All language subtitles for Notre-Dame Brûle - 2022 Fr Subfrforced Subfrsdh Subfrforced Subfrsdh 2160P Bdrip Chap_track4_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,292 --> 00:00:25,583 Cloches 2 00:00:25,750 --> 00:00:48,083 ... 3 00:00:48,250 --> 00:00:50,292 Craquement d'allumette 4 00:00:52,542 --> 00:00:54,125 Cloche 5 00:00:54,292 --> 00:01:01,292 ... 6 00:01:01,458 --> 00:01:03,708 Musique douce 7 00:01:03,875 --> 00:02:12,875 ... 8 00:02:13,042 --> 00:02:14,542 *-La porte est ouverte. 9 00:02:14,708 --> 00:02:30,875 ... 10 00:02:31,042 --> 00:02:32,083 Sonnette 11 00:02:32,250 --> 00:02:36,500 ... 12 00:02:40,292 --> 00:02:40,958 -Bonjour. 13 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 -C'est vous, le nouveau ? -Oui. 14 00:02:43,333 --> 00:02:45,625 -Vous êtes à l'heure, c'est bien. -Merci. 15 00:02:45,792 --> 00:02:46,583 -Suivez-moi. 16 00:02:53,292 --> 00:02:55,667 Vous avez été formé ? -Oui. Euh... 17 00:02:56,792 --> 00:02:58,708 Mardi et jeudi. 18 00:02:58,875 --> 00:03:00,833 Deux heures. Presque deux heures. 19 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 -Et ça ? 20 00:03:03,042 --> 00:03:06,000 On t'a dit comment ça marche ? -On m'a dit. 21 00:03:06,167 --> 00:03:06,792 Je connais. 22 00:03:07,250 --> 00:03:08,542 -Allez, viens. 23 00:03:21,958 --> 00:03:24,667 Voilà. Tu prendras ta pause ici. -D'accord. 24 00:03:25,375 --> 00:03:27,167 -Il y a un poste relais. Il acquiesce. 25 00:03:27,333 --> 00:03:30,875 Tu quittes jamais des yeux. Là, c'est "la" frigo. 26 00:03:31,375 --> 00:03:35,042 Ici, c'est "la" vestiaire. Toilettes, au fond. 27 00:03:35,833 --> 00:03:38,042 T'as essayé ton uniforme ? -Non, non. 28 00:03:52,375 --> 00:03:54,917 -Hé... Il est un peu "grande". 29 00:03:55,875 --> 00:03:58,125 Enfin, c'est mieux que le contraire. 30 00:03:58,458 --> 00:03:59,667 Bonjour. 31 00:03:59,833 --> 00:04:02,000 Musique douce 32 00:04:02,792 --> 00:04:04,750 Grincement métallique 33 00:04:04,917 --> 00:04:17,792 ... 34 00:04:17,958 --> 00:04:21,292 Musique grandiose Grincements 35 00:04:21,458 --> 00:04:55,417 ... 36 00:04:55,583 --> 00:04:57,583 Musique intrigante 37 00:04:57,750 --> 00:05:12,417 ... 38 00:05:12,583 --> 00:05:15,000 Langue étrangère 39 00:05:15,625 --> 00:05:19,583 -Ça fait un an aujourd'hui que je suis sur le chantier, et toi ? 40 00:05:20,875 --> 00:05:24,708 ... 41 00:05:24,875 --> 00:05:26,167 Klaxon 42 00:05:27,167 --> 00:05:28,875 Dispute en langue étrangère 43 00:05:29,042 --> 00:05:32,000 ... - - - 44 00:05:32,167 --> 00:05:33,792 -On va voir la Joconde ? 45 00:05:33,958 --> 00:05:37,167 -Non, ici c'est la couronne du Christ. 46 00:05:37,333 --> 00:05:39,667 Cloches 47 00:05:39,833 --> 00:05:47,833 ... 48 00:05:48,000 --> 00:05:50,500 ... Chant religieux 49 00:05:50,667 --> 00:06:10,625 ... ... 50 00:06:12,000 --> 00:06:14,417 -Entrez et découvrez cette merveille. 51 00:06:14,583 --> 00:06:17,542 Bienvenue dans la cathédrale de Notre-Dame. 52 00:06:17,708 --> 00:06:20,583 Vous avez ici le joyau du gothique français. 53 00:06:20,750 --> 00:06:24,417 -Achevée il y a 850 ans, elle a été visitée par tant de monde 54 00:06:24,750 --> 00:06:28,833 et elle est devenue aujourd'hui le monument le plus visité d'Europe. 55 00:06:29,000 --> 00:06:31,167 -...le monument le plus visité au monde. 56 00:06:31,542 --> 00:06:34,375 Un édifice qui abrite la relique la plus précieuse 57 00:06:35,000 --> 00:06:36,625 et vénérée. 58 00:06:36,792 --> 00:06:46,708 ... 59 00:06:46,875 --> 00:06:48,583 Scie sabre 60 00:06:48,750 --> 00:06:51,917 ... Musique pesante 61 00:06:52,083 --> 00:06:57,833 ... 62 00:06:59,083 --> 00:07:02,208 -On va renforcer les 4 points de soutien de la flèche. 63 00:07:02,625 --> 00:07:05,000 Faut soulager la toiture du poids de l'échafaudage. 64 00:07:05,417 --> 00:07:06,458 -OK, d'accord. 65 00:07:06,625 --> 00:07:17,208 ... 66 00:07:17,375 --> 00:07:20,083 Orgue 67 00:07:21,167 --> 00:07:23,083 -Et voici la Vierge à l'Enfant. 68 00:07:23,417 --> 00:07:25,708 L'incarnation de Notre-Dame de Paris. 69 00:07:26,250 --> 00:07:30,250 Elle a été placée là par Viollet-le-Duc en 1855, 70 00:07:30,417 --> 00:07:31,833 devant l'emplacement 71 00:07:32,000 --> 00:07:34,667 d'un autel qui, durant tout le Moyen Âge, 72 00:07:34,833 --> 00:07:37,625 a été un haut-lieu d'adoration de Notre-Dame. 73 00:07:37,792 --> 00:07:39,708 -C'est là, où je me trouve, 74 00:07:39,875 --> 00:07:41,500 exactement ici, 75 00:07:41,667 --> 00:07:44,875 que David a peint le célèbre tableau, 76 00:07:45,042 --> 00:07:47,500 le Sacre de Napoléon. 77 00:07:47,875 --> 00:07:51,000 Plus tard apparaît un jeune auteur, 78 00:07:51,417 --> 00:07:52,375 Victor Hugo, 79 00:07:52,542 --> 00:07:56,583 qui à 29 ans à peine, publie un roman 80 00:07:56,750 --> 00:07:58,875 qui s'appelle "Notre-Dame de Paris". 81 00:07:59,458 --> 00:08:01,792 Et le personnage principal, Quasimodo, 82 00:08:01,958 --> 00:08:03,917 est borgne et boiteux. 83 00:08:04,083 --> 00:08:06,042 -Courage, plus que 200 marches. 84 00:08:06,667 --> 00:08:08,875 -La charpente qui soutient cette toiture 85 00:08:09,042 --> 00:08:11,833 est une des plus anciennes du monde. 86 00:08:12,000 --> 00:08:13,833 Elle est constituée de chênes, 87 00:08:14,000 --> 00:08:16,250 certains plantés 88 00:08:16,417 --> 00:08:19,542 Il y a 1200 ans, sous le règne de Charlemagne. 89 00:08:19,708 --> 00:08:22,625 Une véritable forêt de 1300 troncs. 90 00:08:22,792 --> 00:08:25,667 Orgue 91 00:08:25,833 --> 00:08:28,000 -On est rendus, enfin, 92 00:08:28,167 --> 00:08:30,417 dans la Chapelle des Sept Douleurs. 93 00:08:30,583 --> 00:08:33,542 -Vous avez devant vous 94 00:08:33,833 --> 00:08:37,458 la relique la plus sacrée du monde chrétien. 95 00:08:38,542 --> 00:08:40,750 -La couronne d'épines. 96 00:08:40,917 --> 00:08:44,875 Un symbole du Christ, sa passion, sa souffrance. 97 00:08:45,042 --> 00:08:47,833 -La couronne a coûté une somme astronomique, 98 00:08:48,000 --> 00:08:50,750 35 ans de dettes pour la France. 99 00:08:50,917 --> 00:08:53,250 Les dettes - une passion française ! 100 00:08:54,500 --> 00:08:58,167 -Une fortune, qui a mis la France sur les rotules pendant 50 ans. 101 00:08:58,333 --> 00:09:00,542 -Dans toute l'histoire de France, 102 00:09:00,708 --> 00:09:04,333 c'est le plus précieux, le plus cher, le plus coûteux... 103 00:09:05,500 --> 00:09:08,917 -Le verre rouge ondulé du reliquaire 104 00:09:09,417 --> 00:09:14,000 évoque le manteau de pourpre dont on avait affublé le fils de Dieu 105 00:09:14,625 --> 00:09:18,875 pour montrer qu'il était un bouffon, un roi de comédie. 106 00:09:19,375 --> 00:09:21,917 -Derrière cette vitrine, 107 00:09:22,458 --> 00:09:25,167 voyez la tunique du très pieux Saint Louis, 108 00:09:25,333 --> 00:09:27,458 qu'il portait au retour des croisades. 109 00:09:27,625 --> 00:09:31,833 -Il chargea son confesseur de lui fournir cette chaînette de flagellation 110 00:09:32,000 --> 00:09:35,375 pour heurter sa chair pécheresse. On voit les traces de son sang. 111 00:09:35,542 --> 00:09:38,833 ... 112 00:09:39,000 --> 00:09:40,083 Téléphone 113 00:09:42,167 --> 00:09:44,500 -Oui, allô ? *-C'est Merlin, ton patron. 114 00:09:44,833 --> 00:09:48,583 *Désolé, mais il y a un souci avec le gars de l'après-midi. 115 00:09:48,750 --> 00:09:52,083 *Ses papiers ne sont pas en règle. Tu peux rester jusqu'à 23 h ? 116 00:09:53,167 --> 00:09:55,125 -Oui, normalement, pas de souci. 117 00:09:55,458 --> 00:09:59,042 Enfin, il faut juste que... j'appelle ma femme. 118 00:09:59,208 --> 00:10:02,167 *-Bien sûr, bien sûr. Allez, bon courage. 119 00:10:06,667 --> 00:10:09,333 *-Les enfants t'attendent depuis tout à l'heure, 120 00:10:09,500 --> 00:10:10,792 *je ne sais pas quoi faire. 121 00:10:10,958 --> 00:10:12,792 *J'en ai marre de toi ! 122 00:10:12,958 --> 00:10:16,500 -Mais... Il demande. J'ai pas le choix. Donc, voilà. 123 00:10:16,667 --> 00:10:20,375 *- Tout le temps la même chose, ta famille t'attend. Tu t'en fous. 124 00:10:20,542 --> 00:10:23,708 *Je dis quoi aux enfants ? T'es responsable de rien ? 125 00:10:23,875 --> 00:10:24,875 *C'est ça, hein ? 126 00:10:25,042 --> 00:10:26,042 Quelqu'un siffle. 127 00:10:26,208 --> 00:10:30,958 Cloches 128 00:10:31,875 --> 00:10:34,542 Discussion en plusieurs langues 129 00:10:34,708 --> 00:10:40,167 ... 130 00:10:40,333 --> 00:10:42,292 Accordéon 131 00:10:42,458 --> 00:10:45,333 ... 132 00:10:45,500 --> 00:10:46,458 -C'est combien ? 133 00:10:46,792 --> 00:10:48,875 -24. Aujourd'hui 24. 134 00:10:49,250 --> 00:10:50,417 -1 ... 135 00:10:51,875 --> 00:10:53,333 1 euro. 136 00:10:54,333 --> 00:10:56,042 Cloches 137 00:10:56,208 --> 00:11:12,208 ... 138 00:11:12,375 --> 00:11:14,375 Musique pesante 139 00:11:14,542 --> 00:11:46,375 ... 140 00:11:46,958 --> 00:11:49,750 ... Carillon 141 00:11:49,917 --> 00:11:52,750 ... 142 00:11:52,917 --> 00:11:55,625 ... Carillon 143 00:11:55,792 --> 00:11:57,000 Crépitement 144 00:11:57,167 --> 00:11:58,625 ... 145 00:11:58,792 --> 00:12:00,750 Cantique des Éphésiens 146 00:12:00,917 --> 00:13:08,708 ... 147 00:13:08,875 --> 00:13:10,875 ... Musique pesante 148 00:13:11,042 --> 00:13:21,250 ... --- 149 00:13:21,417 --> 00:13:22,833 ... Aspiration 150 00:13:23,000 --> 00:13:44,583 ... --- 151 00:13:45,000 --> 00:13:47,750 -Les grands prêtres décidèrent alors 152 00:13:47,917 --> 00:13:49,917 de tuer aussi Lazare, 153 00:13:50,458 --> 00:13:52,583 parce que beaucoup de Juifs, 154 00:13:52,750 --> 00:13:54,875 à cause de lui, s'en allaient 155 00:13:55,042 --> 00:13:57,875 et croyaient en Jésus. Acclamons... 156 00:13:58,292 --> 00:13:59,750 la parole de Dieu. 157 00:14:01,167 --> 00:14:04,042 Ave Maria 158 00:14:04,208 --> 00:14:12,208 ... 159 00:14:12,375 --> 00:14:14,875 Alarme Musique intrigante 160 00:14:15,042 --> 00:14:36,167 ... ... 161 00:14:36,333 --> 00:14:39,917 -Alerte. Alerte... feu... combles... 162 00:14:40,083 --> 00:14:41,458 *nef. Alerte. 163 00:14:42,542 --> 00:14:44,708 *Alerte. Alerte incendie combles 164 00:14:44,875 --> 00:14:46,250 *nef sacristie. 165 00:14:48,417 --> 00:14:51,292 -Combles sacristie, bien reçu. Je vais vérifier. 166 00:14:52,667 --> 00:14:53,583 Excusez-moi. 167 00:14:53,750 --> 00:15:06,958 ... 168 00:15:07,125 --> 00:15:08,708 ... Alarme 169 00:15:08,875 --> 00:15:15,167 ... ... 170 00:15:15,333 --> 00:15:31,875 ... 171 00:15:33,292 --> 00:15:35,375 Roucoulement de pigeons 172 00:15:35,542 --> 00:15:36,833 Poste de contrôle. 173 00:15:37,958 --> 00:15:38,667 -Oui ? 174 00:15:38,833 --> 00:15:41,958 *-Je suis dans les combles de la sacristie. Tout est normal. 175 00:15:42,125 --> 00:15:44,167 *Fausse alerte. -Ça clignote encore. 176 00:15:45,625 --> 00:15:49,167 -L'annonce d'évacuation va se déclencher mais t'inquiète pas. 177 00:15:49,333 --> 00:15:51,542 Le système déconne depuis des années. 178 00:15:51,875 --> 00:15:54,958 Je l'ai déclaré 20 fois mais on s'en beurre le coquillard. 179 00:15:55,125 --> 00:15:57,083 Alors moi... Bon, j'arrive. 180 00:15:57,250 --> 00:16:00,208 Alarme 181 00:16:07,292 --> 00:16:08,208 Ave Maria 182 00:16:08,375 --> 00:16:11,792 *-Your attention, please. For safety reasons, this building 183 00:16:11,958 --> 00:16:13,875 *is now closed to the public. 184 00:16:14,500 --> 00:16:17,500 *Please stay calm and leave by the nearest exit. 185 00:16:17,667 --> 00:16:20,708 ... 186 00:16:20,875 --> 00:16:24,500 *Votre attention, s'il vous plaît. Par mesure de sécurité, 187 00:16:24,667 --> 00:16:28,833 *un incident nous oblige à fermer l'établissement. Merci de vous diriger 188 00:16:29,000 --> 00:16:31,333 *dans le calme vers les sorties les plus proches. 189 00:16:31,500 --> 00:16:40,500 ... 190 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 -Maman, je peux avoir des sous pour une bougie ? 191 00:16:43,792 --> 00:16:45,917 -Une autre fois. T'as entendu le message ? 192 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Allez, viens. Je te promets. 193 00:16:48,250 --> 00:16:50,000 Ils nous demandent de partir. 194 00:16:50,167 --> 00:16:53,417 *-Your attention, please. For safety reasons, 195 00:16:53,583 --> 00:16:56,750 *this building is now closed to the public. Please... 196 00:16:57,458 --> 00:16:59,583 -C'est emmerdant, ces alertes. 197 00:16:59,958 --> 00:17:01,625 Et pendant la messe, maintenant. 198 00:17:01,792 --> 00:17:03,792 Musique pesante 199 00:17:03,958 --> 00:17:34,958 ... 200 00:17:35,125 --> 00:17:37,125 Alarme 201 00:17:37,292 --> 00:17:43,625 ... 202 00:17:43,792 --> 00:17:48,708 *-Bonjour. Vous êtes sur la messagerie du 06 17 49 22 55. 203 00:17:48,875 --> 00:17:52,083 *Veuillez laisser votre message après le signal sonore. 204 00:17:52,250 --> 00:17:52,875 *Bip 205 00:17:53,125 --> 00:17:57,125 -Excusez-moi, M. Merlin, mais y a une alarme qui s'est déclenchée. 206 00:17:57,292 --> 00:17:59,292 Musique pesante Crépitement 207 00:17:59,458 --> 00:18:15,667 ... ... 208 00:18:15,833 --> 00:18:17,833 La musique s'accélère. 209 00:18:18,000 --> 00:18:32,333 ... 210 00:18:32,500 --> 00:18:35,958 Alarme 211 00:18:36,125 --> 00:18:37,583 Téléphone 212 00:18:39,417 --> 00:18:40,458 -Donne-moi le code. 213 00:18:40,625 --> 00:18:43,167 *-Le garde a dit qu'il y avait rien mais... 214 00:18:43,333 --> 00:18:44,583 -Le code ! 215 00:18:45,917 --> 00:18:48,958 -ZA, tiret, 110, tiret, 216 00:18:49,125 --> 00:18:51,458 *L2, tiret, 217 00:18:51,625 --> 00:18:54,292 15, tiret, L1. 218 00:18:54,458 --> 00:18:57,542 -C'est l'alarme que j'entends derrière ? *-Oui. 219 00:18:57,708 --> 00:18:59,750 -Éteins-la. C'est le bouton orange, 220 00:18:59,917 --> 00:19:00,833 *en bas. 221 00:19:01,000 --> 00:19:04,292 Alarme 222 00:19:04,458 --> 00:19:08,333 -Messieurs-dames, l'alerte est levée. C'était une fausse alerte. 223 00:19:08,917 --> 00:19:11,542 Vous pouvez vous rediriger vers la cathédrale. 224 00:19:11,708 --> 00:19:13,792 La messe va reprendre. 225 00:19:13,958 --> 00:19:16,292 L'alerte est levée, tout est sécurisé. 226 00:19:16,833 --> 00:19:18,958 Bonne visite à tous. Merci. 227 00:19:19,125 --> 00:19:21,167 -Je te donne ta pièce maintenant, 228 00:19:21,333 --> 00:19:23,792 mais tu n'allumes le cierge que quand on sort. 229 00:19:23,958 --> 00:19:26,042 D'accord ? -Ouais ! 230 00:19:34,833 --> 00:19:36,125 *Tonalité d'appel 231 00:19:36,292 --> 00:19:37,958 *-Oui, M. Merlin ? -Jean-Pierre ? 232 00:19:38,125 --> 00:19:40,500 *C'est pas la sacristie mais les combles 233 00:19:40,667 --> 00:19:42,167 de la nef, dans la forêt ! 234 00:19:42,458 --> 00:19:45,708 -Oui, M. Merlin. Les combles de la nef. -Jean-Pierre ? 235 00:19:45,875 --> 00:19:49,333 C'est quoi, ces alarmes ? Y a une répétition avec 14 musiciens. 236 00:19:49,500 --> 00:19:50,292 -Je vais là-haut. 237 00:19:50,708 --> 00:19:52,500 -Dans la forêt ? -Oui. 238 00:19:52,875 --> 00:19:55,833 -Y a 300 marches. Avec ton asthme, c'est pas terrible. 239 00:19:56,000 --> 00:19:57,167 Je t'accompagne. 240 00:19:57,333 --> 00:20:01,042 Musique intrigante 241 00:20:01,208 --> 00:20:05,375 -Y en a marre des fausses alertes. Faudrait faire vérifier le système. 242 00:20:05,542 --> 00:20:07,042 Souffle 243 00:20:07,208 --> 00:20:10,083 Musique douce 244 00:20:10,250 --> 00:20:11,958 ... 245 00:20:12,125 --> 00:20:13,542 Téléphone 246 00:20:16,542 --> 00:20:18,292 -ils ont élu un nouveau pape ? 247 00:20:18,458 --> 00:20:20,583 C'est quoi cette fumée qui sort du toit ? 248 00:20:22,583 --> 00:20:24,875 Oh, my God... Guys! 249 00:20:25,042 --> 00:20:27,208 Notre-Dame est en feu ! 250 00:20:27,458 --> 00:20:28,667 Ma sœur 251 00:20:28,833 --> 00:20:31,125 m'a prévenue de Chicago. J'y crois pas ! 252 00:20:31,708 --> 00:20:32,792 Mon Dieu... 253 00:20:34,417 --> 00:20:38,042 -Votre femme va accoucher dans le bus 85 ? D'accord. 254 00:20:38,208 --> 00:20:39,583 -Un chien sur le périphérique ? 255 00:20:39,750 --> 00:20:42,667 Y a pas eu de collision, d'accident ? 256 00:20:42,833 --> 00:20:45,250 -Donc l'ascenseur est bloqué. D'accord. 257 00:20:45,958 --> 00:20:48,000 Il y a quelqu'un à l'intérieur, vous dites. 258 00:20:48,167 --> 00:20:52,167 -Vous me dites que votre enfant s'est coincé la tête dans une grille ? 259 00:20:52,333 --> 00:20:55,958 Musique pesante 260 00:20:56,125 --> 00:20:58,000 ... il respire difficilement. 261 00:20:58,167 --> 00:21:03,083 ... ... 262 00:21:03,250 --> 00:21:05,417 Téléphone 263 00:21:05,583 --> 00:21:11,292 ... 264 00:21:12,625 --> 00:21:14,042 -Oui ? *-C'est Mathieu. 265 00:21:14,208 --> 00:21:15,500 -Ça te plaît, l'Italie ? 266 00:21:15,667 --> 00:21:19,292 *-Je t'ai envoyé une photo de Notre-Dame prise par un pote de la préfecture. 267 00:21:19,458 --> 00:21:21,917 *Je pense à une blague. Tu sais quelque chose ? 268 00:21:22,333 --> 00:21:23,875 -Allô, les pompiers ? 269 00:21:24,250 --> 00:21:27,500 Je suis au 121, rue de la Vacquerie. Y a mon petit chat 270 00:21:27,667 --> 00:21:31,917 qui est en train de glisser sur le toit. Il s'est échappé ! 271 00:21:32,875 --> 00:21:34,000 Minou... 272 00:21:34,458 --> 00:21:35,375 Miaulement 273 00:21:35,542 --> 00:21:37,458 Musique intrigante 274 00:21:37,625 --> 00:21:43,125 ... 275 00:21:43,292 --> 00:21:44,417 -Entrez. 276 00:21:45,792 --> 00:21:47,542 -Jean-Claude, t'es au courant 277 00:21:47,708 --> 00:21:49,500 d'un problème à Notre-Dame ? 278 00:21:49,667 --> 00:21:54,042 J'ai reçu un appel bizarre d'un ami farceur, en vacances en Italie. 279 00:21:54,208 --> 00:21:55,125 Regarde-moi ça. 280 00:21:55,292 --> 00:21:57,167 ... 281 00:21:57,333 --> 00:21:59,458 J'ai demandé aux opérateurs, ils ont rien reçu. 282 00:22:00,292 --> 00:22:04,500 -C'est un photomontage, ton truc. -Si c'est une blague, c'est bien fait. 283 00:22:04,667 --> 00:22:08,042 Tu veux pas qu'on vérifie ? -Bah si. Descendons au C.O. 284 00:22:10,375 --> 00:22:12,000 -C'est quoi ? Y a un bâtiment... 285 00:22:12,167 --> 00:22:14,583 Regarde. La fumée. 286 00:22:14,917 --> 00:22:16,958 Je sais pas ce que c'est mais... 287 00:22:17,125 --> 00:22:20,625 -Je sais pas. Ça vient pas de Notre-Dame. Ça peut pas brûler. 288 00:22:21,458 --> 00:22:23,875 Écoute, attends, j'appelle Carine. 289 00:22:24,208 --> 00:22:25,583 Oui, Carine ? 290 00:22:25,750 --> 00:22:28,625 Ouais, y a un peu de fumée, là. Je sais pas. 291 00:22:28,792 --> 00:22:32,458 C'est bizarre, ça vient de vers Notre-Dame, je sais pas trop. 292 00:22:32,625 --> 00:22:35,667 Au cas où, tu veux pas appeler le général Gallet, 293 00:22:35,833 --> 00:22:38,708 pour voir si... s'il y a quelque chose ? 294 00:22:38,875 --> 00:22:40,750 Musique pesante 295 00:22:40,917 --> 00:22:44,250 ... Respiration sifflante 296 00:22:44,417 --> 00:22:47,333 -Ça sent la fumée, non ? C'est quoi, ce bruit ? 297 00:22:47,500 --> 00:22:49,125 -Écarte-toi de la porte. 298 00:22:49,292 --> 00:23:03,250 ... 299 00:23:03,417 --> 00:23:05,417 ... Crépitement 300 00:23:05,583 --> 00:23:14,917 ... ... 301 00:23:15,083 --> 00:23:19,833 Sécurité ! Appelez les pompiers ! Y a le feu dans les combles ! 302 00:23:20,375 --> 00:23:22,417 Oui, c'est sérieux. Vite, vite ! 303 00:23:22,583 --> 00:23:25,333 ... ... 304 00:23:25,500 --> 00:23:27,542 -Faut faire sortir les fidèles ! 305 00:23:27,708 --> 00:23:30,000 ... ... 306 00:23:30,167 --> 00:23:32,125 Ça peut être un départ de feu volontaire ? 307 00:23:32,292 --> 00:23:35,042 -Gendarme, c'est la 1re chose qui me serait venue. 308 00:23:35,208 --> 00:23:38,667 Quelqu'un qui aurait voulu tout cramer aurait pas trouvé mieux. 309 00:23:38,833 --> 00:23:41,958 -Daech avait déjà prévenu deux fois qu'ils allaient s'attaquer à Notre-Dame. 310 00:23:42,125 --> 00:23:44,125 Musique classique 311 00:23:44,292 --> 00:23:55,000 ... 312 00:23:55,167 --> 00:23:56,167 -Bonsoir. 313 00:23:57,792 --> 00:23:59,167 Vous pouvez y aller. 314 00:23:59,333 --> 00:24:00,458 -Bonsoir. -Bonsoir. 315 00:24:00,750 --> 00:24:02,292 Monsieur Prades. 316 00:24:02,458 --> 00:24:04,250 M. le conservateur de Notre-Dame. 317 00:24:04,417 --> 00:24:05,708 -Seulement régisseur. 318 00:24:05,875 --> 00:24:08,292 -Vous pouvez vous diriger vers le jardin. 319 00:24:08,458 --> 00:24:09,583 -Bonsoir. 320 00:24:10,333 --> 00:24:12,708 Et bonsoir. Ça va, et vous ? 321 00:24:12,875 --> 00:24:13,708 Téléphone 322 00:24:13,875 --> 00:24:15,000 Excusez-moi. 323 00:24:15,333 --> 00:24:16,667 Ça a été ! 324 00:24:17,125 --> 00:24:19,792 -Bonsoir, monsieur. Monsieur Tanguy... 325 00:24:20,958 --> 00:24:22,583 -Pardon. Pardon, pardon ! 326 00:24:22,750 --> 00:24:24,792 Pardon, pardon ! Excusez-moi ! 327 00:24:24,958 --> 00:24:27,083 Musique d'action 328 00:24:27,250 --> 00:24:29,833 ... 329 00:24:30,000 --> 00:24:32,167 -De la fumée du toit de Notre-Dame ? 330 00:24:32,333 --> 00:24:35,417 -Quelle quantité de fumée vous voyez ? -Des flammes ? 331 00:24:35,583 --> 00:24:37,917 -De quelles couleurs sont les fumées ? 332 00:24:38,083 --> 00:24:41,125 -Quelque chose sur Notre-Dame ? -Oui, mon général. 333 00:24:41,292 --> 00:24:44,625 Nombreux appels. On engage un groupe incendie par anticipation. 334 00:24:44,792 --> 00:24:47,125 -Ne bougez pas, les secours arrivent. 335 00:24:47,292 --> 00:24:55,875 ... 336 00:24:56,042 --> 00:24:58,208 -Sous-officier, un bilan. 337 00:24:58,375 --> 00:25:01,083 ... 338 00:25:01,250 --> 00:25:02,958 Sirènes 339 00:25:03,125 --> 00:25:04,750 -Jean-Marie, je te suis. 340 00:25:04,917 --> 00:25:07,208 -C'est à moi de te suivre. Tu es mon supérieur. 341 00:25:07,375 --> 00:25:08,750 -Non, t'es de garde. 342 00:25:08,917 --> 00:25:10,417 -Jean-Claude... -Notre-Dame brûle. 343 00:25:10,583 --> 00:25:13,458 Ça va débarquer de partout : officiels, politiques... 344 00:25:13,625 --> 00:25:16,083 On aura 2 feux. Tu géreras celui de la cathédrale. 345 00:25:16,250 --> 00:25:18,208 Musique pesante 346 00:25:18,375 --> 00:25:20,458 ... Sirènes 347 00:25:20,625 --> 00:25:24,458 ... ... 348 00:25:24,625 --> 00:25:26,875 ... 349 00:25:27,042 --> 00:25:29,667 -Départ pour feu, rue du Cloître-Notre-Dame. 350 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 -Alors... 351 00:25:32,042 --> 00:25:37,792 -On fait rue des Écoles, rue de Bièvres, quai Montebello, Pont au Double. 352 00:25:37,958 --> 00:25:40,292 -OK. 1re bouche ici, 2e ici. C'est parti ! 353 00:25:40,458 --> 00:25:42,458 Musique d'action 354 00:25:42,625 --> 00:26:00,500 ... 355 00:26:01,042 --> 00:26:04,125 Allez, allez, allez ! On décale ! 356 00:26:04,292 --> 00:26:06,417 ... 357 00:26:06,583 --> 00:26:07,792 -Ça part ! 358 00:26:08,917 --> 00:26:10,958 -Allez, les gars ! 359 00:26:13,167 --> 00:26:15,000 Sirènes -Golfe 2 VL chef de garde Poissy. 360 00:26:15,458 --> 00:26:18,667 Parti pour feu. Rue du Cloître-Notre-Dame. 361 00:26:18,833 --> 00:26:22,250 ... ... 362 00:26:22,417 --> 00:26:24,333 Tu descends jusqu'à la rue de Bièvres. 363 00:26:24,500 --> 00:26:27,958 ... ... 364 00:26:28,125 --> 00:26:30,417 Alarme 365 00:26:30,917 --> 00:26:32,167 -Ah non, c'est pas vrai ! 366 00:26:32,333 --> 00:26:33,000 -Messieurs-dames, 367 00:26:33,167 --> 00:26:34,917 on évacue ! On se dépêche ! 368 00:26:35,083 --> 00:26:37,417 On sort, s'il vous plaît. On arrête tout. 369 00:26:37,583 --> 00:26:39,083 Y a le feu dans les combles. 370 00:26:39,417 --> 00:26:41,333 Johan ! On évacue, dépêche-toi ! 371 00:26:41,500 --> 00:26:42,875 Y a le feu là-haut ! 372 00:26:43,667 --> 00:26:45,417 S'il vous plaît. On se dépêche ! 373 00:26:45,583 --> 00:26:46,875 -Évacuation immédiate ! 374 00:26:47,042 --> 00:26:51,208 ... 375 00:26:51,375 --> 00:26:53,792 -Allez, messieurs. S'il vous plaît. 376 00:26:53,958 --> 00:26:57,833 ... 377 00:26:58,000 --> 00:27:00,583 -Non, Chloé ! S'il te... Chloé ! Tu fais quoi ? 378 00:27:01,333 --> 00:27:02,333 Chloé ! 379 00:27:03,000 --> 00:27:04,542 Excusez-moi. Mais arrêtez ! 380 00:27:04,708 --> 00:27:06,708 Musique intrigante 381 00:27:06,875 --> 00:27:07,500 Chloé ! 382 00:27:07,667 --> 00:27:11,292 ... Crépitement 383 00:27:11,458 --> 00:27:15,083 ... 384 00:27:15,250 --> 00:27:16,167 Chloé ! 385 00:27:16,333 --> 00:27:21,375 ... 386 00:27:21,542 --> 00:27:22,708 Chloé ! 387 00:27:23,625 --> 00:27:26,875 Musique religieuse Chloé chuchote une prière. 388 00:27:27,042 --> 00:27:28,083 Chloé ! 389 00:27:28,250 --> 00:27:32,542 ... ... 390 00:27:32,708 --> 00:27:34,417 Mais chérie ! 391 00:27:34,583 --> 00:27:38,333 Disparais pas comme ça. T'as entendu ? Y a de la fumée dehors. 392 00:27:38,500 --> 00:27:45,167 ... 393 00:27:45,667 --> 00:27:49,500 -Je viens de voir une flamme. À côté de la flèche, j'en ai vu une. 394 00:27:49,667 --> 00:27:52,500 -Allez, les pompiers, arrêtez de niaiser, là ! 395 00:27:52,667 --> 00:27:54,875 -Ils vont venir, là. Ils vont venir. 396 00:27:55,042 --> 00:27:58,083 Mais quelle catastrophe ! Huit siècles ! 397 00:27:58,250 --> 00:28:00,458 -Faut qu'on appelle ta mère. 398 00:28:00,625 --> 00:28:03,042 Musique pesante Sirènes 399 00:28:03,208 --> 00:28:06,250 ... ... 400 00:28:06,875 --> 00:28:09,542 -Le vélo, là ! -On le bouge. 401 00:28:09,708 --> 00:28:11,250 ... 402 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 -C'est bon ? -Ouais. 403 00:28:23,708 --> 00:28:24,625 OK, vas-y. 404 00:28:24,792 --> 00:28:28,542 ... Sirènes 405 00:28:28,708 --> 00:28:30,958 ... ... 406 00:28:31,125 --> 00:28:32,917 -T'as pas un chewing-gum ? 407 00:28:33,083 --> 00:28:35,542 ... ... 408 00:28:35,708 --> 00:28:36,500 -Tiens. 409 00:28:36,667 --> 00:28:38,292 -Mon 1er feu. -Moi aussi. 410 00:28:38,458 --> 00:28:39,833 -Je te le rendrai, hein. 411 00:28:40,000 --> 00:28:49,833 ... ... 412 00:28:50,000 --> 00:28:51,250 -Écartez-vous ! 413 00:28:51,417 --> 00:28:53,583 ... ... 414 00:28:53,750 --> 00:28:56,500 -Attention ! Attention ! Laissez passer ! 415 00:28:56,667 --> 00:28:58,708 ... ... 416 00:28:58,875 --> 00:29:00,292 On laisse passer ! 417 00:29:00,458 --> 00:29:05,958 ... ... 418 00:29:06,667 --> 00:29:08,625 Monsieur. Attention ! 419 00:29:09,750 --> 00:29:11,000 Laissez passer ! 420 00:29:11,167 --> 00:29:18,208 ... ... 421 00:29:18,583 --> 00:29:20,583 Écartez-vous. Écartez-vous ! 422 00:29:20,750 --> 00:29:25,583 ... ... 423 00:29:25,750 --> 00:29:27,833 On s'écarte ! Arrête-moi là. 424 00:29:28,875 --> 00:29:33,333 ... ... 425 00:29:34,125 --> 00:29:36,583 -Tu passes ou pas ? -Non, ça passe pas. 426 00:29:36,750 --> 00:29:38,708 Musique pesante 427 00:29:38,875 --> 00:29:42,667 ... 428 00:29:42,833 --> 00:29:43,833 -On va reculer. 429 00:29:44,000 --> 00:29:45,750 On va reculer. Attends. 430 00:29:48,250 --> 00:29:51,458 On va reculer, s'il vous plaît. Restez pas là, madame. 431 00:29:52,375 --> 00:29:55,792 S'il vous plaît, restez pas là. On passe pas là-bas. 432 00:29:55,958 --> 00:29:58,542 -Adjudant-chef d'Avril. Je demande renforts incendie 433 00:29:58,708 --> 00:30:02,083 rue du Cloître-Notre-Dame. Raison sociale : cathédrale Notre-Dame. 434 00:30:03,417 --> 00:30:04,333 Je demande 435 00:30:04,500 --> 00:30:06,542 un bras élévateur articulé et le groupe d'intervention 436 00:30:06,708 --> 00:30:07,792 en milieu périlleux. 437 00:30:08,042 --> 00:30:11,292 Il reste du monde ? -Public évacué. Bâtiment sécurisé. 438 00:30:12,708 --> 00:30:15,083 Musique dramatique Crépitements 439 00:30:15,250 --> 00:30:24,708 ... ... 440 00:30:24,875 --> 00:30:25,833 -Feu de toiture. 441 00:30:26,417 --> 00:30:27,458 *Pas de public. 442 00:30:27,625 --> 00:30:31,167 *Zone d'établissement initiale : parvis de Notre-Dame. 443 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 *Poursuivons reconnaissance. 444 00:30:34,208 --> 00:30:36,292 -On entend rien avec la sirène. Il a dit quoi ? 445 00:30:36,458 --> 00:30:38,042 Poursuivons reconnaissance ? -C'est ça. 446 00:30:38,833 --> 00:30:41,167 -"Poursuivons reconnaissance", c'est pas bon. 447 00:30:41,833 --> 00:30:43,542 Ça veut dire désastre annoncé. 448 00:30:43,708 --> 00:30:45,875 Musique pesante Sirènes 449 00:30:46,042 --> 00:30:48,083 ... ... 450 00:30:48,250 --> 00:30:50,458 ... Crépitements 451 00:30:50,625 --> 00:30:54,542 ... ... 452 00:30:54,708 --> 00:30:56,792 Bips de recul Sirènes 453 00:30:56,958 --> 00:31:00,833 ... ... 454 00:31:01,000 --> 00:31:04,458 Vrombissements de moteur 455 00:31:04,625 --> 00:31:06,375 Sirènes Bips de recul 456 00:31:06,542 --> 00:31:08,167 -Recule, recule. 457 00:31:08,333 --> 00:31:10,750 Klaxons 458 00:31:12,125 --> 00:31:16,375 -Pardon. Excusez-moi. Oui. Oui, oui. Je fais aussi vite que possible. 459 00:31:17,708 --> 00:31:19,167 Putain ! -Connard ! 460 00:31:19,333 --> 00:31:20,917 -Oui bah connard toi-même ! 461 00:31:21,542 --> 00:31:23,417 *Pardon, monseigneur. J'arrive. 462 00:31:23,583 --> 00:31:25,167 Musique d'action 463 00:31:25,333 --> 00:31:27,292 ... 464 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 Sifflet 465 00:31:29,167 --> 00:31:30,417 Pardon. Excusez-moi. 466 00:31:30,583 --> 00:31:32,333 -Ça va pas, espèce de cinglé ? 467 00:31:32,500 --> 00:31:38,583 ... 468 00:31:48,792 --> 00:31:51,625 Musique pesante Klaxons 469 00:31:51,792 --> 00:31:52,708 *-Jean-Marie ? 470 00:31:52,875 --> 00:31:54,583 *Je t'envoie notre BEA de Versailles ? 471 00:31:54,750 --> 00:31:58,458 -Tu as vu les images à la télé ? Bien sûr que je le prends. 472 00:31:58,917 --> 00:32:01,583 J'ai besoin du bras de 46 m de ta caserne du château. 473 00:32:01,750 --> 00:32:04,583 Les miens font que 32, et la toiture est à 50. 474 00:32:04,917 --> 00:32:07,708 Passe pas par le Central, ça va prendre trop de temps. 475 00:32:08,292 --> 00:32:09,250 Merci. 476 00:32:09,417 --> 00:32:10,417 Klaxons 477 00:32:10,583 --> 00:32:14,458 C'est incroyable. Incroyable. Regarde ça. 478 00:32:14,625 --> 00:32:16,583 Sirènes 479 00:32:16,750 --> 00:32:20,500 ... 480 00:32:20,667 --> 00:32:21,375 -Non. Non ! 481 00:32:21,542 --> 00:32:23,333 C'est une vraie photo. 482 00:32:23,583 --> 00:32:28,333 Je... Je viens de la recevoir, là. Oui, j'ai toujours la clé sur moi. 483 00:32:28,500 --> 00:32:30,125 Musique triste 484 00:32:30,292 --> 00:32:34,958 ... ... 485 00:32:35,125 --> 00:32:39,208 Faut que je raccroche, j'ai bientôt plus de batterie. OK. 486 00:32:40,500 --> 00:32:41,875 Jingle 487 00:32:42,042 --> 00:32:42,792 -Le temps 488 00:32:42,958 --> 00:32:44,333 des décisions, pour Emmanuel Macron. 489 00:32:44,500 --> 00:32:48,083 Le chef de l'État dévoile ses réponses à la crise des Gilets jaunes. 490 00:32:48,250 --> 00:32:51,083 La suite de son quinquennat se joue en partie ce soir. 491 00:32:51,250 --> 00:32:53,958 Musique pesante Crépitement 492 00:32:54,125 --> 00:33:25,583 ... ... 493 00:33:25,750 --> 00:33:27,750 ... Grincements métalliques 494 00:33:27,917 --> 00:33:36,042 ... ... 495 00:33:36,208 --> 00:33:41,542 ... 496 00:33:41,708 --> 00:33:43,667 ... Sirènes 497 00:33:43,833 --> 00:33:45,917 ... ... 498 00:33:46,083 --> 00:33:49,250 Crépitements 499 00:33:49,417 --> 00:33:53,625 ... ... 500 00:33:54,208 --> 00:33:56,792 ... Musique pesante 501 00:33:56,958 --> 00:34:00,250 ... ... 502 00:34:01,250 --> 00:34:03,292 -1re bouche, ici. 2e si besoin : celle-là. 503 00:34:03,458 --> 00:34:08,583 ... 504 00:34:08,750 --> 00:34:11,500 Pour établissement d'une lance sur colonne sèche. En reconnaissance. 505 00:34:11,667 --> 00:34:13,875 -Jordan, j'ai demandé renforts incendie. 506 00:34:14,042 --> 00:34:18,000 Tu montes en haut du transept nord. T'établis une lance sur colonne sèche. 507 00:34:18,167 --> 00:34:18,792 -Reçu. 508 00:34:19,167 --> 00:34:22,458 -En haut, tu me fais un point. Allez, faites attention. 509 00:34:22,958 --> 00:34:24,625 -Allez, allez. 510 00:34:24,792 --> 00:34:27,292 ... 511 00:34:27,458 --> 00:34:31,000 OK, par ici, c'est bon. La première équipe, on est bons ? 512 00:34:31,167 --> 00:34:32,375 OK, c'est parti. 513 00:34:32,542 --> 00:34:38,083 ... 514 00:34:38,875 --> 00:34:41,250 -Ça suit, derrière ? -Oui, ça suit. 515 00:34:42,250 --> 00:34:43,750 -On se crame pas. 516 00:34:43,917 --> 00:34:48,417 ... 517 00:34:48,583 --> 00:34:50,292 Allez, les gars, on y va. 518 00:34:52,792 --> 00:34:53,917 On garde le rythme. 519 00:34:54,083 --> 00:34:57,833 ... 520 00:34:58,000 --> 00:35:00,375 ... Halètements d'effort 521 00:35:00,542 --> 00:35:36,042 ... ... 522 00:35:37,250 --> 00:35:38,333 Ah ! 523 00:35:38,500 --> 00:35:46,458 ... ... 524 00:35:47,167 --> 00:35:48,375 Allez ! 525 00:35:51,167 --> 00:35:54,958 Chef de garde, ici chef d'agrès du PS de Poissy. Parlez. 526 00:35:55,125 --> 00:35:56,458 *-Chef d'agrès du PS Poissy, 527 00:35:56,625 --> 00:35:57,833 *ici le chef de garde. Parlez. 528 00:35:58,000 --> 00:36:00,792 -Porte fermée. Impossible d'accéder aux combles. 529 00:36:00,958 --> 00:36:03,000 *-Reçu. C'est pris en compte. Terminé. 530 00:36:03,167 --> 00:36:06,000 ... 531 00:36:06,417 --> 00:36:08,833 *-Ascension interrompue escalier transept nord 532 00:36:09,000 --> 00:36:11,083 *par porte intermédiaire verrouillée. 533 00:36:11,250 --> 00:36:13,667 -Capitaine Marcus Poiret-Clerc. Je prends 534 00:36:13,833 --> 00:36:16,083 le commandement des opérations de secours. 535 00:36:16,250 --> 00:36:18,875 -Après le tour du feu, passez-moi un message d'ambiance. 536 00:36:19,042 --> 00:36:20,458 -Demande matériel, 537 00:36:20,625 --> 00:36:21,917 protection des hommes. 538 00:36:22,875 --> 00:36:25,125 Établissement évacué, aucune victime. 539 00:36:25,292 --> 00:36:26,208 Pour le moment. 540 00:36:26,375 --> 00:36:30,792 Musique d'action Sirènes de pompiers 541 00:36:31,208 --> 00:36:32,917 Potentiel calorifique intense. 542 00:36:33,083 --> 00:36:35,292 L'incendie devrait vite se propager 543 00:36:35,458 --> 00:36:37,250 à l'intégralité de l'édifice. 544 00:36:37,417 --> 00:36:42,042 ... 545 00:36:42,208 --> 00:36:44,042 Poursuivons reconnaissance. 546 00:36:46,417 --> 00:36:47,250 -Hissez-vous. 547 00:36:47,417 --> 00:36:50,583 -Ah, merci. Le fils du gardien a perdu le passe. 548 00:36:50,750 --> 00:36:53,208 C'est pour ça qu'on a ce problème de clés. 549 00:36:53,375 --> 00:37:03,125 ... 550 00:37:03,292 --> 00:37:04,583 Merci. 551 00:37:07,708 --> 00:37:13,250 ... 552 00:37:13,417 --> 00:37:14,875 C'est bon. -OK, ça ouvre. 553 00:37:15,042 --> 00:37:17,667 Merci, monsieur. Restez pas là. -Attendez. 554 00:37:18,250 --> 00:37:20,417 C'est bon ! Bon courage. 555 00:37:20,583 --> 00:37:22,917 -On laisse passer. -Encore 80 marches. 556 00:37:24,333 --> 00:37:26,000 -Allez, on se remet en route. 557 00:37:26,167 --> 00:37:52,625 ... 558 00:37:52,792 --> 00:37:54,917 Sirènes de pompiers 559 00:37:55,083 --> 00:38:04,958 ... 560 00:38:06,417 --> 00:38:08,500 -Si ça continue comme ça, ça s'effondre. 561 00:38:10,417 --> 00:38:14,000 Je me rendrai sur place dès que les conditions... 562 00:38:14,792 --> 00:38:29,292 ... 563 00:38:29,458 --> 00:38:31,917 ... Crépitement 564 00:38:32,083 --> 00:38:35,833 ... ... 565 00:38:36,000 --> 00:38:38,167 Halètements d'effort 566 00:38:38,333 --> 00:38:42,083 ... 567 00:38:50,125 --> 00:38:51,917 -Posez les tuyaux à gauche. 568 00:38:57,417 --> 00:38:58,583 On avance pas plus. 569 00:38:58,750 --> 00:39:00,958 Marianne : pour l'établissement d'une lance. 570 00:39:01,125 --> 00:39:04,375 Attaque ici. Point d'eau utilisé : l'orifice de la colonne sèche. 571 00:39:04,542 --> 00:39:06,625 Sandro : en reconnaissance sous la toiture. 572 00:39:06,792 --> 00:39:08,958 Mission : tu me trouves le foyer principal. 573 00:39:09,125 --> 00:39:10,750 -Reçu. -Vous utilisez 574 00:39:10,917 --> 00:39:13,917 la caméra thermique pour vous repérer. Vous savez faire. 575 00:39:14,875 --> 00:39:15,875 -On y va. 576 00:39:16,042 --> 00:39:18,958 Musique d'action 577 00:39:20,500 --> 00:39:21,167 Mets-toi ici. 578 00:39:21,333 --> 00:39:25,583 ... 579 00:39:25,750 --> 00:39:27,542 -OK. -Pousse-toi. 580 00:39:28,958 --> 00:39:30,500 -Tu t'amarres à la porte. 581 00:39:30,667 --> 00:39:32,417 -OK. Amarrée. 582 00:39:32,583 --> 00:39:37,292 ... 583 00:39:38,542 --> 00:39:39,625 -C'est bon ? 584 00:39:40,083 --> 00:39:41,208 -Ouais, ça va. 585 00:39:42,333 --> 00:39:43,333 Au top. 586 00:39:43,500 --> 00:39:46,375 ... 587 00:39:46,958 --> 00:39:49,208 -Contrôle ta respiration, hein ! 588 00:39:49,458 --> 00:39:51,167 -OK. -OK, lève-toi. 589 00:39:51,333 --> 00:39:53,208 Respiration profonde 590 00:39:53,375 --> 00:39:56,833 ... 591 00:39:57,000 --> 00:39:58,417 Attention, y a des marches. -Reçu. 592 00:39:58,583 --> 00:40:01,458 ... 593 00:40:01,625 --> 00:40:02,667 -Un. 594 00:40:04,167 --> 00:40:05,250 Deux. 595 00:40:06,875 --> 00:40:08,042 Trois. 596 00:40:09,708 --> 00:40:10,583 Quatre. 597 00:40:10,750 --> 00:40:12,958 ... 598 00:40:13,250 --> 00:40:15,833 il reste trois marches. -Reçu. 599 00:40:16,000 --> 00:40:18,833 ... 600 00:40:19,000 --> 00:40:21,625 J'étouffe. J'ai du mal à respirer. 601 00:40:22,083 --> 00:40:24,875 -Réajuste ton masque. Inspire à fond. 602 00:40:25,042 --> 00:40:30,708 ... 603 00:40:31,167 --> 00:40:33,167 Attention, on est sur une passerelle. 604 00:40:34,333 --> 00:40:35,333 Un. 605 00:40:36,667 --> 00:40:37,583 Deux. 606 00:40:38,875 --> 00:40:39,542 Trois. 607 00:40:39,708 --> 00:40:42,667 ... 608 00:40:42,833 --> 00:40:43,583 Quatre. 609 00:40:44,042 --> 00:40:45,458 Impacts 610 00:40:46,875 --> 00:40:47,583 Cinq. 611 00:40:47,750 --> 00:40:50,583 ... 612 00:40:50,750 --> 00:40:51,792 Six. 613 00:40:51,958 --> 00:40:54,167 ... 614 00:40:54,333 --> 00:40:56,292 -Attends, attends... -Sept. 615 00:40:57,792 --> 00:40:59,750 -Y a des cloques sur ton casque. -Quoi ? 616 00:40:59,917 --> 00:41:01,958 -Y a des cloques sur ton casque. 617 00:41:03,125 --> 00:41:04,500 -Sur le tien aussi. 618 00:41:05,542 --> 00:41:07,500 Alarme 619 00:41:08,250 --> 00:41:09,750 il fait trop chaud, on se replie. 620 00:41:09,917 --> 00:41:10,917 Tu guides. -Reçu. 621 00:41:11,083 --> 00:41:13,667 ... 622 00:41:13,833 --> 00:41:14,917 Dix-huit. 623 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Dix-sept. 624 00:41:16,250 --> 00:41:17,000 Seize. 625 00:41:17,417 --> 00:41:18,333 Quatorze. 626 00:41:18,500 --> 00:41:20,042 -Putain, j'ai les oreilles qui crament ! 627 00:41:20,208 --> 00:41:21,333 -Douze. 628 00:41:22,542 --> 00:41:24,292 Des marches, y en a combien ? 629 00:41:24,458 --> 00:41:25,458 -Treize. 630 00:41:26,417 --> 00:41:27,417 -Deux. 631 00:41:27,750 --> 00:41:28,750 Un. 632 00:41:29,417 --> 00:41:30,458 C'est bon. 633 00:41:30,625 --> 00:41:35,083 ... 634 00:41:35,250 --> 00:41:37,875 Crépitement 635 00:41:38,042 --> 00:41:40,833 -OK, je suis en position. Ouvrez ! -J'ouvre ! 636 00:41:41,000 --> 00:41:44,292 Musique dramatique 637 00:41:44,458 --> 00:41:45,542 -Sandro ? 638 00:41:46,000 --> 00:41:47,958 Rapport ? -On a passé la 1re porte, 639 00:41:48,292 --> 00:41:50,083 monté une dizaine de marches. 640 00:41:50,250 --> 00:41:52,292 On a fait 5 m. Il faisait trop chaud, 641 00:41:52,458 --> 00:41:54,500 on s'est replié. On a pas trouvé le foyer. 642 00:41:54,667 --> 00:41:58,417 -Mettez-vous à l'angle, soufflez 2 s. On va établir une 2e lance. 643 00:41:59,958 --> 00:42:03,917 -Ça en est où ? Pourquoi y a pas d'eau qui arrive ? 644 00:42:05,250 --> 00:42:06,667 J'ai pas d'eau ! 645 00:42:07,667 --> 00:42:10,417 Ouvrez au maximum ! -Je suis déjà ouvert à fond ! 646 00:42:10,583 --> 00:42:19,333 ... 647 00:42:19,792 --> 00:42:21,375 -J'ai un problème de pression, chef. 648 00:42:21,542 --> 00:42:23,917 -Florian, la pression, mets-toi au maximum. 649 00:42:24,083 --> 00:42:27,375 ... 650 00:42:27,542 --> 00:42:29,000 -Y a un coude ! 651 00:42:29,167 --> 00:42:38,625 ... 652 00:42:38,792 --> 00:42:41,083 J'ai toujours pas assez de pression. 653 00:42:42,250 --> 00:42:42,917 -Florian ? 654 00:42:43,083 --> 00:42:45,083 Monte la pression. On a rien, là-haut. 655 00:42:45,250 --> 00:42:46,958 ... Grincements métalliques 656 00:42:47,125 --> 00:42:48,458 -On est au max ! 657 00:42:48,625 --> 00:42:54,833 ... ... 658 00:42:55,000 --> 00:42:57,875 Musique d'action 659 00:42:58,042 --> 00:43:20,125 ... 660 00:43:20,292 --> 00:43:23,917 -Progression impossible. Ne disposons que d'un engin à premiers secours. 661 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 -Général Gontier. Il faut sauver les œuvres 662 00:43:27,167 --> 00:43:31,042 *tant qu'on peut encore. -La brigade spécialisée a été alertée. 663 00:43:31,208 --> 00:43:32,792 Prévue sur site dans 30 mn. 664 00:43:33,417 --> 00:43:36,500 *-Il faut vous battre à quelques-uns. Paris est bloqué. 665 00:43:36,667 --> 00:43:40,917 -Ici Général Gallet. Je vous rappelle le code d'honneur des Pompiers de Paris. 666 00:43:41,542 --> 00:43:43,292 *Quand tu m'appelles, j'accours. 667 00:43:43,458 --> 00:43:45,833 *Assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides 668 00:43:46,000 --> 00:43:50,417 et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront très longues. 669 00:43:50,708 --> 00:43:52,083 Et mon prédécesseur ajoutait : 670 00:43:52,250 --> 00:43:55,958 mais dans ta détresse, pardonne mon apparente lenteur. 671 00:43:56,125 --> 00:43:58,375 Musique pesante 672 00:43:58,542 --> 00:44:03,917 ... 673 00:44:04,083 --> 00:44:07,125 Musique dramatique Crépitements 674 00:44:07,292 --> 00:44:13,042 ... ... 675 00:44:13,208 --> 00:44:14,875 -Vous avez de la pression ? 676 00:44:15,292 --> 00:44:18,333 -Cherchez les coudes ! -Vérifiez les coudes 677 00:44:18,500 --> 00:44:21,500 de l'autre côté aussi. -On vérifie les coudes. 678 00:44:21,667 --> 00:44:24,458 ... Grincement métallique 679 00:44:24,625 --> 00:44:25,833 -On se replie, ça sert à rien. 680 00:44:26,000 --> 00:44:28,292 -T'as un coude, là. -J'ai trop chaud. 681 00:44:28,458 --> 00:45:12,875 ... 682 00:45:13,042 --> 00:45:15,208 ... Grincement métallique 683 00:45:15,375 --> 00:45:18,542 ... ... 684 00:45:18,708 --> 00:45:21,250 -Allô ? Oui, c'est moi. 685 00:45:23,250 --> 00:45:25,458 Notre-Dame est en train de brûler. 686 00:45:25,625 --> 00:45:26,792 Si... 687 00:45:26,958 --> 00:45:31,583 Musique pesante Sanglots 688 00:45:31,750 --> 00:45:34,708 ils peuvent rien faire. Ils sont même en danger. 689 00:45:34,875 --> 00:45:37,708 Regarde la télé. Elle est en train de brûler. 690 00:45:38,083 --> 00:45:39,583 Ça sent le produit 691 00:45:39,750 --> 00:45:43,000 comme quand ils l'avaient passé contre les termites. 692 00:45:43,708 --> 00:45:48,083 Ça va, moi. Ça va. Mais il fait chaud. Il fait chaud. 693 00:45:48,250 --> 00:45:52,667 ... Sirènes 694 00:45:52,833 --> 00:45:56,583 ... 695 00:45:56,750 --> 00:45:59,000 -Je prends le commandement. -Mon colonel. 696 00:45:59,167 --> 00:46:01,083 ... 697 00:46:01,250 --> 00:46:03,042 -Attention ! Écartez-vous ! 698 00:46:03,208 --> 00:46:06,458 Le plomb ! Écartez-vous ! Le plomb ! 699 00:46:06,625 --> 00:46:14,333 ... 700 00:46:14,500 --> 00:46:17,417 -On a qu'un premiers secours avec 2 lances actives 701 00:46:17,583 --> 00:46:19,083 et une colonne sèche qui fuit. 702 00:46:19,250 --> 00:46:20,667 -Ce qu'on fait ne sert à rien. 703 00:46:20,833 --> 00:46:24,667 -Ça sert à montrer qu'on est là, que les pompiers font de leur mieux. 704 00:46:24,833 --> 00:46:27,625 -Pour les retrouver carbonisés sous les décombres ? 705 00:46:27,792 --> 00:46:39,375 ... 706 00:46:39,542 --> 00:46:41,125 Sirènes 707 00:46:41,292 --> 00:46:43,167 ... 708 00:46:43,958 --> 00:46:45,375 *-PS Poissy, reçu. 709 00:46:45,542 --> 00:46:47,417 -L'électricité est coupée. J'arrive. 710 00:46:47,583 --> 00:46:50,708 Musique pesante 711 00:46:50,875 --> 00:46:59,125 ... 712 00:46:59,458 --> 00:47:02,042 -Caporale cheffe ? Tu récupères la 2e lance. 713 00:47:02,208 --> 00:47:03,792 Tu vas à l'abri du clocheton, 714 00:47:03,958 --> 00:47:06,750 tu attaques les charpentes par dessous. -Reçu, chef. 715 00:47:06,917 --> 00:47:08,458 -Sandro, récupère sa lance. 716 00:47:08,958 --> 00:47:10,000 -Reçu. 717 00:47:10,167 --> 00:47:23,208 ... 718 00:47:23,375 --> 00:47:26,667 -Vous bougez plus de là. L'escalier est en pierres, il s'effondrera en dernier. 719 00:47:26,833 --> 00:47:35,417 ... 720 00:47:35,583 --> 00:47:37,375 -Deuxième équipe. À moi ! 721 00:47:38,000 --> 00:47:40,250 Mon capitaine, on a pas de pression. 722 00:47:40,417 --> 00:47:43,667 ... 723 00:47:43,833 --> 00:47:45,500 -Y a un coude. Allez le défaire. 724 00:47:46,000 --> 00:47:47,250 -Sandro ? 725 00:47:47,958 --> 00:47:51,458 Tu vas me défaire le coude, là-bas. Ça va ? 726 00:47:51,750 --> 00:47:53,292 Regarde-moi, Sandro. 727 00:47:53,458 --> 00:47:56,083 Tu sais combien de pompiers rêveraient d'être à ta place ? 728 00:47:56,417 --> 00:47:58,875 Alors on y va. Mets ta visière et fonce. 729 00:48:00,458 --> 00:48:01,625 Allez ! 730 00:48:02,917 --> 00:48:04,083 Allez. 731 00:48:04,250 --> 00:48:12,958 ... 732 00:48:13,125 --> 00:48:14,500 Reviens, reviens. 733 00:48:17,292 --> 00:48:18,833 Ça va ? -Ça va. 734 00:48:19,875 --> 00:48:20,625 -La lance. 735 00:48:21,250 --> 00:48:23,000 Donne, donne, donne. 736 00:48:23,167 --> 00:48:28,042 -Concentrez-vous sur l'échafaudage. Refroidissez-le. S'il s'effondre, 737 00:48:28,208 --> 00:48:30,333 la cathédrale y passe, et nous avec. 738 00:48:31,250 --> 00:48:33,125 -Voilà. Là, là, là, là ! 739 00:48:33,542 --> 00:48:44,750 ... 740 00:48:44,917 --> 00:48:45,792 -On recule. 741 00:48:45,958 --> 00:48:48,708 -S'il vous plaît, on va sécuriser le pont. 742 00:48:49,958 --> 00:48:52,708 S'il vous plaît. Circulez. -Allez. Allez ! 743 00:48:53,167 --> 00:48:54,583 -Reculez, reculez ! 744 00:48:54,750 --> 00:48:56,750 ... Sirènes 745 00:48:56,917 --> 00:49:08,667 ... ... 746 00:49:08,833 --> 00:49:14,792 ... 747 00:49:14,958 --> 00:49:16,250 -Va raccorder la division ! 748 00:49:16,417 --> 00:49:37,250 ... 749 00:49:37,417 --> 00:49:39,042 Fracas 750 00:49:39,208 --> 00:49:41,625 ... ... 751 00:49:41,792 --> 00:49:56,125 ... 752 00:49:56,292 --> 00:49:58,917 ... Sirènes 753 00:49:59,083 --> 00:50:07,542 ... ... 754 00:50:07,708 --> 00:50:09,333 -Près du PC2. 755 00:50:11,125 --> 00:50:13,333 -Poste de commandement, ici. 756 00:50:13,500 --> 00:50:43,292 ... 757 00:50:43,458 --> 00:50:45,583 ... Sirènes 758 00:50:45,750 --> 00:50:53,583 ... ... 759 00:50:53,750 --> 00:50:58,625 ... 760 00:50:58,792 --> 00:51:01,833 -Ça brûle sous la flèche et au niveau de l'échafaudage. 761 00:51:02,208 --> 00:51:05,833 Là, y a des binômes qui sont dans les transepts sud et nord. 762 00:51:06,000 --> 00:51:08,167 Ça, c'est un croquis de l'intérieur de la voûte. 763 00:51:08,333 --> 00:51:10,875 Ça tombe à l'intérieur, via un oculus. 764 00:51:11,250 --> 00:51:12,375 -Le général arrive. 765 00:51:12,542 --> 00:51:13,375 En avant ! 766 00:51:13,542 --> 00:51:30,500 ... 767 00:51:30,667 --> 00:51:32,083 *-Hydrant insuffisant 768 00:51:32,250 --> 00:51:37,083 *sur l'île de la Cité. Raccordement sur l'île Saint-Louis. Distance : 2 km. 769 00:51:37,708 --> 00:51:39,958 *-Départ du bateau-pompe de la base de Joinville-le-Pont, 770 00:51:41,208 --> 00:51:44,667 *deux écluses à passer. Arrivée estimée sur site : 50 mn. 771 00:51:44,833 --> 00:51:49,125 ... 772 00:51:49,292 --> 00:51:50,583 *Pose d'un télémètre 773 00:51:50,750 --> 00:51:53,500 *rue du Cloître, face au pignon du transept sud. 774 00:51:53,667 --> 00:51:58,083 *-Déploiement du bras élévateur aérien Masséna à l'angle du beffroi sud. 775 00:51:59,208 --> 00:52:00,000 -Général ! 776 00:52:01,167 --> 00:52:03,792 Je suis architecte en chef de la cathédrale. 777 00:52:03,958 --> 00:52:06,500 Je dois vous alerter sur la fragilité du bâtiment. 778 00:52:06,667 --> 00:52:09,125 La pierre est poreuse, elle date du XIIe siècle. 779 00:52:09,292 --> 00:52:11,000 Un château de cartes en papier buvard. 780 00:52:11,167 --> 00:52:13,333 -Bon alors, vous choisissez. -Quoi ? 781 00:52:13,708 --> 00:52:14,875 -L'eau ou le feu ? 782 00:52:15,417 --> 00:52:17,125 -Euh... -Très bien. 783 00:52:17,292 --> 00:52:19,375 Maintenant, je vais aller faire mon travail. 784 00:52:21,500 --> 00:52:25,125 -On a trois priorités. D'abord, l'échafaudage. 785 00:52:25,292 --> 00:52:27,083 Il pèse plus de 500 tonnes. 786 00:52:27,250 --> 00:52:30,583 -Non, c'est Jean-Marie d'astreinte. C'est lui qui commande. 787 00:52:30,750 --> 00:52:33,917 -Capitaine, je prends le commandement des opérations de secours. 788 00:52:34,083 --> 00:52:36,458 -Le Gal Gontier prend le COS. Passez le message. 789 00:52:36,625 --> 00:52:39,167 -Deuxième priorité : lieutenant, votre mission. 790 00:52:39,333 --> 00:52:41,917 Empêcher que le feu se propage aux 2 beffrois. 791 00:52:42,083 --> 00:52:44,333 Un point d'attaque entre les 2 tours. 792 00:52:44,500 --> 00:52:48,250 Sur la terrasse, en appui au BEA. Là. -OK, reçu, mon général. 793 00:52:48,708 --> 00:52:51,417 -Enfin, et j'aurais dû commencer par là : 794 00:52:52,042 --> 00:52:53,667 il faut sauver les œuvres. 795 00:52:53,958 --> 00:52:57,208 On pourra peut-être refaire la cathédrale mais pas les reliques. 796 00:52:57,375 --> 00:52:59,250 Pas ses inestimables trésors. 797 00:52:59,583 --> 00:53:03,167 -Mon général, le Cap. Francis est en charge du secteur Seine 798 00:53:03,333 --> 00:53:06,167 et de la récupération des œuvres. Formé au Louvre. 799 00:53:06,333 --> 00:53:06,958 -Général. 800 00:53:07,125 --> 00:53:08,208 -Je compte sur vous. 801 00:53:08,375 --> 00:53:11,583 -Je suis Mgr Charley, l'archiprêtre de la cathédrale. 802 00:53:11,750 --> 00:53:13,167 -Venez, monseigneur. 803 00:53:13,333 --> 00:53:17,292 -Si vous ne pouvez sauver qu'une œuvre, sauvez la couronne d'épines. 804 00:53:17,458 --> 00:53:18,292 -D'accord. 805 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 -Je n'arrive plus à joindre Laurent Prades. 806 00:53:21,500 --> 00:53:22,917 -Qui ça ? -Laurent Prades. 807 00:53:23,083 --> 00:53:24,667 -Oui, Laurent Prades. 808 00:53:24,833 --> 00:53:27,042 -Non, non, pas du tout. Pas du tout. 809 00:53:27,833 --> 00:53:32,917 -Avant qu'on le trouve, voilà Céline, conservatrice. Elle va vous expliquer. 810 00:53:33,083 --> 00:53:36,750 -Toutes ces pièces sont bien accessibles par la sacristie ? 811 00:53:36,917 --> 00:53:41,375 -Oui, mais la liste n'est pas complète. La couronne se trouve 812 00:53:41,542 --> 00:53:45,375 dans la chapelle axiale. La Chapelle des Sept Douleurs. 813 00:53:45,750 --> 00:53:47,417 Le long du déambulatoire. 814 00:53:47,583 --> 00:53:50,000 Deuxième collatéral. Au fond de l'abside. 815 00:53:51,333 --> 00:53:54,583 -Bon, je la reconnais comment ? -Quoi, la couronne ? 816 00:53:55,167 --> 00:53:57,958 Bah c'est comme ce que vous avez vu au Louvre, 817 00:53:58,125 --> 00:54:00,708 sur les tableaux de la crucifixion. 818 00:54:01,583 --> 00:54:03,167 -Bon, OK, accompagnez-moi. 819 00:54:03,333 --> 00:54:05,042 Et remontez votre capuche. 820 00:54:06,417 --> 00:54:08,708 -Ce serait tellement utile d'avoir Laurent Prades. 821 00:54:08,875 --> 00:54:10,375 -Pardon mais c'est qui ? 822 00:54:10,542 --> 00:54:13,583 -Céline ! Céline, attendez ! Je l'ai ! 823 00:54:13,750 --> 00:54:17,125 -Ils ont fermé Saint-Michel, j'ai dû descendre gare d'Orsay. 824 00:54:17,417 --> 00:54:18,792 Je sais, monseigneur. 825 00:54:18,958 --> 00:54:20,000 Oui, oui. 826 00:54:21,375 --> 00:54:24,708 Oui, oui, bien sûr, je l'ai. Je l'ai toujours sur moi. 827 00:54:25,667 --> 00:54:26,417 Aussi vite 828 00:54:26,583 --> 00:54:28,167 que possible, monseigneur. 829 00:54:29,708 --> 00:54:31,875 Musique d'action 830 00:54:32,042 --> 00:54:33,625 Oh, c'est pas vrai, putain ! 831 00:54:33,792 --> 00:54:40,250 ... 832 00:54:40,417 --> 00:54:43,292 Oh... putain. 833 00:54:43,458 --> 00:54:45,542 Musique pesante 834 00:54:45,708 --> 00:54:58,542 ... 835 00:54:58,708 --> 00:55:01,000 *-Changement de la direction du vent 836 00:55:01,167 --> 00:55:05,000 *en est, nord-est. Le BEA Masséna installé square Jean XXIII 837 00:55:05,417 --> 00:55:09,667 *va se positionner à l'angle du beffroi sud. Est-ce reçu ? Parlez. 838 00:55:09,833 --> 00:55:11,125 *-Reçu. Terminé. 839 00:55:13,125 --> 00:55:15,208 Musique d'action 840 00:55:15,375 --> 00:55:23,125 ... 841 00:55:23,292 --> 00:55:25,125 -Par ici ! -On évacue ! 842 00:55:25,292 --> 00:55:27,542 Sirènes 843 00:55:27,708 --> 00:55:37,833 ... 844 00:55:38,000 --> 00:55:39,208 -C'est par là. 845 00:55:41,375 --> 00:55:42,792 -Restez là, restez là. 846 00:55:42,958 --> 00:55:46,083 -C'est vers le fond. Vous pouvez pas la rater. 847 00:55:46,708 --> 00:55:48,417 C'est dans une chasse. 848 00:55:48,583 --> 00:55:50,292 Un... Un présentoir. 849 00:55:50,458 --> 00:55:51,292 -Avec moi. 850 00:55:51,458 --> 00:56:00,375 ... 851 00:56:00,542 --> 00:56:02,250 Longez bien les murs, ça tombe. 852 00:56:02,417 --> 00:56:47,833 ... 853 00:56:48,000 --> 00:56:49,500 Musique douce 854 00:56:49,667 --> 00:56:55,917 ... 855 00:56:56,083 --> 00:56:57,375 Vas-y, pivote. 856 00:56:57,542 --> 00:56:58,667 Fais sauter. 857 00:56:58,833 --> 00:57:02,042 ... 858 00:57:02,208 --> 00:57:04,792 ... Bris de verre 859 00:57:04,958 --> 00:57:45,292 ... 860 00:57:45,458 --> 00:57:48,583 Sergent, prévenez la PC qu'on a récupéré la couronne. 861 00:57:48,875 --> 00:57:52,000 -Véhicule PC tactique. Ici le capitaine Francis. 862 00:57:52,667 --> 00:57:53,958 Je vous rends compte 863 00:57:54,125 --> 00:57:56,708 *qu'on a récupéré la couronne d'épines. Acclamations 864 00:57:56,875 --> 00:57:58,292 -Ça, c'est une bonne nouvelle. 865 00:57:58,458 --> 00:58:00,792 ... Applaudissements 866 00:58:00,958 --> 00:58:04,208 ... ... 867 00:58:04,375 --> 00:58:12,250 ... 868 00:58:12,417 --> 00:58:15,208 -Merci, Seigneur. Merci, Seigneur. 869 00:58:16,292 --> 00:58:17,958 Merci de nous avoir... 870 00:58:18,500 --> 00:58:21,833 rendu cette relique qui nous rapproche de Toi. 871 00:58:22,000 --> 00:58:24,167 Musique pesante 872 00:58:24,333 --> 00:58:38,500 ... 873 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 Sirènes 874 00:58:42,542 --> 00:58:43,542 -Ah, mon père. 875 00:58:45,083 --> 00:58:46,542 Padre. Aumônier. 876 00:58:46,708 --> 00:58:48,417 Regardez, on l'a trouvée. 877 00:58:49,583 --> 00:58:50,708 -C'est pas la bonne. 878 00:58:52,458 --> 00:58:54,875 C'est un leurre. Un facsimilé. 879 00:58:55,250 --> 00:58:57,250 Un assemblage végétal évocateur. 880 00:58:57,750 --> 00:58:59,250 Pas la vraie couronne d'épines. 881 00:59:00,250 --> 00:59:04,292 -Comment ça, pas la vraie ? -Je suis Chevalier du Saint-Sépulcre. 882 00:59:04,875 --> 00:59:06,875 Je l'ai tenue tous les ans dans ma main. 883 00:59:07,042 --> 00:59:08,375 Craquements 884 00:59:08,542 --> 00:59:11,708 Y a un coffre caché dans la chapelle. Il faut la clé et le code. 885 00:59:12,792 --> 00:59:15,208 -Et qui a la clé ? -Laurent Prades. 886 00:59:15,375 --> 00:59:16,958 Fracas 887 00:59:17,125 --> 00:59:26,458 ... 888 00:59:30,375 --> 01:00:08,875 ... 889 01:00:09,042 --> 01:00:11,500 Musique pesante 890 01:00:11,667 --> 01:00:19,167 ... 891 01:00:19,333 --> 01:00:21,667 -Qu'est-ce qui se passe ? 892 01:00:21,833 --> 01:00:24,042 -Je vous invite à faire un pas en arrière. 893 01:00:24,208 --> 01:00:27,708 -J'habite là. Je veux juste passer. 894 01:00:27,875 --> 01:00:29,250 J'habite juste là. 895 01:00:29,417 --> 01:00:32,500 -Vous restez derrière le temps de l'intervention. 896 01:00:32,667 --> 01:00:34,417 Musique triste 897 01:00:35,292 --> 01:00:38,583 -Y a du monde ! On nous entend pas ? On va jamais y arriver. 898 01:00:38,917 --> 01:00:40,958 Suis bien la VL du chef de groupe. 899 01:00:41,125 --> 01:00:45,708 *-Site en vue pour le BEA de Versailles. Bloqué dans les embouteillages. 900 01:00:46,125 --> 01:00:49,250 -On arrive, là. Il reste 200 mètres. -Garez-vous ! 901 01:00:49,417 --> 01:01:01,958 ... 902 01:01:02,125 --> 01:01:04,792 ... Fracas 903 01:01:04,958 --> 01:01:22,583 ... ... 904 01:01:22,750 --> 01:01:30,167 ... 905 01:01:30,333 --> 01:01:31,333 Toux 906 01:01:32,875 --> 01:01:35,417 -On se replie, on évacue. Chef, évacuez vos hommes. 907 01:01:35,708 --> 01:01:38,417 -Vous avez entendu ? On se replie. Suivez-moi. 908 01:01:38,750 --> 01:01:41,625 On évacue. Première équipe, vous fermez la marche. 909 01:01:41,792 --> 01:02:02,875 ... 910 01:02:03,042 --> 01:02:05,000 Jingle 911 01:02:05,167 --> 01:02:07,167 ... 912 01:02:07,333 --> 01:02:10,083 -Bonsoir et bienvenue à tous. Dans l'actualité de ce lundi, 913 01:02:10,250 --> 01:02:13,167 un très important incendie dans la cathédrale Notre-Dame. 914 01:02:13,750 --> 01:02:16,750 Le feu s'est déclenché dans les combles peu avant 19 h. 915 01:02:16,917 --> 01:02:18,750 Russe 916 01:02:18,917 --> 01:02:23,292 ... 917 01:02:23,458 --> 01:02:25,792 Portugais 918 01:02:26,500 --> 01:02:28,542 Polonais 919 01:02:28,708 --> 01:02:32,333 Anglais 920 01:02:32,500 --> 01:02:34,833 Chinois 921 01:02:35,000 --> 01:02:38,583 Allemand 922 01:02:38,750 --> 01:02:40,250 Arabe 923 01:02:40,417 --> 01:02:41,625 Anglais 924 01:02:41,792 --> 01:02:44,542 ... 925 01:02:44,708 --> 01:02:47,000 -On a appris il y a une vingtaine de minutes 926 01:02:47,167 --> 01:02:50,042 qu'Emmanuel Macron reportait son intervention 927 01:02:50,208 --> 01:02:53,458 pour se rendre devant la cathédrale Notre-Dame de Paris. 928 01:02:53,625 --> 01:02:55,708 Sirènes 929 01:02:55,875 --> 01:03:00,750 ... 930 01:03:00,917 --> 01:03:01,708 -Aidez-moi. 931 01:03:02,375 --> 01:03:03,500 Ouvrez la porte. 932 01:03:07,583 --> 01:03:08,625 -Poussez-vous ! 933 01:03:09,167 --> 01:03:10,792 J'ai 4 mecs là-dedans ! 934 01:03:10,958 --> 01:03:12,042 Cri de rage 935 01:03:13,500 --> 01:03:17,125 Respiration profonde 936 01:03:17,292 --> 01:03:18,792 -Attention la tête ! 937 01:03:20,625 --> 01:03:23,500 -Grouillez-vous. Les gaz sont toxiques. 938 01:03:23,667 --> 01:03:24,417 Toux 939 01:03:24,583 --> 01:03:26,375 Le capitaine n'a pas son respirateur. 940 01:03:27,000 --> 01:03:30,292 Respiration profonde 941 01:03:30,458 --> 01:03:32,625 -Oh... Putain, c'est pas vrai. 942 01:03:32,792 --> 01:03:34,958 ... 943 01:03:35,125 --> 01:03:35,917 Sandro, essaie ! 944 01:03:36,083 --> 01:03:38,750 Cris d'effort 945 01:03:38,917 --> 01:03:40,250 Attends. Attends. 946 01:03:42,375 --> 01:03:44,167 -Elle est fermée de l'extérieur. 947 01:03:44,333 --> 01:03:45,333 -OK, attends. 948 01:03:45,500 --> 01:03:49,083 Chef de garde Poissy, ici chef d'agrès du PS Poissy. Parlez. 949 01:03:49,250 --> 01:03:51,833 Musique pesante Toux 950 01:03:52,000 --> 01:03:54,250 -Ça va, mon capitaine ? Ça va ? 951 01:03:54,417 --> 01:03:57,542 -On est bloqués devant porte fermée du transept nord. 952 01:03:57,708 --> 01:03:59,417 Impossible d'évacuer. Parlez. 953 01:03:59,583 --> 01:04:01,417 -La cagoule ! 954 01:04:01,583 --> 01:04:03,250 -On a besoin d'aide. 955 01:04:03,417 --> 01:04:06,333 *-Impossible d'entrer dans le bâtiment. Tenez bon. 956 01:04:08,125 --> 01:04:09,000 -Reçu. 957 01:04:09,458 --> 01:04:10,750 On va tenir. 958 01:04:10,917 --> 01:04:12,542 Respiration profonde 959 01:04:12,708 --> 01:04:15,708 ... 960 01:04:15,875 --> 01:04:18,208 -On se dépêche, on lui met la cagoule. 961 01:04:18,375 --> 01:04:23,292 ... 962 01:04:23,458 --> 01:04:24,417 -Tenez bon. 963 01:04:25,458 --> 01:04:27,375 -Il nous reste que 30 bars d'autonomie. 964 01:04:27,542 --> 01:04:32,375 ... 965 01:04:32,917 --> 01:04:36,208 -C'est encore moi, de la rue de la Vacquerie. 966 01:04:36,375 --> 01:04:39,625 Mon petit chat s'est échappé. Il glisse sur le toit ! 967 01:04:40,750 --> 01:04:41,792 Oui. 968 01:04:42,125 --> 01:04:44,917 Ah ! il glisse ! Oh, il va pas tenir... 969 01:04:45,083 --> 01:04:49,000 Mon petit bébé chat. Venez avec la grande échelle. 970 01:04:49,958 --> 01:04:51,958 Musique pesante 971 01:04:52,125 --> 01:04:57,208 ... 972 01:04:57,375 --> 01:04:58,833 -Vous êtes là, mon général ? 973 01:04:59,250 --> 01:05:02,042 Mes respects, mon général. Ils sont sonnés mais ça va. 974 01:05:02,708 --> 01:05:05,417 -Y en a d'autres ? -Je crois pas, mon général. 975 01:05:05,583 --> 01:05:12,375 ... 976 01:05:12,542 --> 01:05:14,458 -Je veux plus voir personne là-dessous ! 977 01:05:14,625 --> 01:05:18,500 ... 978 01:05:18,667 --> 01:05:21,542 Général Gallet. Voûte perforée par chute de la flèche. 979 01:05:21,708 --> 01:05:24,083 Évacuation des fumées brûlantes par effet de cheminée. 980 01:05:24,250 --> 01:05:27,125 Moindre risque d'explosion. Risque accru d'effondrement. 981 01:05:27,292 --> 01:05:28,542 Merci, caporal. 982 01:05:28,708 --> 01:05:31,833 Musique d'action 983 01:05:32,000 --> 01:05:55,292 ... 984 01:05:55,458 --> 01:05:57,542 Musique pesante 985 01:05:57,708 --> 01:06:05,583 ... 986 01:06:05,750 --> 01:06:08,292 -S'il vous plaît, je dois passer. -Personne ne passe. 987 01:06:08,458 --> 01:06:09,375 -Non mais... 988 01:06:09,542 --> 01:06:12,167 J'ai la clé de la couronne du Christ. -Oui... 989 01:06:12,333 --> 01:06:13,917 -Je suis le régisseur de la cathédrale. 990 01:06:14,083 --> 01:06:16,917 -Tout le monde est cardinal ou archevêque, aujourd'hui. Reculez. 991 01:06:17,083 --> 01:06:18,583 Allez, reculez, monsieur. 992 01:06:19,083 --> 01:06:22,208 Merci. Restez bien derrière le cordon, madame. 993 01:06:22,375 --> 01:06:24,500 Musique intrigante 994 01:06:24,667 --> 01:06:37,125 ... 995 01:06:37,292 --> 01:06:39,000 -Monsieur ! Monsieur ! 996 01:06:40,250 --> 01:06:41,042 -Arrêtez-le ! 997 01:06:41,208 --> 01:06:43,792 -Police ! Arrête-toi ! -Lâchez-moi ! 998 01:06:43,958 --> 01:06:45,292 -Vos papiers ! -Lâchez-moi. 999 01:06:45,458 --> 01:06:47,625 Musique pesante 1000 01:06:47,792 --> 01:06:54,750 ... 1001 01:06:54,917 --> 01:06:56,250 ... Toux 1002 01:06:56,417 --> 01:06:59,042 ... ... 1003 01:06:59,208 --> 01:07:00,917 Coups 1004 01:07:01,083 --> 01:07:02,333 -Vous êtes là ? 1005 01:07:02,500 --> 01:07:03,875 -On est là, derrière. 1006 01:07:04,042 --> 01:07:11,667 ... 1007 01:07:11,833 --> 01:07:13,750 -Allez, ça sort. -Allez, sortez. 1008 01:07:14,250 --> 01:07:16,292 -Y a le capitaine à récupérer. -On passe ! 1009 01:07:17,708 --> 01:07:18,917 -Allez ! 1010 01:07:19,083 --> 01:07:26,708 ... 1011 01:07:27,042 --> 01:07:28,333 -Tenez-vous prêts. 1012 01:07:29,583 --> 01:07:32,792 Le Président arrive. Activez le PC miroir. Faites semblant 1013 01:07:32,958 --> 01:07:34,917 que c'est le vrai poste de commandement. 1014 01:07:35,083 --> 01:07:36,750 Sirènes 1015 01:07:37,792 --> 01:07:40,583 PC miroir opérationnel. Tout à l'identique. 1016 01:07:40,750 --> 01:07:42,083 Ça va faire la blague. 1017 01:07:43,000 --> 01:07:45,792 Je les intercepte avant qu'ils se foutent dans tes pattes. 1018 01:07:45,958 --> 01:07:48,375 -Bonne chance. -Envoie-moi des bonnes nouvelles. 1019 01:07:49,000 --> 01:07:49,958 -Ouais. 1020 01:07:50,792 --> 01:07:52,542 Je risque pas de te déranger souvent. 1021 01:07:52,708 --> 01:08:00,125 ... 1022 01:08:00,292 --> 01:08:02,417 *-Absence de gaz dans la cathédrale. 1023 01:08:03,708 --> 01:08:05,167 -M. le Président ? 1024 01:08:05,333 --> 01:08:07,125 -M. le Président ? 1025 01:08:07,292 --> 01:08:08,667 -Mr President? 1026 01:08:09,458 --> 01:08:11,042 Musique pesante 1027 01:08:11,208 --> 01:08:26,167 ... 1028 01:08:26,333 --> 01:08:29,042 ... Toux 1029 01:08:29,208 --> 01:08:32,417 ... ... 1030 01:08:32,583 --> 01:08:34,167 -Vérifiez les tenues. 1031 01:08:34,708 --> 01:08:36,250 -Allez, remise en condition. 1032 01:08:36,417 --> 01:08:38,333 Ouvrez les tenues. Changez les bouteilles. 1033 01:08:40,583 --> 01:08:43,125 Tenez-vous prêts si on doit repartir. Toux 1034 01:08:43,292 --> 01:08:56,250 ... 1035 01:08:56,417 --> 01:08:57,583 -Merci. 1036 01:08:57,750 --> 01:08:59,917 -Ça va mieux, capitaine ? -Ouais. 1037 01:09:00,083 --> 01:09:04,042 ... 1038 01:09:04,208 --> 01:09:06,792 Bips 1039 01:09:06,958 --> 01:09:12,875 ... 1040 01:09:16,417 --> 01:09:17,417 -Mon général, 1041 01:09:17,583 --> 01:09:21,333 le vent est tourbillonnant. Il s'oriente vers le beffroi. 1042 01:09:21,500 --> 01:09:24,833 Second point : la température. On est au-delà de 1200 degrés. 1043 01:09:27,792 --> 01:09:28,708 -Bien. 1044 01:09:29,583 --> 01:09:32,667 On contre-attaque par l'extérieur avec tous les renforts, 1045 01:09:32,833 --> 01:09:35,125 les bras articulés de province et les bateaux-pompes. 1046 01:09:35,292 --> 01:09:37,208 Passe-moi le canal principal. 1047 01:09:37,375 --> 01:09:40,500 ... 1048 01:09:40,667 --> 01:09:43,292 Débrouille-toi pour faire venir ce Colossus. 1049 01:09:43,458 --> 01:09:48,583 ... 1050 01:09:48,750 --> 01:09:51,000 Musique intrigante 1051 01:09:51,167 --> 01:10:04,375 ... 1052 01:10:04,542 --> 01:10:06,708 -Le but, c'est de refroidir le pignon. 1053 01:10:06,875 --> 01:10:09,250 Faut stopper le feu avant qu'il atteigne le clocher. 1054 01:10:09,417 --> 01:10:11,458 C'est reçu ? -Mon lieutenant ? 1055 01:10:11,625 --> 01:10:13,875 La colonne sèche va lâcher. Il faut... 1056 01:10:14,042 --> 01:10:16,333 -Sergent-chef, je donne les ordres, je sais ce que j'ai à faire. 1057 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 -Désolé, lieutenant. 1058 01:10:17,667 --> 01:10:19,667 J'ai pas fait d'école, j'ai pas des parents riches. 1059 01:10:21,417 --> 01:10:22,958 -Super, bravo. Trou du cul. 1060 01:10:23,500 --> 01:10:24,583 Putain... 1061 01:10:25,458 --> 01:10:26,583 -Gradé de merde, va. 1062 01:10:26,750 --> 01:10:28,417 *-Gal Gontier à toutes les équipes. 1063 01:10:29,125 --> 01:10:32,917 *Je demande l'évacuation générale. Plus personne à l'intérieur, 1064 01:10:33,083 --> 01:10:34,125 *ni sur l'édifice. 1065 01:10:34,292 --> 01:10:36,708 -Attendez. *-On attaquera exclusivement 1066 01:10:36,875 --> 01:10:38,625 *depuis l'extérieur. -Putain... 1067 01:10:39,000 --> 01:10:42,375 Les gars ! On amarre les lances et on se casse ! 1068 01:10:49,167 --> 01:10:52,583 -Y a un risque d'effondrement. Faut qu'on évacue. 1069 01:10:52,750 --> 01:10:55,583 -Tout va se casser la gueule. Faut qu'on y aille. 1070 01:10:58,625 --> 01:11:00,292 -Estimation d'arrivée du Colossus ? 1071 01:11:01,000 --> 01:11:01,708 -8 mn. 1072 01:11:02,917 --> 01:11:05,167 -C'est maintenant qu'il doit arriver. 1073 01:11:05,333 --> 01:11:06,500 Sirènes 1074 01:11:06,667 --> 01:11:09,708 On peut encore gagner mais il faut toute la puissance. 1075 01:11:09,875 --> 01:11:11,292 Et les bateaux-pompes ? 1076 01:11:11,458 --> 01:11:13,958 Musique pesante 1077 01:11:14,125 --> 01:11:20,000 ... 1078 01:11:21,333 --> 01:11:22,875 -il est où, ce coffre ? 1079 01:11:23,125 --> 01:11:25,250 -Il fait quelle taille, ce coffre ? 1080 01:11:28,000 --> 01:11:30,542 -Attends, un coffre, ça ressemble à quoi ? 1081 01:11:30,708 --> 01:11:32,625 Musique intrigante 1082 01:11:32,792 --> 01:11:35,875 Éclaire-moi un peu, là. Tu l'as vu ? 1083 01:11:36,042 --> 01:11:46,500 ... 1084 01:11:46,667 --> 01:11:47,917 -Je vois pas, là. 1085 01:11:48,083 --> 01:12:08,708 ... 1086 01:12:08,875 --> 01:12:11,125 Musique pesante 1087 01:12:11,292 --> 01:12:13,375 -Les gars, c'est bon, j'ai trouvé. 1088 01:12:13,708 --> 01:12:16,458 -Vous avez une référence sur votre étiquette ? 1089 01:12:16,625 --> 01:12:19,250 -On a trouvé le coffre. Où est la clé ? 1090 01:12:19,417 --> 01:12:21,333 Quelqu'un ici a la clé ? -Moi ! 1091 01:12:21,917 --> 01:12:25,667 Je suis le régisseur adjoint. Je peux entrer dans la sacristie. 1092 01:12:25,833 --> 01:12:34,375 ... 1093 01:12:34,542 --> 01:12:35,833 Ça aussi, j'ai la clé. 1094 01:12:36,000 --> 01:12:37,625 Dans cette boîte, y a la clé 1095 01:12:37,792 --> 01:12:40,125 qui ouvre le grand placard. -Et après ? 1096 01:12:40,292 --> 01:12:42,167 -Dedans, y a 700 clés. -Et alors ? 1097 01:12:42,333 --> 01:12:45,625 -Et alors, il faut trouver la bonne. Mon boss le sait. 1098 01:12:45,792 --> 01:12:48,208 -C'est qui, votre boss ? Me dites pas que c'est... 1099 01:12:48,375 --> 01:12:49,083 -Laurent Prades. 1100 01:12:49,250 --> 01:12:51,417 -Pardon, poussez-vous ! -Le voilà. 1101 01:12:51,583 --> 01:13:09,667 ... 1102 01:13:09,833 --> 01:13:11,417 Celle-là. Pardon. 1103 01:13:11,583 --> 01:13:28,875 ... 1104 01:13:29,042 --> 01:13:31,625 -Attendez. Une seule personne avec M. Prades. 1105 01:13:31,792 --> 01:13:33,542 -Le monsieur du ministère. 1106 01:13:33,708 --> 01:13:35,833 -Attendez. Faites attention aux débris. 1107 01:13:36,000 --> 01:13:38,583 Et vous restez en visuel avec moi. Tous les deux. 1108 01:13:38,750 --> 01:13:43,667 ... 1109 01:13:43,833 --> 01:13:46,000 Donne-moi ton casque. Toi aussi. 1110 01:13:46,167 --> 01:13:50,250 Mouillez vos foulards. Mettez-les sur votre bouche. Pour les fumées. 1111 01:13:50,792 --> 01:13:54,417 ... 1112 01:13:54,583 --> 01:13:55,833 Tenez, mettez ça. 1113 01:13:56,000 --> 01:14:16,542 ... 1114 01:14:16,708 --> 01:14:20,375 -Voilà. Il faut casser cette vitre pour accéder au coffre. 1115 01:14:21,333 --> 01:14:22,500 Fracas 1116 01:14:22,667 --> 01:14:24,292 ... Alarme 1117 01:14:24,458 --> 01:14:33,208 ... ... 1118 01:14:34,042 --> 01:14:35,000 C'est pas ça. 1119 01:14:36,083 --> 01:14:37,208 Non... 1120 01:14:37,375 --> 01:14:53,208 ... 1121 01:14:53,375 --> 01:14:54,125 il gémit. 1122 01:14:54,292 --> 01:15:00,625 ... 1123 01:15:00,792 --> 01:15:04,583 Je le connais, le code. Mais là, je panique alors c'est le trou noir. 1124 01:15:05,417 --> 01:15:07,000 -Remettez votre casque. 1125 01:15:07,167 --> 01:15:13,583 ... 1126 01:15:14,208 --> 01:15:15,375 Qui d'autre a le code ? 1127 01:15:17,375 --> 01:15:19,333 -Le... Le sacristain général. 1128 01:15:20,292 --> 01:15:21,375 Ah, oui. 1129 01:15:21,542 --> 01:15:25,083 ... 1130 01:15:25,250 --> 01:15:26,000 Allez... 1131 01:15:26,167 --> 01:15:28,708 -Le réseau est saturé. Faut envoyer un SMS. 1132 01:15:28,875 --> 01:15:44,208 ... 1133 01:15:44,375 --> 01:15:45,958 Allez... 1134 01:15:46,125 --> 01:15:51,042 ... 1135 01:15:51,208 --> 01:15:53,083 -Laurent, laissez-moi essayer. 1136 01:15:54,000 --> 01:15:56,542 Parce que, en général, j'ai de la chance. 1137 01:15:57,500 --> 01:15:58,750 On sait jamais... 1138 01:16:00,708 --> 01:16:03,375 ... Alarme 1139 01:16:03,542 --> 01:16:06,167 ... ... 1140 01:16:06,333 --> 01:16:09,667 Sirènes 1141 01:16:09,833 --> 01:16:18,458 ... 1142 01:16:19,875 --> 01:16:22,000 Vrombissement 1143 01:16:22,167 --> 01:16:35,292 ... 1144 01:16:35,458 --> 01:16:38,250 -C'est ça, le Colossus ? -Ouais. Colossus Rex. 1145 01:16:38,708 --> 01:16:40,333 Rex, comme le tyrannosaure. 1146 01:16:40,500 --> 01:16:46,375 ... 1147 01:16:59,167 --> 01:17:01,917 Musique dramatique 1148 01:17:02,083 --> 01:17:04,083 ... Alarme 1149 01:17:04,250 --> 01:17:10,875 ... ... 1150 01:17:11,042 --> 01:17:11,750 Fracas 1151 01:17:11,917 --> 01:17:14,708 ... 1152 01:17:15,083 --> 01:17:17,750 -Les gars, occupez-vous d'eux. Vous les quittez pas des yeux. 1153 01:17:17,917 --> 01:17:20,083 À la moindre alerte, vous les sortez. 1154 01:17:21,375 --> 01:17:23,833 Caporal-chef, t'as quoi comme disqueuse ? 1155 01:17:24,000 --> 01:17:26,458 -C'est pour quoi ? -La couronne du Christ. 1156 01:17:28,375 --> 01:17:30,333 Vrombissement 1157 01:17:30,500 --> 01:17:51,708 ... 1158 01:18:01,375 --> 01:18:03,417 Musique pesante 1159 01:18:03,583 --> 01:18:07,167 ... 1160 01:18:07,333 --> 01:18:11,583 -Excusez-moi. Désolé, c'est de ma responsabilité de vous dire. 1161 01:18:11,750 --> 01:18:16,375 Les arcs-boutants continuent de se distendre. Les murs s'écartent. 1162 01:18:16,542 --> 01:18:20,208 Si le bâtiment bouge, les 500 tonnes d'échafaudage vont dévisser. 1163 01:18:20,375 --> 01:18:24,542 -J'ai envoyé 2 équipes supplémentaires qui l'arrosent pour le refroidir. 1164 01:18:25,000 --> 01:18:28,500 -Le pignon du transept nord me préoccupe car il soutient plus la voûte. 1165 01:18:28,667 --> 01:18:31,958 J'en ai parlé avec mon collègue. Faudrait arrêter d'arroser le dessus. 1166 01:18:32,125 --> 01:18:34,333 Parce qu'avec le poids de l'eau... 1167 01:18:34,500 --> 01:18:37,333 -Si quelqu'un a une meilleure idée, faites-moi signe. 1168 01:18:46,417 --> 01:18:50,792 *-Les opérations d'alimentation d'eau continuent de... 1169 01:18:51,583 --> 01:18:55,208 *-L'architecte de la cathédrale Notre-Dame de Paris est sur les lieux. 1170 01:18:55,375 --> 01:18:58,292 Musique dramatique 1171 01:18:58,458 --> 01:19:11,167 ... 1172 01:19:13,125 --> 01:19:14,375 -Mais oui, bien sûr ! 1173 01:19:14,792 --> 01:19:16,583 Poussez-vous, poussez-vous ! 1174 01:19:16,750 --> 01:19:19,417 Musique pesante 1175 01:19:19,583 --> 01:19:21,375 ... 1176 01:19:21,542 --> 01:19:22,542 Zéro. 1177 01:19:22,708 --> 01:19:26,042 ... 1178 01:19:26,208 --> 01:19:28,125 Un, deux, 1179 01:19:28,292 --> 01:19:30,750 trois, quatre, cinq, 1180 01:19:30,917 --> 01:19:33,792 six, sept, huit. 1181 01:19:35,917 --> 01:19:37,750 Un, deux, trois. 1182 01:19:37,917 --> 01:19:42,417 ... 1183 01:19:42,583 --> 01:19:46,750 Musique grandiose 1184 01:19:46,917 --> 01:19:48,958 C'est bon. Prenez ça. 1185 01:19:49,125 --> 01:19:54,625 ... 1186 01:19:54,792 --> 01:19:56,167 Prenez ça, aussi. 1187 01:19:56,333 --> 01:20:08,333 ... 1188 01:20:08,500 --> 01:20:10,667 -Y avait aussi un morceau de la vraie croix, 1189 01:20:10,833 --> 01:20:12,167 une ampoule du sang du Christ, 1190 01:20:13,250 --> 01:20:15,000 et le clou de la crucifixion. 1191 01:20:15,292 --> 01:20:16,750 Je l'ai dans la poche... 1192 01:20:17,792 --> 01:20:19,333 -Allez, allez, allez. 1193 01:20:19,917 --> 01:20:21,958 Vas-y, mon petit gars, courage. 1194 01:20:24,625 --> 01:20:27,375 Musique pesante 1195 01:20:27,542 --> 01:20:29,375 Faut envoyer la pression, là. 1196 01:20:29,958 --> 01:20:31,083 Allez. 1197 01:20:31,750 --> 01:20:32,583 C'est bon. 1198 01:20:32,750 --> 01:20:40,708 ... 1199 01:20:40,875 --> 01:20:43,958 Y a pas toute la pression, là, si ? Faut augmenter ! 1200 01:20:44,125 --> 01:20:45,167 -Pilote Colossus, 1201 01:20:45,333 --> 01:20:48,167 *ici véhicule PC. Il faut augmenter la pression. 1202 01:20:48,333 --> 01:21:03,042 ... 1203 01:21:03,208 --> 01:21:04,625 ils sont déjà au maximum. 1204 01:21:04,792 --> 01:21:10,792 ... 1205 01:21:10,958 --> 01:21:13,667 -Ramenez le Colossus. Et appelez-moi le Gal Gallet. 1206 01:21:18,958 --> 01:21:20,333 -Attention. 1207 01:21:20,500 --> 01:21:22,250 Musique grandiose 1208 01:21:22,417 --> 01:21:35,583 ... 1209 01:21:35,750 --> 01:21:37,958 -Bravo, Laurent. -Je passe le message 1210 01:21:38,125 --> 01:21:39,250 qu'elle est sauvée ? 1211 01:21:39,417 --> 01:21:42,375 -On leur a déjà annoncé y a 30 mn. Compliquons pas. 1212 01:21:42,542 --> 01:21:44,458 Musique pesante 1213 01:21:44,625 --> 01:22:16,083 ... 1214 01:22:16,250 --> 01:22:18,917 Musique d'action 1215 01:22:19,083 --> 01:22:28,083 ... 1216 01:22:28,250 --> 01:22:29,375 -Oh, putain ! 1217 01:22:29,542 --> 01:22:53,583 ... 1218 01:22:54,000 --> 01:22:57,333 -Le Colossus ne parvient pas à atteindre le cœur du feu. 1219 01:22:57,500 --> 01:23:00,917 Le feu s'est propagé au beffroi. Le beffroi nord est touché. 1220 01:23:01,083 --> 01:23:03,458 Dès que le feu atteindra les poutres des cloches, 1221 01:23:03,625 --> 01:23:05,792 leur poids emportera la façade de la cathédrale. 1222 01:23:05,958 --> 01:23:09,958 La structure n'est plus assez stable pour y envoyer des hommes. 1223 01:23:10,125 --> 01:23:12,708 Nous ne déplorons encore aucune perte humaine, 1224 01:23:12,875 --> 01:23:16,042 mais c'est la règle 1re de la brigade. Je peux demander à mes hommes 1225 01:23:16,208 --> 01:23:18,833 de risquer leur vie pour sauver d'autres vies, 1226 01:23:19,250 --> 01:23:23,833 pas pour sauver des pierres. Quelles que soient ces pierres. 1227 01:23:24,000 --> 01:23:26,833 Musique pesante 1228 01:23:27,000 --> 01:23:29,875 M. le Président, la cathédrale est menacée d'effondrement. 1229 01:23:30,542 --> 01:23:32,417 Il reste une dernière solution. 1230 01:23:32,583 --> 01:23:35,000 Un commando de volontaires. Un commando suicide. 1231 01:23:35,625 --> 01:23:37,625 J'ai besoin de votre approbation. 1232 01:23:37,792 --> 01:23:39,750 C'est sous votre responsabilité. 1233 01:23:39,917 --> 01:23:47,042 ... 1234 01:23:47,208 --> 01:23:48,042 -Courage. 1235 01:23:48,208 --> 01:23:50,125 Musique pesante 1236 01:23:50,292 --> 01:24:05,792 ... 1237 01:24:05,958 --> 01:24:08,875 -On pourra toujours refaire une cathédrale. 1238 01:24:10,292 --> 01:24:12,792 Mais pas la vie d'un pompier, et d'une famille brisée. 1239 01:24:12,958 --> 01:24:15,083 ... 1240 01:24:15,250 --> 01:24:18,708 Aucun d'entre nous ne veut vivre le drame 1241 01:24:18,875 --> 01:24:21,583 que nous avons connu il y a quelques mois. 1242 01:24:21,750 --> 01:24:24,333 Nous ne voulons pas... revivre 1243 01:24:24,500 --> 01:24:27,167 le triste spectacle des cercueils dans la cour 1244 01:24:27,333 --> 01:24:28,417 de nos casernes. 1245 01:24:28,583 --> 01:24:30,292 Il chuchote. 1246 01:24:30,458 --> 01:24:31,792 Excusez-moi. 1247 01:24:31,958 --> 01:24:35,917 ... 1248 01:24:36,083 --> 01:24:38,375 -Qu'est-ce que vous avez à gesticuler ? 1249 01:24:38,542 --> 01:24:40,792 Que faites-vous parmi les officiers ? 1250 01:24:40,958 --> 01:24:44,167 -Pardon, mon colonel. Je suis monté dans le beffroi nord. 1251 01:24:44,333 --> 01:24:46,333 Y a une fuite dans la colonne sèche. 1252 01:24:46,500 --> 01:24:49,583 C'est un torrent dans les escaliers. Mais le beffroi est assez intact. 1253 01:24:50,167 --> 01:24:53,792 Le feu est pas totalement rentré. Il est pas aux poutres des cloches. 1254 01:24:53,958 --> 01:24:56,083 On doit passer par l'escalier sud. 1255 01:24:56,417 --> 01:24:57,625 Si on peut monter, 1256 01:24:57,792 --> 01:25:01,000 on a encore une fenêtre de tir de... 15 mn, pas plus. 1257 01:25:01,167 --> 01:25:03,000 Faut monter sur la terrasse avec quelques gars. 1258 01:25:03,167 --> 01:25:04,167 -Vous êtes sûr ? 1259 01:25:04,542 --> 01:25:07,667 -Oui, mon colonel. Oui, je suis sûr. 1260 01:25:08,167 --> 01:25:10,333 ... 1261 01:25:10,792 --> 01:25:14,583 -Jean-Claude, tu es certain qu'il a bien compris la situation ? 1262 01:25:14,750 --> 01:25:17,500 -Oui, bien sûr. Le Président a été très clair. 1263 01:25:18,458 --> 01:25:20,542 Enfin, qui ne dit mot consent. 1264 01:25:20,708 --> 01:25:26,208 ... 1265 01:25:26,375 --> 01:25:27,542 -D'accord. 1266 01:25:27,708 --> 01:25:31,125 ... 1267 01:25:31,292 --> 01:25:34,417 On a reçu l'autorisation de recruter des volontaires 1268 01:25:34,583 --> 01:25:38,500 pour une mission de la dernière chance. Une mission suicide. 1269 01:25:38,667 --> 01:25:41,625 Une mission à risques compris... 1270 01:25:42,208 --> 01:25:43,333 et consentis. 1271 01:25:45,000 --> 01:25:46,125 Vous ? 1272 01:25:46,292 --> 01:25:49,208 ... 1273 01:25:49,375 --> 01:25:51,625 -La plupart de mes hommes ont des enfants. 1274 01:25:52,417 --> 01:25:55,250 On veut bien faire notre devoir mais... là... 1275 01:25:56,167 --> 01:25:57,208 -Oui, bien sûr. 1276 01:25:57,375 --> 01:25:59,042 -Mon général ? -Lieutenant ? 1277 01:25:59,208 --> 01:26:02,042 -J'ai écouté le sergent-chef Reynald expliquer son plan. 1278 01:26:02,208 --> 01:26:03,167 -Qui ça ? 1279 01:26:03,333 --> 01:26:07,917 -Mon général. Un de mes sous-officiers a une proposition à vous faire. 1280 01:26:08,083 --> 01:26:12,917 ... 1281 01:26:13,083 --> 01:26:13,833 -Mes respects, 1282 01:26:14,000 --> 01:26:16,875 mon général. Je connais très bien la cathédrale. 1283 01:26:17,042 --> 01:26:19,167 Et je l'aime. Sinon, je me permettrais pas. 1284 01:26:21,917 --> 01:26:24,000 Je viens de remonter dans le beffroi nord. 1285 01:26:24,708 --> 01:26:26,750 Il est très solide. Il tient bien. 1286 01:26:28,125 --> 01:26:31,542 Je propose qu'avec quelques gars, on remonte sur la terrasse. 1287 01:26:31,917 --> 01:26:34,500 Et qu'on prenne avec nous six tuyaux de 70. 1288 01:26:34,958 --> 01:26:37,083 Parce que les colonnes sèches ont lâché. 1289 01:26:37,958 --> 01:26:40,667 On déroulera les tuyaux depuis le haut, devant la façade. 1290 01:26:40,833 --> 01:26:43,167 On les raccordera en bas, aux engins-pompes. 1291 01:26:43,708 --> 01:26:45,500 On peut y arriver, mon général. 1292 01:26:45,667 --> 01:26:48,417 -Mon général, avec mes hommes, on se porte volontaires. 1293 01:26:48,583 --> 01:26:50,375 -Moi aussi. -Moi aussi. 1294 01:26:53,083 --> 01:26:54,875 -Mon général, je demande la permission 1295 01:26:55,042 --> 01:26:56,042 d'accompagner ces hommes. 1296 01:26:56,208 --> 01:26:58,292 Musique épique 1297 01:26:58,458 --> 01:27:01,375 ... 1298 01:27:01,542 --> 01:27:03,250 -Ramenez-les-moi vivants. 1299 01:27:04,375 --> 01:27:05,833 -OK. On y va. 1300 01:27:06,458 --> 01:27:21,167 ... 1301 01:27:21,333 --> 01:27:22,417 -Attention, les gars ! 1302 01:27:22,583 --> 01:27:24,042 Escalier effondré ! 1303 01:27:24,208 --> 01:27:35,375 ... 1304 01:27:35,542 --> 01:27:37,958 Crissement des pneus 1305 01:27:38,125 --> 01:27:40,167 ... 1306 01:27:40,333 --> 01:27:43,042 Musique pesante 1307 01:27:43,208 --> 01:27:52,875 ... 1308 01:27:53,625 --> 01:27:56,667 -Saint Louis a payé cette couronne sur le budget du royaume de France. 1309 01:27:56,833 --> 01:27:59,875 Elle est aujourd'hui la propriété de la République. 1310 01:28:00,042 --> 01:28:01,958 J'en suis... le représentant. 1311 01:28:04,000 --> 01:28:06,083 Donc je... 1312 01:28:06,250 --> 01:28:08,667 ... 1313 01:28:09,375 --> 01:28:10,417 Allez. 1314 01:28:10,792 --> 01:28:12,083 Merci. 1315 01:28:12,250 --> 01:28:58,458 ... 1316 01:29:01,250 --> 01:29:02,375 -Y a qui là-bas ? 1317 01:29:06,792 --> 01:29:08,083 Vous foutez quoi ? 1318 01:29:08,250 --> 01:29:10,292 Musique religieuse 1319 01:29:10,458 --> 01:29:11,958 Padre Boulanger ? 1320 01:29:12,125 --> 01:29:15,125 Pardonnez-moi, mon père. Vous devez pas rester là. 1321 01:29:15,292 --> 01:29:16,417 C'est dangereux. 1322 01:29:16,583 --> 01:29:19,333 -Adjudant Ibrahim, je viens de sauver 1323 01:29:19,500 --> 01:29:21,625 les hosties consacrées, le corps vivant du Christ. 1324 01:29:24,250 --> 01:29:25,042 Au nom du Père, 1325 01:29:25,208 --> 01:29:27,750 du Fils et du Saint-Esprit. Ainsi soit-il. 1326 01:29:27,917 --> 01:29:40,583 ... 1327 01:29:40,750 --> 01:29:42,792 Musique pesante 1328 01:29:42,958 --> 01:30:00,458 ... 1329 01:30:00,625 --> 01:30:01,833 -Bloqué, mon lieutenant. 1330 01:30:02,000 --> 01:30:21,917 ... 1331 01:30:22,083 --> 01:30:23,917 Chef d'équipe : point d'attaque ici. 1332 01:30:24,083 --> 01:30:36,125 ... 1333 01:30:36,292 --> 01:30:37,667 -C'est quoi, ça ? 1334 01:30:38,292 --> 01:30:41,000 Putain... -C'est la salle de repos des guides. 1335 01:30:41,167 --> 01:30:55,125 ... 1336 01:30:55,292 --> 01:30:57,833 Crépitement 1337 01:30:58,625 --> 01:31:00,458 -OK, on y va. -Ouais ! 1338 01:31:00,625 --> 01:31:03,292 Musique intrigante 1339 01:31:03,458 --> 01:31:20,458 ... 1340 01:31:20,625 --> 01:31:21,875 -OK. 1341 01:31:22,333 --> 01:31:24,000 On va avoir besoin de renforts. 1342 01:31:25,208 --> 01:31:29,208 -Véhicule PC à Lt Alexandre. Demande de 2 binômes supplémentaires. 1343 01:31:29,375 --> 01:31:36,833 ... 1344 01:31:37,000 --> 01:31:39,542 Je réitère : PC pour lieutenant Alexandre. 1345 01:31:39,708 --> 01:31:42,500 Demande de 2 binômes supplémentaires. Parlez. 1346 01:31:43,792 --> 01:31:45,667 Réseau saturé. Y a rien qui passe. 1347 01:31:45,833 --> 01:31:48,917 Je vais monter en reconnaissance, je suis plus léger. 1348 01:31:49,083 --> 01:31:51,042 Tu établis une lance à l'entrée. 1349 01:31:51,208 --> 01:31:53,042 -Bien reçu, mon lieutenant. 1350 01:31:53,208 --> 01:32:03,417 ... 1351 01:32:03,583 --> 01:32:04,875 Allez, allez, allez ! 1352 01:32:06,042 --> 01:32:07,833 C'est trop étroit pour se croiser. 1353 01:32:08,000 --> 01:32:11,083 Allez, passe sur moi. Monte, monte, monte ! Monte ! 1354 01:32:11,250 --> 01:32:13,458 Musique d'action 1355 01:32:13,917 --> 01:32:15,125 Gémissements d'effort 1356 01:32:15,292 --> 01:32:20,292 ... 1357 01:32:20,458 --> 01:32:22,958 -Je passe au-dessus, chef. -C'est bon. 1358 01:32:23,125 --> 01:32:36,375 ... 1359 01:32:36,542 --> 01:32:38,208 Allez, déroule. Déroule. 1360 01:32:38,375 --> 01:32:53,875 ... 1361 01:32:54,042 --> 01:32:57,292 Musique triste 1362 01:32:57,458 --> 01:32:58,625 ... 1363 01:32:58,792 --> 01:33:00,333 Respiration profonde 1364 01:33:00,500 --> 01:33:19,375 ... ... 1365 01:33:19,542 --> 01:33:22,083 Musique d'action Fracas 1366 01:33:22,250 --> 01:33:24,125 ... il gémit. 1367 01:33:24,292 --> 01:33:29,500 ... ... 1368 01:33:29,667 --> 01:33:37,875 ... 1369 01:33:38,042 --> 01:33:38,792 il gémit. 1370 01:33:38,958 --> 01:33:46,083 ... 1371 01:33:46,250 --> 01:33:46,875 Lieutenant ! 1372 01:33:47,042 --> 01:33:48,458 J'arrive, j'arrive ! 1373 01:33:49,167 --> 01:33:50,708 -T'approche pas, t'es trempé ! Tu vas cuire 1374 01:33:50,875 --> 01:33:53,042 à la vapeur. Éteins le plancher d'abord ! 1375 01:33:53,208 --> 01:33:55,667 ... 1376 01:33:55,833 --> 01:33:57,125 Merde ! 1377 01:33:57,292 --> 01:34:09,375 ... 1378 01:34:09,542 --> 01:34:11,333 -Lieutenant, j'envoie la commande. 1379 01:34:11,500 --> 01:34:12,750 -Vas-y, envoie. 1380 01:34:12,917 --> 01:34:26,167 ... 1381 01:34:26,333 --> 01:34:31,000 -Je vous salue Marie, pleine de grâce 1382 01:34:31,167 --> 01:34:35,542 Le Seigneur est avec vous 1383 01:34:36,125 --> 01:34:41,500 Vous êtes bénie entre toutes les femmes 1384 01:34:41,667 --> 01:34:46,958 Et Jésus, votre enfant, est béni 1385 01:34:47,125 --> 01:34:52,250 Sainte Marie, Mère de Dieu 1386 01:34:52,625 --> 01:34:57,542 Priez pour nous, pauvres pécheurs 1387 01:34:57,917 --> 01:35:03,542 Maintenant et à l'heure de la mort 1388 01:35:03,708 --> 01:35:08,250 Alléluia 1389 01:35:10,000 --> 01:35:15,042 Je vous salue Marie, pleine de grâce 1390 01:35:15,208 --> 01:35:19,833 Le Seigneur est avec vous 1391 01:35:20,000 --> 01:35:24,667 Vous êtes bénie entre toutes les femmes 1392 01:35:25,583 --> 01:35:29,458 Et Jésus, votre enfant, est béni 1393 01:35:30,708 --> 01:35:32,750 Sainte Marie 1394 01:35:33,625 --> 01:35:36,000 Mère de Dieu 1395 01:35:36,542 --> 01:35:41,208 Priez pour nous, pauvres pécheurs 1396 01:35:41,542 --> 01:35:45,708 Maintenant et à l'heure de la mort... 1397 01:35:46,958 --> 01:35:48,792 Musique d'action 1398 01:35:48,958 --> 01:36:06,750 ... 1399 01:36:06,917 --> 01:36:09,000 -À droite, à droite ! À droite ! 1400 01:36:09,167 --> 01:36:13,000 ... 1401 01:36:13,167 --> 01:36:16,583 -Son jet retombe en pluie. Trop bas pour atteindre le cœur. 1402 01:36:17,458 --> 01:36:20,167 L'eau se vaporise avant de toucher les flammes. 1403 01:36:20,333 --> 01:36:24,167 -Colonel, on a demandé des lances et du renfort. Personne répond. 1404 01:36:24,333 --> 01:36:27,083 -Y aura pas de renforts. On a 5 hommes, pas plus. 1405 01:36:27,250 --> 01:36:28,833 -Et si cette cloche tombe ? 1406 01:36:30,792 --> 01:36:33,333 Je demande à monter. -Vous êtes trempé. 1407 01:36:33,500 --> 01:36:36,125 Vous restez ici. -Je suis sec, mon colonel. 1408 01:36:36,292 --> 01:36:40,458 Je suis passé au-dessus de l'eau. Je me suis accroché au grillage. 1409 01:36:41,917 --> 01:36:43,958 Je peux essayer de grimper. 1410 01:36:44,125 --> 01:36:54,250 ... 1411 01:36:54,417 --> 01:36:55,542 Gémissement 1412 01:36:55,708 --> 01:37:04,750 ... 1413 01:37:04,917 --> 01:37:06,375 Gémissement d'effort 1414 01:37:06,542 --> 01:37:15,125 ... 1415 01:37:15,625 --> 01:37:16,875 Lieutenant ! 1416 01:37:17,042 --> 01:37:48,167 ... 1417 01:37:48,333 --> 01:37:50,000 Gémissement d'effort 1418 01:37:50,167 --> 01:37:51,875 ... ... 1419 01:37:52,042 --> 01:37:54,250 ... 1420 01:37:54,667 --> 01:37:57,250 -Donne de la réserve. Donne de la réserve ! 1421 01:37:57,958 --> 01:37:59,375 Stop, stop, stop ! 1422 01:37:59,542 --> 01:38:04,875 ... 1423 01:38:05,042 --> 01:38:06,958 Musique grandiose 1424 01:38:07,125 --> 01:38:27,458 ... 1425 01:38:28,625 --> 01:38:31,875 Tintement 1426 01:38:32,042 --> 01:38:43,500 ... 1427 01:38:43,667 --> 01:38:45,667 Chant religieux 1428 01:38:45,833 --> 01:38:59,125 ... 1429 01:38:59,292 --> 01:39:07,000 ... ... 1430 01:39:07,167 --> 01:39:20,958 ... 1431 01:39:21,125 --> 01:39:30,083 ... ... 1432 01:39:30,250 --> 01:40:58,042 ... 1433 01:40:58,208 --> 01:41:00,583 Musique intrigante 1434 01:41:00,750 --> 01:41:08,042 ... 1435 01:41:08,208 --> 01:41:10,042 Respiration profonde 1436 01:41:10,208 --> 01:41:12,125 ... 1437 01:41:12,292 --> 01:41:15,458 -Mon général, le colonel Michelon. 1438 01:41:16,958 --> 01:41:19,875 Dans le beffroi nord, le feu est éteint. 1439 01:41:20,042 --> 01:41:21,708 Musique grandiose 1440 01:41:21,875 --> 01:41:23,083 Je répète : 1441 01:41:23,958 --> 01:41:25,375 le feu est éteint. 1442 01:41:25,542 --> 01:42:02,708 ... 1443 01:42:02,875 --> 01:42:05,208 Musique mélancolique 1444 01:42:05,375 --> 01:42:21,375 ... 1445 01:42:23,417 --> 01:42:41,333 ... 1446 01:42:41,500 --> 01:42:44,708 ... Respiration profonde 1447 01:42:44,875 --> 01:42:52,333 ... ... 1448 01:42:52,500 --> 01:42:54,250 ... il halète. 1449 01:42:54,417 --> 01:43:18,125 ... ... 1450 01:43:18,292 --> 01:43:20,708 ... Musique douce 1451 01:43:20,875 --> 01:43:23,667 -J'ai peur que mon 2e feu soit décevant, après ça. 1452 01:43:23,833 --> 01:43:24,458 -Tiens. 1453 01:43:25,250 --> 01:43:28,667 Chewing-gum. Je t'avais dit que je te le rendrais. 1454 01:43:28,833 --> 01:43:43,083 ... 1455 01:43:43,250 --> 01:43:45,500 *-Le Président est de retour à la cathédrale. 1456 01:43:45,667 --> 01:43:48,375 *Le feu est définitivement maîtrisé. 1457 01:43:50,000 --> 01:43:52,458 *Par miracle, on ne déplore aucune victime 1458 01:43:52,625 --> 01:43:55,042 *parmi les pompiers, pas même un blessé grave. 1459 01:43:55,708 --> 01:43:57,917 *Les 1300 pièces du trésor ont toutes 1460 01:43:58,083 --> 01:44:01,000 *été récupérées et mises en sécurité à l'Hôtel de Ville. 1461 01:44:01,583 --> 01:44:07,042 *Construite il y a 850 ans, Notre-Dame de Paris est toujours debout. 1462 01:44:07,208 --> 01:44:10,125 ... Applaudissements 1463 01:44:10,292 --> 01:44:12,042 ... ... 1464 01:44:12,208 --> 01:44:48,458 ... 1465 01:44:48,625 --> 01:45:12,958 ... 1466 01:45:13,125 --> 01:45:15,125 Musique grandiose 1467 01:45:15,292 --> 01:46:38,875 ... 1468 01:46:39,042 --> 01:47:45,250 ... 1469 01:47:45,417 --> 01:47:47,833 Musique mélancolique 1470 01:47:48,000 --> 01:49:00,792 ... 1471 01:49:00,958 --> 01:49:02,542 Cloches 1472 01:49:02,708 --> 01:49:28,250 ... 1473 01:49:28,417 --> 01:49:30,250 Sous-titrage : HIVENTY 101352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.