All language subtitles for Pearl.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,435 --> 00:01:09,370 (ROOSTER CROWING) 2 00:01:58,353 --> 00:02:01,523 (LIGHTING FIXTURES CLUNKING) 3 00:02:38,827 --> 00:02:40,529 (DOOR CREAKS) 4 00:02:47,435 --> 00:02:49,170 (SPEAKING GERMAN) 5 00:03:22,504 --> 00:03:23,906 (GOATS BLEATING) 6 00:03:23,939 --> 00:03:25,507 (IN ENGLISH) Eat up! 7 00:03:27,710 --> 00:03:29,511 (SIGHS LOUDLY) 8 00:03:32,748 --> 00:03:35,483 One day you'll never see me again. 9 00:03:36,719 --> 00:03:38,386 That's right, Charlie. 10 00:03:39,755 --> 00:03:41,623 The farm life may be it for you, 11 00:03:41,657 --> 00:03:43,357 but it sure ain't for me. 12 00:03:45,928 --> 00:03:47,162 I'm special. 13 00:03:47,196 --> 00:03:50,866 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 14 00:03:57,438 --> 00:03:59,373 (COW MOOING) 15 00:03:59,407 --> 00:04:02,745 One day, the whole world's gonna know my name. 16 00:04:03,712 --> 00:04:06,582 You agree, don't you, Mary? 17 00:04:06,615 --> 00:04:07,816 (SHEEP BLEATS) 18 00:04:07,850 --> 00:04:10,485 Oh. Why, thank you. 19 00:04:20,562 --> 00:04:23,264 I do love a good audience. 20 00:04:28,369 --> 00:04:30,939 Y'all see me for who I really am. 21 00:04:37,546 --> 00:04:39,014 A star. 22 00:04:39,782 --> 00:04:41,083 (GOOSE HONKING) 23 00:04:41,116 --> 00:04:42,751 (CLUCKING) 24 00:04:48,356 --> 00:04:50,993 What are you doing in here, Mr. Goose? 25 00:04:54,797 --> 00:04:56,799 (CLUCKING) 26 00:05:18,053 --> 00:05:19,922 (BIRDS CHIRPING) 27 00:05:38,472 --> 00:05:39,942 (SHOUTS) Theda! 28 00:05:44,780 --> 00:05:46,347 Go on, girl. 29 00:05:55,791 --> 00:05:57,526 Take it. 30 00:06:24,586 --> 00:06:27,956 RUTH: You aren't to indulge in any more such foolishness. 31 00:06:27,990 --> 00:06:30,125 It's just dancing, Mama. 32 00:06:30,158 --> 00:06:32,561 It's selfish is what it is. 33 00:06:32,594 --> 00:06:34,129 With all the farmhands gone, 34 00:06:34,162 --> 00:06:36,265 I can't do everything around here myself. 35 00:06:40,135 --> 00:06:41,570 I help. 36 00:06:43,972 --> 00:06:46,808 (SPEAKING GERMAN) 37 00:06:56,852 --> 00:06:58,987 (IN ENGLISH) Anything for me in the post today? 38 00:06:59,021 --> 00:07:00,155 RUTH: No. 39 00:07:05,894 --> 00:07:08,897 PEARL: It says the Allies have taken control of France. 40 00:07:08,931 --> 00:07:10,832 RUTH: You can read it after supper. 41 00:07:10,866 --> 00:07:12,801 But, Mama, this could mean the end of the war! 42 00:07:12,834 --> 00:07:15,103 Do as I ask, Pearl. 43 00:07:15,137 --> 00:07:18,173 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 44 00:07:28,784 --> 00:07:30,719 Supper's ready, Daddy. 45 00:07:33,555 --> 00:07:34,823 (GRUNTS) 46 00:07:35,857 --> 00:07:37,192 (BIRD TWEETING) 47 00:07:37,225 --> 00:07:38,293 RUTH: Bless us, O' Lord, 48 00:07:38,327 --> 00:07:40,696 and these thy gifts which we are about 49 00:07:40,729 --> 00:07:42,264 to receive from thy bounty 50 00:07:42,297 --> 00:07:45,767 through Christ our Lord. Amen. 51 00:07:45,801 --> 00:07:46,902 Amen. 52 00:08:03,785 --> 00:08:05,253 (RUTH SPEAKING GERMAN) 53 00:08:07,589 --> 00:08:08,724 (PEARL SIGHS) 54 00:08:18,734 --> 00:08:20,035 (SLURPS) 55 00:08:26,808 --> 00:08:29,044 PEARL: "My precious Pearl. 56 00:08:29,077 --> 00:08:32,881 "It feels as if it has been an eternity without you. 57 00:08:32,914 --> 00:08:34,950 "All we do is walk, it seems. 58 00:08:34,983 --> 00:08:38,253 "I never know if we'll get to where they say we're going. 59 00:08:38,286 --> 00:08:40,822 "They have us chew on bouillon cubes 60 00:08:40,856 --> 00:08:42,824 "so we don't notice the pains in our feet. 61 00:08:42,858 --> 00:08:46,328 "I find it most frightening at night in the trenches. 62 00:08:46,361 --> 00:08:47,596 "The mortar shells are deafening. 63 00:08:47,629 --> 00:08:51,066 "Many soldiers have gone mad with the fear. 64 00:08:51,099 --> 00:08:52,200 "Carnage from the gas 65 00:08:52,234 --> 00:08:54,603 "has shown me things I won't soon forget, 66 00:08:54,636 --> 00:08:56,805 "and thinking of you has been my only reprieve. 67 00:08:56,838 --> 00:08:59,841 "I will always be proud to serve my country, 68 00:08:59,875 --> 00:09:02,044 "but one thing this war has made clear 69 00:09:02,077 --> 00:09:04,212 "is that I cannot wait to return home 70 00:09:04,246 --> 00:09:05,781 "and begin our life together. 71 00:09:05,814 --> 00:09:08,350 "I never want to be away from you again. 72 00:09:08,383 --> 00:09:10,218 "Till death do us part. 73 00:09:10,252 --> 00:09:13,155 "Your loving husband, Howard." 74 00:09:28,270 --> 00:09:30,105 I'll go to town tomorrow. 75 00:09:32,374 --> 00:09:34,209 Pick up more medicine. 76 00:09:34,943 --> 00:09:36,578 (SLURPS) 77 00:09:39,714 --> 00:09:42,084 Which means I get to stop by the pictures. 78 00:09:44,820 --> 00:09:47,022 Just don't tell Mama. 79 00:09:47,055 --> 00:09:50,225 They show all the best dancers at the pictures. 80 00:09:55,664 --> 00:09:58,033 I could be on the line with those girls one day. 81 00:10:00,235 --> 00:10:01,603 I know I could. 82 00:10:05,440 --> 00:10:06,908 (GIGGLES) 83 00:10:12,747 --> 00:10:14,349 (FLOOR CREAKING) 84 00:10:14,983 --> 00:10:16,184 RUTH: Pearl. 85 00:10:17,786 --> 00:10:20,122 I didn't want to waste the hot water. 86 00:10:23,391 --> 00:10:26,194 The money for his medicine is on the kitchen table. 87 00:10:31,032 --> 00:10:33,435 Remember to cover your face. 88 00:10:33,468 --> 00:10:35,837 And don't linger close to anyone. 89 00:10:35,871 --> 00:10:39,274 Papers are warning of a lethal resurgence. 90 00:10:39,307 --> 00:10:42,344 God forbid sickness returns to our home. 91 00:11:09,771 --> 00:11:11,439 MAN: The time is now... 92 00:11:12,274 --> 00:11:14,009 (CONTINUES INDISTINCTLY) 93 00:11:17,012 --> 00:11:18,446 (DOORBELL JANGLING) 94 00:11:18,480 --> 00:11:19,981 PHARMACIST: Two-bits, please. 95 00:11:21,950 --> 00:11:22,951 (CASH REGISTER DINGING) 96 00:11:37,365 --> 00:11:39,367 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON CINEMA SCREEN) 97 00:11:47,543 --> 00:11:49,211 (AUDIENCE COUGHING) 98 00:12:11,066 --> 00:12:13,068 (JOLLY MUSIC PLAYING) 99 00:12:15,437 --> 00:12:16,871 MAN: ♪ Poor Johnny's heart 100 00:12:16,905 --> 00:12:18,006 ♪ Went pitty, pitty pat 101 00:12:18,039 --> 00:12:20,275 ♪ Somewhere in sunny France 102 00:12:20,308 --> 00:12:22,444 ♪ He met a girl by chance 103 00:12:22,477 --> 00:12:24,946 ♪ With ze naughty, naughty glance 104 00:12:24,980 --> 00:12:27,182 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 105 00:12:27,215 --> 00:12:29,384 ♪ She loved to dance and play 106 00:12:29,417 --> 00:12:31,987 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 107 00:12:32,020 --> 00:12:34,322 ♪ He knew well enough to say 108 00:12:34,356 --> 00:12:39,261 ♪ Oui, oui, Marie 109 00:12:39,294 --> 00:12:41,329 ♪ Will you do zis for me? 110 00:12:41,363 --> 00:12:43,532 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 111 00:12:58,413 --> 00:12:59,981 PROJECTIONIST: Did you enjoy the picture? 112 00:13:06,354 --> 00:13:07,355 Cigarette? 113 00:13:09,257 --> 00:13:10,392 Oh, go on. I don't have the bug. 114 00:13:17,098 --> 00:13:18,233 You like the movies? 115 00:13:19,034 --> 00:13:20,402 I like dancing. 116 00:13:20,435 --> 00:13:22,605 Oh, a future Tiller Girl. 117 00:13:22,638 --> 00:13:24,072 I can see it now. 118 00:13:24,105 --> 00:13:26,074 -(MATCH STRIKING) -I wish. 119 00:13:26,107 --> 00:13:27,409 Why not? You're pretty enough. 120 00:13:29,612 --> 00:13:31,313 (PEARL COUGHS) 121 00:13:31,346 --> 00:13:33,549 On account of a husband, I gather? 122 00:13:34,382 --> 00:13:35,551 He's overseas, 123 00:13:37,886 --> 00:13:40,523 but my father's infirmed, so I have to help at home. 124 00:13:40,556 --> 00:13:41,990 I'm sorry to hear that. 125 00:13:43,091 --> 00:13:44,959 You want to come watch the second show? 126 00:13:46,428 --> 00:13:47,563 Free admission. 127 00:13:50,365 --> 00:13:51,966 I'm the projectionist. 128 00:13:54,969 --> 00:13:57,472 I need to get going. 129 00:13:57,506 --> 00:14:01,076 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 130 00:14:01,109 --> 00:14:02,477 Stay there for just one minute, would you? 131 00:14:04,647 --> 00:14:05,880 Okay. 132 00:14:10,051 --> 00:14:11,953 (HORN HONKING) 133 00:14:14,590 --> 00:14:15,591 (SIGHS) 134 00:14:25,200 --> 00:14:26,602 From what you just saw. 135 00:14:27,670 --> 00:14:29,404 Aren't you showing it again? 136 00:14:29,437 --> 00:14:31,072 Ah... Sure, but it's only one frame. 137 00:14:31,106 --> 00:14:33,141 Nobody will notice once I splice it back together. 138 00:14:33,174 --> 00:14:34,275 You know, caring for your family 139 00:14:34,309 --> 00:14:35,511 during these times is admirable. 140 00:14:35,544 --> 00:14:37,312 You ought to take pride in that, 141 00:14:37,345 --> 00:14:39,447 but don't forget to live your life, too. 142 00:14:39,481 --> 00:14:40,549 I wouldn't mind seeing you 143 00:14:40,583 --> 00:14:43,051 up on that screen one day, missus... 144 00:14:43,985 --> 00:14:44,986 Pearl. 145 00:14:47,556 --> 00:14:49,558 Well, if you come back, 146 00:14:49,592 --> 00:14:51,960 knock on this door. I'm always here, and, 147 00:14:51,993 --> 00:14:54,062 well, I can run the pictures as much as I like. 148 00:14:54,396 --> 00:14:55,564 Thank you. 149 00:14:56,498 --> 00:14:57,499 I will. 150 00:15:25,628 --> 00:15:26,629 (GASPS) 151 00:15:29,297 --> 00:15:30,298 (GRUNTS) 152 00:15:32,501 --> 00:15:34,302 (BIRDS CAWING) 153 00:16:20,649 --> 00:16:23,218 -(GASPS) -(BIRDS CAWING) 154 00:17:25,446 --> 00:17:27,816 May I have this dance? 155 00:17:51,439 --> 00:17:53,441 (WALTZ MUSIC PLAYING) 156 00:18:43,525 --> 00:18:45,360 (MUSIC FADES) 157 00:18:46,762 --> 00:18:48,196 -(GASPS) -(SCARECROW THUDS) 158 00:18:48,229 --> 00:18:49,531 (BIRDS CAWING) 159 00:18:54,268 --> 00:18:55,804 (SCREAMS) I'm married! 160 00:19:09,384 --> 00:19:10,653 Shh... 161 00:19:39,447 --> 00:19:41,215 (MOANING) 162 00:19:56,397 --> 00:19:58,266 (MOANING AND PANTING) 163 00:20:05,708 --> 00:20:08,577 (SCREAMING IN PLEASURE) 164 00:20:08,610 --> 00:20:10,445 (BIRDS CAWING) 165 00:20:22,658 --> 00:20:24,626 What took you so long? 166 00:20:24,660 --> 00:20:26,327 PEARL: It's a far ride, Mama. 167 00:20:28,597 --> 00:20:29,932 What is on your head? 168 00:20:31,967 --> 00:20:33,702 Found it along the road. 169 00:20:34,703 --> 00:20:36,672 Do not bring it inside. 170 00:20:36,705 --> 00:20:38,507 It may be covered in germs. 171 00:20:41,710 --> 00:20:43,612 Wash your hair. 172 00:20:43,645 --> 00:20:45,514 If you're lucky, it's only full of lice. 173 00:20:46,915 --> 00:20:49,283 When you finish, your father needs changing. 174 00:20:50,318 --> 00:20:51,820 Don't let him sit in his mess. 175 00:20:56,658 --> 00:20:58,392 (PEARL SCRUBBING) 176 00:20:58,426 --> 00:21:00,729 PEARL: I saw a new picture today. 177 00:21:00,763 --> 00:21:03,932 You'd have liked it. The girls were all flawless. 178 00:21:03,966 --> 00:21:06,001 There's no room for even the tiniest 179 00:21:06,034 --> 00:21:09,071 lack of precision in a troupe like that. 180 00:21:09,104 --> 00:21:11,507 It takes absolute perfection. 181 00:21:11,540 --> 00:21:14,610 What a charmed life it must be to star in the movies. 182 00:21:15,443 --> 00:21:17,045 (FATHER GROANING SOFTLY) 183 00:21:51,780 --> 00:21:53,048 (WATER SLOSHING) 184 00:22:08,396 --> 00:22:10,398 (WHISPERS) Are you still in there? 185 00:22:33,622 --> 00:22:35,057 (GROANS SOFTLY) 186 00:22:40,896 --> 00:22:42,564 (EXHALES DEEPLY) 187 00:22:44,633 --> 00:22:46,902 RUTH: Bless us, O' Lord, and these thy gifts 188 00:22:46,935 --> 00:22:50,005 which we are about to receive from thy bounty 189 00:22:50,038 --> 00:22:53,075 through Christ our Lord. Amen. 190 00:22:53,108 --> 00:22:54,375 Amen. 191 00:23:08,090 --> 00:23:10,092 Where is the rest of the money I lent you? 192 00:23:12,127 --> 00:23:15,097 -There was none. -I can count, Pearl. 193 00:23:16,131 --> 00:23:17,532 There are eight cents missing. 194 00:23:18,967 --> 00:23:21,803 I may have gotten some hard candy for the trip home. 195 00:23:27,676 --> 00:23:28,577 That is enough, then. 196 00:23:28,610 --> 00:23:31,013 You ate the candy, that was your supper. 197 00:23:31,046 --> 00:23:34,917 The food I worked hard to prepare alone is not. 198 00:23:36,251 --> 00:23:39,154 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 199 00:23:39,187 --> 00:23:41,556 You may have what's left of it in the morning. 200 00:23:42,824 --> 00:23:43,892 (CHAIR SCRAPES) 201 00:23:45,928 --> 00:23:48,130 -Where are you going? -To bed! 202 00:23:48,163 --> 00:23:50,666 I did not excuse you from the table. 203 00:23:52,067 --> 00:23:53,434 (SPEAKING GERMAN) 204 00:24:29,538 --> 00:24:30,806 (IN ENGLISH) I know that. 205 00:24:30,839 --> 00:24:32,674 And I am careful. 206 00:24:33,742 --> 00:24:35,811 (SPEAKING GERMAN) 207 00:24:51,727 --> 00:24:53,028 -(IN ENGLISH) Good. -(SIGHS) 208 00:24:53,061 --> 00:24:54,129 (SPEAKING GERMAN) 209 00:25:11,913 --> 00:25:13,582 (IN ENGLISH) Please, Lord, 210 00:25:13,615 --> 00:25:17,052 make me the biggest star the world has ever known 211 00:25:17,085 --> 00:25:20,922 so that I may get far, far away from this place. 212 00:25:24,826 --> 00:25:25,994 Amen. 213 00:25:29,731 --> 00:25:30,732 (BLOWS AIR) 214 00:25:40,175 --> 00:25:41,777 (DOG BARKS IN DISTANCE) 215 00:25:52,621 --> 00:25:53,989 (BIRDS CHIRPING) 216 00:25:54,723 --> 00:25:56,224 (ROOSTER CROWING) 217 00:26:01,396 --> 00:26:03,665 (VEHICLE APPROACHING) 218 00:26:10,405 --> 00:26:12,007 (ENGINE ROARS) 219 00:26:36,765 --> 00:26:38,934 Afternoon, Pearl! (GIGGLES) 220 00:26:38,967 --> 00:26:41,903 Hi, Mitsy! I like your dress. 221 00:26:42,370 --> 00:26:44,706 Oh, thank you. 222 00:26:44,739 --> 00:26:46,675 It feels wonderful to finally be able to 223 00:26:46,708 --> 00:26:48,643 don something pretty again. 224 00:26:48,677 --> 00:26:50,679 It's the first time we've left home in weeks. 225 00:26:50,712 --> 00:26:52,914 Mother is so afraid of getting ill. 226 00:26:52,948 --> 00:26:54,216 Mama, too. 227 00:26:54,249 --> 00:26:55,684 MITSY: Well, we were a bit worried 228 00:26:55,717 --> 00:26:57,919 about the both of you being out here all alone, 229 00:26:57,953 --> 00:26:59,921 so we brought some food. 230 00:26:59,955 --> 00:27:01,389 That's very kind. 231 00:27:01,423 --> 00:27:02,958 How have you been getting on? 232 00:27:03,859 --> 00:27:05,894 Any new letters from Howard? 233 00:27:05,927 --> 00:27:07,395 -Uh-uh. -Oh, well... (SIGHS) 234 00:27:07,429 --> 00:27:10,165 Mother has been riddled with worry. 235 00:27:10,198 --> 00:27:12,968 They say no news is good news, though. 236 00:27:13,001 --> 00:27:14,703 If only his pride hadn't gotten him 237 00:27:14,736 --> 00:27:16,838 involved in this dreadful war. 238 00:27:16,872 --> 00:27:17,973 You know we had a doctor 239 00:27:18,006 --> 00:27:19,975 willing to declare him ineligible? 240 00:27:20,008 --> 00:27:22,110 Anyone would've taken that opportunity. 241 00:27:22,144 --> 00:27:23,011 Not Howard. 242 00:27:23,044 --> 00:27:25,814 First, he runs off to become a farmer. 243 00:27:25,847 --> 00:27:27,115 Now, the army. 244 00:27:27,149 --> 00:27:31,186 The lengths my brother will go to just to spite his father. 245 00:27:31,219 --> 00:27:33,021 All this isolation has been enough 246 00:27:33,054 --> 00:27:34,789 -to make one mad, hasn't it? -(INDISTINCT CONVERSATION) 247 00:27:35,223 --> 00:27:37,259 It really has. 248 00:27:37,292 --> 00:27:39,694 No, we don't accept charity. 249 00:27:39,728 --> 00:27:42,164 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 250 00:27:46,268 --> 00:27:48,170 Can I share a secret with you, Pearl? 251 00:27:52,307 --> 00:27:53,975 Mother would throttle me 252 00:27:54,009 --> 00:27:56,244 if she knew I was planning on attending. 253 00:27:56,278 --> 00:27:59,381 But there's a dance audition this Saturday at our church 254 00:27:59,414 --> 00:28:01,216 for a Christmas chorus line 255 00:28:01,249 --> 00:28:02,150 to bring merriment to folks 256 00:28:02,184 --> 00:28:04,386 throughout the state during the holidays. 257 00:28:04,419 --> 00:28:07,322 Word is, they're putting together a troupe 258 00:28:07,355 --> 00:28:09,491 and will be touring seven different cities 259 00:28:09,525 --> 00:28:10,859 before the year ends. 260 00:28:10,892 --> 00:28:12,761 Don't that sound exciting? 261 00:28:12,794 --> 00:28:15,063 I would love so much to be a part of it. 262 00:28:15,096 --> 00:28:16,331 So would I. 263 00:28:16,364 --> 00:28:18,333 (GASPS) We should go together then. 264 00:28:18,366 --> 00:28:21,136 But you can't tell a soul. 265 00:28:21,169 --> 00:28:22,437 I would never. 266 00:28:22,470 --> 00:28:24,906 Splendid. It'll be our secret. 267 00:28:24,940 --> 00:28:26,341 MARGARET: Mitsy! 268 00:28:27,075 --> 00:28:28,143 I better skedaddle. 269 00:28:28,176 --> 00:28:31,346 We got three more pigs to drop off this afternoon. 270 00:28:32,881 --> 00:28:34,916 Saturday at 11:00. 271 00:28:34,950 --> 00:28:36,351 Okay. 272 00:28:36,384 --> 00:28:38,353 Sister-in-laws have to stick together, right? 273 00:28:38,386 --> 00:28:40,388 -(PEARL CHUCKLES SOFTLY) -MARGARET: Mitsy! 274 00:28:40,422 --> 00:28:42,924 -Time to go! -See you later, Pearl. 275 00:28:44,960 --> 00:28:46,161 Bye, Mitsy! 276 00:28:51,266 --> 00:28:53,902 Charlie, this could be it. (KISSES) 277 00:28:55,036 --> 00:28:56,505 (COW MOOS) 278 00:29:02,110 --> 00:29:03,912 (SHEEP BLEATING) 279 00:30:08,544 --> 00:30:09,911 RUTH: Pearl? 280 00:30:19,588 --> 00:30:20,989 Pearl! 281 00:30:22,223 --> 00:30:23,258 (SIGHS) 282 00:30:50,185 --> 00:30:51,186 (GRUNTS) 283 00:31:34,697 --> 00:31:36,231 (DOG BARKS IN DISTANCE) 284 00:31:53,448 --> 00:31:54,916 (KNOCKING ON DOOR) 285 00:31:58,052 --> 00:31:59,087 (DOOR OPENS) 286 00:32:00,689 --> 00:32:02,023 PROJECTIONIST: Well, 287 00:32:02,056 --> 00:32:04,192 I didn't expect to see you again this soon. 288 00:32:06,327 --> 00:32:07,328 (DOOR CLOSES) 289 00:32:24,078 --> 00:32:25,246 Have a seat. 290 00:32:36,057 --> 00:32:37,325 PEARL: I can't believe you get to see 291 00:32:37,358 --> 00:32:39,427 the pictures every day for free. 292 00:32:39,461 --> 00:32:41,196 Yeah, not a bad gig, huh? 293 00:32:46,234 --> 00:32:48,269 -Thank you. -(GLASSES CLINKING) 294 00:32:50,238 --> 00:32:51,707 So, to what do I owe this pleasure? 295 00:32:53,776 --> 00:32:55,276 I've been thinking a lot about 296 00:32:55,310 --> 00:32:56,712 what you said to me the other day 297 00:32:56,745 --> 00:32:58,747 about not forgetting to live my life, 298 00:32:59,414 --> 00:33:01,015 and, well, 299 00:33:01,049 --> 00:33:03,786 there's a dance audition coming up at the church. 300 00:33:03,819 --> 00:33:05,420 Oh, I like the sound of that. 301 00:33:06,221 --> 00:33:08,456 So do I... 302 00:33:08,490 --> 00:33:11,326 But I've never really danced in front of anyone before. 303 00:33:13,094 --> 00:33:15,230 What if I'm not perfect? 304 00:33:15,263 --> 00:33:17,365 You can do anything if you want it bad enough. 305 00:33:18,834 --> 00:33:21,202 I want it. 306 00:33:21,236 --> 00:33:23,304 Then don't let anything stand in your way. 307 00:33:25,440 --> 00:33:27,208 What would you like to see? 308 00:33:27,810 --> 00:33:29,244 Palace Follies. 309 00:33:29,277 --> 00:33:32,113 Oh, come on. You saw that already. 310 00:33:32,146 --> 00:33:33,414 How about something different tonight? 311 00:33:33,448 --> 00:33:34,683 How about... 312 00:33:38,386 --> 00:33:41,456 How about a film nobody else has seen? 313 00:33:41,757 --> 00:33:42,758 Okay. 314 00:33:44,492 --> 00:33:45,528 I picked this one up while 315 00:33:45,561 --> 00:33:47,295 I was in the service in France. 316 00:33:48,496 --> 00:33:50,231 (PROJECTOR CLANKING) 317 00:33:53,468 --> 00:33:54,537 PEARL: Do you live in here? 318 00:33:55,336 --> 00:33:57,105 (CHUCKLES) 319 00:33:57,138 --> 00:34:00,509 I lay my head on that pillow from time to time, 320 00:34:00,543 --> 00:34:03,378 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 321 00:34:03,411 --> 00:34:07,115 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 322 00:34:08,551 --> 00:34:09,652 I don't know what that is. 323 00:34:09,685 --> 00:34:13,221 It means I can pack up and leave whenever I want to. 324 00:34:13,889 --> 00:34:16,090 Sounds like a dream. 325 00:34:16,124 --> 00:34:18,627 PROJECTIONIST: Just as long as I can keep from waking up. 326 00:34:24,365 --> 00:34:25,834 (PROJECTOR CLICKS) 327 00:34:27,836 --> 00:34:29,705 (PROJECTOR WHIRRING) 328 00:34:44,319 --> 00:34:46,220 PEARL: What is this? 329 00:34:46,254 --> 00:34:47,590 PROJECTIONIST: Just watch. 330 00:35:19,688 --> 00:35:22,591 Never seen anything like that before now, have you? 331 00:35:24,492 --> 00:35:26,494 There are all kinds of underground stag films 332 00:35:26,528 --> 00:35:27,730 like this out there. 333 00:35:29,497 --> 00:35:30,766 Is it legal? 334 00:35:30,799 --> 00:35:33,535 (CHUCKLES) Doing it, yeah. 335 00:35:34,637 --> 00:35:36,237 Filming it, no. 336 00:35:37,405 --> 00:35:40,475 Not here, anyway. It will be eventually. 337 00:35:40,509 --> 00:35:44,178 People would pay an arm and a leg to see this. 338 00:35:44,212 --> 00:35:46,615 Pictures like this are going to revolutionize the industry 339 00:35:46,649 --> 00:35:49,918 and I, for one, plan on capitalizing early. 340 00:35:51,219 --> 00:35:53,354 It's reality. 341 00:35:53,388 --> 00:35:56,391 There's no denying we all share a fascination 342 00:35:56,424 --> 00:35:59,327 in seeing people as they truly are. 343 00:36:00,294 --> 00:36:02,163 I don't like reality. 344 00:36:05,901 --> 00:36:07,435 Where I live, I mean. 345 00:36:08,336 --> 00:36:09,505 So leave. 346 00:36:17,478 --> 00:36:19,280 It's not that easy. 347 00:36:19,313 --> 00:36:20,415 Well, sure it is. 348 00:36:20,448 --> 00:36:21,449 There's a road right out front there 349 00:36:21,482 --> 00:36:23,418 that'll take you all the way to New York City. 350 00:36:25,020 --> 00:36:27,589 One day my mother and father will be gone. 351 00:36:29,357 --> 00:36:31,325 I can do what I want then. 352 00:36:31,359 --> 00:36:32,728 What if that's too late? 353 00:36:34,495 --> 00:36:36,264 The fact and truth of the matter is, Pearl, 354 00:36:37,298 --> 00:36:39,635 you only get one take at this life. 355 00:36:39,668 --> 00:36:42,004 And if you don't make the most of it when you're young, 356 00:36:42,037 --> 00:36:43,872 you don't get a second chance. 357 00:36:46,942 --> 00:36:49,277 If only they would just die. 358 00:36:53,582 --> 00:36:54,583 Pardon? 359 00:36:57,986 --> 00:36:59,220 Nothing. 360 00:37:03,659 --> 00:37:06,995 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 361 00:37:07,029 --> 00:37:09,531 Been cooped up on that farm for so long 362 00:37:09,565 --> 00:37:11,600 sometimes I worry that maybe 363 00:37:11,633 --> 00:37:14,268 I'm not the same as other people. 364 00:37:14,302 --> 00:37:15,403 (CHUCKLES SOFTLY) 365 00:37:15,436 --> 00:37:18,406 Why would you ever want to be like everybody else? 366 00:37:20,075 --> 00:37:21,409 I don't know. 367 00:37:23,612 --> 00:37:26,849 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 368 00:37:27,783 --> 00:37:29,551 (PROJECTOR CLICKING) 369 00:37:37,826 --> 00:37:39,895 Did you mean what you said? 370 00:37:39,928 --> 00:37:42,330 About wanting to see me up on that screen? 371 00:37:43,799 --> 00:37:45,000 Sure, I did. 372 00:37:45,968 --> 00:37:47,936 I'd do anything to be up there. 373 00:37:49,738 --> 00:37:51,073 Well, then, you ought to go overseas 374 00:37:51,106 --> 00:37:52,808 when this pandemic ends. 375 00:37:52,841 --> 00:37:54,442 That's what I'm doing. 376 00:37:54,475 --> 00:37:56,812 The arts are so much more alive in Europe. 377 00:37:56,845 --> 00:37:58,781 You can be whoever you want to be there. 378 00:37:59,915 --> 00:38:01,382 Really? 379 00:38:01,415 --> 00:38:02,985 You could even be in pictures like this. 380 00:38:04,385 --> 00:38:05,621 I know I'd watch you. 381 00:38:12,094 --> 00:38:13,595 I should go now. 382 00:38:17,465 --> 00:38:18,466 Thank you. 383 00:38:19,467 --> 00:38:20,969 What for? 384 00:38:21,003 --> 00:38:22,538 For seeing me tonight. 385 00:38:42,456 --> 00:38:44,358 (RUTH SOBBING) 386 00:38:49,698 --> 00:38:51,533 (DOOR CREAKING) 387 00:39:00,609 --> 00:39:01,877 (RUTH CONTINUES SOBBING) 388 00:39:22,898 --> 00:39:24,867 (SOBBING) 389 00:39:48,123 --> 00:39:49,591 PEARL: What are you staring at? 390 00:39:52,861 --> 00:39:54,529 (BIRDS CHIRPING) 391 00:39:57,966 --> 00:39:59,635 (THUNDER RUMBLING) 392 00:40:32,167 --> 00:40:33,869 PEARL: Theda! 393 00:40:33,902 --> 00:40:35,003 (BREATHING WEAKLY) 394 00:40:43,912 --> 00:40:45,479 I'm leaving soon. 395 00:40:47,049 --> 00:40:48,850 (WOOD CREAKING) 396 00:40:50,752 --> 00:40:53,088 I can't stay here any longer. 397 00:40:54,890 --> 00:40:56,959 Howard was supposed to take me away. 398 00:40:59,728 --> 00:41:00,963 It'd be easier for me 399 00:41:00,996 --> 00:41:03,497 if I didn't feel like I was abandoning you. 400 00:41:05,734 --> 00:41:06,802 You understand that? 401 00:41:09,638 --> 00:41:12,908 (WOOD CREAKING) 402 00:41:12,941 --> 00:41:15,844 I love you, Daddy, but this is no way to live. 403 00:41:19,915 --> 00:41:21,183 RUTH: Pearl? 404 00:41:23,151 --> 00:41:24,619 What are you doing? 405 00:41:26,221 --> 00:41:28,023 Talking with Daddy. 406 00:41:31,693 --> 00:41:33,595 We need to get him back to the house. 407 00:41:36,698 --> 00:41:38,133 Why do you hate me, Mama? 408 00:41:42,004 --> 00:41:43,972 I only want what's best. 409 00:41:46,842 --> 00:41:48,543 When do I get what I want? 410 00:41:51,947 --> 00:41:53,015 One day you'll understand 411 00:41:53,048 --> 00:41:56,051 that getting what you want isn't what's important. 412 00:41:58,587 --> 00:42:00,622 Making the most of what you have is. 413 00:42:01,857 --> 00:42:04,893 Life rarely turns out how you expect. 414 00:42:04,926 --> 00:42:06,228 You need to be prepared for that 415 00:42:06,261 --> 00:42:07,996 if you ever want to be happy. 416 00:42:09,865 --> 00:42:11,099 Come back inside. 417 00:42:13,135 --> 00:42:14,569 (SIGHS) 418 00:42:24,312 --> 00:42:26,715 (THUNDER RUMBLING) 419 00:42:28,950 --> 00:42:30,652 Where are you? 420 00:42:32,788 --> 00:42:34,689 (WATER SPLASHING) 421 00:42:47,636 --> 00:42:50,272 (WATER SLOSHING) 422 00:43:07,355 --> 00:43:09,224 (THUNDER RUMBLING) 423 00:43:35,217 --> 00:43:36,918 (COW MOOING) 424 00:43:44,793 --> 00:43:47,362 Stop staring at me. 425 00:43:50,031 --> 00:43:51,900 (FOOTSTEPS APPROACHING) 426 00:44:17,092 --> 00:44:18,226 (THUNDERCLAP) 427 00:44:41,483 --> 00:44:43,051 (THUNDER RUMBLING) 428 00:44:48,957 --> 00:44:50,926 How'd you find that? 429 00:44:50,959 --> 00:44:54,095 I am not blind to what goes on around here. 430 00:44:54,129 --> 00:44:56,464 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 431 00:44:56,498 --> 00:44:58,133 But it's freezing out there! 432 00:44:58,166 --> 00:45:00,936 You should've thought of that before putting me at risk. 433 00:45:00,969 --> 00:45:03,972 Isolate yourself until we know you're not ill. 434 00:45:04,005 --> 00:45:05,273 That is what's right. 435 00:45:09,411 --> 00:45:12,013 There's a dance audition in town tomorrow. 436 00:45:15,183 --> 00:45:16,918 I'm going to it. 437 00:45:16,952 --> 00:45:18,453 No, you're not. 438 00:45:18,486 --> 00:45:21,223 -Yes, I am. -Why? 439 00:45:22,390 --> 00:45:24,292 Find out if I'm good enough. 440 00:45:25,293 --> 00:45:26,995 Good enough for what, Pearl? 441 00:45:32,033 --> 00:45:34,135 -Something more than this. -(THUNDERCLAP) 442 00:45:37,806 --> 00:45:40,875 Where does all this ungratefulness stem from? 443 00:45:40,909 --> 00:45:44,045 How is it you find our life so beneath you? 444 00:45:44,079 --> 00:45:46,047 You've always had a roof over your head, 445 00:45:46,081 --> 00:45:48,183 food in your belly. 446 00:45:48,216 --> 00:45:50,352 Do you not think that came at great sacrifice 447 00:45:50,385 --> 00:45:52,320 from your father and I? 448 00:45:52,354 --> 00:45:55,457 Or do you think we are beneath you, too? 449 00:45:55,490 --> 00:45:57,292 If I'm meant to live out the rest of my days 450 00:45:57,325 --> 00:45:59,094 with you and Daddy on this farm, 451 00:45:59,127 --> 00:46:00,228 then so be it. 452 00:46:00,262 --> 00:46:02,931 But I'm only young once. 453 00:46:02,964 --> 00:46:05,834 If I go to this audition and I don't get picked, 454 00:46:05,867 --> 00:46:07,068 then I'll come home 455 00:46:07,102 --> 00:46:10,338 and I'll never speak of it again, I swear. 456 00:46:10,372 --> 00:46:12,073 But I have to know that I tried 457 00:46:12,107 --> 00:46:13,942 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 458 00:46:13,975 --> 00:46:16,811 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 459 00:46:16,845 --> 00:46:18,547 (THUNDERCLAP) 460 00:46:18,581 --> 00:46:20,048 Oh, yes, I do. 461 00:46:21,483 --> 00:46:24,486 I've seen the things you've done in private, 462 00:46:25,554 --> 00:46:27,222 when you believe no one is watching. 463 00:46:28,624 --> 00:46:31,527 You think others won't notice? 464 00:46:31,560 --> 00:46:35,297 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 465 00:46:35,330 --> 00:46:38,333 They will notice eventually, and they will be frightened, 466 00:46:39,367 --> 00:46:40,802 just as I am. 467 00:46:42,304 --> 00:46:45,440 -You're wrong. -Am I? 468 00:46:45,473 --> 00:46:49,444 (CHUCKLES) Then what a fine woman you hope to become, 469 00:46:49,477 --> 00:46:51,146 leaving your mother alone to rot 470 00:46:51,179 --> 00:46:54,215 so you can dance with a bunch of city whores. 471 00:46:54,249 --> 00:46:57,085 Let alone the illness you may contract and spread. 472 00:46:57,118 --> 00:46:59,020 You've seen what it does to your father. 473 00:46:59,054 --> 00:47:01,056 That's what you want for yourself and others? 474 00:47:01,089 --> 00:47:03,592 And maybe that is what you wish for me. 475 00:47:03,626 --> 00:47:06,261 -Of course not. -Stop lying! 476 00:47:06,294 --> 00:47:08,363 I can't stand the sound of it anymore! 477 00:47:08,396 --> 00:47:12,000 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 478 00:47:12,033 --> 00:47:15,236 You are not well, Pearl! 479 00:47:15,270 --> 00:47:17,906 It's only a matter of time before you hurt someone else. 480 00:47:17,939 --> 00:47:22,210 Malevolence is festering in you, I see it. 481 00:47:22,243 --> 00:47:24,379 And I will not, in good conscious, 482 00:47:24,412 --> 00:47:26,281 let you leave this farm again. 483 00:47:27,449 --> 00:47:29,217 You can't stop me. 484 00:47:29,250 --> 00:47:30,919 Oh, yes, I can. 485 00:47:30,952 --> 00:47:33,622 You don't want to know what I could do to you. 486 00:47:33,656 --> 00:47:37,660 I shoulder a burden you will never understand, 487 00:47:37,693 --> 00:47:39,628 spend my days feeding and wiping the snot 488 00:47:39,662 --> 00:47:41,930 off the face of the man I married. 489 00:47:41,963 --> 00:47:45,266 You dare sit there and talk to me about regret? 490 00:47:45,300 --> 00:47:48,370 I was supposed to be his wife, not his mother! 491 00:47:48,403 --> 00:47:51,106 Don't you ever speak that way to me again! 492 00:47:51,139 --> 00:47:52,474 Do you hear me? 493 00:47:53,408 --> 00:47:55,443 -I'm sorry. -No! You're not! 494 00:47:55,477 --> 00:47:57,312 Or you would stop all this! 495 00:47:57,345 --> 00:47:58,947 -(GASPS) -Here! Take it! 496 00:47:58,980 --> 00:48:02,050 That's what you really desire, isn't it? 497 00:48:02,083 --> 00:48:04,620 Perhaps I should kill him for you? 498 00:48:04,653 --> 00:48:07,122 That way you don't have to care for him any longer. 499 00:48:07,155 --> 00:48:10,125 Would that suit your selfish dreams better? 500 00:48:10,158 --> 00:48:12,293 Then we can both go to the dance audition! 501 00:48:12,327 --> 00:48:14,697 Your husband is gone. So is mine. 502 00:48:14,730 --> 00:48:16,498 Why should we be saddled with caring for them 503 00:48:16,532 --> 00:48:18,133 or the work of this farm? 504 00:48:18,166 --> 00:48:21,035 What about us getting what we want? 505 00:48:22,203 --> 00:48:23,572 (THUNDER RUMBLING) 506 00:48:26,307 --> 00:48:27,475 (EXHALES) 507 00:48:29,077 --> 00:48:31,246 I won't suffer for you any longer. 508 00:48:31,279 --> 00:48:34,482 You want to leave? Go. 509 00:48:34,517 --> 00:48:36,084 But when you fail... 510 00:48:37,485 --> 00:48:39,220 And you will fail... 511 00:48:40,556 --> 00:48:42,625 I want you to remember what it feels like 512 00:48:44,092 --> 00:48:48,963 because that's how I feel every time I look at you. 513 00:48:48,997 --> 00:48:53,067 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 514 00:48:55,303 --> 00:48:57,706 What more do you want? 515 00:48:57,740 --> 00:49:00,743 I just don't want to end up like you, is all. 516 00:49:00,776 --> 00:49:03,178 (THUNDER RUMBLING) 517 00:49:11,019 --> 00:49:12,120 (PEARL SHRIEKS) 518 00:49:13,054 --> 00:49:15,356 I hate you! 519 00:49:15,691 --> 00:49:17,292 (GASPING) 520 00:49:17,325 --> 00:49:19,127 RUTH: You harlot! 521 00:49:19,160 --> 00:49:21,463 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 522 00:49:21,496 --> 00:49:24,567 -You are not better than me! -Yes, I am! 523 00:49:24,600 --> 00:49:26,735 -(RUTH GRUNTS) -I'm going to be a star! 524 00:49:26,769 --> 00:49:29,505 The whole world is going to know my name! 525 00:49:29,538 --> 00:49:31,507 (RUTH SCREAMING) 526 00:49:33,542 --> 00:49:35,210 (SCREAMING) 527 00:49:42,417 --> 00:49:43,752 (RUTH GASPING) 528 00:49:49,457 --> 00:49:51,159 (GROANING) 529 00:49:55,764 --> 00:49:57,766 (GASPING) 530 00:50:13,582 --> 00:50:14,583 (GRUNTS) 531 00:50:22,591 --> 00:50:24,392 (THUNDERCLAP) 532 00:50:47,115 --> 00:50:49,117 (PROJECTOR WHIRRING) 533 00:50:54,489 --> 00:50:56,491 (AUDIENCE APPLAUDING) 534 00:51:43,672 --> 00:51:44,773 (GASPS) 535 00:51:51,179 --> 00:51:52,581 (SNORING) 536 00:51:58,453 --> 00:51:59,822 (BREATHING SHAKILY) 537 00:52:06,595 --> 00:52:09,197 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 538 00:52:09,230 --> 00:52:10,833 I have to practice my routine. 539 00:52:10,866 --> 00:52:13,468 I need to be perfect for my audition today. 540 00:52:16,437 --> 00:52:18,574 You still think I'm pretty enough? 541 00:52:18,607 --> 00:52:20,909 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 542 00:52:20,943 --> 00:52:22,511 Yes, it has. 543 00:52:22,544 --> 00:52:25,380 Oh. You forgot this last time. 544 00:52:26,982 --> 00:52:28,684 I'm glad you came back. 545 00:52:31,587 --> 00:52:33,522 So am I. (SQUEALS) 546 00:52:38,927 --> 00:52:40,663 Let me at least drive you home. 547 00:52:53,842 --> 00:52:55,443 PROJECTIONIST: Somebody you know? 548 00:52:58,614 --> 00:53:00,348 I'm not really sure. 549 00:53:01,016 --> 00:53:03,384 Well... 550 00:53:03,418 --> 00:53:04,920 It's hard to know who anyone is nowadays 551 00:53:04,953 --> 00:53:06,822 with all these masks people are wearing. 552 00:53:20,268 --> 00:53:21,603 (TIRES SQUEALING) 553 00:53:34,516 --> 00:53:36,217 (INSECTS BUZZING) 554 00:53:37,753 --> 00:53:38,854 Wait here a minute. 555 00:53:57,673 --> 00:53:59,307 (BREATHING WEAKLY) 556 00:54:01,810 --> 00:54:03,946 (SOFTLY) Daddy, I'm so sorry. 557 00:54:25,399 --> 00:54:27,368 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 558 00:54:27,401 --> 00:54:28,637 I just have a guest right now. 559 00:54:28,670 --> 00:54:30,539 -(BIRD CHIRPING) -Shh! 560 00:54:42,684 --> 00:54:44,787 Ah. Ah. 561 00:54:44,820 --> 00:54:45,921 (GULPS) 562 00:54:49,625 --> 00:54:51,627 (INSECTS BUZZING) 563 00:54:59,433 --> 00:55:00,434 PEARL: Okay, come in! 564 00:55:18,821 --> 00:55:19,955 This is my father. 565 00:55:19,988 --> 00:55:21,455 (BREATHING WEAKLY) 566 00:55:24,059 --> 00:55:25,594 Pleased to meet you, sir. 567 00:55:33,836 --> 00:55:35,604 PEARL: Want to go up to my bedroom now? 568 00:55:42,410 --> 00:55:44,478 I want off this farm forever. 569 00:55:45,981 --> 00:55:48,083 PROJECTIONIST: I don't know. It doesn't seem so bad. 570 00:55:49,718 --> 00:55:51,053 PEARL: It is. 571 00:55:52,154 --> 00:55:55,123 -(THUDDING) -What was that? 572 00:55:55,157 --> 00:55:57,626 Nothing. 573 00:55:57,659 --> 00:56:00,028 -(THUDDING) -Tell me more about Europe. 574 00:56:00,896 --> 00:56:02,130 When can we go? 575 00:56:02,164 --> 00:56:03,966 (THUDDING CONTINUES) 576 00:56:03,999 --> 00:56:06,001 PROJECTIONIST: Don't you think you should go check? 577 00:56:07,002 --> 00:56:08,103 No. 578 00:56:08,971 --> 00:56:10,572 (THUDDING) 579 00:56:10,606 --> 00:56:11,974 PROJECTIONIST: All right. I'm sorry. 580 00:56:12,641 --> 00:56:13,675 Whatever that is, 581 00:56:13,709 --> 00:56:15,409 -we can't just ignore it. -(GRUNTS) 582 00:56:15,443 --> 00:56:16,912 It could be your father, for Christ's sake. 583 00:56:16,945 --> 00:56:18,780 It's not my father. 584 00:56:18,814 --> 00:56:21,683 -(THUDDING) -Please don't go. 585 00:56:23,218 --> 00:56:24,452 What's the matter with you? 586 00:56:25,954 --> 00:56:27,522 Nothing. 587 00:56:37,465 --> 00:56:38,767 (SIGHS) 588 00:56:47,109 --> 00:56:48,610 (THUDDING) 589 00:57:16,104 --> 00:57:17,539 (GASPS) 590 00:57:18,140 --> 00:57:20,075 It's our dog. 591 00:57:20,108 --> 00:57:21,910 She made a mess in the kitchen while I was away, 592 00:57:21,944 --> 00:57:23,245 so I put her in the root cellar. 593 00:57:23,278 --> 00:57:24,613 (SIGHS) 594 00:57:26,114 --> 00:57:27,616 I want to show you something. 595 00:57:33,155 --> 00:57:34,623 (SHEEP BLEATING) 596 00:57:34,656 --> 00:57:36,024 That's Charlie! 597 00:57:36,858 --> 00:57:39,127 She's always hungry. 598 00:57:39,161 --> 00:57:41,663 We can't afford to feed her like we used to. 599 00:57:41,697 --> 00:57:44,733 And over here, this is Mary. 600 00:57:44,766 --> 00:57:46,034 Ain't she a dish? 601 00:57:46,568 --> 00:57:47,836 Mmm. 602 00:57:48,770 --> 00:57:50,238 This is Francis. 603 00:57:51,540 --> 00:57:53,241 They're my best audience. 604 00:57:53,275 --> 00:57:57,145 I named each of them after my favorite picture stars. 605 00:57:57,179 --> 00:58:00,749 I've put on so many shows for them over the years. 606 00:58:00,782 --> 00:58:02,818 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 607 00:58:02,851 --> 00:58:04,186 "If you're not moving forward in show business, 608 00:58:04,219 --> 00:58:05,486 "you're moving backwards." 609 00:58:06,588 --> 00:58:08,590 We used to have many more animals, 610 00:58:09,624 --> 00:58:10,826 but they all died. 611 00:58:11,994 --> 00:58:13,528 What about your dog? 612 00:58:13,562 --> 00:58:15,163 Huh? 613 00:58:15,197 --> 00:58:17,799 -What's its name? -We don't have a dog. 614 00:58:19,568 --> 00:58:21,903 I thought you said you, uh, did? 615 00:58:21,937 --> 00:58:23,505 In the cellar? 616 00:58:24,740 --> 00:58:25,741 Oh. 617 00:58:26,842 --> 00:58:30,846 Right. Yeah. 618 00:58:30,879 --> 00:58:34,916 Yeah, well, um... (SIGHS) 619 00:58:35,884 --> 00:58:38,553 (SNIFFS) Oh, boy. 620 00:58:38,587 --> 00:58:40,756 Oh, I better be getting back, you know? 621 00:58:40,789 --> 00:58:41,857 (SMACKS LIPS) 622 00:58:43,291 --> 00:58:44,926 -What? -Oh, I've got to go 623 00:58:44,960 --> 00:58:46,094 and screen the matinee, you know, 624 00:58:46,128 --> 00:58:47,729 but you gotta practice, remember? 625 00:58:47,763 --> 00:58:49,264 You gotta get those dance moves perfect. 626 00:58:50,232 --> 00:58:51,266 Now's not the time to be 627 00:58:51,299 --> 00:58:53,001 resting on your laurels, is it? 628 00:58:55,270 --> 00:58:56,905 (KISSES) Nice seeing you, Pearl. 629 00:59:00,275 --> 00:59:02,711 Did I do something wrong? 630 00:59:04,746 --> 00:59:05,747 No. 631 00:59:07,315 --> 00:59:09,785 Then why did you just go cold on me? 632 00:59:12,020 --> 00:59:13,722 I don't know what you mean. 633 00:59:14,222 --> 00:59:15,891 What did you see? 634 00:59:17,092 --> 00:59:18,660 I didn't see anything. 635 00:59:20,862 --> 00:59:22,864 You're lying. 636 00:59:22,898 --> 00:59:25,033 -No, I'm not. -Yes, you are. 637 00:59:26,768 --> 00:59:29,671 I know because I feel things very deeply. 638 00:59:31,139 --> 00:59:32,808 Look, I've got to get back to work, all right? 639 00:59:32,841 --> 00:59:34,242 -I'll... I'll see you later. -When? 640 00:59:34,276 --> 00:59:36,711 -What? -When will I see you? 641 00:59:36,745 --> 00:59:37,779 I don't know, Pearl. It's just an expression. 642 00:59:37,813 --> 00:59:39,147 You're not going to take me to Europe, are you? 643 00:59:39,181 --> 00:59:40,182 Tell me the truth. 644 00:59:42,818 --> 00:59:44,152 What did I do wrong? 645 00:59:44,186 --> 00:59:45,353 -Nothing. Calm down. -(SHOUTS) No! 646 00:59:45,387 --> 00:59:48,123 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 647 00:59:48,156 --> 00:59:50,192 I don't understand! I thought you liked me! 648 00:59:50,225 --> 00:59:53,328 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 649 00:59:53,361 --> 00:59:54,896 Why are you leaving me? What did you see? 650 00:59:54,930 --> 00:59:55,997 Why did you change? 651 00:59:56,031 --> 00:59:57,866 You're scaring me, Pearl. 652 00:59:58,934 --> 01:00:00,168 Okay? 653 01:00:02,270 --> 01:00:04,873 I wish you the best of luck with your audition. 654 01:00:04,906 --> 01:00:06,108 Sincerely. 655 01:00:07,876 --> 01:00:10,178 (BREATHING HEAVILY) 656 01:00:20,188 --> 01:00:21,756 (ENGINE STARTS) 657 01:00:29,030 --> 01:00:31,066 PEARL: You're not gonna leave me here! 658 01:00:31,099 --> 01:00:34,002 I'm not staying on this farm! 659 01:00:35,337 --> 01:00:36,838 (GRUNTS) 660 01:00:36,872 --> 01:00:39,774 Nothing's going to keep me here! 661 01:00:41,109 --> 01:00:42,144 (PEARL SCREAMS) 662 01:00:47,983 --> 01:00:50,819 -(COUGHS) -PEARL: (SHOUTS) You hear me? 663 01:00:51,720 --> 01:00:53,922 Nothing! 664 01:00:57,125 --> 01:00:59,461 Not you! Not Howard! 665 01:00:59,494 --> 01:01:02,297 Not Mama! Nobody! 666 01:01:05,834 --> 01:01:07,035 (COUGHS) 667 01:01:10,906 --> 01:01:12,440 (WEAKLY) No. No. 668 01:01:16,077 --> 01:01:18,346 (SCREAMING) 669 01:01:28,757 --> 01:01:30,725 (GASPING) 670 01:01:31,960 --> 01:01:34,229 I want you to remember what it feels like. 671 01:01:37,065 --> 01:01:39,935 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 672 01:01:40,536 --> 01:01:42,170 (BODY THUDDING) 673 01:01:46,241 --> 01:01:48,343 (SIGHS) Okay, Daddy. 674 01:01:48,376 --> 01:01:50,011 Let's get you cleaned up. 675 01:01:50,845 --> 01:01:52,214 (BIRD CHIRPING) 676 01:02:07,862 --> 01:02:09,431 (FATHER BREATHING SHAKILY) 677 01:02:20,576 --> 01:02:23,311 I wish you wouldn't look at me like that. 678 01:02:37,259 --> 01:02:38,960 (BIRD CHIRPING) 679 01:02:57,245 --> 01:02:58,413 What do you think? 680 01:03:28,644 --> 01:03:30,979 Thank you for everything. 681 01:03:32,447 --> 01:03:35,317 I know you'll look down on me proudly. 682 01:03:42,891 --> 01:03:44,426 You are loved. 683 01:03:47,530 --> 01:03:49,264 (BIRD CHIRPING) 684 01:03:53,368 --> 01:03:55,003 (MUFFLED GRUNTING) 685 01:04:05,380 --> 01:04:08,316 Au revoir, poor Johnny! 686 01:04:50,091 --> 01:04:52,327 MITSY: Oh, thank goodness you came. 687 01:04:52,360 --> 01:04:54,262 I was beginning to think you weren't going to show. 688 01:04:54,295 --> 01:04:55,997 Sorry. 689 01:04:56,030 --> 01:04:58,199 I had some chores to do around the house. 690 01:04:58,233 --> 01:05:00,935 Well, I've been in such a flap all by myself. 691 01:05:00,969 --> 01:05:02,470 I feel worse than I imagine I would 692 01:05:02,505 --> 01:05:04,607 had I contracted that awful flu. 693 01:05:06,307 --> 01:05:08,176 What's in the suitcases? 694 01:05:08,209 --> 01:05:10,412 All my things I need for going on the road. 695 01:05:10,445 --> 01:05:12,648 (CHUCKLES) Wow. You're confident. 696 01:05:14,583 --> 01:05:18,153 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 697 01:05:20,188 --> 01:05:21,456 It has to be me. 698 01:05:22,457 --> 01:05:24,959 (LAUGHS) 699 01:05:24,993 --> 01:05:28,196 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 700 01:05:28,229 --> 01:05:31,232 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 701 01:05:31,767 --> 01:05:33,268 It has to be me. 702 01:05:38,473 --> 01:05:39,708 WOMAN: Next. 703 01:05:42,210 --> 01:05:44,179 (WOMAN CRYING) 704 01:05:52,387 --> 01:05:54,022 That's Dorothy Collins. 705 01:05:57,225 --> 01:05:59,461 Can't say I'm too saddened for her. 706 01:05:59,494 --> 01:06:03,064 Some people just think they're God's gift, you know? 707 01:06:03,097 --> 01:06:05,701 But they always get what's coming to them eventually. 708 01:06:09,471 --> 01:06:11,272 I feel bad saying that, actually. 709 01:06:11,306 --> 01:06:13,374 She's a nurse. 710 01:06:13,408 --> 01:06:15,744 I don't know how to do something like that. 711 01:06:15,778 --> 01:06:18,179 Oh, Pearl. I'm so nervous. 712 01:06:18,213 --> 01:06:20,081 What if they laugh me right off stage? 713 01:06:20,114 --> 01:06:21,717 I don't think I could handle that. (SIGHS) 714 01:06:24,285 --> 01:06:25,754 How are you not scared? 715 01:06:28,223 --> 01:06:30,659 I guess I'm just more used to the feeling. 716 01:06:32,595 --> 01:06:34,162 (DOOR OPENS) 717 01:06:36,331 --> 01:06:37,499 WOMAN: Next. 718 01:06:48,209 --> 01:06:50,044 (MITSY INHALES) 719 01:06:53,616 --> 01:06:55,149 Oh, Lord. 720 01:07:04,158 --> 01:07:06,094 Switch places with me. 721 01:07:06,127 --> 01:07:08,229 I don't think I can do this. I'm too frightened. 722 01:07:08,263 --> 01:07:10,164 -What? -Come on, Pearl. 723 01:07:10,198 --> 01:07:12,668 Switch before they open the doors again. 724 01:07:13,636 --> 01:07:16,070 Come on. Move. 725 01:07:20,676 --> 01:07:22,511 -(SIGHS) -Thank you. 726 01:07:23,444 --> 01:07:25,046 You're a good friend. 727 01:07:30,184 --> 01:07:31,352 Am I? 728 01:07:33,722 --> 01:07:35,089 Of course you are. 729 01:07:41,462 --> 01:07:43,699 Sister-in-laws have to stick together, right? 730 01:07:45,668 --> 01:07:46,669 (CHUCKLES) 731 01:08:12,193 --> 01:08:13,361 WOMAN: Next. 732 01:08:14,262 --> 01:08:16,130 Your turn, Pearl. 733 01:08:16,164 --> 01:08:18,567 Time to show them what you can do. 734 01:08:18,601 --> 01:08:20,234 I'm gonna show them all. 735 01:08:20,936 --> 01:08:22,403 Break a leg. 736 01:08:37,953 --> 01:08:39,622 (SIGHS) 737 01:09:07,482 --> 01:09:10,218 (FOOTSTEPS BOOMING) 738 01:09:25,601 --> 01:09:26,935 (MUFFLED) Ready, miss? 739 01:09:39,682 --> 01:09:40,949 (PIANO WOOD CLUNKS) 740 01:09:45,353 --> 01:09:47,355 (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING) 741 01:10:15,617 --> 01:10:17,886 (JAZZ MUSIC PLAYING) 742 01:10:17,920 --> 01:10:19,655 (DISTANT EXPLOSIONS) 743 01:10:27,596 --> 01:10:29,263 (AIRPLANE ROARS) 744 01:10:43,311 --> 01:10:45,313 (FIREWORKS WHISTLING) 745 01:11:19,114 --> 01:11:20,582 (MUSIC STOPS) 746 01:11:20,616 --> 01:11:23,317 (APPLAUSE) 747 01:11:23,351 --> 01:11:25,087 (BREATHING LOUDLY) 748 01:11:25,120 --> 01:11:26,622 DIRECTOR: Thank you. 749 01:11:28,557 --> 01:11:29,958 But it's gonna be a no. 750 01:11:45,641 --> 01:11:47,910 Pardon? 751 01:11:47,943 --> 01:11:50,879 Sorry, you're just not what we had in mind. 752 01:12:00,055 --> 01:12:02,524 Well, that was the best dancing I've ever done. 753 01:12:03,926 --> 01:12:06,995 Yes, it was very nice. 754 01:12:07,029 --> 01:12:10,699 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 755 01:12:10,732 --> 01:12:13,669 We're looking for something different today. 756 01:12:13,702 --> 01:12:18,140 You know? More all-American, 757 01:12:18,173 --> 01:12:19,875 younger and blonde. 758 01:12:21,543 --> 01:12:23,411 Someone with X factor. 759 01:12:26,949 --> 01:12:28,050 (CRYING SOFTLY) What? 760 01:12:30,786 --> 01:12:31,920 Next! 761 01:12:37,893 --> 01:12:39,427 (SOFTLY) Come on. 762 01:12:40,062 --> 01:12:41,429 -Come on. -No. 763 01:12:42,496 --> 01:12:45,167 I'm afraid so. 764 01:12:45,200 --> 01:12:47,703 WOMAN: Come on, miss. Time to go. 765 01:12:49,538 --> 01:12:50,772 (PEN SCRATCHES) 766 01:12:52,708 --> 01:12:54,843 Please. (BREATHING SHAKILY) 767 01:12:54,877 --> 01:12:56,979 You don't understand. I need this. 768 01:12:57,012 --> 01:13:00,448 Next in line, please. 769 01:13:00,481 --> 01:13:01,950 (BREATHING SHAKILY) I can make it better. 770 01:13:01,984 --> 01:13:03,085 Come on now, darling. 771 01:13:03,118 --> 01:13:06,021 You don't want to make a scene and spoil everything. 772 01:13:06,054 --> 01:13:09,024 Please! Just give me one more chance. 773 01:13:10,491 --> 01:13:11,994 -Come on, now. -No. 774 01:13:12,928 --> 01:13:14,495 I'm a... I'm a star. 775 01:13:15,731 --> 01:13:18,567 (SOFTLY) Come on. Come on, miss. I'm sorry. 776 01:13:18,600 --> 01:13:20,836 -It's time to go. -No, I'm a star! 777 01:13:20,869 --> 01:13:21,937 Come on. 778 01:13:23,772 --> 01:13:28,442 Please! I'm a star! 779 01:13:28,476 --> 01:13:30,112 I'm sorry. It's time to go. 780 01:13:30,145 --> 01:13:32,547 PEARL: Please, somebody help me! 781 01:13:32,581 --> 01:13:36,084 Please! Help me! Help me! 782 01:13:37,686 --> 01:13:39,420 No! 783 01:13:39,788 --> 01:13:41,556 (WAILING) 784 01:14:00,609 --> 01:14:02,511 (CONTINUES WAILING) 785 01:14:17,192 --> 01:14:18,492 MITSY: Pearl? 786 01:14:20,929 --> 01:14:22,064 Pearl? 787 01:14:24,099 --> 01:14:25,667 (SNIFFLES) 788 01:14:26,835 --> 01:14:28,603 How about I take you home? 789 01:14:31,907 --> 01:14:33,575 (INSECTS BUZZING) 790 01:14:58,233 --> 01:14:59,868 Is that our pig? 791 01:15:18,587 --> 01:15:20,088 Should I go and fetch your mother? 792 01:15:21,623 --> 01:15:23,058 No. 793 01:15:29,297 --> 01:15:31,867 How about I get you something nice to drink? 794 01:15:34,836 --> 01:15:36,204 Mama was right. 795 01:15:36,972 --> 01:15:38,306 (LIQUID POURING) 796 01:15:38,340 --> 01:15:40,575 I'm never getting off this farm. 797 01:15:41,710 --> 01:15:43,078 And where would you want to go? 798 01:15:44,379 --> 01:15:46,214 -Europe. -Europe? 799 01:15:46,248 --> 01:15:48,717 What on earth for? 800 01:15:48,750 --> 01:15:49,885 It'll be in ruins 801 01:15:49,918 --> 01:15:52,220 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 802 01:15:52,254 --> 01:15:53,822 (CHUCKLES) 803 01:15:54,790 --> 01:15:56,158 Oh, come on, now. 804 01:15:56,191 --> 01:15:57,159 I know you're disappointed, 805 01:15:57,192 --> 01:15:59,828 but there's no sense in taking it this hard. 806 01:15:59,861 --> 01:16:02,130 It's just a lousy old church group. 807 01:16:02,164 --> 01:16:04,666 Those old dolts, 808 01:16:04,699 --> 01:16:08,804 they don't know the first thing about quality dancing. 809 01:16:09,871 --> 01:16:11,907 You don't understand. 810 01:16:11,940 --> 01:16:13,308 What don't I? 811 01:16:13,975 --> 01:16:15,110 Come on, Pearl. 812 01:16:15,977 --> 01:16:17,145 What's really the matter? 813 01:16:20,382 --> 01:16:22,117 I don't feel 814 01:16:23,418 --> 01:16:24,786 well. 815 01:16:27,656 --> 01:16:29,357 You're not coming down with something, are you? 816 01:16:29,391 --> 01:16:30,926 No. 817 01:16:30,959 --> 01:16:32,194 It's nothing like that. 818 01:16:32,227 --> 01:16:33,795 Oh, thank goodness. 819 01:16:33,829 --> 01:16:35,130 If I snuck out of the house 820 01:16:35,163 --> 01:16:38,033 and ended up bringing home nothing but the germ, 821 01:16:38,066 --> 01:16:40,836 my mother and father would just kill me. 822 01:16:42,938 --> 01:16:44,806 I'm worried there may be something 823 01:16:44,840 --> 01:16:46,775 real wrong with me, Mitsy. 824 01:16:48,977 --> 01:16:50,011 How do you mean? 825 01:16:51,213 --> 01:16:53,715 Seems like there's something missing in me 826 01:16:53,748 --> 01:16:55,784 that the rest of the world has. 827 01:16:57,319 --> 01:16:58,820 Have you told Howard? 828 01:17:00,689 --> 01:17:04,426 I've never spoken about it out loud to anyone. 829 01:17:04,459 --> 01:17:07,362 So afraid of what people might think. 830 01:17:07,395 --> 01:17:08,763 Pearl... 831 01:17:10,232 --> 01:17:12,134 Howard's your husband. 832 01:17:13,401 --> 01:17:15,170 He adores you. 833 01:17:15,203 --> 01:17:17,873 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 834 01:17:19,141 --> 01:17:21,710 I'm scared of what I might say. 835 01:17:21,743 --> 01:17:24,112 Well, practice on me first, then. 836 01:17:24,813 --> 01:17:26,281 Pretend I'm Howard, 837 01:17:26,314 --> 01:17:29,117 and you just say whatever's on your mind. 838 01:17:29,151 --> 01:17:31,052 -I can't. -Yes, you can. 839 01:17:32,120 --> 01:17:33,188 Go on. Get it all out. 840 01:17:35,023 --> 01:17:37,259 -Really? -Yes. 841 01:17:37,959 --> 01:17:38,994 Trust me. 842 01:17:42,397 --> 01:17:43,832 (CLOCK TICKING) 843 01:17:51,740 --> 01:17:52,774 Howard... 844 01:17:59,314 --> 01:18:00,448 Go ahead, Pearl. 845 01:18:07,289 --> 01:18:09,925 I hate you so much for leaving me here, 846 01:18:09,958 --> 01:18:11,893 sometimes I hope you die. 847 01:18:15,096 --> 01:18:17,432 I'm sorry. 848 01:18:17,465 --> 01:18:20,435 I feel awful admitting that, but it's the truth. 849 01:18:20,468 --> 01:18:21,870 (SNIFFLES) 850 01:18:23,438 --> 01:18:24,806 I was curious 851 01:18:26,107 --> 01:18:27,309 about other men. 852 01:18:29,177 --> 01:18:30,812 I'm sure you don't want to hear about 853 01:18:30,845 --> 01:18:32,447 a stranger satisfying your wife, 854 01:18:32,480 --> 01:18:34,382 and I swear it was only once. 855 01:18:35,050 --> 01:18:36,985 It was a mistake. 856 01:18:37,018 --> 01:18:39,988 It wasn't him that I wanted. I know that now. 857 01:18:40,021 --> 01:18:41,756 And I wish things could just go back 858 01:18:41,790 --> 01:18:43,191 to the way they were before, 859 01:18:43,225 --> 01:18:45,060 but I don't see how they could, 860 01:18:46,995 --> 01:18:48,964 not after the things I've done. 861 01:18:52,568 --> 01:18:55,170 What else have you done, Pearl? 862 01:18:55,203 --> 01:18:57,172 Oh, Howard. 863 01:18:57,205 --> 01:18:59,508 I realize how this all must sound. 864 01:19:00,976 --> 01:19:03,078 Honestly, there was a time I was flattered 865 01:19:03,111 --> 01:19:06,081 to have someone as handsome as you pine over me. 866 01:19:06,114 --> 01:19:08,250 You're such a good person. I know that. 867 01:19:09,552 --> 01:19:12,487 I made sure to always be mindful with your heart. 868 01:19:12,521 --> 01:19:15,023 I never wanted you to feel jealous. 869 01:19:16,358 --> 01:19:18,493 It's an awful feeling like a rot, 870 01:19:18,527 --> 01:19:22,430 the way it just twists and turns at your insides. 871 01:19:22,464 --> 01:19:24,533 I know that aching so well. 872 01:19:25,133 --> 01:19:27,369 I feel it. 873 01:19:27,402 --> 01:19:30,939 Whenever I see others whose lives come easy 874 01:19:32,340 --> 01:19:35,210 because the truth is, I'm not really a good person. 875 01:19:36,512 --> 01:19:37,680 Pearl, I think I should just... 876 01:19:37,713 --> 01:19:40,415 The reason I kept my eyes to the ground around other men 877 01:19:40,448 --> 01:19:42,217 was never to avoid hurting you. 878 01:19:44,319 --> 01:19:46,488 It's because I understood how lucky I was 879 01:19:46,522 --> 01:19:48,890 to have your attention. 880 01:19:48,923 --> 01:19:52,460 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 881 01:19:52,494 --> 01:19:56,164 I spotted you the moment you came to live with us. 882 01:19:56,197 --> 01:19:58,300 You worked hard like the other farmhands, 883 01:19:58,333 --> 01:20:00,068 but you were different. 884 01:20:00,101 --> 01:20:02,137 You're from somewhere. 885 01:20:02,170 --> 01:20:03,905 A nice, comfortable place 886 01:20:03,938 --> 01:20:06,308 that you could return to whenever you wanted. 887 01:20:08,577 --> 01:20:10,912 I'm so desperate to have that. 888 01:20:12,881 --> 01:20:15,016 All my life, I've wanted off this farm 889 01:20:15,050 --> 01:20:16,985 and you were my ticket out. 890 01:20:18,253 --> 01:20:19,854 So... 891 01:20:19,888 --> 01:20:23,258 I made sure to never let you see who I really was. 892 01:20:23,291 --> 01:20:25,860 It worked like a charm, too. 893 01:20:25,894 --> 01:20:28,263 Then when you finally brought me back 894 01:20:28,296 --> 01:20:30,065 to your home to meet your family, 895 01:20:30,098 --> 01:20:31,534 it was just as I hoped. 896 01:20:33,335 --> 01:20:35,403 A life straight out of the pictures. 897 01:20:37,272 --> 01:20:39,407 At least that's what it felt like to me. 898 01:20:42,043 --> 01:20:43,211 And you didn't want it. 899 01:20:46,549 --> 01:20:48,316 You just wanted to stay here on our farm, 900 01:20:48,350 --> 01:20:50,185 and that made me so angry. 901 01:20:51,319 --> 01:20:52,655 How could you? 902 01:20:52,688 --> 01:20:55,890 I'm certain you knew I hated it, you must've. 903 01:20:55,924 --> 01:20:57,992 How could you be so selfish and cruel 904 01:20:58,026 --> 01:21:00,061 after all I've done to make you happy? 905 01:21:04,232 --> 01:21:05,400 (BREATHING SHAKILY) 906 01:21:05,433 --> 01:21:08,136 I was even pregnant with your baby. 907 01:21:12,941 --> 01:21:16,277 I never wanted to be a mother. 908 01:21:16,311 --> 01:21:19,981 I loathed the feeling of it growing inside me. 909 01:21:20,014 --> 01:21:21,584 It felt like sickness. 910 01:21:23,652 --> 01:21:27,556 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 911 01:21:29,324 --> 01:21:31,594 How could I be responsible for another life? 912 01:21:32,561 --> 01:21:34,462 Life terrifies me. 913 01:21:34,496 --> 01:21:37,332 It's harsh, and bleak, and draining. 914 01:21:39,602 --> 01:21:42,070 I was so relieved when it died. 915 01:21:42,103 --> 01:21:44,038 It was one less weight keeping me trapped here, 916 01:21:44,072 --> 01:21:46,509 but then the war came and you left me, too. 917 01:21:47,510 --> 01:21:49,645 Why did you leave me, Howard? 918 01:21:54,416 --> 01:21:56,184 (SNIFFLES) 919 01:21:56,217 --> 01:21:58,052 I hate feeling like this. 920 01:21:58,621 --> 01:22:01,022 So pathetic. 921 01:22:01,055 --> 01:22:03,425 Do people like you ever feel this way? 922 01:22:04,159 --> 01:22:05,293 I figure you don't. 923 01:22:05,326 --> 01:22:07,462 You seem so perfect all the time. 924 01:22:07,495 --> 01:22:10,131 Lord must've been generous to you. 925 01:22:10,165 --> 01:22:12,568 He never answers any of my prayers. 926 01:22:12,601 --> 01:22:15,103 I don't know why. What did I do? 927 01:22:15,136 --> 01:22:17,205 What is wrong with me? 928 01:22:17,238 --> 01:22:19,441 Please, just tell me so maybe I can get better. 929 01:22:19,474 --> 01:22:21,042 I don't want to end up like Mama. 930 01:22:21,075 --> 01:22:22,745 I want to be dancing up on the screen 931 01:22:22,778 --> 01:22:24,979 like the pretty gals in the pictures. 932 01:22:26,314 --> 01:22:29,017 I want what they have so badly, 933 01:22:29,050 --> 01:22:30,586 to be perfect, 934 01:22:30,619 --> 01:22:33,288 to be loved from as many people as possible 935 01:22:33,321 --> 01:22:36,057 to make up for all my time spent suffering. 936 01:22:38,761 --> 01:22:40,729 Sometimes I wake in the middle of the night 937 01:22:40,763 --> 01:22:43,699 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 938 01:22:46,067 --> 01:22:47,703 What if this is right where I belong? 939 01:22:53,441 --> 01:22:54,610 I'm a failure. 940 01:22:56,044 --> 01:22:57,178 I'm not pretty 941 01:22:58,681 --> 01:23:01,115 or naturally pleasant, or friendly. 942 01:23:01,717 --> 01:23:03,184 I'm not smart, 943 01:23:03,819 --> 01:23:05,621 or funny, or confident. 944 01:23:08,056 --> 01:23:10,458 I'm exactly what Mama said I was, weak. 945 01:23:11,794 --> 01:23:14,195 I don't know why. What did I do? 946 01:23:14,229 --> 01:23:16,064 Why wasn't my family like yours? 947 01:23:16,097 --> 01:23:19,133 I hate what it feels like to be me and not you. 948 01:23:19,167 --> 01:23:21,102 I'm so scared that when you finally come home, 949 01:23:21,135 --> 01:23:22,403 you'll see me and be frightened 950 01:23:22,437 --> 01:23:24,172 like everyone else is. 951 01:23:27,442 --> 01:23:29,477 I know what I've done, 952 01:23:29,512 --> 01:23:30,713 the bad things, 953 01:23:31,747 --> 01:23:36,150 terrible, awful, murderous things. 954 01:23:36,184 --> 01:23:38,621 I regret them now, but I liked how they felt. 955 01:23:38,654 --> 01:23:40,488 I wish I didn't, but I did. 956 01:23:42,290 --> 01:23:45,426 At first, it was only animals smaller than myself. 957 01:23:46,361 --> 01:23:47,462 Nothing with feelings. 958 01:23:47,495 --> 01:23:49,063 Nothing that could hurt me back. 959 01:23:50,298 --> 01:23:51,399 It felt good. 960 01:23:52,467 --> 01:23:54,269 Killing's easier than you think, 961 01:23:55,671 --> 01:23:57,105 till recently with Mama 962 01:23:57,138 --> 01:23:58,541 and the boy from the picture house. 963 01:23:58,574 --> 01:23:59,642 They were different. 964 01:24:00,441 --> 01:24:02,277 They were more meaningful. 965 01:24:02,310 --> 01:24:04,145 I hurt them so they too might know 966 01:24:04,178 --> 01:24:05,280 what it feels like to suffer, 967 01:24:05,313 --> 01:24:06,782 but poor Daddy didn't deserve that. 968 01:24:06,815 --> 01:24:09,083 I wish I hadn't done what I did. 969 01:24:11,720 --> 01:24:13,221 Mama meant well. 970 01:24:14,389 --> 01:24:16,659 She had a hard life. 971 01:24:16,692 --> 01:24:18,493 She only wanted a home to feel safe in. 972 01:24:18,527 --> 01:24:19,628 I can see that. 973 01:24:20,495 --> 01:24:21,564 I thought I hated her, 974 01:24:21,597 --> 01:24:23,364 but I just want to feel safe, too. 975 01:24:28,336 --> 01:24:29,404 Lord... 976 01:24:30,673 --> 01:24:33,542 (SNIFFLES) I made such a mess of things. 977 01:24:34,743 --> 01:24:36,812 I don't know how much more I can take. 978 01:24:38,681 --> 01:24:40,181 I need to clean this up. 979 01:24:41,316 --> 01:24:43,552 All of it. 980 01:24:43,586 --> 01:24:46,522 I need to make things right before you see me again. 981 01:24:48,222 --> 01:24:49,858 Maybe if I can turn this farm 982 01:24:49,892 --> 01:24:51,627 into a home for us like you wanted, 983 01:24:51,660 --> 01:24:53,494 things will finally be different. 984 01:24:53,529 --> 01:24:56,264 (SNIFFLES) I can forgive. 985 01:24:57,165 --> 01:24:58,767 I can be who you want me to be 986 01:24:59,635 --> 01:25:01,369 if you'll just stay with me. 987 01:25:02,771 --> 01:25:04,506 Would you do that, please? 988 01:25:05,874 --> 01:25:07,342 (CRYING) 989 01:25:07,375 --> 01:25:09,344 I can't be all by myself anymore. 990 01:25:09,377 --> 01:25:10,445 It's too hard. 991 01:25:11,547 --> 01:25:12,548 (SNIFFLES) 992 01:25:14,917 --> 01:25:16,752 We can love each other. 993 01:25:16,785 --> 01:25:18,721 I'll do that for you 994 01:25:18,754 --> 01:25:21,890 if you really meant all that "till death do us part." 995 01:25:24,192 --> 01:25:25,426 It'd be enough, 996 01:25:27,428 --> 01:25:30,298 just you and me here on this farm. 997 01:25:36,905 --> 01:25:39,273 All I really want is to be loved. 998 01:25:42,911 --> 01:25:45,614 I'm having such a hard time without it lately. 999 01:25:52,955 --> 01:25:54,657 (CLOCK TICKING) 1000 01:26:22,518 --> 01:26:25,319 I should probably get going now. 1001 01:26:25,353 --> 01:26:28,356 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 1002 01:26:37,298 --> 01:26:38,767 PEARL: Are you frightened of me? 1003 01:26:40,836 --> 01:26:41,837 No. 1004 01:26:44,973 --> 01:26:46,307 Of course not, Pearl. 1005 01:26:49,878 --> 01:26:51,479 Do you think I'm sick? 1006 01:26:53,582 --> 01:26:54,583 No. 1007 01:26:56,819 --> 01:26:57,820 Thank you. 1008 01:27:01,724 --> 01:27:03,391 I'm happy for you. 1009 01:27:06,695 --> 01:27:08,296 What? 1010 01:27:08,329 --> 01:27:09,497 For getting the part 1011 01:27:10,532 --> 01:27:12,668 in the dance troupe. You deserved it. 1012 01:27:14,837 --> 01:27:17,606 -I didn't get the part. -It's okay. 1013 01:27:18,774 --> 01:27:20,008 You don't have to pretend anymore. 1014 01:27:20,042 --> 01:27:21,610 My feelings won't be hurt. 1015 01:27:23,011 --> 01:27:25,246 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 1016 01:27:28,483 --> 01:27:30,552 -But, Pearl, I... -Please... 1017 01:27:32,020 --> 01:27:33,421 Don't lie to me. 1018 01:27:37,391 --> 01:27:38,392 (SIGHS) 1019 01:27:40,095 --> 01:27:42,931 Well, yes. 1020 01:27:45,501 --> 01:27:46,668 Thank you. 1021 01:27:49,671 --> 01:27:51,573 It's going to be real swell, 1022 01:27:52,641 --> 01:27:54,643 dancing around the state. 1023 01:27:57,846 --> 01:28:01,449 I hope you can come see the show sometime. 1024 01:28:05,087 --> 01:28:07,321 You always get everything you want. 1025 01:28:09,758 --> 01:28:11,827 You're younger and more blonde. 1026 01:28:14,029 --> 01:28:16,665 I have to go now. 1027 01:28:20,636 --> 01:28:22,938 You're not gonna say anything, are you? 1028 01:28:24,673 --> 01:28:25,841 No. 1029 01:28:32,514 --> 01:28:34,750 I really do love Howard. 1030 01:28:37,586 --> 01:28:38,754 I know. 1031 01:28:39,922 --> 01:28:41,489 Nobody has to know. 1032 01:28:42,524 --> 01:28:43,792 I can fix things. 1033 01:28:45,426 --> 01:28:47,596 It can be our secret, Mitsy. 1034 01:29:05,514 --> 01:29:06,915 (BIRDS CAWING) 1035 01:29:11,854 --> 01:29:13,155 (SIGHS) 1036 01:29:13,188 --> 01:29:14,690 (INSECTS BUZZING) 1037 01:29:38,647 --> 01:29:39,915 Help! 1038 01:29:41,116 --> 01:29:42,450 Help me! 1039 01:29:43,218 --> 01:29:45,654 Somebody, please help! 1040 01:29:45,687 --> 01:29:47,623 (CRYING) No! 1041 01:29:48,123 --> 01:29:49,591 No, please. 1042 01:29:49,625 --> 01:29:51,727 Help! Help! 1043 01:29:53,929 --> 01:29:55,030 (SCREAMS) 1044 01:29:56,765 --> 01:29:57,766 (GRUNTS) 1045 01:30:03,505 --> 01:30:05,439 (SCREAMS) Help! 1046 01:30:05,473 --> 01:30:06,942 (SCREAMING) 1047 01:30:08,043 --> 01:30:09,811 Help me, please! 1048 01:30:09,845 --> 01:30:11,647 -Help! (SCREAMING) -(AX SLASHES) 1049 01:30:15,918 --> 01:30:17,451 (SCREAMS) 1050 01:30:20,756 --> 01:30:22,791 Please, no! No! 1051 01:30:23,558 --> 01:30:24,860 I won't tell anyone! 1052 01:30:24,893 --> 01:30:26,460 (SOBBING) Please, I swear! 1053 01:30:26,828 --> 01:30:28,563 No! 1054 01:30:28,597 --> 01:30:32,100 Please! I'll do anything you want. 1055 01:30:32,134 --> 01:30:35,203 It's not about what I want anymore, Mitsy. 1056 01:30:35,237 --> 01:30:36,171 MITSY: (CRYING) Please. 1057 01:30:36,204 --> 01:30:38,907 It's about making the best of what I have. 1058 01:30:38,941 --> 01:30:41,777 MITSY: (SOBBING) No! No! 1059 01:30:42,945 --> 01:30:44,713 (SCREAMS) No! 1060 01:30:44,746 --> 01:30:46,447 (DOOR CREAKING) 1061 01:30:48,750 --> 01:30:50,585 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1062 01:32:02,657 --> 01:32:04,659 (RUTH SINGS IN GERMAN) 1063 01:32:44,232 --> 01:32:46,301 (RUTH CONTINUES SINGING) 1064 01:33:22,370 --> 01:33:23,672 (SINGING STOPS) 1065 01:33:23,705 --> 01:33:24,973 (INSECTS BUZZING) 1066 01:33:29,444 --> 01:33:30,946 (SPEAKING GERMAN) 1067 01:33:32,848 --> 01:33:34,149 (SPEAKING GERMAN) 1068 01:33:45,427 --> 01:33:46,895 (MAGGOTS SQUIRMING) 1069 01:33:50,398 --> 01:33:52,767 (IN ENGLISH) Bless us, O' Lord, 1070 01:33:52,801 --> 01:33:55,437 and these thy gifts 1071 01:33:55,470 --> 01:33:59,207 which we are about to receive from thy bounty, 1072 01:34:01,042 --> 01:34:02,944 through Christ our Lord. 1073 01:34:04,312 --> 01:34:05,747 Amen. 1074 01:34:10,852 --> 01:34:12,654 (INSECTS BUZZING) 1075 01:34:20,362 --> 01:34:22,130 (VEHICLE APPROACHING) 1076 01:34:39,080 --> 01:34:40,282 (TIRES SQUEALING) 1077 01:34:41,416 --> 01:34:42,851 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1078 01:34:43,519 --> 01:34:45,720 (SOLDIERS CHATTERING) 1079 01:34:45,754 --> 01:34:47,055 SOLDIER: So long, y'all. 1080 01:35:05,140 --> 01:35:06,274 Pearl? 1081 01:35:12,515 --> 01:35:13,748 Pearl? 1082 01:35:35,937 --> 01:35:36,938 PEARL: Howard? 1083 01:35:40,175 --> 01:35:42,511 I'm so happy you're home. 73535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.