 684 00:41:57,063 --> 00:41:58,430 STAHL: And your mother? 685 00:41:58,497 --> 00:42:00,832 JAX: Your lie set this whole nightmare in motion. 686 00:42:00,900 --> 00:42:02,801 I don't give a shit what you have to do. 687 00:42:02,868 --> 00:42:04,274 Recant your statement. 688 00:42:04,656 --> 00:42:06,586 Tell some new lies. Find a scapegoat. 689 00:42:06,706 --> 00:42:07,639 Hey. 690 00:42:07,706 --> 00:42:10,286 You just set that truth straight. 691 00:42:11,284 --> 00:42:12,677 STAHL: Immunity is a complicated prob... 692 00:42:12,745 --> 00:42:14,479 JAX: Immunity is bullshit. 693 00:42:14,547 --> 00:42:15,580 Too many strings. 694 00:42:15,648 --> 00:42:20,752 I want a statement signed by you clearing her of both kills. 695 00:42:20,820 --> 00:42:22,754 (Stahl chuckles) 696 00:42:33,373 --> 00:42:35,963 STAHL: And I'm supposed to just trust you, huh? 697 00:42:36,902 --> 00:42:40,538 Just take your word on this deal of a lifetime. 698 00:42:40,606 --> 00:42:42,140 Guy who wants me dead. 699 00:42:42,208 --> 00:42:45,097 JAX: Hey, my club finds out, I'm dead. 700 00:42:45,978 --> 00:42:47,740 My risk is just as great. 701 00:42:52,385 --> 00:42:54,467 STAHL: And what makes you think 702 00:42:55,508 --> 00:43:00,046 that I would actually believe that the prince would turn rat? 703 00:43:01,728 --> 00:43:04,162 LUKE: Hey, hey. 704 00:43:04,230 --> 00:43:05,296 Hey. 705 00:43:05,364 --> 00:43:06,345 JAX: Luke Moran. 706 00:43:06,878 --> 00:43:08,399 Jimmy's number two. 707 00:43:11,003 --> 00:43:14,166 Enough illegal weapons to trip Homeland Security? 708 00:43:14,886 --> 00:43:16,835 STAHL: More than enough. 709 00:43:18,036 --> 00:43:20,305 This asshole has to disappear. 710 00:43:20,946 --> 00:43:23,414 We can't reach out. No lawyers. 711 00:43:24,391 --> 00:43:26,550 Or this all goes away for both of us. 712 00:43:29,050 --> 00:43:31,045 STAHL: Terrorists don't get phone calls. 713 00:43:33,068 --> 00:43:37,673 JAX: I'll bring him back to Hainey's Pub, put him and the guns in his SUV. 714 00:43:39,858 --> 00:43:40,938 We have a deal? 715 00:43:43,066 --> 00:43:44,903 STAHL: I'm going to need to draw something up. 716 00:43:44,970 --> 00:43:45,803 JAX: No. 717 00:43:45,871 --> 00:43:47,389 This is a simple trade. 718 00:43:48,073 --> 00:43:50,694 I deliver Jimmy and my sworn statement, 719 00:43:50,814 --> 00:43:53,592 you sign off on the club's gun charges, and my mom. 720 00:43:57,571 --> 00:43:59,384 Hey, I'm the one that's got to deliver. 721 00:43:59,451 --> 00:44:00,946 You got nothing to lose. 722 00:44:07,259 --> 00:44:08,453 It's you and me. 723 00:44:10,859 --> 00:44:12,964 We're all we got, June. 724 00:44:22,536 --> 00:44:32,608 Sync by honeybunny Resync 720p by Enzuccio! www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.