Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,578
Mmmachteld... Machteld.
2
00:00:03,922 --> 00:00:05,242
Ze praat!
3
00:00:05,336 --> 00:00:07,609
Mmmooie... jas.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,262
Mooie jas!
5
00:00:14,660 --> 00:00:18,240
Milos moet afbetaald worden. En die
komt straks zijn laatste geld halen.
6
00:00:18,460 --> 00:00:21,840
Wat denk jij wat er gebeurt als wij met
lege handen staan? Dan zijn we zuur.
7
00:00:22,140 --> 00:00:23,600
Dood dus.
8
00:00:23,900 --> 00:00:26,960
Die Huub en die Jos.
Kunnen die ons niet helpen?
9
00:00:27,140 --> 00:00:29,000
Dus deze olie is echt
the best of the best?
10
00:00:29,420 --> 00:00:32,680
Niet aankomen alsjeblieft.
Is niet aan jou besteed.
11
00:00:33,100 --> 00:00:34,520
We hebben een ingang.
12
00:00:34,860 --> 00:00:36,760
Wie dan? Wietmakelaars.
13
00:00:37,180 --> 00:00:38,680
Morgen EEN auto.
14
00:00:38,860 --> 00:00:40,360
Geen wapens.
15
00:00:41,380 --> 00:00:45,400
Het enige doel echt busjes, maskers,
telefoons inleveren.
16
00:00:45,700 --> 00:00:46,920
Echt, voor wat?
17
00:00:47,260 --> 00:00:49,880
Kan jij dit leveren? Ja, zeker.
18
00:00:50,180 --> 00:00:52,680
Maar alleen als je er ook 75 kilo
wiet bij afneemt.
19
00:00:52,980 --> 00:00:54,200
Deal.
20
00:00:56,140 --> 00:00:58,200
Ik heb weer contact
met Kenneth. O.
21
00:00:58,620 --> 00:01:01,800
Zal ik hem bellen? Hij gaat al over.
MOBIEL GAAT
22
00:01:02,260 --> 00:01:04,200
Moet je niet effe opnemen?
Het spijt me...
23
00:01:04,620 --> 00:01:06,800
Hoe kan je dat nou doen?!
Blijf van me af!
24
00:01:07,220 --> 00:01:08,840
Door jou ben ik helemaal alleen.
25
00:01:09,140 --> 00:01:11,280
Hoe sneller ik hier weg ben,
hoe beter.
26
00:01:12,180 --> 00:01:16,520
Jij en ik beiden weten dat deze plant het
verdient om een eigen experience te krijgen.
27
00:01:16,820 --> 00:01:18,560
Met een museum en een pretpark.
28
00:01:18,980 --> 00:01:22,440
Een sterrenrestaurant, een kenniscentrum,
een ziekenhuis, een kuuroord.
29
00:01:22,860 --> 00:01:26,000
Ik vind je een prima vent, maar
hier ben jij niet voor gemaakt.
30
00:01:26,300 --> 00:01:28,680
Hier moet je vuile handen maken.
En dat wil jij niet.
31
00:01:29,100 --> 00:01:30,880
Ik ben enorm hands on, Fokke.
32
00:01:31,220 --> 00:01:32,600
Ik wil het niet.
33
00:01:33,780 --> 00:01:36,840
MUZIEK VAN JANNE SCHRA
EN TORRE FLORIM
34
00:01:37,140 --> 00:01:40,120
♪Day in the dark
35
00:01:40,660 --> 00:01:42,760
♪Turn a blind eye
36
00:01:43,100 --> 00:01:46,040
♪Hands in the dirt
37
00:01:46,460 --> 00:01:48,760
♪Till the sunrise
38
00:01:48,940 --> 00:01:52,720
♪Pray for the rain
39
00:01:53,060 --> 00:01:56,400
♪Wait for the day
40
00:01:57,420 --> 00:01:59,320
♪To come
41
00:02:02,740 --> 00:02:06,880
♪And reap what we have sown
42
00:02:07,180 --> 00:02:10,640
♪Reap what we have sown♪
43
00:02:13,620 --> 00:02:15,000
ZAAGGELUIDEN
44
00:02:43,180 --> 00:02:44,480
Find yourself in Asia.
45
00:02:44,780 --> 00:02:45,780
Boring!
46
00:02:46,060 --> 00:02:47,720
Watch the sunset in Petra.
47
00:02:48,260 --> 00:02:49,360
Been there!
48
00:02:49,660 --> 00:02:52,000
Create your instant moment
in Machu Picchu.
49
00:02:52,420 --> 00:02:53,640
Done that!
50
00:02:53,940 --> 00:02:56,160
Spot the Big Five by helicopter.
51
00:02:56,500 --> 00:02:57,760
Again?
52
00:02:58,060 --> 00:03:01,840
When you think you have seen it all and
there is nothing left to explore...
53
00:03:02,140 --> 00:03:03,760
♪Ain't seen nothing yet♪
54
00:03:03,940 --> 00:03:05,720
Than it's time you visit...
55
00:03:06,180 --> 00:03:07,400
Weed World!
56
00:03:07,700 --> 00:03:09,200
Welcome...
57
00:03:09,460 --> 00:03:10,720
to the Highlands.
58
00:03:14,700 --> 00:03:16,840
Ja, Rinus. Het zijn er te veel.
59
00:03:17,260 --> 00:03:22,120
We hebben alle aanmeldingen binnen, maar er zijn er ook...
GEBONK veel op de bonnefooi gekomen.
60
00:03:22,420 --> 00:03:24,160
We moeten serieus hulp hebben.
61
00:03:26,500 --> 00:03:29,640
Hoor je mij wel? We zitten hier
met minstens 50 man...
62
00:03:29,820 --> 00:03:31,040
Is alleen maar goed.
63
00:03:31,380 --> 00:03:34,040
Je kan nooit te veel succes hebben,
zeg ik altijd.
64
00:03:34,460 --> 00:03:38,600
Het is de eerste dag, we hebben hier
ons al weken op voorbereid. Relax!
65
00:03:38,780 --> 00:03:40,720
Ik ben relaxed! Adem in.
66
00:03:40,940 --> 00:03:42,880
ZE HAALT DIEP ADEM
67
00:03:43,180 --> 00:03:44,640
EN BLAAST UIT
68
00:03:45,060 --> 00:03:50,560
Ja? Nou, zie je?
69
00:03:50,980 --> 00:03:56,160
Hatsjikidee. Nog EEN keer. Adem in. Wat klinkt jij raar.
Je hangt toch niet nog steeds aan die stangen?
70
00:03:56,460 --> 00:03:59,040
Is alles binnen dan wel klaar?
Delegeren, schat.
71
00:03:59,220 --> 00:04:04,000
Grote dingen worden nooit door EEN man alleen gedaan.
Nee, maar wel door je drie vrouwen.
72
00:04:04,420 --> 00:04:07,400
Ga nou maar naar binnen en gooi
de zweep erover. Ja, ja, ja.
73
00:04:07,740 --> 00:04:09,800
Nou, en ik rijd wel drie keer heen
en weer.
74
00:04:10,100 --> 00:04:13,440
Ga ik eerst langs de ijssalon
en de camping en dan...
75
00:04:13,740 --> 00:04:18,200
de inschrijvers en de nachtgasten, die krijgen
prioriteit en rest moet maar even wachten.
76
00:04:18,540 --> 00:04:19,760
Zie je nou wel.
77
00:04:20,180 --> 00:04:22,080
Helemaal alleen opgelost.
78
00:04:22,500 --> 00:04:24,120
Ja, nou...
79
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
Oké.
80
00:04:30,500 --> 00:04:31,800
Jaaa!
81
00:04:32,100 --> 00:04:36,120
Hallo, lieve mensen!
Mag ik heel even jullie aandacht?
82
00:04:36,460 --> 00:04:41,520
Ehm, nou, allereerst: welkom op
deze prachtige dag bij de canna-bus.
83
00:04:42,380 --> 00:04:44,480
Lieve mensen.
Mag ik heel even jullie aandacht?
84
00:04:46,620 --> 00:04:50,360
Eindelijk is Hollands eerste
Weed Experience een feit!
85
00:04:50,780 --> 00:04:52,320
En wij... Nee...
86
00:04:52,740 --> 00:04:58,120
jullie maken daar nu deel van uit.
87
00:04:58,540 --> 00:04:59,760
Maar onthou:
88
00:05:00,060 --> 00:05:02,640
Wij nemen een voorschot
op de toekomst.
89
00:05:03,100 --> 00:05:04,720
En zo maken wij geschiedenis.
90
00:05:05,980 --> 00:05:09,120
Wat niet mag, kan wel,
zeg ik altijd.
91
00:05:09,300 --> 00:05:12,160
APPLAUS EN GEJUICH
92
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
Ja, schatje. Hartstikke goed.
93
00:05:14,420 --> 00:05:16,920
Zet het op een tegeltje.
Kom je nou nog helpen?
94
00:05:17,220 --> 00:05:18,520
Ja?
95
00:05:28,260 --> 00:05:34,760
Vloeibaar goud. De beste THC-olie van de lage landen.
En er omheen natuurlijk.
96
00:05:36,060 --> 00:05:39,960
Kramp? Nee. Harde buik.
Gaat niet lang meer duren, denk ik.
97
00:05:40,380 --> 00:05:44,560
Je had hier echt niet bij hoeven zijn, hoor. Nee,
maar ik wil het. Ik ben deze lading ook begonnen.
98
00:05:45,020 --> 00:05:49,240
Het is de meest zuivere wietolie die we gedraaid hebben.
Jij gaat met zwangerschapsverlof.
99
00:05:49,420 --> 00:05:51,080
En dat is een dienstbevel.
100
00:05:51,260 --> 00:05:57,880
Wat? Wat moet ik dan de hele dag
doen? Liggen wachten en aftellen?
101
00:05:58,060 --> 00:06:00,560
Ik wil jou niet meer in het lab
zien. Kom.
102
00:06:01,100 --> 00:06:02,440
Moven. Kom.
103
00:06:15,420 --> 00:06:18,280
Eh, dames en heren.
Mag ik heel even jullie aandacht?
104
00:06:18,740 --> 00:06:22,480
Jullie moeten een beetje kalm aan doen
als ik jullie was met die Purple Haze.
105
00:06:23,020 --> 00:06:26,120
Mensen boven in de bus, horen jullie
mij? GEJUICH
106
00:06:26,540 --> 00:06:29,720
Ja? Ja, we gaan namelijk straks
eerst nog naar de ijssalon.
107
00:06:30,020 --> 00:06:35,400
En daarna de PranicCanna-Yogaclub.
En dan de lunch. Cannabis Cuisine.
108
00:06:35,620 --> 00:06:38,360
A la carte weedburgers,
Marijuana Meatloaf...
109
00:06:38,660 --> 00:06:43,360
en, dat is mijn favoriet:
de infused Bud Bourguignon.
110
00:06:43,540 --> 00:06:45,480
Dus... Ja? ENTHOUSIASTE GELUIDEN
111
00:06:45,780 --> 00:06:47,280
Beetje rustig aan.
112
00:06:47,620 --> 00:06:49,400
70'S MUZIEK
113
00:06:59,860 --> 00:07:01,080
BLIEPJES
114
00:07:05,780 --> 00:07:07,280
Ben je bijna klaar, of niet?
115
00:07:10,180 --> 00:07:12,040
Hoezo? Jij bent toch de muscle?
116
00:07:12,460 --> 00:07:13,880
Ik ben de brains, hè.
117
00:07:26,020 --> 00:07:27,760
Ben je nog boos?
118
00:07:28,020 --> 00:07:30,480
Nee hoor, waarom?
Omdat ik niet mee mag?
119
00:07:30,660 --> 00:07:35,080
Nee hoor, jij hebt mij helemaal niet
nodig. Je kan alles prima zelf.
120
00:07:35,500 --> 00:07:36,840
Nou, stap maar in dan.
121
00:07:37,260 --> 00:07:43,800
Dan gaan we met een vrachtwagen vol THC-olie de weg op.
Lijst 1 verboden stoffen Opiumwet. Laat maar, Fokke.
122
00:07:43,980 --> 00:07:47,560
Ik dacht dat we hier samen in zaten,
dat is alles. Stap in dan!
123
00:07:47,740 --> 00:07:49,080
Ben je voorzichtig?
124
00:08:08,820 --> 00:08:10,360
Dat hokken in die caravan.
125
00:08:12,340 --> 00:08:13,340
Wat?
126
00:08:13,500 --> 00:08:16,520
Nou, ik vind het onverantwoord.
Het is hartstikke fout en...
127
00:08:16,820 --> 00:08:21,120
ik begrijp het ook helemaal niet.
Je kan daar toch niet bevallen?
128
00:08:21,340 --> 00:08:25,280
Mijn ouders bemoeien zich met alles als
ik bij hun op de boerderij gaan wonen.
129
00:08:25,580 --> 00:08:29,160
Ze zijn lief, maar om met ze onder EEN dak
te leven, dat is echt een ander verhaal.
130
00:08:29,620 --> 00:08:31,440
Hee, en bij ons? Bij ons wonen?
131
00:08:34,420 --> 00:08:36,640
Ja... bij ons is het veilig.
132
00:08:36,900 --> 00:08:38,680
Ja. Eh...
133
00:08:39,100 --> 00:08:41,000
op de boerderij zelf gebeurt nooit
wat.
134
00:08:41,460 --> 00:08:46,040
En wat betreft alles wat er dan is voorgevallen,
dat is gewoon allemaal gekkigheid.
135
00:08:46,340 --> 00:08:48,320
Dat is zo goed als voorbij.
136
00:08:48,940 --> 00:08:50,320
En de zolder staat leeg, dus...
137
00:08:52,020 --> 00:08:53,400
De zolder? Jouw yogastudio? Ja.
138
00:08:53,740 --> 00:08:55,160
En jij dan?
139
00:08:55,420 --> 00:08:57,240
Nou, hier kan ik toch niet tegenop.
140
00:08:59,740 --> 00:09:04,760
MUZIEK
141
00:09:04,900 --> 00:09:06,880
DIDGERIDOO EN GEROEZEMOES
142
00:09:12,300 --> 00:09:13,560
O, ja hoor.
143
00:09:13,860 --> 00:09:15,360
Dit is toch niet normaal?
144
00:09:16,900 --> 00:09:18,240
Ik ga nog even liggen.
145
00:09:18,540 --> 00:09:21,480
Is goed. Ik zeg tegen je vader
en je moeders dat je er bent.
146
00:09:28,380 --> 00:09:29,600
Geniet, hè.
147
00:09:31,500 --> 00:09:32,840
Hee.
148
00:09:49,220 --> 00:09:52,000
Hai. Hoi. Wat een opkomst, hè?
149
00:09:53,300 --> 00:09:55,396
Ganja-Yoga in de polder.
Gewoon hier bij ons in het dorp!
150
00:09:55,420 --> 00:09:58,960
Echt een enorme opkomst. Ik had ook
niet meer dan 'n handjevol verwacht.
151
00:09:59,260 --> 00:10:03,440
Ik wil niet opscheppen hoor, maar
dit succes is ook mijn beleid.
152
00:10:03,620 --> 00:10:06,960
Ik en Rinus en ook de vrouwen
natuurlijk.
153
00:10:07,540 --> 00:10:10,600
Visie uiteenzetten
en ook daadwerkelijk uitvoeren.
154
00:10:10,780 --> 00:10:13,840
Dat is mijn geheim. Nou, 'geheim'.
Zo doe ik het altijd.
155
00:10:14,260 --> 00:10:18,440
Maar dit project, het is gewoon zo
bevredigend om te zien hoe je visie...
156
00:10:18,620 --> 00:10:21,160
Ja. Eigenlijk...
157
00:10:21,420 --> 00:10:24,880
is het toch een beetje wat jij voor
ogen had. Healing in de polder.
158
00:10:25,300 --> 00:10:27,000
Op zolder. En dan zonder de Ganja.
159
00:10:27,420 --> 00:10:28,640
Ik ga even... Ja.
160
00:10:28,940 --> 00:10:32,240
Als je mee wilt doen, de yoga gaat
wel zo beginnen, hè.
161
00:10:32,700 --> 00:10:36,000
Zal ik anders een matje naast mij
voor je vrijhouden? Ja.
162
00:10:36,300 --> 00:10:37,640
GELUID VAN EEN GONG
163
00:10:39,740 --> 00:10:43,080
Zo, jij komt als geroepen.
Ja? Want?
164
00:10:43,380 --> 00:10:44,600
Eh, nou, help.
165
00:10:46,060 --> 00:10:47,560
Ik heb je nodig.
166
00:10:47,900 --> 00:10:49,400
Oké.
167
00:10:49,700 --> 00:10:51,160
Kom.
168
00:10:53,780 --> 00:10:55,560
GELUID VAN ADEMHALINGEN
169
00:10:57,420 --> 00:10:58,800
Welkom allemaal.
170
00:11:01,500 --> 00:11:05,880
Als het goed is hebben we onszelf nu al
verrijkt met de indica die rond is gegaan
171
00:11:07,980 --> 00:11:11,080
Dus laten we beginnen
met een meditatie.
172
00:11:14,460 --> 00:11:16,280
Doe je ogen maar dicht.
173
00:11:18,340 --> 00:11:20,000
Scan je lichaam.
174
00:11:21,260 --> 00:11:23,080
Kijk waar de spanningen zitten.
175
00:11:25,140 --> 00:11:27,960
En sta jezelf toe om los te laten.
176
00:12:41,700 --> 00:12:43,236
Ik vind het echt zo lief dat je
meehelpt.
177
00:12:43,260 --> 00:12:46,680
Want je bent natuurlijk erg druk met
de zaak. Ja, behoorlijk druk.
178
00:12:47,100 --> 00:12:51,000
Ik had dit ook niet verwacht,
deze opkomst.
179
00:12:51,500 --> 00:12:52,720
Probeer dit.
180
00:12:53,180 --> 00:12:54,400
Dit is het voorspel.
181
00:12:54,700 --> 00:12:56,080
Goed slurpen.
182
00:12:56,380 --> 00:12:58,120
SLURPGELUIDEN
183
00:12:58,540 --> 00:13:03,640
Komt de zuurstof mee. Dat versterkt de mondbeleving.
Komen de terpenen goed naar boven. Lekker! Ja, hè?
184
00:13:04,060 --> 00:13:07,240
Hahahaha! Dat is toch lekker? Melle.
185
00:13:07,540 --> 00:13:11,280
Dit is buuv. Hee. Deze ondernemer
heeft zomaar tijd voor ons gemaakt.
186
00:13:11,700 --> 00:13:12,920
Ehm...
187
00:13:13,220 --> 00:13:14,720
Purple Haze.
188
00:13:16,860 --> 00:13:18,200
Dit is wel heerlijk.
189
00:13:21,220 --> 00:13:23,280
KRAAKGELUIDEN, RINUS LACHT
190
00:13:24,580 --> 00:13:27,200
Mmm! Proef je? Dat aardse? Ah-hah.
191
00:13:27,620 --> 00:13:29,280
Het is, eh... het is zoet.
192
00:13:29,580 --> 00:13:30,800
En een beetje spicy.
193
00:13:31,260 --> 00:13:32,480
Spot on.
194
00:13:35,740 --> 00:13:37,080
Hehe!
195
00:13:38,700 --> 00:13:40,080
Makreel-cure.
196
00:13:40,500 --> 00:13:42,080
Ogen dicht. Ja.
197
00:13:42,340 --> 00:13:44,120
Nee, echt: ogen dicht. Ogen dicht.
198
00:13:49,700 --> 00:13:51,320
Oh... Ja.
199
00:13:51,900 --> 00:13:53,560
O, mijn god! Niet normaal.
200
00:13:53,860 --> 00:13:55,640
Is dit makreel? Dit is makreel!
201
00:13:56,060 --> 00:13:58,440
Ah, mag ik dit elke dag?
Waarom niet, zeg ik altijd.
202
00:13:59,020 --> 00:14:00,880
Oké. Pak de schaal. Deze? Ja.
203
00:14:05,180 --> 00:14:07,840
Zo! Ja. Hallo! Hahaha.
204
00:14:08,260 --> 00:14:10,320
Dit is voor een heel weeshuis, joh.
205
00:14:11,300 --> 00:14:13,920
Oh, zo mooi. Hier. Proef deze.
206
00:14:14,340 --> 00:14:20,680
Ja. Terpenen zijn de stoffen in de plant die de specifieke
smaak geven, maar dat wist je natuurlijk allang.
207
00:14:22,180 --> 00:14:30,180
Wij matchen de terpenen met de
smaakprofielen van het gerecht. Oké.
208
00:14:32,500 --> 00:14:34,000
Mmm. Lekker.
209
00:14:34,420 --> 00:14:36,560
Haha. O. Hihi.
210
00:14:36,820 --> 00:14:38,200
Mmm.
211
00:14:40,460 --> 00:14:42,600
Lekker. Ja, dat is echt heel lekker.
212
00:14:42,900 --> 00:14:44,160
GELUID VAN EEN GONG
213
00:14:45,700 --> 00:14:46,840
Ah...
214
00:14:57,180 --> 00:15:05,180
SPANNENDE MUZIEK
215
00:15:14,500 --> 00:15:17,880
Goedemiddag. Goedemiddag.
Rijbewijs, vrachtpapieren.
216
00:15:24,940 --> 00:15:26,280
Alstublieft.
217
00:15:53,860 --> 00:15:55,200
GEBLAF
218
00:16:09,820 --> 00:16:11,200
SCHEETGELUID
219
00:16:13,860 --> 00:16:15,440
ONVERSTAANBAAR GEPRAAT
220
00:16:21,100 --> 00:16:23,000
Nou, heren. Jullie hebben geluk.
221
00:16:23,420 --> 00:16:26,280
Links aanhouden en doorrijden.
Stapvoets graag.
222
00:16:33,540 --> 00:16:38,320
SCHEETGELUID
223
00:16:38,460 --> 00:16:39,880
GEBLAF
224
00:16:46,540 --> 00:16:48,080
Oh, wat fijn dat jij er nog bent.
225
00:16:48,660 --> 00:16:51,800
Ik doe het echt zo graag.
Echt, ik ben stikjaloers op jullie.
226
00:16:52,100 --> 00:16:53,440
O, dat klinkt afschuwelijk.
227
00:16:53,860 --> 00:16:58,040
Dat bedoel ik niet, niet in de zin van
afgunst, maar meer hoe jullie het inrichten.
228
00:16:58,300 --> 00:17:00,680
Ik heb Rinus nog nooit zo zien
zweten. Nee?
229
00:17:01,140 --> 00:17:05,120
Ja, hij is lekker bezig. Zeg, tot hoe
laat moet die kleine van jou naar school?
230
00:17:05,420 --> 00:17:06,640
O, shit!
231
00:17:07,980 --> 00:17:09,360
Eh, kan ik gaan?
232
00:17:09,780 --> 00:17:12,440
Ga, ga alsjeblieft.
We redden het prima zonder jou.
233
00:17:12,860 --> 00:17:15,040
Ach, dat ik nou ook weer
zo afschuwelijk!
234
00:17:26,220 --> 00:17:28,720
doei. Collega.
235
00:17:28,900 --> 00:17:31,080
Haha. Doei collega. Ja.
236
00:17:48,620 --> 00:17:50,440
Geen bijzonderheden?
237
00:17:50,740 --> 00:17:52,000
Nee.
238
00:17:52,420 --> 00:17:54,920
Niet echt, ging allemaal
van een leien dakje. Dus...
239
00:17:55,260 --> 00:17:57,840
geen file, ik kon zo doorrijden.
Geen gekkigheid?
240
00:17:58,140 --> 00:17:59,800
Niet echt, nee. Nee, nee.
241
00:18:00,140 --> 00:18:03,120
We hebben ook maatregelen genomen.
Maatregelen? Ja.
242
00:18:03,540 --> 00:18:05,360
Omrijden, B-wegen, dat soort dingen.
243
00:18:06,820 --> 00:18:08,280
Oké.
244
00:18:08,580 --> 00:18:11,360
Dus die politiefuik is gewoon
business as usual voor je?
245
00:18:13,020 --> 00:18:15,280
O, dat. Eh...
246
00:18:15,580 --> 00:18:18,560
Nou ja, we mochten gewoon
doorrijden. Ja, ja, dat weet ik.
247
00:18:18,980 --> 00:18:22,840
Maar dit soort dingen geef je door. Die
weet ik niet wat je nog meer verzwijgt.
248
00:18:23,020 --> 00:18:25,880
Deze handel draait op vertrouwen
namelijk.
249
00:18:26,180 --> 00:18:28,480
Goed. Plan B dus.
250
00:18:29,900 --> 00:18:31,560
Oké, prima. En dat is?
251
00:18:32,020 --> 00:18:34,480
We doen de betaling later. Morgen.
252
00:18:35,740 --> 00:18:37,760
Je hoort nog waar en wanneer. He?
253
00:18:37,940 --> 00:18:39,440
Nee, hoezo is dit plan B?
254
00:18:39,860 --> 00:18:41,120
We splitten het risico.
255
00:18:41,580 --> 00:18:46,400
Als er nu een inval zou volgen, dan heeft er geen
transactie plaatsgevonden. Jij dumpt jouw olie.
256
00:18:46,820 --> 00:18:50,480
En zodra er betaald wordt, is het
handel en dat gaan we allebei nat.
257
00:18:52,020 --> 00:18:53,480
En nu? Alleen jij.
258
00:18:57,820 --> 00:18:59,480
SPANNENDE MUZIEK
259
00:19:15,740 --> 00:19:18,080
Hoezo, je hebt toch geen last
van mij?
260
00:19:28,260 --> 00:19:29,760
Ik wil hier blijven.
261
00:19:36,660 --> 00:19:38,120
Mijn moeder?
262
00:19:38,300 --> 00:19:39,920
Wat gaat ze doen dan?
263
00:19:53,420 --> 00:19:54,800
Hier.
264
00:20:02,980 --> 00:20:06,120
Zie? Ik kan je helpen met werk,
zeg maar.
265
00:20:08,060 --> 00:20:10,400
Alsjeblieft, ik wil hier blijven
wonen.
266
00:20:19,860 --> 00:20:26,000
Echt?
267
00:20:50,140 --> 00:20:51,140
Is niks mis mee, toch?
268
00:20:52,100 --> 00:20:54,240
GELUID VAN REGEN
269
00:20:54,700 --> 00:20:56,160
MET ACCENT: Nummer 32.
270
00:20:56,740 --> 00:20:57,800
Oeh...
271
00:20:58,140 --> 00:21:00,200
En de foeyonghai.
272
00:21:00,780 --> 00:21:04,000
Lekker. Het moet ook godverdomme
ook niet veel gekker worden.
273
00:21:04,300 --> 00:21:07,880
Taal, liefje. Ja, dat kan straks
niet meer als je opa bent.
274
00:21:08,140 --> 00:21:09,560
Nee, inderdaad. Dank je wel.
275
00:21:09,820 --> 00:21:12,600
Ik bedoel dat ik het
jandikkiedik bijzonder vind...
276
00:21:12,780 --> 00:21:14,680
dat we weer eens samen
aan tafel eten.
277
00:21:15,100 --> 00:21:16,640
Lara, welkom thuis.
278
00:21:17,060 --> 00:21:18,680
Dat is verdikkie wel zo.
279
00:21:19,020 --> 00:21:20,360
Wil je het ei?
280
00:21:20,660 --> 00:21:22,120
Nee, ik wil het ei.
281
00:21:22,540 --> 00:21:25,880
Nee, Lara is weer thuis,
dus Lara mag het ei.
282
00:21:26,180 --> 00:21:27,480
M-hm.
283
00:21:27,740 --> 00:21:35,740
Hoe is het op de stoeterij?
Ja, heel gezellig.
284
00:21:36,060 --> 00:21:38,840
En ik zeg het maar gewoon:
Ik blijf er ook wonen.
285
00:21:44,300 --> 00:21:47,480
En ik heb nog een nieuwtje waar
jullie vast blij van worden.
286
00:21:47,860 --> 00:21:50,480
Ik ga weer naar school.
O, maar dat is WEL goed nieuws.
287
00:21:50,900 --> 00:21:53,280
Voor Liesbeth was het
een van haar voorwaarden...
288
00:21:53,740 --> 00:21:56,320
en ik vind het wel een goed idee.
Werken en naar school.
289
00:21:56,500 --> 00:21:59,120
Maar ik weet niet
of het zo'n goed idee is...
290
00:21:59,420 --> 00:22:02,880
Niet zo'n goed idee? Het is een
super-, superslecht idee, Lara!
291
00:22:03,180 --> 00:22:05,920
Liesbeth is niet te vertrouwen.
Dat weet je. Is dat zo?! Ja!
292
00:22:06,380 --> 00:22:09,720
Tegen mij doet ze normaal. Ze liegt
niet. Doet zich niet anders voor!
293
00:22:09,900 --> 00:22:12,000
Lara... Lara. Machteld.
294
00:22:12,580 --> 00:22:14,920
Lara, ik weet niet
of ik er zo blij van word...
295
00:22:15,220 --> 00:22:17,280
dat jij met die twee...
Ik ben geen kleuter!
296
00:22:17,700 --> 00:22:21,160
Jezus, ik vertel net dat ik weer
naar school ga en dan krijg ik dit!
297
00:22:29,780 --> 00:22:32,880
ZACHT GENEURIE
298
00:22:59,340 --> 00:23:00,040
Please, Fokke, je kent haar toch?!
299
00:23:00,340 --> 00:23:02,880
Na een ernstige postanoxische
encefalopathie...
300
00:23:03,180 --> 00:23:04,480
is de patient veranderd.
301
00:23:04,900 --> 00:23:07,080
Ze krijgen nooit hun oude
persoonlijkheid terug.
302
00:23:07,540 --> 00:23:12,000
Eerlijk gezegd heb ik ook niks meer
vernomen van de oude Liesbeth.
303
00:23:12,180 --> 00:23:17,160
Jij ziet niet wat ik zie, dokter.
304
00:23:17,460 --> 00:23:21,440
Is dat Lara zich nog meer van jou
vervreemdt. Van ons vervreemdt.
305
00:23:24,100 --> 00:23:26,320
Hee, het is
ook jouw verdienste, hè?
306
00:23:26,660 --> 00:23:29,000
Jij hebt haar de vrijheid gegeven.
En voila.
307
00:23:29,180 --> 00:23:30,920
Ze gaat weer naar school.
308
00:23:31,220 --> 00:23:33,160
Ze is blij. Ze is ambitieus.
309
00:23:35,420 --> 00:23:38,600
We moeten allemaal
elkaar wat meer ruimte geven. Hm?
310
00:23:39,020 --> 00:23:41,320
Het is goed. Voor jou ook.
311
00:23:46,460 --> 00:23:48,800
Zo gek. Wat?
312
00:23:49,220 --> 00:23:52,400
Het zit mij gewoon niet lekker.
Ik heb bijna alles op de rails.
313
00:23:52,580 --> 00:23:56,360
En dan krijg ik die Rinus
op mijn dak met z'n wietpretpark.
314
00:23:57,260 --> 00:23:59,600
Zo slecht doet hij 't niet, hoor.
Hou op, zeg.
315
00:23:59,900 --> 00:24:01,600
Hij heeft echt geen idee.
316
00:24:02,020 --> 00:24:04,680
Ik ken dat soort types.
Kansje hier, kansje daar.
317
00:24:04,980 --> 00:24:07,320
Ben jij nou jaloers? Jaloers?
318
00:24:07,620 --> 00:24:09,840
Op die hippie?
Met zijn veelwijverij?
319
00:24:10,140 --> 00:24:13,680
Zogenaamd steenrijk, maar
gymschoenen, ho maar. Gymschoenen?
320
00:24:13,980 --> 00:24:16,080
Ja. Het is een pure opportunist.
321
00:24:16,500 --> 00:24:19,360
Die wil z'n zakken vullen op het
werk dat wij verzet hebben.
322
00:24:19,700 --> 00:24:21,200
Wij? Wij maken de weg vrij...
323
00:24:21,620 --> 00:24:24,320
zodat gladjakkers als hij
met de eer kunnen strijken.
324
00:24:24,500 --> 00:24:27,280
Dat is toch juist heel slim?
Daarom is hij zo succesvol.
325
00:24:27,700 --> 00:24:29,480
Nou, die komt nog wel
aan de beurt.
326
00:24:29,660 --> 00:24:31,440
Dat denk ik ook, ja.
327
00:24:31,900 --> 00:24:33,280
Wat? He?
328
00:24:38,140 --> 00:24:41,360
VAN VER KLINKT GEDREUN
329
00:24:42,260 --> 00:24:43,640
LUIDER GEDREUN EN GERATEL
330
00:25:23,220 --> 00:25:25,040
BORRELGELUIDEN
331
00:25:28,940 --> 00:25:30,440
LUIDE KNAL
332
00:25:31,460 --> 00:25:34,600
VAN VER KLINKT EEN ALARMSIGNAAL
333
00:25:36,340 --> 00:25:37,560
ALARM KLINKT LUIDER Pep!
334
00:25:37,860 --> 00:25:43,960
Het is niks. Alleen een steekvlam
en wat rook. Niks aan 't handje.
335
00:25:44,380 --> 00:25:46,000
Nou ja,
als er maar niemand gewond is.
336
00:25:46,300 --> 00:25:48,640
Alles onder controle.
Niks aan de hand, ja?
337
00:25:50,780 --> 00:25:53,520
Misschien is het toch beter
als Talia gewoon terugkomt.
338
00:25:53,820 --> 00:25:56,440
Het is beter om dat lab
ergens anders neer te zetten.
339
00:25:57,300 --> 00:26:00,240
Luister, dit gaat er gebeuren.
Ik ga vandaag dat geld ophalen.
340
00:26:00,460 --> 00:26:03,680
Want die joego's komen.
Ik wilde je eigenlijk meenemen, Pep.
341
00:26:04,140 --> 00:26:06,200
Maar jij gaat beneden
het lab schoonmaken.
342
00:26:10,380 --> 00:26:13,600
Oké. En jij wilde toch zo graag
iets samen doen?
343
00:26:13,980 --> 00:26:15,920
Quality time?
Nou, ga maar met me mee dan.
344
00:26:16,260 --> 00:26:19,040
Hoef je je ook niet te ergeren
aan dit gekloot hier. Taal!
345
00:26:19,460 --> 00:26:21,680
Gepruts. Het is goed. Ga maar.
346
00:26:22,540 --> 00:26:25,440
Eh... ik bied het aan, hè? Ja.
347
00:26:25,900 --> 00:26:29,320
Dat je straks niet weer eh...
Nee.
348
00:26:29,660 --> 00:26:34,320
Zeker weten? Jaaa.
349
00:26:34,460 --> 00:26:37,880
Oké. Pep, duidelijk?
Jaha! Jezus.
350
00:26:38,220 --> 00:26:40,280
Oké.
351
00:26:43,180 --> 00:26:47,440
KALME MUZIEK:
'EDELWEISS' UIT 'THE SOUND OF MUSIC'
352
00:26:48,980 --> 00:26:51,280
GETIK OP HET RAAM
353
00:27:00,180 --> 00:27:02,640
Wij moeten even praten.
354
00:27:06,340 --> 00:27:07,440
Dus jij woont hier nu ook?
355
00:27:08,820 --> 00:27:11,600
Ik wil dat jij heel goed
naar mij luistert.
356
00:27:13,420 --> 00:27:16,120
Ik ben ontzettend trots op jou.
En ik weet niet...
357
00:27:16,700 --> 00:27:17,700
hoe je het gedaan hebt.
358
00:27:17,980 --> 00:27:20,160
En ik hoop dat ik er 'n aandeel
in heb gehad...
359
00:27:20,620 --> 00:27:24,240
maar het lijkt uitzonderlijk
goed met jou te gaan.
360
00:27:24,660 --> 00:27:27,040
Ja.
361
00:27:27,220 --> 00:27:29,800
Absoluut.
Ik kan niet anders zeggen.
362
00:27:30,100 --> 00:27:32,760
Alleen eh...
363
00:27:33,180 --> 00:27:35,560
nu Lara hier wil resideren...
364
00:27:35,820 --> 00:27:38,280
Ik wil maar zeggen...
365
00:27:38,460 --> 00:27:42,040
Er gaat haar hier niets overkomen.
366
00:27:44,260 --> 00:27:48,520
Heel even uitpraten.
367
00:27:48,980 --> 00:27:52,160
dat jij er je persoonlijke missie
van maakt...
368
00:27:52,500 --> 00:27:57,960
dat, ik zal maar zeggen,
zij haar enkel niet verstuikt.
369
00:28:00,980 --> 00:28:03,200
Dat ze zich nergens aan stoot.
370
00:28:03,620 --> 00:28:06,720
En als er ook maar iemand is...
371
00:28:07,140 --> 00:28:08,560
al is het Liesbeth...
372
00:28:08,980 --> 00:28:10,200
wie dan ook...
373
00:28:10,540 --> 00:28:14,520
die haar ook met EEN haar krenkt...
374
00:28:14,780 --> 00:28:17,800
Wij begrijpen elkaar, toch?
375
00:28:20,780 --> 00:28:24,400
Kijk, dat is nou het mooie
aan onze band, hè Dimitri?
376
00:28:24,580 --> 00:28:28,240
Wij hebben aan 'n half woord genoeg.
Toch?
377
00:28:28,540 --> 00:28:30,640
Ga zo door.
378
00:28:41,260 --> 00:28:44,400
Mijn wenkbrauwen zijn iets korter,
maar verder...
379
00:28:44,820 --> 00:28:46,920
Moet ik het echt niet van je
overnemen? Nee, man.
380
00:28:47,380 --> 00:28:49,720
Mijn ego
heeft al genoeg opgelopen, hè?
381
00:28:50,140 --> 00:28:52,640
Ik kom je zo
wel even wat lunch brengen. Ja?
382
00:28:52,900 --> 00:28:55,760
Zal ik een eitje bakken of zo?
Wat? Bakken?
383
00:28:56,060 --> 00:28:57,960
Met vuur en zo?
384
00:28:58,380 --> 00:29:01,720
Begin jij nou ook al?
Ik zie je zo. Joe.
385
00:29:02,180 --> 00:29:05,200
ER WORDT TWEE KEER GETOETERD
Pak je rugzak even, Flip. Jaha.
386
00:29:08,420 --> 00:29:12,320
Hee, buuv. Hee.
Ik hoorde dat er brand is geweest!
387
00:29:12,740 --> 00:29:15,880
Is iedereen oké? Dat was een
steekvlam. Niks aan 't handje.
388
00:29:16,340 --> 00:29:20,000
Een beetje geschrokken. Gelukkig.
Ben je met de ufo? Mogen wij mee?
389
00:29:20,340 --> 00:29:23,840
Nee, we gaan naar school. Ik ben
met de groene bus van Shrek. Wat?
390
00:29:24,020 --> 00:29:25,360
Hier, kijk.
391
00:29:27,180 --> 00:29:32,640
Woooo, die is cool.
Ben je echt oké? Ja.
392
00:29:35,140 --> 00:29:36,800
Wil je een lift naar school?
393
00:29:37,100 --> 00:29:39,160
Nou... Mam, alsjeblieft.
394
00:29:39,620 --> 00:29:42,360
Het kan wel even. Maar dan moet je
'm ook weer terugbrengen.
395
00:29:42,780 --> 00:29:44,160
Kom.
396
00:30:27,380 --> 00:30:28,920
MUZIEK UIT DE JAREN 70 SPEELT
397
00:30:29,100 --> 00:30:32,800
Misschien is een laboratorium
ook meer iets voor buitenshuis.
398
00:30:33,140 --> 00:30:35,160
Ja, dat is precies
hoe ik erover denk.
399
00:30:35,380 --> 00:30:38,880
Safety first, zeg ik altijd.
Dat zeg ik ook altijd.
400
00:30:40,740 --> 00:30:42,160
Hee, over laatst...
401
00:30:42,500 --> 00:30:44,720
Gisteren. Ik ehm...
402
00:30:48,060 --> 00:30:49,440
Ik ook.
403
00:30:50,620 --> 00:30:52,160
Ja?
404
00:30:52,620 --> 00:30:53,840
Ja.
405
00:30:54,140 --> 00:30:55,880
Wat? Wa...
406
00:30:56,300 --> 00:30:58,240
Ja. Wat jij wou zeggen.
407
00:31:40,820 --> 00:31:42,040
Het gaat wel, hoor.
408
00:31:46,860 --> 00:31:48,160
Blaren?
409
00:32:55,940 --> 00:32:56,940
Wat?
410
00:33:00,180 --> 00:33:01,480
Luister, Dimitri.
411
00:33:01,820 --> 00:33:03,360
Ik vind je lief. Echt.
412
00:33:03,660 --> 00:33:06,720
Maar trouwens, ben jij niet...
Celibaat? In de kerk?
413
00:33:08,100 --> 00:33:12,440
En ik bedoel...
Ik ben minderjarig.
414
00:33:23,460 --> 00:33:25,400
Wacht even.
Is dit mijn vader weer?
415
00:33:36,980 --> 00:33:41,200
Ik vind het lief,
maar ik ben 'n grote meid.
416
00:33:41,540 --> 00:33:42,760
Oké?
417
00:34:23,580 --> 00:34:24,920
HIJ KLOPT AAN
418
00:34:32,300 --> 00:34:33,840
Fokke!
419
00:34:46,020 --> 00:34:49,200
Ik hou zo van de ochtenden hier.
Vijf uur opstaan.
420
00:34:49,500 --> 00:34:51,640
Strekken,
een paar kilometer pakken...
421
00:34:51,900 --> 00:34:54,400
en dan is het hier
ZO onwaarschijnlijk mooi.
422
00:34:55,980 --> 00:34:59,520
Ik had niet gedacht dat ik hier
zo snel zo gehecht zou zijn.
423
00:35:01,460 --> 00:35:03,080
Ik snap wel waarom jij hier bent.
424
00:35:03,380 --> 00:35:05,160
O, ja? Is dat zoo?
425
00:35:05,460 --> 00:35:06,680
Ja.
426
00:35:12,940 --> 00:35:14,600
Nou, rij nog maar effe door, dan.
427
00:35:15,860 --> 00:35:17,640
We zijn bijna bij je huis!
428
00:35:47,420 --> 00:35:47,960
PEPIJN: Talia!
429
00:35:48,300 --> 00:35:49,800
Shanti.
430
00:35:50,220 --> 00:35:54,240
Tosti's. Pep!
431
00:36:00,260 --> 00:36:02,120
O... o, oké, oké, oké.
432
00:36:02,420 --> 00:36:03,760
Ehm...
433
00:36:03,940 --> 00:36:06,840
Sluit die gorilla. Ik kan ook
gewoon 'n auto halen. Nee!
434
00:36:07,260 --> 00:36:08,840
Pep, ik wil het hier doen! Oké.
435
00:36:09,300 --> 00:36:12,040
Oké. Oké. Sterieler dan dit
wordt het toch niet.
436
00:36:12,340 --> 00:36:13,680
Oké, cool. Ja, oké.
437
00:36:13,980 --> 00:36:17,160
Dus eh...
Ja, we doen dit samen, weet je nog?
438
00:36:17,620 --> 00:36:20,400
Dus ehm...
Hee, kijk me eens aan.
439
00:36:20,700 --> 00:36:22,880
Puf de wee weg, weet je nog?
Puf de wee weg.
440
00:36:23,220 --> 00:36:25,680
Dus eh...
deze wee komt nooit meer terug.
441
00:36:25,980 --> 00:36:27,880
Nee, ik heb nog helemaal geen weeën!
442
00:36:28,040 --> 00:36:30,200
Geen wee? Oké. Maar wat...
443
00:36:30,500 --> 00:36:33,720
Wat? Wat als dit kindje
helemaal niet van jou is? He?
444
00:36:34,020 --> 00:36:35,680
Wat als het van Jos is?
445
00:36:35,900 --> 00:36:39,880
Waar heb je het over? O, kut!
Natuurlijk is dat kindje van ons.
446
00:36:40,300 --> 00:36:44,040
Wat maakt het nou uit of het nou
wit, zwart, paars, geel...
447
00:36:44,220 --> 00:36:47,040
of welke kleur van de regenboog
ook is? Nee, sorry Pep...
448
00:36:47,220 --> 00:36:49,240
Het is echt veel beter
als ik hier wegga.
449
00:36:49,660 --> 00:36:52,040
Nee joh, gek. Ik moet toch weg.
We gaan trouwen!
450
00:37:14,740 --> 00:37:15,320
Ik wil met je trouwen.
451
00:37:15,740 --> 00:37:17,560
Wat?
452
00:37:18,660 --> 00:37:20,240
Trouw met me.
453
00:37:30,340 --> 00:37:32,200
PEPIJN LACHT KORT
454
00:37:32,500 --> 00:37:33,760
BEIDEN GRINNIKEN
455
00:37:34,180 --> 00:37:37,120
Oeh. O. Aaah. Haaa.
456
00:37:42,220 --> 00:37:43,760
ZACHT: Machteld.
457
00:37:48,100 --> 00:37:49,320
Voordat we...
458
00:37:56,060 --> 00:37:57,560
Kom.
459
00:37:57,940 --> 00:38:01,000
Echt, voordat ik
van gedachte verander.
460
00:38:09,340 --> 00:38:11,000
Pap. Hee, liefje.
461
00:38:11,460 --> 00:38:13,920
Alles in orde? Hij is er weer.
462
00:38:14,900 --> 00:38:16,960
Die engerd, die kleine dwerg.
463
00:38:19,060 --> 00:38:21,440
Hij kan je niet vinden.
Ik ben onderweg.
464
00:38:21,660 --> 00:38:25,120
Zeg maar tegen hem dat ik eraan kom.
Nee, geef 'm maar even.
465
00:38:37,060 --> 00:38:38,880
Godverdomme.
466
00:38:55,020 --> 00:38:57,700
Aaahmmmm...
467
00:39:02,100 --> 00:39:03,920
Aaahmmm...
468
00:39:08,660 --> 00:39:10,480
FLUISTERT: Volg mij.
FLUISTERT: Ja.
469
00:39:15,420 --> 00:39:16,800
Hummm...
470
00:39:27,340 --> 00:39:29,400
Huuuummm...
471
00:39:31,620 --> 00:39:33,000
Hee Rinus, gaan we straks...
472
00:39:33,300 --> 00:39:41,300
Huuuuuummmm...
473
00:39:53,740 --> 00:39:55,640
Lara! Pap!
474
00:40:30,420 --> 00:40:33,400
dat ik jou nodig heb...
Ik dacht dat wij elkaar begrepen.
475
00:41:50,020 --> 00:41:51,240
Rechtop blijven.
476
00:41:51,540 --> 00:41:53,380
Je moet rechtop blijven.
Ja. Ja, zo.
477
00:41:59,220 --> 00:42:00,720
FLUISTERT: Stilzitten.
478
00:42:02,540 --> 00:42:04,720
Stilzitten nog. ZE KREUNT KORT
479
00:42:12,380 --> 00:42:14,760
Hee Rinus, hoelang gaat dit duren?
480
00:42:15,180 --> 00:42:17,840
De tantrameesters
houden een eenuursregel aan.
481
00:42:18,020 --> 00:42:20,080
Een uur?
482
00:42:20,500 --> 00:42:24,400
Ja. Een uur voor en een uur na.
483
00:42:27,380 --> 00:42:28,400
KORT LACHJE
484
00:42:35,020 --> 00:42:38,120
GESMOORDE GELUIDEN
485
00:42:38,540 --> 00:42:39,920
Sorry, Rinus.
486
00:42:41,460 --> 00:42:42,800
A-a-ah.
487
00:42:43,100 --> 00:42:44,400
Au! Au!
488
00:42:44,820 --> 00:42:46,040
Au...
489
00:42:46,340 --> 00:42:48,040
Wat is er? Fuck. Ooo, mijn rug.
490
00:42:49,620 --> 00:42:51,320
Mijn rug.
491
00:42:51,900 --> 00:42:54,080
Mijn rug. Ah.
492
00:43:38,300 --> 00:43:40,000
ZE PUFT
493
00:43:43,220 --> 00:43:45,800
Zal ik niet toch gewoon
de auto halen?
494
00:43:46,220 --> 00:43:47,720
Nee. Nee?
495
00:43:48,180 --> 00:43:49,600
Bel mijn moeder.
496
00:43:51,140 --> 00:43:52,760
Moeder, ja.
497
00:44:03,740 --> 00:44:05,080
Hee.
498
00:44:05,660 --> 00:44:07,040
Dag, meneer de koster.
499
00:44:08,580 --> 00:44:12,720
Wat een onverwachts, maar
buitengewoon gezellig genoegen.
500
00:44:15,860 --> 00:44:18,040
Dat is koud.
501
00:44:23,140 --> 00:44:23,720
Sophie Hediger (Zwi) DNS Eindstand: 1. Michela Moioli (Ita) 5.400,0 pnt 2. Belle Brockhoff (Aus) 4.100,0 " 3. Chloe Trespeuch (Fra) 3.340,0 " 4. Eva
Samkova (Tsj) 3.210,0 " 5. Faye Gulini (VS) 2.030,0 " 6. Sofia Belingheri (Ita) 1.840,0 " uitslagen heren op pagina 865 volgende nieuws sport voetbal
502
00:44:23,860 --> 00:44:25,480
Mag ik?
503
00:44:32,300 --> 00:44:34,000
Liefjes! Liefjes!
504
00:44:34,460 --> 00:44:36,080
Talia bevalt!
505
00:44:36,500 --> 00:44:38,680
Talia is aan het bevallen!
Waar is Rinus?
506
00:44:38,860 --> 00:44:40,520
Waar moeten we heen?
507
00:44:40,940 --> 00:44:44,640
Cate, Talia bevalt!
508
00:44:44,940 --> 00:44:46,360
Meneer de koster?
509
00:44:46,660 --> 00:44:49,280
Ik zou u willen vragen:
Wilt u een oogje in het zeil houden?
510
00:44:49,740 --> 00:44:51,000
We hebben een noodgeval.
511
00:44:53,380 --> 00:44:54,600
Ja, dank u.
512
00:44:55,020 --> 00:44:59,320
Rinus!
513
00:44:59,620 --> 00:45:01,160
Rinus, waar zit je?!
514
00:45:01,500 --> 00:45:06,320
TRISIGNAAL KLINKT
515
00:45:06,620 --> 00:45:08,240
HIJ KREUNT GEPIJNIGD
516
00:45:10,540 --> 00:45:12,440
Gaat het? Ja.
517
00:45:14,060 --> 00:45:16,680
Pijn is ook maar een prikkel,
zeg ik altijd.
518
00:45:16,940 --> 00:45:19,720
Maar laten we dit maar
een andere keer afmaken.
519
00:45:20,060 --> 00:45:22,320
Ik weet het niet, Rinus.
KREUNEND: Oooh.
520
00:45:22,740 --> 00:45:24,120
TELEFOON GAAT OVER
521
00:45:24,460 --> 00:45:25,640
Wacht.
522
00:45:26,060 --> 00:45:28,240
Maar ik wil wel...
Ik wil wel heel graag...
523
00:45:28,660 --> 00:45:31,480
Ik wil het er liever
niet meer over hebben, oké?
524
00:45:31,620 --> 00:45:34,720
Ga gewoon naar huis en we doen
alsof er niets is gebeurd.
525
00:45:35,020 --> 00:45:38,120
Waarom? Wij vertellen thuis
altijd de waarheid.
526
00:45:38,420 --> 00:45:41,760
Bij mij thuis liegen we altijd.
En dat duurt het langst.
527
00:45:42,380 --> 00:45:43,580
Machteld, ik wil wel... Rinus!
528
00:45:43,660 --> 00:45:45,960
We gaan het
er niet meer over hebben. Oké?
529
00:45:46,260 --> 00:45:48,640
Gewoon liegen
alsof het gedrukt staats.
530
00:45:49,060 --> 00:45:50,960
Dat is beter voor iedereen. He?
531
00:45:51,940 --> 00:45:55,000
TRILSIGNAAL KLINKT
532
00:45:57,300 --> 00:45:58,520
ZE KREUNT INGEHOUDEN Ooooo.
533
00:45:58,940 --> 00:46:00,200
Oké, oké.
534
00:46:00,620 --> 00:46:02,120
ER WORDT TWEE KEER GETOETERD
535
00:46:02,540 --> 00:46:04,480
Hou vol, ja? ZE KREUNT LUID
536
00:46:04,780 --> 00:46:07,080
Ik kom zo terug.
Ik kom zo terug, ja?
537
00:46:10,740 --> 00:46:12,280
Kom, opschieten.
538
00:46:13,940 --> 00:46:15,160
Hou vol, ja?
539
00:46:15,460 --> 00:46:18,000
Ze zijn er, oké?
TALIA HIJGT EN KREUNT
540
00:46:20,780 --> 00:46:23,680
Het zijn persweeen,
want er zit weinig tijd tussen.
541
00:46:30,860 --> 00:46:32,160
Waar is mama?
542
00:46:32,500 --> 00:46:33,840
Eh...
543
00:46:36,260 --> 00:46:38,640
Kan-ie niet harder?
Ik rij plankgas!
544
00:46:40,220 --> 00:46:42,160
Alsjeblieft, harder!
545
00:46:45,380 --> 00:46:47,160
LUID GEKREUN Duwen.
546
00:46:47,620 --> 00:46:48,840
Goed zo.
547
00:46:49,260 --> 00:46:52,280
Heel goed, lieverd. Ach, lieverd,
je doet het zo goed.
548
00:46:54,340 --> 00:46:57,320
ZACHT: Waar was je nou? Ik probeerde
je de hele tijd te bellen.
549
00:46:57,780 --> 00:46:59,800
Ja, ik zat vast. Vast waar?
550
00:46:59,980 --> 00:47:03,160
Dat maakt toch niet uit?
Ik ben er nou, toch?
551
00:47:09,020 --> 00:47:10,840
BINNEN KLINKT LUID GEKREUN
552
00:47:11,260 --> 00:47:14,160
Je doet het heel goed, schat.
Heel goed. Persen.
553
00:47:14,420 --> 00:47:16,280
Nog EEN keer.
554
00:47:16,860 --> 00:47:19,760
Goed zo, goed zo, goed zo.
Ik zie het hoofdje! TALIA KREUNT
555
00:47:20,220 --> 00:47:21,880
Goed zo. Kom op. Persen.
556
00:47:22,860 --> 00:47:24,280
Ja! Jajaja!
557
00:47:24,580 --> 00:47:25,800
Jajaja! Kom op, kom op!
558
00:47:26,220 --> 00:47:27,960
Kom maar, kom maar, kom maar!
559
00:47:28,260 --> 00:47:29,760
Kom op! Goed zo!
560
00:47:32,020 --> 00:47:34,800
Ik zie het.
Nog EEN keer schat, nog EEN keer.
561
00:47:35,220 --> 00:47:37,040
Ja. TALIA KREUNT LUID
562
00:47:37,380 --> 00:47:39,320
Ja.
563
00:47:39,500 --> 00:47:41,160
BABYGEHUIL
564
00:47:41,740 --> 00:47:42,800
O, wat een koppetje!
565
00:47:43,100 --> 00:47:46,720
Welke kleur?
566
00:47:47,020 --> 00:47:51,160
O, schat, het is een meisje.
567
00:47:53,740 --> 00:47:55,360
Welke kleur heeft ze?
568
00:47:55,780 --> 00:47:57,360
Ze is paars!
569
00:47:57,620 --> 00:47:58,720
Ja!
570
00:47:59,140 --> 00:48:00,400
Ja. Oooo.
571
00:48:00,860 --> 00:48:02,440
Ze is paars!
572
00:48:02,860 --> 00:48:04,960
Ja, ze is paars. Hehe.
573
00:48:09,420 --> 00:48:12,040
VERTEDERDE VERZUCHTINGEN
574
00:48:12,220 --> 00:48:16,680
Hoe heet ze?
575
00:48:18,140 --> 00:48:19,800
Haze.
576
00:48:19,980 --> 00:48:22,720
Purple Haze.
577
00:48:24,140 --> 00:48:26,200
Purple Haze.
578
00:48:28,740 --> 00:48:30,640
Ach, schat.
579
00:49:12,260 --> 00:49:13,960
VROLIJK GEROEZEMOES
580
00:49:15,940 --> 00:49:17,960
FOKKE: Dames, heer. Dames, heer.
581
00:49:18,420 --> 00:49:19,920
Ik eh...
582
00:49:20,100 --> 00:49:22,840
Ik wil heel graag het glas heffen
op de nieuwste telg...
583
00:49:23,180 --> 00:49:27,440
in deze vreemde, eigenaardige,
maar prachtige familie:
584
00:49:27,860 --> 00:49:29,360
Purple Haze.
585
00:49:29,540 --> 00:49:31,160
Woeh!
586
00:49:31,620 --> 00:49:33,720
VROLIJK RUMOER
587
00:49:46,740 --> 00:49:52,840
♪You came a long way
over the hill and so
588
00:49:53,020 --> 00:50:01,000
♪Sunny times were here to come
after many days of snow
589
00:50:01,420 --> 00:50:07,760
♪Four-leaf clovers
grew next to the river flow
590
00:50:07,940 --> 00:50:15,680
♪We kissed each other
that day on the boat you rowed
591
00:50:15,980 --> 00:50:17,720
♪So it goes
592
00:50:17,980 --> 00:50:19,640
♪She fell in love with me
593
00:50:19,940 --> 00:50:21,480
♪So it goes
594
00:50:21,780 --> 00:50:24,760
♪I pretended to be ♪So it goes
595
00:50:25,100 --> 00:50:33,100
♪She fell in love with me
♪So it goes
596
00:50:44,420 --> 00:50:52,420
♪It grows
597
00:51:34,900 --> 00:51:36,680
SLURPGELUID
598
00:51:39,380 --> 00:51:41,200
Hm, lekker.
599
00:51:45,860 --> 00:51:53,860
VROLIJK BALKANMUZIEKJE
600
00:52:06,140 --> 00:52:07,760
Hoe! Ah! HIJ LACHT
601
00:52:08,060 --> 00:52:11,560
NPO ONDERTITELING TT888, 2020
informatie: service.npo.nl
71795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.