All language subtitles for Miranda S02 E05.Just Act Normal
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,640
Zdrav�m v�s, v�echny
na pokra�ov�n� na�� show.
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,040
Moment�ln� se nach�z�m
v ordinaci psychologa.
3
00:00:06,050 --> 00:00:09,040
Pro ty, co si ��kaj�, �e u� bylo na�ase,
upozor�uju, �e je to nezdvo�il�.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,960
Ne, nejsem tady na sezen�, ale...
5
00:00:11,960 --> 00:00:17,080
No, nem��u to te� vysv�tlovat.
Omlouv�m se, ale jsem trochu nerv�zn�.
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,280
Nev�m jist�, jestli jsem si m�la
vybrat zrovna houpac� k�eslo.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,360
Je ur�eno pro relaxaci, ale...
8
00:00:22,360 --> 00:00:25,280
Kdy� zvol�te nespr�vnou rychlost,
m��ete vypadat jako magor.
9
00:00:26,800 --> 00:00:31,560
Dob�e, tak poj�me se v�ichni uklidnit
a vrhn�me se na show.
10
00:00:45,440 --> 00:00:48,080
Maj� tu rozko�n� z�chod.
11
00:00:48,080 --> 00:00:51,360
Miluju kr�sn� z�chody.
12
00:00:51,360 --> 00:00:54,920
- Vo�av� m�dlo. P�ivo� k m�m ruk�m.
- Nechci �ichat k tv�m ruk�m.
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,040
- P�ivo�!
- Nech toho.
14
00:00:58,040 --> 00:00:59,600
Pr�v� ode�el telefonovat.
15
00:00:59,600 --> 00:01:01,720
M�l by se za chv�li vr�tit.
16
00:01:05,120 --> 00:01:07,720
Zn� to jako uprdnut� ve van�.
17
00:01:13,080 --> 00:01:15,520
Oh, oh, pomoc!
18
00:01:15,520 --> 00:01:19,240
- Kohoutek se zaseknul, rychle.
- Proboha.
19
00:01:19,240 --> 00:01:21,880
Podej mi dal�� kel�mek.
20
00:01:21,880 --> 00:01:23,440
Podej dal��...
21
00:01:24,960 --> 00:01:28,640
- U� tu ��dn� nejsou.
- Najdi n�jakou n�dobu.
22
00:01:31,320 --> 00:01:34,240
Tady m�.
23
00:01:34,240 --> 00:01:37,040
To je prout�n� ko�.
Ut�sni ho n���m.
24
00:01:37,040 --> 00:01:39,920
Podr� to.
Vypij to.
25
00:01:39,920 --> 00:01:42,600
Mus�m naj�t n�co jin�ho.
26
00:01:42,600 --> 00:01:44,120
Ooh... rychle...
27
00:01:49,440 --> 00:01:51,640
Na�la jsem n�dobu!
28
00:01:51,640 --> 00:01:53,280
Zkus to zastavit.
29
00:01:53,280 --> 00:01:56,480
- Dob�e, hotovo...
- Oh, fajn.
30
00:01:56,480 --> 00:01:58,960
V jeho kuf��ku je voda!
31
00:02:09,080 --> 00:02:11,120
= Dobr� den.
32
00:02:11,120 --> 00:02:13,120
Vy budete asi dr. Hopkins.
33
00:02:13,120 --> 00:02:15,480
- Dobr� odpoledne.
- Dobr� odpoledne.
34
00:02:15,480 --> 00:02:17,680
Pardon, jen v�m...
35
00:02:17,680 --> 00:02:20,080
piju z kuf��ku.
36
00:02:20,080 --> 00:02:21,680
Um...
37
00:02:21,680 --> 00:02:25,120
Zn� to trochu divn�,
ale zamok�ila jsem podlahu.
38
00:02:26,640 --> 00:02:28,840
Ne, �e bych ji po�urala...
39
00:02:28,840 --> 00:02:31,800
M��e� u� b�t zticha?
Promi�te.
40
00:02:31,840 --> 00:02:34,800
Chci v�m jen ��ct,
�e tu nejsme na sezen�.
41
00:02:34,800 --> 00:02:36,760
Bylo to jen nedorozum�n�.
42
00:02:36,760 --> 00:02:40,840
Do�lo k... jak j� tomu ��k�m,
incidentu, do kter�ho policie
43
00:02:40,840 --> 00:02:44,220
nevhodn� zas�hla. Je to
dlouh� p��b�h a nechci v�s nudit,
44
00:02:44,250 --> 00:02:47,800
ale aby Mirandu nezatkli
45
00:02:47,800 --> 00:02:51,760
�ekla jsem, �e m� o kole�ko m��.
46
00:02:51,760 --> 00:02:54,040
- Nem�m.
- Nem�.
47
00:02:54,040 --> 00:02:57,920
Ale policie trv� na posudku psychiatra.
48
00:02:57,920 --> 00:03:00,520
- A to jste vy.
- To jste vy.
49
00:03:00,520 --> 00:03:03,640
Doporu�ili mi doktora na poji��ovnu.
50
00:03:05,480 --> 00:03:10,000
Ale j� ��k�m: Nechci doktora
na poji��ovnu, d�kuju mockr�t.
51
00:03:10,000 --> 00:03:12,440
Copak jsme fe�a�ky?
52
00:03:14,400 --> 00:03:19,520
Tak�e si tu jen sedneme, abyste
jim mohl potvrdit, �e jsme tu byly.
53
00:03:19,520 --> 00:03:20,800
M��eme si sednout?
54
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
Po�kej, mami.
Je tady tolik �idl�.
55
00:03:26,970 --> 00:03:30,280
Mo�n� je to psychologick� test
na kterou si kecneme.
56
00:03:30,280 --> 00:03:32,760
Ooh, to je hezk� slovo: "kecnout"...
57
00:03:32,760 --> 00:03:34,440
Kecnout.
58
00:03:35,960 --> 00:03:38,120
Hezk� slovo, �e ano?
Jen to ��k�m.
59
00:03:38,120 --> 00:03:41,160
Kecnout.
60
00:03:41,160 --> 00:03:44,000
Tak si sedni.
61
00:03:45,960 --> 00:03:48,720
M�te tu spoustu �idl�.
62
00:03:48,720 --> 00:03:52,480
Tahle je ergonomick�, vi�te?
63
00:03:52,480 --> 00:03:55,160
A nahoru...
64
00:03:55,160 --> 00:03:57,480
A zase dol�.
65
00:03:57,480 --> 00:04:00,080
ڞasn� �idle, �e?
66
00:04:01,080 --> 00:04:03,240
Ahoj.
67
00:04:16,800 --> 00:04:18,340
Oh!
68
00:04:19,840 --> 00:04:22,440
Nejde to zastavit.
Nejd��v mus�me po�kat, a�...
69
00:04:22,840 --> 00:04:25,840
Promi�te, mus�me to nechat dohr�t.
70
00:04:30,480 --> 00:04:32,720
Takov� �vanda.
71
00:04:47,880 --> 00:04:49,640
Kon�� to ne�ekan�.
72
00:04:51,160 --> 00:04:53,600
Ztrap�uje� m�.
73
00:04:59,640 --> 00:05:02,200
Proboha, chovej se norm�ln�.
74
00:05:04,120 --> 00:05:08,400
Nem��u se chovat norm�ln�,
kdy� se sna��m chovat norm�ln�.
75
00:05:08,400 --> 00:05:11,320
Jsem nerv�zn�.
Nev�m jak si sednout.
76
00:05:11,320 --> 00:05:14,000
Ruce na kolena?
Nohu p�es nohu?
77
00:05:14,000 --> 00:05:15,640
Nohy od sebe?
78
00:05:15,640 --> 00:05:18,200
M�m pocit, �e m�m
p��li� mnoho nohou.
79
00:05:26,240 --> 00:05:29,880
- Tohle je norm�ln�?
- Je to moc t�k�.
80
00:05:29,880 --> 00:05:32,280
Hlavn� kdy� na n�s z�r� psychiatr
a nic ne��k�.
81
00:05:32,880 --> 00:05:35,280
Ahojky!
Ahoj!
82
00:05:35,280 --> 00:05:39,200
Mo�n� bychom m�ly
vysv�tlit, pro� jsme tady,
83
00:05:39,280 --> 00:05:42,200
pokud se v�m zd�me,
jak j� ��k�m, divn�.
84
00:05:42,200 --> 00:05:43,840
Jednoduch� p��b�h.
85
00:05:43,840 --> 00:05:47,320
Koupila jsem si zmrzku v parku
a kluk mi p�ejel nohu sv�m aut��kem
86
00:05:47,320 --> 00:05:51,400
a j� tu zmrzlinu upustila.
87
00:05:51,400 --> 00:05:57,040
Cht�la, aby j� ten mal� kluk koupil
zmrzlinu, ale on se rozbre�el,
88
00:05:57,040 --> 00:05:59,440
zrovna kdy� kolem b�el
ten mil� chlap�k...
89
00:05:59,440 --> 00:06:02,760
Zeptal se, jestli je v�echno v po��dku.
90
00:06:02,760 --> 00:06:09,120
Abych vysv�tlila pro� se zlob�m, trochu
jsem zalhala, �e jsem jeho u�itelka.
91
00:06:09,120 --> 00:06:15,040
Objevilo se dal��ch 29 d�t� ze t��dy
toho kluka a cht�ly zmrzlinu.
92
00:06:15,040 --> 00:06:17,800
Jako u�itelka jsem jim
ji musela koupit,
93
00:06:17,800 --> 00:06:19,600
a ten mu� b�el d�l.
94
00:06:19,600 --> 00:06:24,560
�ekla jsem Mirand�: "Ut�kej za n�m,
a� ho dohon� a j� koup�m zmrzliny."
95
00:06:24,560 --> 00:06:27,000
Ale j� ho nepron�sledovala.
96
00:06:27,000 --> 00:06:30,480
Ne, neb�ela za n�m, pak p�i�la
skute�n� u�itelka a cht�la v�d�t
97
00:06:30,480 --> 00:06:34,160
pro� kupuju 29 zmrzlin pro ciz� d�ti.
98
00:06:34,160 --> 00:06:38,040
- A tak jsme utekly.
= Jo, odcv�laly.
99
00:06:41,240 --> 00:06:45,000
- Je to z�bavn�, ne? - Z�bavn� cv�l�n�.
- A ty d�ti b�ely za n�mi.
100
00:06:45,000 --> 00:06:49,240
Ta u�itelka si myslela,
�e je Miranda un��.
101
00:06:49,240 --> 00:06:52,880
Bohu�el byl pobl� policista,
kter�mu to bylo podez�el�.
102
00:06:52,880 --> 00:06:55,560
Nepomohl ani fakt,
�e n�s st�hal i zmrzlin��,
103
00:06:55,880 --> 00:06:58,560
proto�e jsme mu zapomn�ly zaplatit.
104
00:06:58,560 --> 00:07:03,960
Tak�e, abych to zkr�tila.
Kdy� odvolali z�sahovou jednotku,
105
00:07:03,960 --> 00:07:10,640
musely jsme j�t na stanici, kde jsem
vysv�tlila, �e Miranda je trochu mimo.
106
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
Nechali se snadno p�esv�d�it.
107
00:07:12,960 --> 00:07:16,200
Mysleli, �e je to d�di�n�.
108
00:07:16,200 --> 00:07:19,600
Propustili n�s pod podm�nkou,
�e p�jdeme na posudek.
109
00:07:19,600 --> 00:07:23,280
Tak�e, jak vid�te, n�m to
posta�uje tady odsed�t.
110
00:07:23,280 --> 00:07:26,360
My nepot�ebujeme,
jak j� tomu ��k�m, posudek.
111
00:07:26,360 --> 00:07:29,480
No, j� tomu tak� ��k�m posudek, ne?
112
00:07:29,480 --> 00:07:31,920
V�ichni tomu ��k�me posudek.
113
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
Posudek je prost� posudek.
114
00:07:36,240 --> 00:07:38,920
Taky byste tomu tak ��kal,
kdybyste mluvil.
115
00:07:45,920 --> 00:07:48,200
Tyhle miluju.
116
00:07:48,200 --> 00:07:51,680
Ahoj, j� jsem obrovsk�...
117
00:07:51,680 --> 00:07:55,520
Ahoj, j� jsem prost�edn�...
118
00:07:55,520 --> 00:07:58,480
A buongiorno, j� jsem mr�av�.
119
00:08:15,200 --> 00:08:18,880
Vy jste b�val u n�mo�nictva?
Pozor na n�.
120
00:08:20,560 --> 00:08:22,920
Aaaaagh!
121
00:08:22,920 --> 00:08:25,160
Chov� se jako cvok.
122
00:08:25,160 --> 00:08:29,160
Nechci, aby si myslel,
�e m�me probl�my.
123
00:08:29,160 --> 00:08:31,920
Pod�vej, je celej �havej
ps�t si do toho bloku.
124
00:08:31,920 --> 00:08:35,000
Nebude to trvat dlouho.
Chovej se norm�ln�.
125
00:08:35,000 --> 00:08:38,640
- Byla jsem norm�ln�.
- Byla jsi k�� s ruskou panenkou.
126
00:08:47,760 --> 00:08:49,080
- M�m ��ze�.
- Zapome�.
127
00:08:53,320 --> 00:08:55,120
Dej si kafe.
128
00:09:02,560 --> 00:09:06,080
Oh, to je sebejist� proud, �e?
129
00:09:09,160 --> 00:09:12,360
Jako kdy� mo�� k��.
130
00:09:13,880 --> 00:09:18,000
K�� m� nestoudn� proud mo�i, �e?
131
00:09:18,000 --> 00:09:21,640
Pardon... Pardon.
132
00:09:23,480 --> 00:09:25,400
Promi�te.
133
00:09:29,160 --> 00:09:31,640
Tak�e...
134
00:09:33,040 --> 00:09:38,440
Oooh, hork� kafe.
Hrozn� hork�, ooh, opravdu hork�!
135
00:09:39,520 --> 00:09:42,440
Hork� kafe na citliv�ch m�stech.
136
00:09:42,440 --> 00:09:45,040
Nav�c nesn��m mokr� kalhoty.
137
00:09:45,040 --> 00:09:47,920
Budu si je muset sundat.
138
00:09:48,200 --> 00:09:49,440
Omlouv�m se.
139
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
Pou�iju to jako sarong.
140
00:09:51,440 --> 00:09:54,080
To je drah� hedv�bn� p�ehoz.
141
00:09:54,080 --> 00:09:56,240
Vy jste n�jak h�klivej, pane.
142
00:09:56,240 --> 00:10:00,000
Nebudu tady p�ece chodit v kalhotk�ch.
143
00:10:00,000 --> 00:10:05,200
A pokud to chcete,
pak jste hezk� nestyda.
144
00:10:18,520 --> 00:10:20,040
Hula hula hula!
145
00:10:21,720 --> 00:10:24,080
To kv�li tomu sarongu.
146
00:10:25,800 --> 00:10:28,280
Tak, Mirando.
Ot�zka.
147
00:10:28,280 --> 00:10:31,720
# Tak �ekni, co si o mn� mysl�...
148
00:10:31,720 --> 00:10:33,560
Jen trocha Beyonce.
149
00:10:36,400 --> 00:10:37,440
Ot�zka.
150
00:10:37,440 --> 00:10:40,240
# Tak �ekni, co si o tom mysl�...
151
00:10:40,240 --> 00:10:42,800
Pardon, je t�k� tomu odolat.
152
00:10:42,800 --> 00:10:45,560
Zaj�mav�. Vyh�b�te se ot�zce.
153
00:10:45,560 --> 00:10:49,960
- Tak�e, Mirando, l�ete �asto?
- Ne.
154
00:10:49,960 --> 00:10:52,080
Pr�v� te�.
155
00:10:52,080 --> 00:10:56,120
Je hezk�, �e se zaj�m�te,
ale nen� o �em mluvit.
156
00:10:56,120 --> 00:10:59,600
Jsme tu jenom z povinnosti.
Samoz�ejm� v�m zaplat�m.
157
00:10:59,600 --> 00:11:03,200
Kolik si ve skute�nosti ��tujete?
158
00:11:03,200 --> 00:11:06,040
Dv� st� liber.
159
00:11:06,040 --> 00:11:09,160
= Dv� st� liber?
160
00:11:09,160 --> 00:11:12,040
= Dv� st� liber!
161
00:11:12,040 --> 00:11:15,000
= Dv� st� liber?
162
00:11:15,000 --> 00:11:18,520
M�ly jsme vz�t toho p�es poji��ovnu.
163
00:11:18,520 --> 00:11:22,560
Za t�ch 200 liber se ho zeptej,
pro� nem��e� vyslovit jist� slova.
164
00:11:22,560 --> 00:11:25,640
- A kdy� ano, tak obvykle to d�l� �patn�.
- Jak to mysl�?
165
00:11:25,640 --> 00:11:31,960
Tuhle u toho doktora jsi �ekla: "Wendy m�
diagnostikovanou obezitu." Sly�ela jsem to.
166
00:11:31,960 --> 00:11:34,480
Taky to d�l�. �ekni sex.
167
00:11:34,480 --> 00:11:37,360
Sex... Je to psychiatr.
168
00:11:37,360 --> 00:11:40,920
Chcete o n��em mluvit,
a� vyu�ijeme �as?
169
00:11:40,920 --> 00:11:43,040
= Ne, ne.
170
00:11:43,040 --> 00:11:46,480
Oh, ne, ne. Nechceme mluvit o d�tstv�.
171
00:11:46,480 --> 00:11:50,080
Obzvl�t� o Mirandin�.
Byla velmi o�kliv� mimino.
172
00:11:52,240 --> 00:11:57,320
Jej� otec trval na tom,
�e bude nosit dupa�ky p�es hlavu.
173
00:11:57,320 --> 00:11:59,120
Takov� �vanda.
174
00:11:59,120 --> 00:12:02,240
Chcete o tom mluvit, Mirando?
175
00:12:02,240 --> 00:12:04,520
Ne, ne, nechci mluvit o d�tstv�.
176
00:12:04,540 --> 00:12:07,120
Oh, dala pry� m�ho psa, kdy� mi
bylo jeden�ct. Ano, ud�lala jsi to.
177
00:12:07,120 --> 00:12:08,640
Ano, d�lal hov�nka v dom�.
178
00:12:08,640 --> 00:12:13,160
Jen proto, �e jsi ho nepou�t�la ven
na, jak j� tomu ��k�m, bobkop��le�itosti.
179
00:12:13,160 --> 00:12:15,960
- Jsem p�esv�d�ena, �e..
- Je tu psychiatr...
180
00:12:28,200 --> 00:12:30,840
- Co se d�je?
- M�m divn� sv�d�n�.
181
00:12:33,680 --> 00:12:36,520
Mus�m se rychle proj�t
a zbavit se toho.
182
00:12:49,720 --> 00:12:54,000
A je to! Promi�te.
Jen jsem bloumala kolem.
183
00:12:56,760 --> 00:13:02,040
Lid� v m�m obchod� takhle chod�
dokola. Je to bleskov� prohl�dka.
184
00:13:02,040 --> 00:13:05,640
V�te, kdy� p�ijdete do obchodu
a nen� tu co byste �ekali,
185
00:13:05,640 --> 00:13:09,880
nic nekoup�te, ale nechcete
vypadat nevychovan�...
186
00:13:09,880 --> 00:13:13,360
projdete se.
187
00:13:13,360 --> 00:13:16,120
A odejdete.
Bleskov� prohl�dka.
188
00:13:18,120 --> 00:13:21,440
Fajn slovo, prohl�dka.
189
00:13:21,440 --> 00:13:24,800
Prohl�dka... kr�sn� slovo.
190
00:13:24,800 --> 00:13:27,520
V�imn�te si, jak �ensk� je to slovo.
191
00:13:27,520 --> 00:13:29,800
Vztek...
192
00:13:29,800 --> 00:13:32,320
Mu�sk� slovo.
193
00:13:32,320 --> 00:13:35,880
A kr�lovna v�ech slov: Vlhko.
194
00:13:38,560 --> 00:13:41,400
Kr�l v�ech slov: Sokl.
195
00:13:44,280 --> 00:13:47,920
P�edstavte si vlhk� sokl.
196
00:13:47,920 --> 00:13:49,760
N�dhera.
197
00:13:49,880 --> 00:13:53,720
M��e� u� kone�n� p�estat mluvit?
198
00:13:53,720 --> 00:13:56,040
Ano, snadno.
199
00:13:59,840 --> 00:14:01,560
Nebroukej si.
200
00:14:03,720 --> 00:14:05,240
Nep�skej si.
201
00:14:08,400 --> 00:14:10,720
Nep�edst�rej, �e zp�v�
na stadi�nu ve Wembley.
202
00:14:19,400 --> 00:14:23,000
Co si to p�ete? A o kom?
Chovej se norm�ln�!
203
00:14:23,000 --> 00:14:25,640
P�esta� to ��kat.
Jen tu tak stoj�m.
204
00:14:29,680 --> 00:14:33,000
Jak si dovoluje myslet si,
�e m�me n�jak� probl�my?
205
00:14:33,240 --> 00:14:36,680
- Je to �pln� kret�n.
- Zase �patn�.
206
00:14:41,560 --> 00:14:44,160
Jdi a zjisti, co napsal.
207
00:14:44,160 --> 00:14:46,320
Dobr� n�pad.
Kryj m�.
208
00:15:00,480 --> 00:15:03,680
J�! J�! Pod�vejte se na m�!
209
00:15:03,680 --> 00:15:06,200
# J� a m� d�v�e
210
00:15:06,200 --> 00:15:08,680
# Jsme pro sebe stvo�eni
211
00:15:08,680 --> 00:15:13,640
# Hod�me se k sob� a l�b� se n�m to
212
00:15:13,640 --> 00:15:16,040
# J� a m� d�v�e
213
00:15:16,040 --> 00:15:18,440
# Nic nep�edst�r�me
214
00:15:18,440 --> 00:15:24,040
# V�d�li jsme jak to dopadne u� d�vno
215
00:15:24,040 --> 00:15:28,280
Jen trocha Noela Gaye.
216
00:15:33,640 --> 00:15:36,200
Nesta�ila jsem to p�e��st.
Je to t�snopisem.
217
00:15:36,200 --> 00:15:39,080
Vid�, m�la ses v�c sna�it
ve �kole pro sekret��ky.
218
00:15:39,080 --> 00:15:42,120
A je to tady.
Necht�la jsem do t� �koly chodit.
219
00:15:42,120 --> 00:15:45,240
Obchod s vt�pky nen� ��dn� �t�st�.
220
00:15:45,240 --> 00:15:47,800
S d�rkama. A ano, je,
jsem tam ��astn�.
221
00:15:47,800 --> 00:15:49,680
35 let, obchod s vt�pky.
222
00:15:49,680 --> 00:15:53,320
- D�rkama! - Proto nem� mu�e.
- Skoro jsem m�la Garyho.
223
00:15:53,320 --> 00:15:54,840
Ale ten blbec to zkazil.
224
00:15:54,840 --> 00:15:56,800
Nemluvme o n�m.
Je to pry�.
225
00:15:56,800 --> 00:15:59,320
- Opravdu?
- Samoz�ejm�.
226
00:15:59,320 --> 00:16:02,040
Nemysl�m na n�j.
Nechyb� mi.
227
00:16:02,040 --> 00:16:05,400
Jestli chcete v�d�t jestli
s n�m v duchu mluv�m
228
00:16:05,400 --> 00:16:08,360
a pou��v�m k tomu namalovan� tal��
s mopem m�sto vlas�, tak ne.
229
00:16:13,880 --> 00:16:15,440
- D�le.
- My o vlku...
230
00:16:15,440 --> 00:16:19,520
- Co tady d�l�?
- Promi�, ale Stevie mi �ekla, �e tu jste.
231
00:16:19,520 --> 00:16:24,200
V�m, �e tu n�co �e��te, ale
nemohl jsem d�l �ekat, Mirando.
232
00:16:27,120 --> 00:16:31,680
Nezvl�dnu to, kdy� mi neodpust�.
Nem��u na tebe zapomenout.
233
00:16:31,680 --> 00:16:33,920
Miluju t�.
234
00:16:44,120 --> 00:16:47,560
- Mirando, chce�...?
- Mirando?
235
00:16:47,560 --> 00:16:52,680
Hm? Promi�te. Ano, ne,
nemysl�m na n�j. Nechyb� mi.
236
00:16:52,680 --> 00:16:55,240
A m�j obchod je dobr� kari�ra.
237
00:16:55,240 --> 00:16:58,480
Tomu ��k� kari�ra?
J� tomu ��k�m mrh�n� �ivotem.
238
00:16:58,480 --> 00:17:01,400
Mrh�n�m sv�m �ivotem,
mrh� m�m �ivotem.
239
00:17:01,400 --> 00:17:04,240
- Mysl�m, �e d�l�me pokroky.
- Ned�l�me ��dn� pokroky!
240
00:17:04,240 --> 00:17:06,520
Nepot�ebujeme pokroky ani sezen�.
241
00:17:06,520 --> 00:17:08,040
Chovej se norm�ln�.
242
00:17:08,040 --> 00:17:11,800
Mo�n� by pomohlo, kdybyste
na sebe pohl�dly z jin� perspektivy.
243
00:17:11,800 --> 00:17:13,720
T�eba kdybyste
si vym�nily role.
244
00:17:13,720 --> 00:17:16,400
- Miranda je Penny, Penny je Miranda...
- Fajn. Dobr� n�pad.
245
00:17:16,400 --> 00:17:20,760
Ahoj, v�en�. Nevypad�m bo�sky?
246
00:17:20,760 --> 00:17:24,720
Pod�vejte se pros�m. Chci b�t st�edem,
jak j� tomu ��k�m, pozornosti.
247
00:17:26,240 --> 00:17:31,760
A te�, nov� klepy: Geoffrey Warburton
chod� za prostitutkami.
248
00:17:32,760 --> 00:17:35,680
Rah, rah, rah, rah, rah.
249
00:17:35,680 --> 00:17:40,320
Takhle mluv�m, ani� bych n�co �ekla.
Rah, rah, rah, ha ha ha ha,
250
00:17:40,320 --> 00:17:45,400
Pohodit vlasy sem, vlasy tam, hlavn�
udr�et dek�rum, z�vi�te mi.
251
00:17:46,800 --> 00:17:51,760
- Nem�l jsem na mysli ur�ky.
- Ahoj. Jsem Miranda. - Oh bo�e.
252
00:17:51,760 --> 00:17:56,240
Budu se tu pot�cet a pl�tvat �ivotem.
253
00:17:56,240 --> 00:18:01,440
Oh, m�te hezk� �vestky...
Mysl�m ovoce.
254
00:18:05,600 --> 00:18:07,080
Nejsem nestoudn�?
255
00:18:09,240 --> 00:18:15,200
Pod�vejte na Garyho. Je �chvatn�,
ale ne tolik jako tenhle kol��.
256
00:18:16,480 --> 00:18:19,480
- Promi�, ale co bylo tohle za krok?
- Kym�cen�.
257
00:18:19,480 --> 00:18:22,160
- J� se nekym�c�m.
- Kym�c�. Kym�c� se po��d.
258
00:18:22,160 --> 00:18:25,440
Jsi jako kym�civka.
259
00:18:25,440 --> 00:18:27,240
- Po�kat, te� to p�ijde.
- Takov� �vanda.
260
00:18:27,240 --> 00:18:30,720
To je ono. Takov� �vanda.
Zn�te mou dceru, Mirandu?
261
00:18:30,720 --> 00:18:33,320
Nerespektuju ��dn� jej� rozhodnut�.
262
00:18:33,320 --> 00:18:35,880
J� jsem Miranda a i kdy�
moje matka ud�lala v�echno
263
00:18:35,880 --> 00:18:40,560
aby mi usnadnila �ivot,
jsem stra�n� nevd��n�.
264
00:18:40,560 --> 00:18:44,840
A hrozn� nemotorn�.
Hele, asi zase upadnu.
265
00:18:46,840 --> 00:18:48,640
Ano, tohle bylo velmi zaj�mav�.
266
00:18:50,160 --> 00:18:56,000
P�esn� tohle se nem�lo st�t.
Mus�me tu je�t� p�r minut sed�t.
267
00:18:56,000 --> 00:18:58,690
Doporu�� n�m dal�� sezen�,
kdy� si ned�me pozor.
268
00:18:58,700 --> 00:19:00,120
= Tak�e slu�n�.
269
00:19:07,240 --> 00:19:08,840
To je skute�n� ovoce?
270
00:19:08,840 --> 00:19:10,920
Jak to mysl�te?
271
00:19:13,120 --> 00:19:16,720
Je to ovoce skute�n�?
272
00:19:16,720 --> 00:19:20,680
Nev�m jak to ��ct jasn�ji.
273
00:19:20,680 --> 00:19:23,520
Pat�� ovoce do t�ch 200 liber?
274
00:19:23,520 --> 00:19:25,880
= 200 liber?
275
00:19:25,880 --> 00:19:28,960
Sv�m zp�sobem, ano.
276
00:19:28,960 --> 00:19:33,840
Oh, v tom p��pad�...
Promi�te.
277
00:19:38,860 --> 00:19:41,240
Promi�te, m��u v�d�t co to d�l�te?
278
00:19:41,640 --> 00:19:44,400
Hraju golf.
279
00:19:44,400 --> 00:19:46,960
To je komick�, proto�e nehraju.
280
00:19:48,480 --> 00:19:52,400
- M�m tu mal� piknik. Dovol�te?
- V�dycky byla posedl� j�dlem.
281
00:19:52,400 --> 00:19:54,320
Nejsem posedl� j�dlem.
282
00:19:57,640 --> 00:20:00,960
A tohle ��k� �ena, kterou
omylem pova�ovali za t�hotnou
283
00:20:00,960 --> 00:20:05,280
a ona vstoupila do klubu matek,
proto�e maj� �aj a su�enky zdarma
284
00:20:05,280 --> 00:20:09,520
a ob�as si sahaj� na prsa.
Nejlep�� z�bava jej�ho �ivota.
285
00:20:09,520 --> 00:20:11,600
Mami, mluv� jako bych byla divn�.
286
00:20:11,600 --> 00:20:16,080
Sed� na zemi u psychiatra
a ob�dv� ve �ty�i odpoledne.
287
00:20:16,080 --> 00:20:18,080
Fajn. Sn�m si to potom.
288
00:20:19,800 --> 00:20:22,680
D�m si alespo�...
289
00:20:22,680 --> 00:20:25,880
n�co mal�ho.
290
00:20:25,880 --> 00:20:28,800
Tohle je trochu...
291
00:20:28,800 --> 00:20:31,520
dost lepkav�, nemysl�te?
292
00:20:31,520 --> 00:20:36,360
Hezk� vybaven�, jestli dovol�te...
293
00:20:36,360 --> 00:20:41,080
Deset - �ty�i, rozum�m.
Chyst�m se na p�ed�n�.
294
00:20:41,080 --> 00:20:42,840
- P�ejete si?
- Oh!
295
00:20:49,200 --> 00:20:51,240
Doktore, je tady pan� Hawtry.
296
00:20:51,240 --> 00:20:53,120
V�echno v po��dku?
297
00:20:53,120 --> 00:20:55,280
M��u?
298
00:20:55,280 --> 00:21:00,400
Dob�e poslouchejte.
Dr��me dr. Hopkinse jako rukojm�.
299
00:21:00,400 --> 00:21:04,880
��d�me p�l mili�nu liber a jestli n�kdo
vejde dovnit�, vyst�el�me mu mozek.
300
00:21:07,360 --> 00:21:10,400
Po�kat, ��kala pan� Hawtry?
301
00:21:10,400 --> 00:21:12,080
Promi�te.
Hal�?
302
00:21:12,080 --> 00:21:13,600
Tohle je moc d�le�it�.
303
00:21:13,600 --> 00:21:17,320
M� pan� Hawtry k�iklav� svetr
a �erven� opileck� nos?
304
00:21:17,320 --> 00:21:19,680
No... ano.
305
00:21:19,680 --> 00:21:21,760
To je v�e.
306
00:21:21,760 --> 00:21:24,720
Pan� Hawtry je p�edsedkyn�
farn�ho klubu.
307
00:21:24,720 --> 00:21:27,320
Nesm� m� vid�t u terapeuta.
308
00:21:30,600 --> 00:21:33,680
Pak budeme muset vyl�zt ven oknem.
309
00:21:33,680 --> 00:21:37,000
Nechci, aby v tenisov�m klubu
vypr�v�la, �e m�me probl�my.
310
00:21:37,000 --> 00:21:38,560
My ne. Ty m� probl�my.
311
00:21:38,560 --> 00:21:43,800
Promi�, ale kdo p�inesl t�i �okol�dov�
penisy na do��nkov� slavnosti?
312
00:21:43,800 --> 00:21:45,880
- Neza��nej zase.
- Dob�e.
313
00:21:52,800 --> 00:21:54,560
Ale ne.
314
00:21:54,560 --> 00:21:57,880
Poslala jsem textovku o matce
m�sto Stevie matce.
315
00:21:59,800 --> 00:22:02,040
Co to d�l�?
316
00:22:02,040 --> 00:22:04,720
To je textovka od tebe.
317
00:22:04,720 --> 00:22:06,360
"Tr��m tu s matkou. Peklo na zemi."
318
00:22:06,360 --> 00:22:09,320
"P�iprav hodn� pit�."
319
00:22:09,320 --> 00:22:12,760
- Zaj�mav�. - To nic neznamen�.
Matky b�vaj� otravn�.
320
00:22:12,760 --> 00:22:15,140
To nic neznamen�.
"Drahou�ku, ty m� nov� kab�t".
321
00:22:15,160 --> 00:22:17,440
Otravn�.
Ani nev�te jak.
322
00:22:17,450 --> 00:22:19,600
M�m t� r�da.
323
00:22:19,600 --> 00:22:21,440
Nen� to nic osobn�ho.
324
00:22:21,440 --> 00:22:25,920
- Doktore, jste �enat�?
- Zase otravuje.
325
00:22:25,920 --> 00:22:29,440
- Pt� se kv�li mn�?
- Jen udr�uju konverzaci.
326
00:22:29,440 --> 00:22:34,040
- Je to hezk� mu� s lukrativn� profes�.
- J� to v�d�la, p�esn� tohle je ta v�c...
327
00:22:34,040 --> 00:22:37,400
Ne, ne, j� to vysv�tl�m. Proto�e
moje dcera nikdy nem�la p��tele...
328
00:22:37,440 --> 00:22:38,800
M�la jsem p��tele.
329
00:22:38,800 --> 00:22:43,040
�e jsi n�kolikr�t zahl�dla nahat�ho
chlapa v parku, neznamen� m�t vztah.
330
00:22:47,800 --> 00:22:51,800
- Pot�ebuje pomoc.
- Nepot�ebuju, d�ky.
331
00:22:51,800 --> 00:22:53,720
D�v� m� dohromady s ubo��ky.
332
00:22:53,720 --> 00:22:57,200
Bez ur�ky, t�m nejste my�len vy.
Vy jste rozko�n�.
333
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
I kdy� ne zrovna t�m stylem:
"Mmmm, vem si m�!"
334
00:23:03,360 --> 00:23:08,160
Pardon. Spousta �en se na v�s jist� pod�v�
a �ekne si: "Mmmm, vem si m�, hned!"
335
00:23:08,160 --> 00:23:11,680
Ale j� si �eknu sp�...hmm.
336
00:23:11,680 --> 00:23:15,360
Pardon, nemyslela jsem to...
Mysl�m t�m ty ostatn�, kter� mi dohazuje�.
337
00:23:16,960 --> 00:23:20,000
- Te� se pod�vej, co jsi provedla.
- J�?
338
00:23:20,000 --> 00:23:22,200
Nic se nestalo.
339
00:23:35,480 --> 00:23:37,680
Oh, to je od tebe.
340
00:23:37,680 --> 00:23:40,920
"On je n�fuka, �e jo?"
341
00:23:45,000 --> 00:23:47,720
"On" je n� p��tel.
342
00:23:47,720 --> 00:23:49,240
Ano... Japonec.
343
00:23:49,240 --> 00:23:52,400
N� japonsk� p��tel je n�fuka.
344
00:23:52,400 --> 00:23:55,800
Ten, o kom tady mluv�te,
je v� p��tel jm�nem On... ?
345
00:23:55,800 --> 00:23:58,600
Jak� m� p��jmen�?
346
00:23:58,600 --> 00:24:00,200
Oh, umm... On.
347
00:24:00,200 --> 00:24:01,960
On?
348
00:24:01,960 --> 00:24:03,720
On On.
349
00:24:03,720 --> 00:24:05,240
Je to k sm�chu.
350
00:24:08,880 --> 00:24:13,960
Najednou m� to napadlo: "Mus�m
Mirand� ��ct, �e On On je n�fuka."
351
00:24:13,960 --> 00:24:16,040
Fajn, ale je to divn� gramatika.
352
00:24:16,040 --> 00:24:17,680
My tak spolu mluv�me.
353
00:24:17,680 --> 00:24:21,240
Miranda se dnes chov� hloup�,
vi� �e jo, Mirando?
354
00:24:21,240 --> 00:24:24,320
Jen tak pro p��klad.
Fajn, vy�e�eno.
355
00:24:24,320 --> 00:24:30,680
Ale j� stejn� v�m, �e mysl�te m�
a ne sv�ho p��tele jm�nem On On.
356
00:24:32,200 --> 00:24:34,480
Nev�m jak jste na to p�i�el.
357
00:24:34,480 --> 00:24:36,640
Nepot�ebujete terapii vy?
358
00:24:36,640 --> 00:24:40,120
Po��d si mysl�te, �e v�s lidi
za z�dy pomlouvaj�?
359
00:24:40,220 --> 00:24:42,400
Je paranoidn�.
Klasick� p��pad.
360
00:24:42,520 --> 00:24:45,400
- M�la bych si to poznamenat.
- J� taky.
361
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
Vym�n�me si role.
362
00:24:47,720 --> 00:24:50,840
- Sedn�te si sem.
- Ano.
363
00:24:50,840 --> 00:24:53,280
Hodn� v�m to pom��e...
364
00:24:53,280 --> 00:24:56,560
proto�e o�ividn� m�te probl�m.
365
00:25:02,400 --> 00:25:04,840
- To je v� otec?
- Ano.
366
00:25:04,840 --> 00:25:08,800
- Zaj�mav�, �e ho m�te na stole.
- Mmmm... velice zaj�mav�. - Mmmm.
367
00:25:08,800 --> 00:25:11,360
- Zaj�mav�. - Mmmmm.
- Mmmmm. - Mmmmm.
368
00:25:11,360 --> 00:25:13,080
J� v�m co d�l�te.
369
00:25:13,080 --> 00:25:14,960
P�en��te pozornost na m�,
370
00:25:14,960 --> 00:25:19,000
proto�e v�s d�s�,
�e jste se p��li� odhalily.
371
00:25:19,000 --> 00:25:21,560
Nedostal jste n�s.
372
00:25:21,560 --> 00:25:25,160
�pln� n�s dostal.
373
00:25:25,160 --> 00:25:28,880
A vida. Pozastaven� CD.
374
00:25:28,880 --> 00:25:30,960
Co jste poslouchal?
375
00:25:30,960 --> 00:25:32,480
Mmmm, zaj�mav�.
376
00:25:36,880 --> 00:25:40,760
Oh, to je v�mluvn�.
377
00:25:40,760 --> 00:25:43,440
Milostn� balada, co?
378
00:25:59,120 --> 00:26:01,760
Legrace, co?
Pod�v�me se, co tu je�t� m�?
379
00:26:05,520 --> 00:26:09,520
- Tan�it ses nau�ila ode m�, samoz�ejm�.
- To nen� pravda.
380
00:26:09,520 --> 00:26:13,780
Po tob� m�m jen pocit ne�sp�chu,
viny a obrovsk� nohy.
381
00:26:13,920 --> 00:26:15,080
Co to pl�c�?
382
00:26:15,080 --> 00:26:19,020
Dali jsme t� na z�vodn� plav�n�,
abys ty p�irozen� ploutve vyu�ila.
383
00:26:19,080 --> 00:26:20,720
Taky marn�.
384
00:26:20,720 --> 00:26:25,200
Promi�, �e jsem t� tak zklamala.
385
00:26:25,200 --> 00:26:30,760
Pod�vej, jestli chce� j�st,
jez ovoce.
386
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
Je posedl�. Vzala m� na setk�n�
"Anonymn�ch z�visl�k� na j�dle".
387
00:26:32,760 --> 00:26:35,080
- Absolutn� zbyte�n�.
- M��u to vysv�tlit.
388
00:26:35,080 --> 00:26:38,760
Belinda �e�ila probl�my s Tilly,
tak jsem se p�idala.
389
00:26:38,760 --> 00:26:42,680
Vypad� to, �e jak�koliv va�e l�i
v�dy skon�� na terapii.
390
00:26:42,680 --> 00:26:45,720
Ale to jsou Mirandiny probl�my.
391
00:26:45,720 --> 00:26:48,720
Ale kdo m� dost�v� do mal�r�?
Pr�v� ty.
392
00:26:48,720 --> 00:26:52,440
Sv�d�j si na m� co chce�,
ale ka�d�mu mus� b�t jasn�,
393
00:26:52,440 --> 00:26:56,040
�e Miranda je divn�.
Vi� �e, Mirando?
394
00:26:58,080 --> 00:27:01,440
�eknu ti p�r v�c�...
395
00:27:01,480 --> 00:27:03,440
Po kom to asi m�m?
Mo�n� je to d�di�n�.
396
00:27:03,440 --> 00:27:08,920
- Tv�j otec si mysl�... - J� v�m co ��kal,
proto�e by se... - Ve v��ivce!
397
00:27:18,600 --> 00:27:21,680
Mus�me z�skat ten se�it.
398
00:27:21,680 --> 00:27:25,080
To nevypad� na t�snopis.
399
00:27:25,080 --> 00:27:26,960
Sleduj m�.
Strategicky.
400
00:27:26,960 --> 00:27:28,760
Jdeme naostro.
401
00:27:33,960 --> 00:27:37,080
Doufejme, �e nev�, co to znamen�.
402
00:27:37,080 --> 00:27:39,240
Pane... Anthony...
403
00:27:39,240 --> 00:27:40,760
m��u... ?
404
00:27:42,720 --> 00:27:46,080
Jak� CD tu je�t� m�te?
405
00:27:48,680 --> 00:27:51,520
- Vra�te mi m�j z�pisn�k!
- Te� ho m�m j�. Co tady stoj�?
406
00:27:51,520 --> 00:27:55,520
T�ta... nov� touster
Matka... zahradnick� n��ky.
407
00:27:55,520 --> 00:27:58,440
Nezapomenout d�rky pro ko�ku.
408
00:27:58,440 --> 00:28:01,640
To je seznam v�no�n�ch d�rk�.
409
00:28:01,640 --> 00:28:03,160
Vy jste nakreslil ko�ku.
410
00:28:05,240 --> 00:28:08,720
Tak, konec sezen�.
Objedn�te se na p��t�?
411
00:28:08,720 --> 00:28:11,120
= Ne!
- Co je ten kus t�snopisem?
412
00:28:11,120 --> 00:28:13,360
Post�ehy ze za��tku sezen�.
413
00:28:13,360 --> 00:28:16,360
Oh, co tam stoj�?
Chci namalovat ko�ku?
414
00:28:16,360 --> 00:28:19,520
Ne, stoj� tam...
415
00:28:19,520 --> 00:28:22,160
Matka a dcera.
Mat�in ochranitelsk� instinkt
416
00:28:22,160 --> 00:28:26,560
je dominantn�, podporov�n
strachem z n�zoru okol�.
417
00:28:26,560 --> 00:28:33,440
Dcera usiluje o mat�ino uzn�n�,
ale zat�m nena�la vlastn� n�zor.
418
00:28:37,600 --> 00:28:41,200
= Naprost� nesmysl.
419
00:28:41,200 --> 00:28:43,800
- Mysl�m, �e cvok je on s�m.
- Jde mu jen o prachy.
420
00:28:43,800 --> 00:28:47,360
= 200 liber?
- Posedl� otcem.
421
00:28:47,360 --> 00:28:48,920
Poslouch� jen milostn� balady.
422
00:28:48,920 --> 00:28:52,960
Velmi divn�, pus�te to je�t� jednou
ne� odejdeme, doktore.
423
00:28:52,960 --> 00:28:54,480
Dobr� n�pad.
424
00:28:55,480 --> 00:28:57,960
Vid�li jste...
425
00:29:11,560 --> 00:29:15,120
V�echno v po��dku?
N�kdo tu nahl�sil rukojm�.
426
00:29:15,120 --> 00:29:16,680
Po�kat, to jste vy.
427
00:29:16,680 --> 00:29:19,360
Zmrzlinov� bl�zniv� d�t�una�e�ky.
428
00:29:19,360 --> 00:29:21,320
= To ona, je ��len�.
429
00:29:21,320 --> 00:29:25,000
www.Titulky.com
34720