All language subtitles for Le concert (2009) - synced to German bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,513 --> 00:03:22,970 subs by Defon2legs 2 00:03:22,970 --> 00:03:24,838 Balance, please... 3 00:03:25,038 --> 00:03:27,207 Bassoons... gently 4 00:03:39,419 --> 00:03:40,554 Honey, it's me. 5 00:03:40,821 --> 00:03:43,524 Darling, I told you, don't call me here. 6 00:03:44,224 --> 00:03:45,492 Honey, it's urgent 7 00:03:45,692 --> 00:03:47,528 I'm missing figurants for tomorrow 8 00:03:47,728 --> 00:03:49,363 Some have cancelled 9 00:03:49,563 --> 00:03:52,699 They are at the funeral of a supermarket owner 10 00:03:52,900 --> 00:03:53,901 It's better paid. 11 00:03:54,101 --> 00:03:55,702 Filipov ! 12 00:03:56,236 --> 00:03:58,605 I told you you are mistaken! 13 00:03:58,872 --> 00:04:00,374 Andre� Semionovitch Filipov ! 14 00:04:00,574 --> 00:04:03,877 I told you not to assist in the rehearsals 15 00:04:04,111 --> 00:04:05,212 You are a janitor. 16 00:04:05,412 --> 00:04:06,580 I know... 17 00:04:06,780 --> 00:04:08,515 Pardon, Leonid Dimitrievitch. 18 00:04:09,183 --> 00:04:10,217 You promised me... 19 00:04:10,417 --> 00:04:11,518 No means no! 20 00:04:11,752 --> 00:04:14,788 You will conduct when the time is ripe. 21 00:04:15,022 --> 00:04:17,724 Don't start again with your so called orchestra! 22 00:04:18,091 --> 00:04:19,293 Follow me! 23 00:04:22,396 --> 00:04:25,098 This is how you show your love for the Bolchoi? 24 00:04:25,365 --> 00:04:27,267 How can I trust you? 25 00:04:27,467 --> 00:04:30,537 Let's talk about the orchestra when all is clean. 26 00:04:30,737 --> 00:04:31,772 It will be clean. 27 00:04:31,972 --> 00:04:33,874 Before tomorrow morning! 28 00:05:13,847 --> 00:05:14,648 Email deleted 29 00:05:14,915 --> 00:05:17,484 Erased. Never even heard about it! 30 00:05:17,684 --> 00:05:21,088 Go on, Goliath, hire Bill Gates to find it. 31 00:05:21,321 --> 00:05:24,791 I want the contract for the Genkin marriage 32 00:05:24,992 --> 00:05:25,993 He's looking for 1000 figurants 33 00:05:26,260 --> 00:05:27,094 He's a mobster! 34 00:05:27,294 --> 00:05:28,195 They all are! 35 00:05:28,462 --> 00:05:31,331 They send their kids to college in London 36 00:05:31,532 --> 00:05:34,434 - But they're still mobsters - So what? 37 00:05:34,635 --> 00:05:36,870 1000 figurants! Can you imagine? 38 00:05:37,104 --> 00:05:39,373 He doesn't even know 200 persons 39 00:05:39,606 --> 00:05:42,809 He will ask for 800 more. 40 00:05:43,010 --> 00:05:47,047 What the cash we can buy a massive place in the countryside 41 00:05:47,281 --> 00:05:48,982 with a nice vegetable garden. 42 00:05:50,484 --> 00:05:52,719 We wouldn't have to buy our vegetables at a huge expense. 43 00:05:52,953 --> 00:05:54,488 They raised my pension by 100 rubles 44 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 and the rent by 300 ! 45 00:05:56,557 --> 00:06:00,194 30 rubles for 1kg of potatoes yesterday Do you realize? 46 00:06:00,460 --> 00:06:01,628 We'll sell the piano. 47 00:06:01,829 --> 00:06:03,363 We won't sell it. 48 00:06:03,730 --> 00:06:08,302 He doesn't want any more guests except for the Makarov wedding 49 00:06:08,535 --> 00:06:10,404 to prove he's got bigger balls. 50 00:06:10,671 --> 00:06:11,672 Ira ! 51 00:06:13,340 --> 00:06:14,741 Will you help me, Honey? 52 00:06:14,975 --> 00:06:16,476 Will you call me? 53 00:06:18,979 --> 00:06:20,380 Yes, Sacha. So? 54 00:06:21,081 --> 00:06:24,151 Thanks, you're an angel, you saved my life. 55 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 I assure you... hang on... 56 00:06:26,587 --> 00:06:27,654 You said you had 19. 57 00:06:29,590 --> 00:06:32,092 OK, thanks see you later. 58 00:06:38,265 --> 00:06:39,666 Honey... 59 00:06:41,535 --> 00:06:44,071 I know you're tired 60 00:06:44,538 --> 00:06:47,174 but i'm still missing an extra. 61 00:06:50,677 --> 00:06:53,046 I'm coming, I'll be right there 62 00:07:13,467 --> 00:07:14,768 The people... 63 00:07:15,536 --> 00:07:18,272 The people are on our side! 64 00:07:18,472 --> 00:07:22,142 History is on our side! 65 00:07:22,409 --> 00:07:24,912 We are marching to victory 66 00:07:25,145 --> 00:07:28,982 of a righteous ideology 67 00:07:29,283 --> 00:07:30,784 toward Communism! 68 00:07:35,656 --> 00:07:37,224 We need to talk. 69 00:07:41,495 --> 00:07:44,431 Everyday they make promises. 70 00:07:44,665 --> 00:07:46,667 28, 29, 30 ! 71 00:07:46,900 --> 00:07:49,069 You asked for 30, there are 30 72 00:07:49,269 --> 00:07:52,139 They're all there, you pay for 30! 73 00:07:52,339 --> 00:07:54,908 Irina, listen, I propose a deal: 74 00:07:55,309 --> 00:07:58,979 500 for each plus a bonus of 100 rubles 75 00:07:59,179 --> 00:08:01,615 but you come back next sunday 76 00:08:01,815 --> 00:08:03,851 600 for 2 sundays. OK? 77 00:08:04,084 --> 00:08:06,119 I say no, Gavrilov ! 78 00:08:06,320 --> 00:08:07,921 Every sunday the same thing 79 00:08:08,121 --> 00:08:11,492 It's 400 rubles per head per day 80 00:08:11,792 --> 00:08:14,928 - Don't you have any faith? - I never had any faith! 81 00:08:15,128 --> 00:08:17,264 You and your Party can go to hell! 82 00:08:17,464 --> 00:08:20,701 I want my 12 000 rubles. Right now! 83 00:08:22,369 --> 00:08:24,538 - That's extortion. - C'mon! 84 00:08:24,771 --> 00:08:25,973 You have no morals! 85 00:08:28,709 --> 00:08:30,544 The Union of moscow musicians 86 00:08:54,635 --> 00:08:57,070 Just a bit, Andre�. 87 00:08:57,304 --> 00:08:58,739 It's not gonna kill you 88 00:09:00,073 --> 00:09:01,909 Go on, Andre� ! 89 00:09:02,676 --> 00:09:07,314 C'mon, Andre�... You're still our leader, aren't you? 90 00:09:14,388 --> 00:09:15,189 No 91 00:09:15,422 --> 00:09:16,523 Didn't you hear? 92 00:09:16,723 --> 00:09:18,058 Come 93 00:09:25,032 --> 00:09:26,166 Read this. 94 00:09:28,402 --> 00:09:32,239 "To Mr. Leonid Vinitchenko, Director of the Bolchoi. 95 00:09:33,240 --> 00:09:36,710 "Dear Mr. Vinitchenko, while consulting your website 96 00:09:36,910 --> 00:09:39,746 I discovered your orchestra is available 97 00:09:39,947 --> 00:09:41,582 in two weeks time, on saturday june 13th 98 00:09:41,782 --> 00:09:45,919 the L.A. Philharmonic having cancelled their tour of France 99 00:09:46,119 --> 00:09:47,888 Would you be willing to replace them? 100 00:09:48,088 --> 00:09:51,525 We would be honored to welcome you 101 00:09:51,725 --> 00:09:55,529 and give our audience a night to remember 102 00:09:55,729 --> 00:09:57,431 This is an official invitation. 103 00:09:57,631 --> 00:10:00,434 I suggest we talk about this tomorrow afternoon on the phone 104 00:10:00,634 --> 00:10:02,469 at 4pm Moscow time 105 00:10:02,703 --> 00:10:04,605 Yours sincerely 106 00:10:04,938 --> 00:10:07,140 "Olivier Morne Duplessis, 107 00:10:07,374 --> 00:10:09,309 Director of the Th��tre du Ch�telet 108 00:10:09,576 --> 00:10:11,778 It's in russian. Must be a joke. 109 00:10:12,246 --> 00:10:14,114 It's signed! There's the stamp. 110 00:10:14,414 --> 00:10:17,117 The address is french. 111 00:10:20,087 --> 00:10:20,888 So what? 112 00:10:21,088 --> 00:10:22,823 We'll take their place! 113 00:10:23,123 --> 00:10:24,124 To Paris ! 114 00:10:24,324 --> 00:10:26,059 Le Th��tre du Ch�telet ! What a dream come true ! 115 00:10:26,260 --> 00:10:29,129 The Bolchoi Orchestra in Paris, at the Ch�telet ! 116 00:10:29,897 --> 00:10:31,398 What? Are you crazy? 117 00:10:31,832 --> 00:10:33,467 You want to pretend you are the Bolchoi ? 118 00:10:33,667 --> 00:10:36,403 Yes! They are worthless We are way better. 119 00:10:42,776 --> 00:10:45,612 Get rid of this before we end up in prison. 120 00:10:49,650 --> 00:10:51,084 Honey, are you there? 121 00:10:56,790 --> 00:10:57,858 Yes I am. 122 00:10:58,125 --> 00:11:00,093 Andre�, do you need help? 123 00:11:01,028 --> 00:11:02,296 Honey, let me in. 124 00:11:02,496 --> 00:11:03,864 Don't worry, I'm fine. 125 00:11:04,097 --> 00:11:05,999 We're just chatting, my love 126 00:11:06,600 --> 00:11:07,935 You scared me. 127 00:11:09,603 --> 00:11:10,771 Little boys... 128 00:11:15,142 --> 00:11:18,212 We haven't played in 30 years We're just bums. 129 00:11:18,478 --> 00:11:19,713 Where are you gonna find an orchestra? 130 00:11:19,980 --> 00:11:20,380 To the right 131 00:11:20,647 --> 00:11:22,316 No place to rehearse 132 00:11:22,516 --> 00:11:26,520 No money, no time to make up a real orchestra 133 00:11:26,787 --> 00:11:30,624 80 musicians in 14 days ! Have you gone mad? 134 00:11:30,824 --> 00:11:32,125 Why no dancers? 135 00:11:32,326 --> 00:11:33,327 Turn right 136 00:11:34,728 --> 00:11:36,196 55 musicians. 137 00:11:36,864 --> 00:11:39,500 We need 55 musicians! 138 00:11:41,301 --> 00:11:42,970 Be quiet, it's over there. 139 00:11:43,203 --> 00:11:44,738 House of the Communist Party 140 00:11:46,240 --> 00:11:49,843 Anyway, they will phone Leonid tomorrow 141 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 and that will be the end of it. 142 00:11:51,245 --> 00:11:53,013 Not if we phone first. 143 00:11:53,213 --> 00:11:55,883 What ? The Communist Party? Are you mental? 144 00:11:56,216 --> 00:11:58,852 Ivan Gavrilov... Ivan KGB Gavrilov ! 145 00:11:59,052 --> 00:12:01,688 You're a sick man! What are we gonna do? 146 00:12:03,524 --> 00:12:07,027 Ivan knows them. His french is better than Moli�re's 147 00:12:07,227 --> 00:12:08,262 Of course, Moli�re is dead! 148 00:12:08,495 --> 00:12:09,363 We need him. 149 00:12:09,563 --> 00:12:11,899 He ruined your career and mine! 150 00:12:12,099 --> 00:12:13,567 He only obeyed orders. 151 00:12:13,834 --> 00:12:14,601 Not true. 152 00:12:14,835 --> 00:12:16,870 He went on stage in the middle of the Tchaikovsky concerto 153 00:12:17,070 --> 00:12:20,741 in front of a live audience, he stopped the concerto just to humiliate you! 154 00:12:21,375 --> 00:12:24,278 He got a kick out of it! He's the devil that guy! 155 00:12:25,412 --> 00:12:26,914 I'm not going in. 156 00:12:27,848 --> 00:12:30,717 We'll never get out twice of a communist dictatorship. 157 00:12:31,018 --> 00:12:32,019 Sacha... 158 00:12:32,352 --> 00:12:34,621 Would you like to pick up the cello again? 159 00:12:35,222 --> 00:12:38,192 Or do you prefer to drive an ambulance for the rest of your life? 160 00:12:38,458 --> 00:12:40,561 Ivan Gavrilov owns us a concert. 161 00:12:41,762 --> 00:12:43,130 The Concert ! 162 00:12:47,701 --> 00:12:49,436 Do you still know how to manage an orchestra? 163 00:12:49,703 --> 00:12:52,272 First of all, good morning! Which orchestra? 164 00:12:52,806 --> 00:12:54,942 A kind of Bolchoi, but not THE Bolchoi. 165 00:12:55,142 --> 00:12:57,311 The Bolchoi, yes or no? 166 00:12:57,878 --> 00:12:59,146 Yes and no. Both. 167 00:12:59,379 --> 00:13:02,716 We're looking for a better manager for a concert abroad. 168 00:13:02,916 --> 00:13:03,717 Who's this "we"? 169 00:13:03,917 --> 00:13:06,954 The bloody orchestra you destroyed 30 years ago 170 00:13:07,221 --> 00:13:09,089 - Idiot! - Sacha, be calm! 171 00:13:09,623 --> 00:13:11,992 All these voyages we weren't allowed to make, you jerk! 172 00:13:12,426 --> 00:13:14,795 Scum ! 30 years ago 173 00:13:15,062 --> 00:13:18,999 You would have asked political asylum even in Patagonia 174 00:13:19,233 --> 00:13:23,570 you would have betrayed your grandma and believed the capitalist press 175 00:13:23,971 --> 00:13:26,173 even the nation that raised you 176 00:13:26,440 --> 00:13:28,008 where you were born and bred 177 00:13:28,242 --> 00:13:30,811 I had my sources! 178 00:13:31,345 --> 00:13:33,347 Whose nation? 179 00:13:34,281 --> 00:13:35,282 Bastard! 180 00:13:35,482 --> 00:13:38,952 Dirty, crushed, humiliated. Yes! 181 00:13:39,353 --> 00:13:40,621 Torn apart! 182 00:13:41,021 --> 00:13:42,856 You tore us apart! 183 00:13:43,290 --> 00:13:45,926 You were responsable! Bastard! 184 00:13:46,360 --> 00:13:47,761 You're a bastard yourself! 185 00:13:47,995 --> 00:13:49,129 Piece of shit ambulance driver! 186 00:13:49,329 --> 00:13:51,665 It's your fault that I'm an ambulance driver 187 00:13:51,865 --> 00:13:53,767 That my wife and kids have left me! 188 00:13:53,967 --> 00:13:56,003 Because of me? Because of your big mouth! 189 00:13:56,203 --> 00:13:58,872 You didn't want to follow them to Israel, your land 190 00:13:59,139 --> 00:14:00,174 I had my information. 191 00:14:00,374 --> 00:14:02,843 I don't have to leave My country is here! 192 00:14:03,110 --> 00:14:04,945 Your country? You betrayed it! 193 00:14:05,145 --> 00:14:07,114 That's enough! Can't we talk? 194 00:14:08,615 --> 00:14:09,483 Sacha... 195 00:14:09,950 --> 00:14:12,686 Ivan, we're here to talk about Paris. 196 00:14:12,886 --> 00:14:15,155 About a concert in the Th��tre du Ch�telet. 197 00:14:15,355 --> 00:14:17,391 They want a reply by tomorrow 198 00:14:17,624 --> 00:14:19,159 - Which Paris? - Read this! 199 00:14:19,960 --> 00:14:21,662 The Bolchoi Orchestra 200 00:14:21,962 --> 00:14:25,499 is like the Wailing Wall. They're playing so heavy footed. 201 00:14:25,699 --> 00:14:27,701 Can you imagine the french press? 202 00:14:28,902 --> 00:14:29,903 Did you say Paris? 203 00:14:30,137 --> 00:14:31,572 They'll say: 204 00:14:31,839 --> 00:14:35,008 The russian orchestras are not what they used to be. 205 00:14:35,342 --> 00:14:37,644 Can we as russians accept that? 206 00:14:37,878 --> 00:14:38,812 Paris... 207 00:14:39,913 --> 00:14:41,014 Why me? 208 00:14:41,215 --> 00:14:44,518 You'll do all negociations like in the old days. 209 00:14:44,751 --> 00:14:46,920 You were the best manager 210 00:14:47,187 --> 00:14:48,589 in the history of The Bolchoi. 211 00:14:50,324 --> 00:14:51,325 Paris... 212 00:14:53,193 --> 00:14:54,695 Agreed. 213 00:14:56,230 --> 00:14:57,030 Why? 214 00:14:57,431 --> 00:14:58,665 What do you mean? 215 00:14:58,899 --> 00:15:00,701 What are you playing at? Spit it out! 216 00:15:00,901 --> 00:15:02,603 - What's your price? - No price. 217 00:15:02,870 --> 00:15:03,737 He's playing us. 218 00:15:03,937 --> 00:15:04,905 For free? Are you sure? 219 00:15:05,172 --> 00:15:05,839 Absolutely. 220 00:15:06,240 --> 00:15:09,042 I could get you a ex-soldier card 221 00:15:09,243 --> 00:15:11,512 so you can travel for free on public transport 222 00:15:11,745 --> 00:15:14,581 I already got that. 223 00:15:14,882 --> 00:15:15,949 I said "agreed" 224 00:15:16,250 --> 00:15:17,751 I'll do it. You have my word. 225 00:15:19,353 --> 00:15:22,589 Did you see that look, that smile? He's so fake, watch your back. 226 00:15:22,789 --> 00:15:25,259 He's gonna screw us again Hand over that fax. 227 00:15:25,526 --> 00:15:29,096 I saw in his eyes the desire, the will to go through with it. 228 00:15:47,314 --> 00:15:49,383 PARIS 229 00:15:57,624 --> 00:15:59,159 Ivan Gavrilov ? 230 00:16:05,499 --> 00:16:07,401 How many seats in the Ch�telet ? 231 00:16:08,502 --> 00:16:09,770 I don't know. 232 00:16:10,904 --> 00:16:12,739 1 500... 233 00:16:13,473 --> 00:16:15,242 2 000. 234 00:16:23,917 --> 00:16:25,819 I found out on the Web 235 00:16:27,688 --> 00:16:28,922 2 000? 236 00:16:33,961 --> 00:16:36,497 Andre�, I'll be leaving you 237 00:16:39,600 --> 00:16:41,668 if you're not going 238 00:16:42,836 --> 00:16:45,038 Show me you're still the maestro. 239 00:16:45,305 --> 00:16:47,641 and you'll play this concert 'till the end 240 00:16:50,944 --> 00:16:53,847 30 years... I've been waiting 241 00:16:54,214 --> 00:16:55,449 30 years. 242 00:17:47,267 --> 00:17:49,203 Tchaikovsky 243 00:17:55,409 --> 00:17:57,377 Concerto 244 00:18:59,072 --> 00:19:00,674 People's enemy 245 00:19:01,842 --> 00:19:03,177 Curtain! 246 00:19:32,139 --> 00:19:33,340 Is this phone working? 247 00:19:33,540 --> 00:19:35,676 I call my family in Israel from here. 248 00:19:35,876 --> 00:19:37,544 I want this to work! 249 00:19:37,878 --> 00:19:40,113 Without paying? You don't have the right. 250 00:19:40,314 --> 00:19:43,717 - It belongs to the State, to the People. - You want me to use sign language? 251 00:19:43,951 --> 00:19:44,818 Silence ! 252 00:19:45,118 --> 00:19:46,119 Quickly. 253 00:19:48,989 --> 00:19:52,392 Good day, my dear! Greetings! 254 00:19:52,626 --> 00:19:54,161 How are you today? 255 00:19:54,361 --> 00:19:57,197 Mr comrade Ivan Gavrilov speaking. 256 00:19:57,397 --> 00:19:59,199 Director of The Bolchoi. 257 00:19:59,399 --> 00:20:03,003 I would like a kind word with Monsieur Duplessis. 258 00:20:03,203 --> 00:20:05,806 Could you please introduce me if you please? 259 00:20:06,807 --> 00:20:08,475 One minute, please... 260 00:20:08,742 --> 00:20:10,344 I'm calling from Moscow! 261 00:20:10,577 --> 00:20:11,478 One minute... 262 00:20:11,578 --> 00:20:14,314 Mr. Director, how are you? 263 00:20:14,815 --> 00:20:18,418 Ah, wunderbar ! Fantastically great, thank you 264 00:20:19,019 --> 00:20:22,055 Pardon me, I didn't know you were the new Bolchoi administrator 265 00:20:22,189 --> 00:20:23,724 I'll send the fax in your name. 266 00:20:23,857 --> 00:20:26,760 It's not so bad, don't apologize 267 00:20:26,894 --> 00:20:31,265 Mr. Duplessis, I'm not calling you from the office 268 00:20:31,498 --> 00:20:34,401 We're having some technical problems 269 00:20:34,668 --> 00:20:35,836 with telecommunication 270 00:20:35,936 --> 00:20:38,338 No need to shout, I hear you perfectly. 271 00:20:38,539 --> 00:20:39,873 Excuse me 272 00:20:40,073 --> 00:20:44,244 It will be me who'll be calling each time, that's more convenient 273 00:20:44,378 --> 00:20:45,345 OK. 274 00:20:46,680 --> 00:20:49,583 I will share with you my cell phone number 275 00:20:50,784 --> 00:20:52,786 You have something to write with? 276 00:20:53,353 --> 00:20:55,088 Go ahead, I'm listening. 277 00:20:55,923 --> 00:20:58,225 0 and another 0 278 00:20:58,425 --> 00:21:01,862 7-910-46 279 00:21:02,095 --> 00:21:04,364 18-830. 280 00:21:05,465 --> 00:21:08,969 Ivan, the concert, Do you think it's possible? 281 00:21:09,236 --> 00:21:10,404 It all depends 282 00:21:10,637 --> 00:21:12,639 on terms and conditions. 283 00:21:12,906 --> 00:21:15,309 We'll have to cancel a very lucrative gig. 284 00:21:15,642 --> 00:21:18,111 According to your website, you are completely free of commitment. 285 00:21:18,245 --> 00:21:19,379 A private concert 286 00:21:19,613 --> 00:21:22,216 Very private even, for the president of the eastern-russia gaz company 287 00:21:22,449 --> 00:21:23,417 You understand? 288 00:21:23,617 --> 00:21:27,054 The anniversary of his rule sort to speak 289 00:21:27,254 --> 00:21:29,089 A discrete and private concert 290 00:21:29,289 --> 00:21:30,958 but the entire orchestra is needed. 291 00:21:31,225 --> 00:21:33,460 Listen, I propose I send you 292 00:21:33,727 --> 00:21:35,596 today a contract stating our terms 293 00:21:35,829 --> 00:21:37,464 so you know our demands. 294 00:21:37,731 --> 00:21:38,565 And if these are satisfactory 295 00:21:38,799 --> 00:21:41,134 We can foresee to put our signatures 296 00:21:41,401 --> 00:21:42,669 on the contract. 297 00:21:42,803 --> 00:21:44,438 Fine, I'll wait for your proposal 298 00:21:44,571 --> 00:21:45,839 but quickly please, the concert is in 2 weeks time. 299 00:21:45,973 --> 00:21:47,808 What's the program? 300 00:21:48,175 --> 00:21:49,510 The program...? 301 00:21:49,776 --> 00:21:51,678 Yes, the program 302 00:21:51,912 --> 00:21:54,281 The program, idiots! 303 00:21:55,616 --> 00:21:56,416 Tchaikovsky. 304 00:21:59,686 --> 00:22:01,288 Ivan... 305 00:22:01,655 --> 00:22:03,690 are you still there? 306 00:22:04,424 --> 00:22:06,760 Tchaikovsky. We shall be playing Tchaikovsky. 307 00:22:06,960 --> 00:22:09,263 The violin concerto 308 00:22:09,496 --> 00:22:10,464 Here we go again. 309 00:22:10,964 --> 00:22:13,167 Tchaikovsky, you say? 310 00:22:14,334 --> 00:22:15,769 Tchaikovsky. 311 00:22:16,203 --> 00:22:18,272 The violin concerto 312 00:22:18,705 --> 00:22:22,176 Hello...the connection I'm don't hear you very well. 313 00:22:26,547 --> 00:22:28,982 Bravo! Done! Happy? 314 00:22:29,216 --> 00:22:30,717 And you, 30 years ago? 315 00:22:30,984 --> 00:22:31,718 What do you mean? 316 00:22:33,153 --> 00:22:34,488 You were perfect 317 00:22:34,688 --> 00:22:36,456 You're still the best. 318 00:22:39,393 --> 00:22:40,394 I know. 319 00:22:40,661 --> 00:22:42,029 Negotiation is like riding a bike. 320 00:22:43,197 --> 00:22:44,498 You never forget. 321 00:22:45,799 --> 00:22:48,202 So, do they agree? 322 00:22:49,236 --> 00:22:51,305 We got them by the balls! 323 00:22:52,539 --> 00:22:55,375 2000$ per musician! I doubled the price. 324 00:22:55,576 --> 00:22:58,145 No, it's a marriage. Bring the entire family. 325 00:22:58,378 --> 00:23:00,180 Payment : 30 euros/day 326 00:23:00,747 --> 00:23:03,050 That's 350 rubles and free lunch. 327 00:23:03,317 --> 00:23:04,418 4000$ for Andre�. 328 00:23:04,651 --> 00:23:07,821 The program: Tchaikovsky and then what? 329 00:23:08,055 --> 00:23:09,056 What do you mean, "after" ? 330 00:23:09,256 --> 00:23:11,225 It's not enough, it's too short. 331 00:23:11,492 --> 00:23:13,327 Sacha will pick you up in the ambulance. 332 00:23:14,228 --> 00:23:17,865 The S�r�nade by Tchaikovsky and Symphony n�1 by Prokofiev. 333 00:23:18,699 --> 00:23:22,870 Fine. The flight and insurance will be paid by Paris. 334 00:23:23,103 --> 00:23:26,039 The State used to take care of everything. Not anymore. 335 00:23:27,274 --> 00:23:28,375 OK, the planning... 336 00:23:28,609 --> 00:23:30,377 Day 1: arrival 337 00:23:31,178 --> 00:23:34,781 and fancy dinner in the famous Trou Normand. 338 00:23:36,183 --> 00:23:38,085 Day 2: rehearsal, and of course 339 00:23:38,785 --> 00:23:40,888 every visit to Paris demands 340 00:23:41,088 --> 00:23:43,524 in the evening... a boat ride on the Seine. 341 00:23:43,924 --> 00:23:45,292 Day 3: the concert 342 00:23:45,592 --> 00:23:46,793 Agreed? 343 00:23:47,628 --> 00:23:48,428 Very well. 344 00:23:48,629 --> 00:23:49,763 Everything OK? 345 00:23:52,966 --> 00:23:55,102 I got the wedding : 1000 figurants. 346 00:23:55,302 --> 00:23:56,804 We'll have our vegetable garden. 347 00:23:57,771 --> 00:23:58,772 Ira, the sugar... 348 00:23:58,972 --> 00:23:59,773 Right away... 349 00:23:59,973 --> 00:24:01,241 I'll give you a hand. 350 00:24:02,943 --> 00:24:05,546 He wants to do Tchaikovsky. 351 00:24:05,779 --> 00:24:07,748 - I know. And you'll help. - Me? 352 00:24:07,948 --> 00:24:10,150 Yes you. Now go... 353 00:24:12,920 --> 00:24:15,589 I want the hotel Paris Lumi�re. 354 00:24:16,056 --> 00:24:17,658 Close to the Champs-�lys�es. 355 00:24:17,891 --> 00:24:18,959 The best. 356 00:24:19,226 --> 00:24:20,327 3 stars! 357 00:24:21,328 --> 00:24:22,963 The main thing... 358 00:24:23,964 --> 00:24:25,399 Who'll be the soloist? 359 00:24:27,434 --> 00:24:29,136 Only one name comes up... 360 00:24:29,403 --> 00:24:30,571 Anne-Marie Jacquet. 361 00:24:31,605 --> 00:24:33,173 Anne-Marie Jacquet. Are you kidding? 362 00:24:33,407 --> 00:24:34,441 She's a star! 363 00:24:34,641 --> 00:24:36,810 Very good! Very good! 364 00:24:37,611 --> 00:24:39,112 We are also stars. 365 00:24:39,313 --> 00:24:43,016 Jacquet, Jacquet! Anne-Marie Jacquet and nobody else. 366 00:24:44,418 --> 00:24:46,320 Aren't we asking for too much? 367 00:24:47,154 --> 00:24:49,423 You have to be demanding and temperamental. 368 00:24:49,623 --> 00:24:51,158 It shows you're serious 369 00:24:52,025 --> 00:24:53,293 and professional too. 370 00:24:53,660 --> 00:24:55,596 The fees, the expenses... 371 00:24:56,129 --> 00:24:59,099 They seem the same as before the perestroika. 372 00:24:59,766 --> 00:25:02,636 Must be a favour thanks to the good relationship with Mr Gavrilov. 373 00:25:03,270 --> 00:25:05,973 Maybe. Could be a prank too. 374 00:25:06,106 --> 00:25:07,474 We should be concerned. 375 00:25:07,841 --> 00:25:12,980 Last meeting, we agreed to a prestigious concert with the LA Philharmonic. 376 00:25:13,113 --> 00:25:16,517 Now we don't have the LA Philharmonic and a deficit of 1.15 million Euro 377 00:25:16,650 --> 00:25:18,018 and not 450 thousand as we first thought 378 00:25:18,152 --> 00:25:20,020 Stop bothering me with that! 379 00:25:22,055 --> 00:25:22,789 What else is there? 380 00:25:22,890 --> 00:25:25,459 3 days in Paris instead of arriving on the day like most orchestras. 381 00:25:25,559 --> 00:25:28,462 Some strange demands like a bootride on the Seine and dinner at the Trou Normand. 382 00:25:28,562 --> 00:25:30,464 - You know that place? - No. 383 00:25:30,564 --> 00:25:32,466 They make me sick. I say no! 384 00:25:32,566 --> 00:25:35,536 - Do you want to take them to the Trou? - Still far less expensive than the LA Ph. 385 00:25:35,669 --> 00:25:38,038 3 days of leasure, the restaurant... 386 00:25:38,172 --> 00:25:40,841 Do they think that's professional, those slavics? 387 00:25:41,175 --> 00:25:42,743 What about the Jacquets? 388 00:25:43,043 --> 00:25:43,977 How much will they cost? 389 00:25:44,077 --> 00:25:51,552 A lot, but even with the long stay and all expenses still cheaper than the LA Ph. 390 00:25:51,685 --> 00:25:55,422 55% cheaper, if she were to refuse even 75% cheaper 391 00:25:55,556 --> 00:25:57,758 No Anne-Marie Jacquet, no Bolchoi and no concert. 392 00:25:57,891 --> 00:26:01,061 Without her, they won't even come over They make me sick! 393 00:26:02,696 --> 00:26:03,497 Get me her agent. 394 00:26:03,664 --> 00:26:05,999 I understand, Olivier. Nothing I can do about it. 395 00:26:06,166 --> 00:26:07,901 It's no, don't call again. 396 00:26:08,402 --> 00:26:10,938 I'm sorry too. Good luck and goodbye. 397 00:26:17,611 --> 00:26:19,346 We're going in 45 minutes. 398 00:26:19,680 --> 00:26:21,348 - Who was it? - Nobody. 399 00:26:21,615 --> 00:26:25,452 An interview for a brazilian magazine, "Why you're not married" that sort of thing. 400 00:26:25,586 --> 00:26:27,588 Did they ask why I'm not playing Tchaikovsky? 401 00:26:28,088 --> 00:26:29,723 Tchaikovsky? No... 402 00:26:29,857 --> 00:26:31,525 I never heard you say that 403 00:26:31,625 --> 00:26:34,061 "She doesn't play Tchaikovsky". No. 404 00:26:34,628 --> 00:26:36,864 Well yeah, they asked me. 405 00:26:39,133 --> 00:26:41,235 What are you doing? 406 00:26:41,368 --> 00:26:42,903 Redialling the last number. 407 00:26:44,104 --> 00:26:45,539 It was Duplessis. 408 00:26:46,073 --> 00:26:49,743 The Tchaikovsky concerto at the Ch�telet in two weeks, can you imagine? 409 00:26:50,210 --> 00:26:51,778 Between Madrid and Chicago. 410 00:26:52,146 --> 00:26:53,814 They just phoned me, no manners... 411 00:26:55,282 --> 00:26:56,650 What orchestra? 412 00:26:58,152 --> 00:26:59,620 The Bolchoi 413 00:26:59,753 --> 00:27:01,455 What? The Bolchoi and you said no? 414 00:27:02,789 --> 00:27:06,894 You've never played that concerto, it's right between Madrid and Chicago. Unreasonable... 415 00:27:07,394 --> 00:27:09,296 The high fibre bread wasn't fresh, I didn't get any. The honey will arrive tomorrow. 416 00:27:09,763 --> 00:27:11,165 Mine will arrive tomorrow. 417 00:27:13,467 --> 00:27:14,802 Are you serious? 418 00:27:15,836 --> 00:27:18,305 I know I was always scared to play Tchaikovsky 419 00:27:19,673 --> 00:27:22,075 But my dream is to play the Tchaikovsky with the Bolchoi. 420 00:27:22,843 --> 00:27:24,578 You know, Guyl�ne? 421 00:27:25,145 --> 00:27:27,815 The chef's an unknown and the orchestra is not what it used to be 422 00:27:27,948 --> 00:27:29,449 It's too great a risk. 423 00:27:30,918 --> 00:27:32,252 What's the conductor's name? 424 00:27:32,519 --> 00:27:34,621 I don't know, I don't recall. 425 00:27:35,189 --> 00:27:37,825 Filipov, something like that. 426 00:27:38,258 --> 00:27:39,660 Andr� Filipov? 427 00:27:40,994 --> 00:27:41,829 Yes. 428 00:27:43,630 --> 00:27:45,032 That's right. Does it ring a bell? 429 00:27:45,165 --> 00:27:46,300 Are you joking? 430 00:27:46,700 --> 00:27:49,803 Does it ring a bell? The maestro, Guyl�ne! 431 00:27:49,937 --> 00:27:53,373 He's the legendary maestro! To play Tchaikovsky with him... 432 00:27:54,107 --> 00:27:56,777 - How dare you ask... - He hasn't conducted in 30 years 433 00:27:58,779 --> 00:28:01,548 You'll phone Duplissis, I will accept whatever the conditions. 434 00:28:02,483 --> 00:28:03,851 Understood? 435 00:28:09,056 --> 00:28:12,993 Listen, I'd love to convince her but I'm afraid she'll say no. 436 00:28:13,126 --> 00:28:15,162 She has Madrid before and Chicago shortly after. 437 00:28:15,529 --> 00:28:17,064 Guyl�ne, how much? 438 00:29:20,093 --> 00:29:20,794 Good god! 439 00:29:21,061 --> 00:29:22,429 Rivka, come see who's here! 440 00:29:22,696 --> 00:29:25,933 The one who dared say "shit" to Brezjnev. 441 00:29:26,733 --> 00:29:28,235 - Your lips? - Your astma? 442 00:29:28,469 --> 00:29:30,871 He refuses treatment. He barks like a donkey. 443 00:29:31,071 --> 00:29:32,573 When I cough, I play better. 444 00:29:33,540 --> 00:29:34,308 Come in! 445 00:29:52,960 --> 00:29:54,495 Are there still synagogues in Paris ? 446 00:29:54,728 --> 00:29:56,063 Do they like jews over there? 447 00:29:56,263 --> 00:29:59,500 More synagogues than churches There's one in every street. 448 00:29:59,733 --> 00:30:02,569 There's no more churches. Those catholics have all become infidels. 449 00:30:03,003 --> 00:30:04,638 Really? What about the Notre-Dame? 450 00:30:04,838 --> 00:30:08,342 Did you see on TV the death of cardinal whats-his-name? 451 00:30:08,609 --> 00:30:11,478 They danced the kaddish in front of the Notre-Dame. 452 00:30:11,678 --> 00:30:14,248 It's all jewish outside and catholic inside. 453 00:30:14,448 --> 00:30:16,450 half jew, half christian. 454 00:30:16,950 --> 00:30:18,318 Are you coming, Viktor ? 455 00:30:22,623 --> 00:30:23,490 For you, Andre�. 456 00:30:23,690 --> 00:30:25,259 In this place, you're a wise one. 457 00:30:25,459 --> 00:30:27,694 I'm taking along my son, Mo�se. 458 00:30:27,928 --> 00:30:30,130 He's the Louis Armstrong of classical music. 459 00:30:30,430 --> 00:30:31,865 Better than his father. 460 00:30:32,099 --> 00:30:33,200 May the Lord protect you! 461 00:30:33,433 --> 00:30:34,134 Amen ! 462 00:31:40,934 --> 00:31:42,536 - Taxi ! - Micha ! 463 00:31:47,074 --> 00:31:50,277 Go away, Andre� ! You bring bad luck. 464 00:31:59,086 --> 00:32:02,189 Watch it, Easy! 465 00:32:11,465 --> 00:32:12,232 The violin! 466 00:33:10,424 --> 00:33:12,459 Natalia Grossman - Israel 467 00:33:15,629 --> 00:33:17,131 When will she receive it? 468 00:33:17,364 --> 00:33:19,500 In one week, as usual. 469 00:33:20,200 --> 00:33:21,034 OK 470 00:33:24,471 --> 00:33:25,305 Are we going? 471 00:33:25,506 --> 00:33:26,473 More than 3 days. 472 00:33:26,673 --> 00:33:28,642 No percussion, no contrabass 473 00:33:28,842 --> 00:33:30,944 I'll do them with my mouth. 474 00:33:31,145 --> 00:33:33,147 This is crazy, we'll never pull this off. 475 00:33:33,380 --> 00:33:35,449 We'll never get a complete orchestra. 476 00:33:36,049 --> 00:33:37,985 Andre�, we are going to Paris. 477 00:33:38,185 --> 00:33:41,155 The main thing is not arriving in Paris... 478 00:33:41,355 --> 00:33:43,457 I know: Tchaikovsky, It's the damn Tchaikovsky! 479 00:33:43,657 --> 00:33:46,693 I can't do it, It's been 30 years. 480 00:33:46,894 --> 00:33:48,796 I shouldn't have started this. 481 00:33:48,996 --> 00:33:52,166 Tchaikovsky, is in your blood. 482 00:33:52,399 --> 00:33:54,902 You bombarded us with his music all the time, in those days. 483 00:33:55,302 --> 00:33:59,039 How many times have you played that music in your head, these last 30 years? 484 00:33:59,306 --> 00:34:02,142 We can all hear it. Irina, me, I can't go on. 485 00:34:02,376 --> 00:34:05,913 We are going to Paris so you can liberate poor Tchaikovsky. 486 00:34:06,146 --> 00:34:07,181 You didn't want to go. 487 00:34:07,381 --> 00:34:08,348 Me? 488 00:34:09,249 --> 00:34:11,985 No way. I love Paris. 489 00:34:45,719 --> 00:34:48,288 Please, have a seat. 490 00:34:59,199 --> 00:35:01,101 Who wants to go to Paris? 491 00:35:01,301 --> 00:35:02,936 A concert at the Ch�telet. 492 00:35:03,470 --> 00:35:05,739 Tchaikovsky The violin concerto 493 00:35:06,073 --> 00:35:07,074 Go away! 494 00:35:07,274 --> 00:35:09,810 You're drunk, Andre� ! 495 00:35:34,334 --> 00:35:35,068 Makarov ! 496 00:35:35,335 --> 00:35:36,670 Why the long face? 497 00:35:36,904 --> 00:35:39,973 Normally, he had only 500 guests at the wedding. 498 00:35:40,641 --> 00:35:41,842 At my table! 499 00:35:42,075 --> 00:35:43,777 Check out the family-in-law! 500 00:35:44,945 --> 00:35:46,847 Cheers! Hurrah! 501 00:35:47,481 --> 00:35:48,182 Cheers. 502 00:35:48,415 --> 00:35:50,250 Were you invited? This is private. 503 00:35:50,450 --> 00:35:51,285 Bad news! 504 00:35:51,485 --> 00:35:53,754 Paris is not paying for the flight beforehand. 505 00:35:53,954 --> 00:35:55,322 They will reimburse the tickets upon arrival. 506 00:35:55,589 --> 00:35:57,624 - How so? - Times have changed. 507 00:35:57,858 --> 00:36:01,261 The Bolchoi have to pay all expenses up front 508 00:36:02,262 --> 00:36:05,799 You're lying! You don't want this concert to happen, admit it! 509 00:36:06,133 --> 00:36:08,101 Find a solution. 510 00:36:08,335 --> 00:36:08,869 Like what? 511 00:36:09,136 --> 00:36:10,537 A sponsor. 512 00:36:10,771 --> 00:36:12,539 A rich man. Well connected. 513 00:36:12,806 --> 00:36:13,674 An oil baron! 514 00:36:13,874 --> 00:36:17,978 They're buying football clubs, they don't care about music. 515 00:36:18,178 --> 00:36:20,147 Music is downloaded for free. 516 00:36:20,347 --> 00:36:21,982 Listen to me, Gavrilov ! 517 00:36:22,182 --> 00:36:24,718 30 years ago, 518 00:36:24,952 --> 00:36:27,488 When you did your little act, in the middle of my husband's concerto 519 00:36:27,721 --> 00:36:29,857 condemning him to alcoholism 520 00:36:30,124 --> 00:36:31,658 you ruined his life. 521 00:36:31,892 --> 00:36:36,029 And when we lost our dearest friends, I said nothing. I was wrong. 522 00:36:36,296 --> 00:36:39,199 So shut up and don't get involved in music no more 523 00:36:39,466 --> 00:36:41,368 or else I'll beat you up! 524 00:36:43,203 --> 00:36:44,471 Sorry. 525 00:36:45,806 --> 00:36:47,841 You go find them a sponsor. 526 00:36:48,075 --> 00:36:50,043 and you will take them on a nice trip to Paris. 527 00:36:51,078 --> 00:36:54,148 And if it doesn't go well, don't come back. 528 00:36:54,348 --> 00:36:56,183 Ask political asylum over there! 529 00:36:56,383 --> 00:37:00,187 Otherwise your sunday manifestations will turn into some solo performance 530 00:37:00,420 --> 00:37:02,389 without an auditorium 531 00:37:02,656 --> 00:37:07,194 Nobody will play the extra in this damn town 532 00:37:07,427 --> 00:37:09,196 Do you understand? 533 00:37:12,766 --> 00:37:15,035 And don't ever mess again 534 00:37:16,537 --> 00:37:17,738 with my man! 535 00:37:27,948 --> 00:37:28,849 Silence ! 536 00:37:31,752 --> 00:37:32,953 Sit down! 537 00:37:33,187 --> 00:37:36,457 Ladies and gentlemen, my dear old friends, 538 00:37:36,690 --> 00:37:40,461 Minister, members of parliament, 539 00:37:40,727 --> 00:37:43,931 I present you the Tsar of gaz, 540 00:37:44,198 --> 00:37:45,432 The King of Cobalt 541 00:37:45,632 --> 00:37:51,205 One of the greatest success stories of our beloved Russia 542 00:37:51,405 --> 00:37:52,706 My friend, 543 00:37:52,906 --> 00:37:57,611 the best cellist on the planet... 544 00:37:58,412 --> 00:37:59,746 Piotr Tr�tiakine ! 545 00:38:00,414 --> 00:38:01,482 Go on! 546 00:38:01,949 --> 00:38:02,983 Applaud! 547 00:38:07,754 --> 00:38:09,423 Go on, Petya... 548 00:38:22,803 --> 00:38:24,671 Go on, Petya... 549 00:38:32,613 --> 00:38:35,783 I prefer my asthma. They are deaf, that's worse. 550 00:38:35,983 --> 00:38:37,484 Shut up! 551 00:38:46,460 --> 00:38:48,262 Yes, yes, Ivan Gavrilov. 552 00:38:48,462 --> 00:38:50,030 Yeah yeah... 553 00:38:54,268 --> 00:38:56,270 Vas-y, Petya ! 554 00:38:59,473 --> 00:39:00,641 Take care of yourself! 555 00:39:00,841 --> 00:39:02,509 No Trou Normand, No concert ! 556 00:39:03,143 --> 00:39:06,380 I want Le Trou Normand ! 557 00:39:23,163 --> 00:39:25,899 He hung up on me because of the Trou Normand 558 00:39:26,033 --> 00:39:28,502 No, no, it's not my fault I can't find the Trou Normand 559 00:39:28,635 --> 00:39:30,471 The place does not exist or at least not where he says it is. 560 00:39:31,705 --> 00:39:33,173 We got Anne-Marie Jacquet. 561 00:39:33,373 --> 00:39:35,175 She's agreed, but... 562 00:39:40,547 --> 00:39:42,216 There's a restaurant at the address they gave us 563 00:39:42,349 --> 00:39:46,086 We ask the owner to change its name for one night and that is that. 564 00:39:46,220 --> 00:39:51,325 Then phone Gavrilov, tell him it's a done deal and have him sign the damned contract! 565 00:39:51,658 --> 00:39:55,762 One week before the concert: billboards, press and TV campaign... 566 00:40:03,704 --> 00:40:05,772 Filipov & Jacquet! Fantastic! 567 00:40:08,842 --> 00:40:10,744 Die, you sonofabitch! 568 00:40:35,235 --> 00:40:36,637 Don't shoot! 569 00:40:36,937 --> 00:40:38,705 Mr Tr�tiakine ! 570 00:40:40,107 --> 00:40:41,875 You play so well 571 00:40:42,109 --> 00:40:43,377 Mr Tr�tiakine ! 572 00:40:46,947 --> 00:40:50,284 I am Ivan Gavrilov. Have you heard of me? 573 00:40:50,551 --> 00:40:52,152 I heard you on phone. 574 00:40:52,586 --> 00:40:53,754 I'm sorry. 575 00:40:54,154 --> 00:40:56,156 I admire your musical talent. 576 00:40:56,423 --> 00:40:58,425 I'm the director of the Bolchoi. 577 00:40:58,659 --> 00:41:01,495 We'll be playing shortly in Paris, in the Ch�telet. 578 00:41:01,762 --> 00:41:04,731 Big spender, wouldn't you like to sponsor us? 579 00:41:05,432 --> 00:41:06,967 Director of the Bolchoi ? 580 00:41:07,234 --> 00:41:07,801 Yes 581 00:41:08,068 --> 00:41:09,436 - Paris ? - Yes. 582 00:41:09,670 --> 00:41:10,971 Th��tre du Ch�telet ? 583 00:41:11,238 --> 00:41:12,606 Paris, Th��tre du Ch�telet ! 584 00:41:19,947 --> 00:41:22,483 Gentlemen, I'm honored. 585 00:41:22,683 --> 00:41:24,985 You see mother, those cello lessons were worth it. 586 00:41:25,185 --> 00:41:27,488 You play like a statue! 587 00:41:27,688 --> 00:41:29,456 Buy a football club! 588 00:41:29,656 --> 00:41:32,659 Buy Paris St Germain can't be too expensive. 589 00:41:33,594 --> 00:41:34,661 And take Messi, 590 00:41:34,862 --> 00:41:36,930 Put him in point 591 00:41:37,131 --> 00:41:39,666 Many thanks, Mr. Tr�tiakine. 592 00:41:39,933 --> 00:41:42,603 We'll be in touch. 593 00:41:42,970 --> 00:41:44,538 Maman, my compliments. 594 00:41:44,771 --> 00:41:45,806 I will escort you. 595 00:41:52,646 --> 00:41:54,648 No, I'm thanking you. 596 00:41:54,848 --> 00:41:56,717 My driver will come and pick up the sheet music 597 00:41:56,950 --> 00:41:59,186 I'm flattered to be able to play in your orchestra. 598 00:41:59,386 --> 00:42:00,721 And I'm ready. 599 00:42:00,954 --> 00:42:03,457 Business is just a hobby 600 00:42:03,657 --> 00:42:05,125 but music... 601 00:42:05,359 --> 00:42:07,628 Music is my life! 602 00:42:07,828 --> 00:42:08,896 Goodbye. 603 00:42:11,698 --> 00:42:13,734 Thank you very much. 604 00:42:22,676 --> 00:42:25,512 I'm a musician, not a noise maker! 605 00:42:25,746 --> 00:42:27,981 Go back! We'll give his check back. 606 00:42:28,182 --> 00:42:29,850 We'll be the laughing stock for all. 607 00:42:30,050 --> 00:42:31,985 Calm down, we got the orchestra. 608 00:42:32,186 --> 00:42:35,355 We got Anne-Marie Jacquet, We got the plane tickets 609 00:42:35,556 --> 00:42:38,592 and a jerk in the cello section! 610 00:42:39,226 --> 00:42:40,661 What did you say? 611 00:42:40,861 --> 00:42:44,331 I said: I got good news and some bad news. 612 00:42:44,531 --> 00:42:45,666 The bad news first... 613 00:42:45,899 --> 00:42:48,502 We need a visum to enter France. 614 00:42:48,702 --> 00:42:51,071 And most of us don't even have a passport. 615 00:42:52,673 --> 00:42:55,709 Getting a passport takes 1 month, a visa only a week. 616 00:42:55,943 --> 00:42:58,412 Now you tell us this? 617 00:42:58,679 --> 00:43:00,547 The good news? 618 00:43:02,015 --> 00:43:04,017 We'll dine at Le Trou Normand ! 619 00:43:06,520 --> 00:43:09,590 55 ? Passports and visas ? Including you, Maestro ? 620 00:43:09,790 --> 00:43:11,358 56, Ivan included. 621 00:43:11,558 --> 00:43:13,127 Let's make it 60, in case... 622 00:43:13,393 --> 00:43:16,196 We'll fill out the names at the very last minute. 623 00:43:16,396 --> 00:43:19,032 Can you do this in one day? 624 00:43:19,299 --> 00:43:20,968 No problem. 625 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 That's gotta cost a lot! 626 00:43:23,203 --> 00:43:26,106 We're no millionnaires. The People... 627 00:43:26,306 --> 00:43:28,075 OK, we'll pay. 628 00:43:28,742 --> 00:43:31,044 Everyone bring a recent photo. 629 00:43:31,278 --> 00:43:32,746 and we'll do it on the spot. 630 00:43:34,381 --> 00:43:37,284 Vassili, one last thing... 631 00:43:37,785 --> 00:43:39,653 Whatever you wish, Maestro. 632 00:43:40,254 --> 00:43:43,157 We're a bit tight on instruments. 633 00:43:43,390 --> 00:43:45,826 Some players, over the years had to sell their instruments. 634 00:43:46,059 --> 00:43:49,763 The concert costumes, the shoes... 635 00:43:52,800 --> 00:43:54,301 Complicated. 636 00:43:55,769 --> 00:43:57,137 We'll see in Paris. 637 00:43:57,404 --> 00:43:58,939 I got many friends over there. 638 00:43:59,173 --> 00:44:01,175 We can't wait till then. 639 00:44:02,676 --> 00:44:06,280 Andre�, my grand mother used to say: 640 00:44:06,513 --> 00:44:12,085 "The sun always rises in the morning, never at night" Do you understand? 641 00:44:12,286 --> 00:44:13,754 Which grand-mother? 642 00:44:16,190 --> 00:44:17,458 You don't get it. 643 00:44:17,691 --> 00:44:18,659 Let me explain. 644 00:44:18,859 --> 00:44:20,861 Over here, it's always night 645 00:44:21,094 --> 00:44:23,096 In Paris: morning! 646 00:44:42,616 --> 00:44:44,351 Viktor, take care of Mo�se. 647 00:44:44,618 --> 00:44:45,986 Don't sleep with an open window. 648 00:44:46,186 --> 00:44:47,821 Mama, I'm 35. 649 00:44:48,021 --> 00:44:49,523 And yet still not married! 650 00:44:49,857 --> 00:44:52,392 Even L�on the hunchback he found himself a wife. 651 00:44:52,626 --> 00:44:54,495 Shalom Al�kum, everybody ! 652 00:45:08,909 --> 00:45:11,078 Go faster comrades! 653 00:45:11,879 --> 00:45:12,880 Hurry up! 654 00:45:13,881 --> 00:45:16,683 When you arrive, hang up your trousers. 655 00:45:16,884 --> 00:45:19,653 It's a good hotel, they do have an iron. 656 00:45:19,853 --> 00:45:22,022 Tell them to shine your shoes. 657 00:45:22,222 --> 00:45:24,858 I don't want you looking like a bum. 658 00:45:25,159 --> 00:45:26,426 Do you hear me? 659 00:45:28,028 --> 00:45:29,363 Where are the busses? 660 00:45:29,563 --> 00:45:31,765 Patience, patience... 661 00:45:34,234 --> 00:45:35,702 They're 45 minutes late. 662 00:45:35,903 --> 00:45:38,405 Will they all halt here? Are you happy? 663 00:45:38,605 --> 00:45:40,240 Have you seen the busses? 664 00:45:40,441 --> 00:45:43,744 Yes, more or less. I saw the front of a bus. 665 00:45:43,944 --> 00:45:45,412 The front? Are you for real? 666 00:45:45,612 --> 00:45:47,681 - Did you pay them? - Of course I did. 667 00:45:47,881 --> 00:45:50,784 Of course they're not here. Some manager you are! 668 00:45:51,018 --> 00:45:53,353 Should we call taxis? How many are we? 669 00:45:53,554 --> 00:45:55,355 Taxis ? That's not in my budget. 670 00:45:55,556 --> 00:45:57,524 Don't panic, we still got time. 671 00:45:57,791 --> 00:45:59,426 Gavrilov, I'll kill you! 672 00:45:59,693 --> 00:46:01,028 Cool it, we still got hours left. 673 00:46:01,261 --> 00:46:02,262 Why did we come this early? 674 00:46:02,629 --> 00:46:05,132 A good manager forsees trouble. 675 00:46:05,365 --> 00:46:07,134 I'm a pro. 676 00:46:07,367 --> 00:46:10,137 I knew they wouldn't come. 677 00:46:13,307 --> 00:46:14,708 Airport 7 km 678 00:46:46,140 --> 00:46:47,508 Thanks, Vassili. 679 00:46:50,844 --> 00:46:55,115 Come closer, we're taking a picture! Stand still! 680 00:46:55,315 --> 00:46:58,252 We're going over the details, but quickly. 681 00:46:58,352 --> 00:47:00,020 Quickly, quickly... 682 00:47:00,154 --> 00:47:01,455 You have a picture? 683 00:47:02,256 --> 00:47:03,857 Move it, move it... 684 00:47:05,025 --> 00:47:05,826 Next! 685 00:47:14,334 --> 00:47:15,135 Next! 686 00:47:19,373 --> 00:47:22,643 Only to France? A visa to Morocco is only 10$ more. 687 00:47:22,843 --> 00:47:23,977 I don't know anyone in Morocco. 688 00:47:24,178 --> 00:47:26,346 - Papa, you never know. - I said no. 689 00:47:26,613 --> 00:47:28,615 A plastic cover is an option. 690 00:47:29,383 --> 00:47:30,117 3,50 $. 691 00:47:30,651 --> 00:47:31,552 No thanks. 692 00:47:31,819 --> 00:47:33,187 - A leather wallet? - No... 693 00:47:33,387 --> 00:47:34,555 - Papa... - Non ! 694 00:47:36,657 --> 00:47:37,858 Thanks. 695 00:47:41,628 --> 00:47:44,364 Gorgeous, would you like a manicure? 696 00:47:44,565 --> 00:47:46,633 Can I read your palm? 697 00:47:49,670 --> 00:47:51,038 He's with us. 698 00:47:53,507 --> 00:47:55,709 Youlia, I already told you... 699 00:47:57,344 --> 00:47:59,179 Read me the contract. 700 00:48:01,582 --> 00:48:02,583 Article 1... 701 00:48:24,004 --> 00:48:25,439 All is well 702 00:48:26,073 --> 00:48:26,874 The plane's arrived. 703 00:48:40,220 --> 00:48:43,056 Bolchoi? Hello, Mr Filipov 704 00:48:43,190 --> 00:48:44,525 Welcome to Paris. 705 00:48:44,625 --> 00:48:46,126 I'm honored. 706 00:48:46,393 --> 00:48:50,697 No, please, Mr. Duplessis, this man is not Mr. Filipov. 707 00:48:50,798 --> 00:48:51,932 I'm not Mr Duplessis. 708 00:48:52,065 --> 00:48:53,734 Nice to meet you! Ivan Gavrilov, I'm honored! 709 00:48:54,401 --> 00:48:55,969 This gentleman is Mr. Tr�tiakin. 710 00:48:56,203 --> 00:48:58,071 Here's Mr Filipov ! 711 00:48:58,272 --> 00:49:00,073 Andre� Filipov... Olivier Duplessis. 712 00:49:00,207 --> 00:49:04,645 I'm not Duplessis, I'm Jean-Paul Carrea. He sends his kindest regards. 713 00:49:04,778 --> 00:49:06,079 Where's Mr. Duplessis ? 714 00:49:06,213 --> 00:49:07,281 Where's the orchestra? 715 00:49:07,414 --> 00:49:08,649 Please try to understand, sir. 716 00:49:08,882 --> 00:49:11,151 We've been travelling without pause for weeks on end. 717 00:49:11,385 --> 00:49:12,920 Everyone is exhausted. 718 00:49:13,053 --> 00:49:13,554 I see. 719 00:49:13,654 --> 00:49:14,721 No, you can't understand. 720 00:49:14,955 --> 00:49:17,224 We're off to the hotel, understood? 721 00:49:17,324 --> 00:49:18,492 Certainly. 722 00:50:03,704 --> 00:50:05,506 Tomorrow: rehearsal 723 00:50:06,140 --> 00:50:09,777 Tomorrow evening: Mr Filipov will have dinner with Anne-Marie Jacquet 724 00:50:09,877 --> 00:50:11,011 at her demand. 725 00:50:11,145 --> 00:50:18,051 and later on, a late night boatride on the Seine for about 2 hours and 20 minutes. 726 00:50:18,185 --> 00:50:19,486 What about Le Trou Normand ? 727 00:50:19,620 --> 00:50:22,723 Tonight, we have reserved the entire restaurant for you 728 00:50:22,856 --> 00:50:24,224 Crook! Thief! 729 00:50:24,491 --> 00:50:26,193 Our money, now! 730 00:50:26,326 --> 00:50:27,327 What's he saying? 731 00:50:27,461 --> 00:50:29,163 They want half of their salary now in cash! 732 00:50:29,363 --> 00:50:30,831 - We want to eat. - And buy cigarettes! 733 00:50:31,064 --> 00:50:32,633 - And drink! - Yes, drink! 734 00:50:32,866 --> 00:50:34,902 Expenses! They want expenses paid! 735 00:50:35,035 --> 00:50:38,505 Please calm down! We'll settle that tomorrow... 736 00:50:38,639 --> 00:50:40,340 Give us our money, you bastard! 737 00:50:40,574 --> 00:50:41,241 Let's kill him! 738 00:50:41,375 --> 00:50:43,744 You won't need anything tonight! 739 00:50:43,877 --> 00:50:44,578 Tear him apart! 740 00:50:44,878 --> 00:50:46,880 You are all invited to dinner at Le Trou Norman 741 00:50:47,147 --> 00:50:48,715 Look for our money, little one! 742 00:50:48,849 --> 00:50:50,517 Mr Gavrilov, talk to them! 743 00:50:50,651 --> 00:50:52,419 If I were you, I'd pay. 744 00:50:54,188 --> 00:50:55,022 Ladies and gentlemen! 745 00:50:55,155 --> 00:50:58,258 They are savages, they want money now 746 00:50:58,392 --> 00:51:02,563 - Let them wait - No, I'm not going to pay with my card at all! 747 00:51:02,696 --> 00:51:03,730 Why not? 748 00:51:03,864 --> 00:51:06,100 Last time, I got my money back after 4 months 749 00:51:06,233 --> 00:51:10,170 - I was suspended for one year! - But you got it back in the end? 750 00:51:10,270 --> 00:51:12,673 - Yes, I got it yesterday. - Stop bothering me with this. 751 00:51:12,773 --> 00:51:14,875 Give them the money right now. 752 00:51:16,110 --> 00:51:18,679 Yes, I hear you No problem. 753 00:51:24,017 --> 00:51:25,452 Your attention please. 754 00:51:25,686 --> 00:51:28,455 Our young friend has heard you 755 00:51:28,722 --> 00:51:29,723 and understands. 756 00:51:29,923 --> 00:51:32,092 Your money is here! 757 00:51:43,203 --> 00:51:44,371 We dine at the Trou Normand ! 758 00:52:09,062 --> 00:52:10,964 Rehearsal tomorrow morning! 759 00:52:11,165 --> 00:52:14,168 The bus leaves at 10, 760 00:52:14,401 --> 00:52:16,069 don't be late! 761 00:52:28,449 --> 00:52:29,650 Do you have the key? 762 00:52:37,925 --> 00:52:39,526 Andr�? 763 00:52:42,529 --> 00:52:43,464 It's me. 764 00:52:44,765 --> 00:52:45,799 My god! 765 00:52:46,533 --> 00:52:47,801 Guyl�ne... 766 00:52:48,802 --> 00:52:49,837 It's... 767 00:52:50,037 --> 00:52:51,839 I'm happy to see you. 768 00:52:52,806 --> 00:52:55,509 How's it going? You haven't changed a bit. 769 00:52:55,876 --> 00:52:58,178 Right. Have a seat. 770 00:53:02,149 --> 00:53:05,052 Tell me Andr�, you didn't come to take her with you? 771 00:53:05,552 --> 00:53:07,855 What are you saying? No, of course not. 772 00:53:07,988 --> 00:53:09,323 Are you sure? 773 00:53:11,058 --> 00:53:12,659 Look in my eyes. 774 00:53:14,828 --> 00:53:16,897 I came for the concert. 775 00:53:17,030 --> 00:53:19,199 She's grown up now. 776 00:53:20,400 --> 00:53:21,635 I don't want any trouble. 777 00:53:22,136 --> 00:53:23,837 It was difficult enough already. 778 00:53:24,171 --> 00:53:25,205 Guyl�ne, 779 00:53:25,472 --> 00:53:28,709 I would never do that. What do you take me for? 780 00:53:29,009 --> 00:53:31,378 What do you think, me ? Never! 781 00:53:31,512 --> 00:53:33,347 I was clear, we understand each other. 782 00:53:33,914 --> 00:53:34,982 Isn't it, Andr�? 783 00:53:37,050 --> 00:53:37,885 Good night. 784 00:53:41,688 --> 00:53:42,923 Good night. 785 00:54:23,864 --> 00:54:25,032 Excuse me, sir... 786 00:54:25,132 --> 00:54:26,967 You didn't get the others? 787 00:54:27,101 --> 00:54:28,135 They all left. 788 00:54:28,268 --> 00:54:29,636 To the Trou Normand? Alone? 789 00:54:30,404 --> 00:54:31,872 Probably, they left on foot. 790 00:54:45,552 --> 00:54:47,721 What are you doing? Are we going to dinner? 791 00:54:47,921 --> 00:54:51,458 Do you really want to perform the S�r�nade by Tchaikovsky? 792 00:54:51,658 --> 00:54:54,128 and the Prokofiev Symphonie? You hate Prokofiev ! 793 00:54:54,328 --> 00:54:59,133 We're playing the Tchaikovsky Concerto, that's all. I don't care about the rest. 794 00:54:59,333 --> 00:55:00,467 But the Ch�telet... 795 00:55:00,601 --> 00:55:02,903 New shoes? Let me see. 796 00:55:07,641 --> 00:55:09,109 What is that? 797 00:55:09,309 --> 00:55:10,844 All albums of Anne-Marie Jacquet ? 798 00:55:11,078 --> 00:55:12,112 From the very first. 799 00:55:12,346 --> 00:55:14,848 And all reviews I could find. 800 00:55:15,449 --> 00:55:17,951 How 'bout that! You're either a great fan or ... 801 00:55:18,952 --> 00:55:20,087 You and Irina, how's things? 802 00:55:20,287 --> 00:55:21,255 Think. 803 00:55:21,789 --> 00:55:23,590 How old do you think she is? 804 00:55:23,791 --> 00:55:24,925 Anne-Marie Jacquet ? 805 00:55:26,193 --> 00:55:27,027 25 more or less? 806 00:55:27,428 --> 00:55:29,430 Look closely. 807 00:55:29,930 --> 00:55:31,331 29 years old. 808 00:55:32,199 --> 00:55:33,700 Rewind 29 years... 809 00:55:33,967 --> 00:55:35,269 29 years... 810 00:55:38,205 --> 00:55:39,206 No! 811 00:55:40,441 --> 00:55:42,709 My god! You mean... 812 00:55:43,777 --> 00:55:44,945 It's her? 813 00:55:45,446 --> 00:55:46,447 It is her! 814 00:55:46,713 --> 00:55:49,817 Exactly. Well done, you found out. 815 00:55:50,117 --> 00:55:51,351 It's her. 816 00:56:18,979 --> 00:56:20,347 Goodevening, sir 817 00:56:20,481 --> 00:56:21,815 Goodevening. 818 00:56:22,349 --> 00:56:24,585 Have we arrived at... 819 00:56:24,852 --> 00:56:25,686 Le Trou Normand ? 820 00:56:27,087 --> 00:56:28,589 Indeed, Le Trou Normand 821 00:56:29,022 --> 00:56:31,091 And you, you are... 822 00:56:32,926 --> 00:56:33,894 You are the Bolchoi? 823 00:56:34,495 --> 00:56:35,562 Don't worry 824 00:56:35,829 --> 00:56:38,766 the others are coming too they're walking from the 8th burrough 825 00:56:40,601 --> 00:56:43,403 Has comrade Maurice returned? 826 00:56:43,604 --> 00:56:46,173 Maurice? Non. 827 00:56:48,575 --> 00:56:49,576 Are we going now? 828 00:56:50,944 --> 00:56:52,045 Thank you very much. 829 00:56:52,179 --> 00:56:53,547 Your table... have a seat please 830 00:56:53,947 --> 00:56:56,550 Here or there wherever you'd like. 831 00:56:56,683 --> 00:56:57,518 Here, here. 832 00:56:57,618 --> 00:56:58,852 - Here. - Very well. 833 00:56:58,952 --> 00:56:59,753 C'mon Jessica 834 00:57:13,367 --> 00:57:16,703 A hamburger, the least expensive one 835 00:57:16,970 --> 00:57:17,938 No cheese,... 836 00:57:18,205 --> 00:57:20,808 no bacon, little meat, many bread. 837 00:57:22,709 --> 00:57:23,811 That'll be 0,95 EUR 838 00:57:25,245 --> 00:57:26,480 Two then. 839 00:57:27,047 --> 00:57:30,117 and 2 glasses of tab water 840 00:57:32,719 --> 00:57:35,456 That's less expensive as McDo in Moscow! 841 00:57:35,656 --> 00:57:38,592 I've taken ketchup, mayo and mustard. 10 of each. 842 00:57:38,792 --> 00:57:40,127 It's free. 843 00:57:40,661 --> 00:57:42,963 Ivan's waiting for us in the Trou Normand. 844 00:57:43,163 --> 00:57:45,833 I don't dine with the KGB. 845 00:57:46,100 --> 00:57:47,801 Does Irina know? 846 00:57:48,602 --> 00:57:51,772 About Anne-Marie Jacquet ? No, it's a secret. 847 00:57:52,072 --> 00:57:54,775 You never contacted Anne-Marie ? She knows nothing? 848 00:57:58,445 --> 00:58:02,015 You came over just to conduct, isn't it? 849 00:58:02,616 --> 00:58:05,185 Don't mix your private and personal life. 850 00:58:05,686 --> 00:58:07,421 Only to conduct. 851 00:58:07,654 --> 00:58:09,123 Tchaikovsky ! 852 00:58:10,124 --> 00:58:11,959 Only Tchaikovsky! 853 00:58:12,159 --> 00:58:13,293 To the end! 854 00:58:13,761 --> 00:58:14,862 Just the concert. 855 00:58:19,600 --> 00:58:21,802 Promise me you won't tell her anything. 856 00:58:36,650 --> 00:58:38,118 What shall we do? Are we going to wait some more? 857 00:58:38,218 --> 00:58:41,188 No, you can start dinner, I'm very hungry. 858 00:58:41,321 --> 00:58:43,624 Very well, mister is very hungry. 859 00:58:48,162 --> 00:58:49,296 Some more... 860 00:58:51,698 --> 00:58:53,167 Everything OK, honey? 861 00:58:53,700 --> 00:58:55,969 You sound feeble 862 00:58:56,904 --> 00:58:58,639 All's well, my darling. 863 00:58:58,906 --> 00:59:00,908 I miss you, that's all. 864 00:59:01,408 --> 00:59:03,644 I miss you too, darling. 865 00:59:03,844 --> 00:59:05,846 Sleep tight, you must rest. 866 00:59:06,046 --> 00:59:07,381 Irisha, I... 867 00:59:08,482 --> 00:59:10,050 I won't succeed. 868 00:59:10,851 --> 00:59:12,853 I wish you were here. 869 00:59:13,220 --> 00:59:17,324 I am with you, honey. You will do it, I believe in you. 870 00:59:17,524 --> 00:59:20,060 I'm gonna hang up, it's too expensive. 871 00:59:20,260 --> 00:59:22,830 I love you. Call me before the concert 872 00:59:23,030 --> 00:59:24,398 Have a great rehearsal 873 00:59:24,598 --> 00:59:25,833 Kiss, kiss... 874 00:59:26,033 --> 00:59:27,267 Kiss, kiss,... 875 00:59:40,514 --> 00:59:41,248 For you... 876 00:59:41,515 --> 00:59:42,749 What is it? 877 00:59:42,883 --> 00:59:45,119 Don't play me, it's late I'm tired, we're closing 878 00:59:45,419 --> 00:59:46,954 You joking! Please correct! 879 00:59:47,221 --> 00:59:49,456 Do you really think I will hand out 880 00:59:49,723 --> 00:59:51,792 1107 Euro for a plate of couscous? 881 00:59:52,092 --> 00:59:53,460 60 plates 882 00:59:53,594 --> 00:59:55,195 But I was on my own. 883 00:59:55,562 --> 00:59:59,533 not 60 dishes eaten, but 60 dishes ordered and thrown in the bin 884 00:59:59,633 --> 01:00:01,735 I should make you pay double. Hand it over. 885 01:00:02,102 --> 01:00:04,438 The Ch�telet has to pay. 886 01:00:04,705 --> 01:00:06,607 They made the reservation. 887 01:00:06,740 --> 01:00:11,311 I'll make you stay here eternally if you don't pay right now. 888 01:00:11,445 --> 01:00:13,714 My name is Ahmed Al Qaeda 889 01:00:13,814 --> 01:00:16,250 Right, I'll make the payment. 890 01:00:16,383 --> 01:00:17,818 Make it so! 891 01:00:20,220 --> 01:00:21,255 Ivan! 892 01:00:21,488 --> 01:00:22,289 Momo ! 893 01:00:28,228 --> 01:00:29,563 You're late. Where were you? 894 01:00:29,663 --> 01:00:33,000 I'm sorry, I come from a lenghty Party meeting 895 01:00:33,133 --> 01:00:35,102 So happy to see you! 896 01:00:36,336 --> 01:00:38,005 Whatever happened to the Trou Normand? 897 01:00:38,238 --> 01:00:39,840 That used to be our HQ, Momo 898 01:00:39,973 --> 01:00:43,177 It will all be sold. 899 01:00:43,310 --> 01:00:43,977 Non ! 900 01:00:44,111 --> 01:00:47,414 There's more desks than members. There's hardly any money left. 901 01:00:47,514 --> 01:00:49,249 Let's go to a real frech bar,OK? 902 01:00:49,783 --> 01:00:52,419 A real french caf�, where we can debate. 903 01:00:55,789 --> 01:00:56,757 Momo... 904 01:00:57,191 --> 01:00:58,625 It's time for change... 905 01:00:59,460 --> 01:01:03,297 To place the communist party again at the head of France, of the world. 906 01:01:03,497 --> 01:01:05,032 To set an example. 907 01:01:06,600 --> 01:01:07,601 Are you ready? 908 01:01:11,305 --> 01:01:13,340 Russian TV 909 01:01:29,289 --> 01:01:30,858 Hello 910 01:01:34,995 --> 01:01:37,998 Mr Filipov, such pleasure to welcome you! 911 01:01:38,132 --> 01:01:39,166 We're all set 912 01:01:39,299 --> 01:01:41,535 Your french admirers are present 913 01:01:41,668 --> 01:01:44,571 In just a few hours all will be ready. 914 01:01:44,705 --> 01:01:46,707 - Isn't it wonderful? - Thank you. 915 01:01:46,840 --> 01:01:48,509 My pleasure. 916 01:01:48,642 --> 01:01:50,210 I'm eternally grateful. 917 01:01:50,344 --> 01:01:52,045 Spasiba Bolchoi 918 01:01:52,513 --> 01:01:55,649 What's he rambling on about Bolchoi? 919 01:01:55,749 --> 01:01:57,751 Bolchoi also means: great, many 920 01:01:57,885 --> 01:01:58,986 He says: many thanks 921 01:01:59,820 --> 01:02:01,588 Thank you, Bolchoi to you 922 01:02:03,257 --> 01:02:05,592 Won't he let go of my hand? 923 01:02:05,993 --> 01:02:08,228 Can we fill this place up? 924 01:02:08,362 --> 01:02:10,030 Yeah, don't worry 925 01:02:10,164 --> 01:02:12,766 It was a full house with the elections 926 01:02:13,600 --> 01:02:16,703 44 million votes... divided by... 927 01:02:17,037 --> 01:02:19,039 We'll place it there, OK? 928 01:02:20,007 --> 01:02:21,074 What's this? 929 01:02:22,075 --> 01:02:23,710 The Flag! The banner! 930 01:02:23,911 --> 01:02:27,080 Of the Party convention in Moscow, 1966. 931 01:02:27,614 --> 01:02:29,349 You memorized the elections, Momo? 932 01:02:30,350 --> 01:02:32,386 We had 100% of the votes. 933 01:02:32,686 --> 01:02:33,854 100 % ! 934 01:02:34,388 --> 01:02:35,923 A historical moment 935 01:02:36,056 --> 01:02:37,958 A people united for the same cause 936 01:02:38,092 --> 01:02:41,695 An unforgettable event 100% 937 01:02:42,062 --> 01:02:43,697 Nobody ever did better. 938 01:02:43,797 --> 01:02:46,233 I'm running late, I've have to speed up. 939 01:02:46,433 --> 01:02:48,102 You keep it, Momo. 940 01:02:48,702 --> 01:02:49,803 Keep it. 941 01:02:50,771 --> 01:02:52,940 Go on, go on,... 942 01:02:53,140 --> 01:02:54,408 Back up... 943 01:02:59,446 --> 01:03:00,481 Get busy! 944 01:03:01,749 --> 01:03:06,954 Please help me, my credit card has been blocked I have to clear a cheque today. 945 01:03:07,087 --> 01:03:08,622 Calm down, everything in it's own time. 946 01:03:08,756 --> 01:03:10,224 But now's the time! I saved them yesterday! 947 01:03:10,324 --> 01:03:15,596 They went to a russian restaurant, not the Trou Normand. I had to pay the bill, at 6 a.m. 948 01:03:15,729 --> 01:03:19,133 1636 Euro! For drinks only, they didn't even eat! 949 01:03:19,266 --> 01:03:22,636 If you saved them, like you say then where are they? Do you hear music? 950 01:03:22,970 --> 01:03:25,773 An unknown Tchaikovsky "Silence for violin and orchestra"? 951 01:03:26,907 --> 01:03:29,576 Maybe a misunderstanding? Or a problem translating? 952 01:03:29,676 --> 01:03:31,245 Are you an orchestra or a quartet? 953 01:03:31,345 --> 01:03:32,679 Where is your orchestra, mr Filipov? 954 01:03:32,813 --> 01:03:35,616 I am ravishing to see you. 955 01:03:35,816 --> 01:03:36,917 Don't be deranged. 956 01:03:37,317 --> 01:03:39,653 They will be here very immediately. 957 01:03:39,853 --> 01:03:42,990 They are not french, mister. Neither german, far from it. 958 01:03:43,123 --> 01:03:47,628 About russians, it's a matter of politeness to arrive a bit late. 959 01:03:47,828 --> 01:03:50,631 Try to understand, be courtious. 960 01:03:50,764 --> 01:03:52,466 Ivan Gavrilov You are late! 961 01:03:52,599 --> 01:03:54,768 And also your Spasiba Bolchoi! 962 01:03:57,504 --> 01:04:01,275 Where are they? That's your job. Where is my orchestra? 963 01:04:01,508 --> 01:04:03,177 Not expensive, caviar! Try it! 964 01:04:04,645 --> 01:04:06,013 How much? 965 01:04:06,380 --> 01:04:08,515 200 euro. Friendly price. 966 01:04:09,349 --> 01:04:10,951 How much? More expensive than at the supermarket? 967 01:04:11,051 --> 01:04:12,019 No, thanks. 968 01:04:12,152 --> 01:04:14,555 But better, no? 969 01:04:14,688 --> 01:04:15,322 No. 970 01:04:19,993 --> 01:04:21,295 Caviar is finished. 971 01:04:21,495 --> 01:04:22,496 Are you gonna teach me business? 972 01:04:22,696 --> 01:04:25,699 The chinese cell phones, would have sold in less than 1 hour. 973 01:04:25,899 --> 01:04:29,536 A russian jew selling chinese phones? That stinks. 974 01:04:29,736 --> 01:04:31,872 That's like a pygmy selling gefilte fish. 975 01:04:32,072 --> 01:04:34,007 It would be bio but not kosher! 976 01:04:43,684 --> 01:04:45,919 My dear Anna, what a pleasure to see you. 977 01:04:46,687 --> 01:04:47,221 Thank you. 978 01:04:56,663 --> 01:04:58,098 Here's the maestro. 979 01:05:05,405 --> 01:05:06,240 Dobryi den. 980 01:05:07,074 --> 01:05:08,108 Bonjour. 981 01:05:10,177 --> 01:05:12,880 I fondle you warmly. 982 01:05:14,915 --> 01:05:17,050 We're running a bit late 983 01:05:17,184 --> 01:05:18,886 The slavic temperament 984 01:05:19,019 --> 01:05:20,254 Something like that. 985 01:05:20,387 --> 01:05:20,954 Where do we put this? 986 01:05:21,188 --> 01:05:22,756 Next to the other stuff. 987 01:05:22,890 --> 01:05:23,857 OK, boss. 988 01:05:23,957 --> 01:05:25,526 Igor ! Yuri ! Move your ass! 989 01:05:25,626 --> 01:05:27,094 Madam, out of the way. 990 01:05:37,905 --> 01:05:41,108 Why didn't you bring any cell phones, smarty? 991 01:05:41,308 --> 01:05:43,210 I did bring some. 992 01:05:43,544 --> 01:05:46,380 I gave one to every musician to get by customs. 993 01:05:46,613 --> 01:05:49,316 Except for Andre�, Sacha and Ivan so they don't know. 994 01:05:49,550 --> 01:05:53,153 50 corean cell phones with unlimited world wide option. 995 01:05:53,387 --> 01:05:54,488 A real bargain! 996 01:05:54,721 --> 01:05:57,791 My son, who taught to do deals like that? 997 01:05:57,991 --> 01:06:00,894 You're a genius, so like me. 998 01:06:01,095 --> 01:06:01,995 We're rich! 999 01:06:02,229 --> 01:06:05,132 There's one problem though, they won't give them back. 1000 01:06:05,332 --> 01:06:07,401 Who? What? Stupid, call them. 1001 01:06:07,601 --> 01:06:08,735 They won't answer. 1002 01:06:08,936 --> 01:06:10,070 Give it to me. 1003 01:06:10,904 --> 01:06:11,905 Give me the numbers. 1004 01:06:12,106 --> 01:06:13,107 They're in there. 1005 01:06:16,076 --> 01:06:17,478 Watch out for the door. 1006 01:06:32,126 --> 01:06:33,594 Mo�se 1007 01:06:34,428 --> 01:06:37,030 Guyl�ne, don't they have phones? Maybe they're in traffic jams. 1008 01:06:39,600 --> 01:06:41,969 I phoned the hotel, nobody's returned. We have to improvise. 1009 01:06:42,169 --> 01:06:45,339 How can we improvise? Tchaikovsky with 3 instruments? 1010 01:06:45,939 --> 01:06:47,875 This is silly. How long do I have to wait? 1011 01:07:23,677 --> 01:07:26,513 Don't stop. It's brilliant. 1012 01:07:27,381 --> 01:07:28,482 What is your name, mister? 1013 01:07:28,582 --> 01:07:30,851 Alexandre Abramovitch Grossman. 1014 01:07:32,052 --> 01:07:33,520 Am sorry. 1015 01:07:33,754 --> 01:07:35,089 It's very big compliment for me. 1016 01:07:35,656 --> 01:07:36,590 Not bravo. 1017 01:07:37,558 --> 01:07:40,194 It's very difficult for me. 1018 01:07:40,928 --> 01:07:43,831 I'm the least good of the orchestra. 1019 01:07:44,665 --> 01:07:45,532 Are you joking? 1020 01:07:45,666 --> 01:07:46,834 No really. 1021 01:07:47,101 --> 01:07:48,168 Maestro tells me: 1022 01:07:48,702 --> 01:07:51,438 "Rehearse, rehearse. Sacha not good." 1023 01:07:51,705 --> 01:07:52,773 The others don't practice. 1024 01:07:53,107 --> 01:07:53,907 Me, da. 1025 01:07:54,174 --> 01:07:54,908 Me... 1026 01:07:55,909 --> 01:07:58,178 need practice a lot... 1027 01:07:58,679 --> 01:07:59,847 for good level. 1028 01:08:00,080 --> 01:08:00,547 Very true, mademoiselle. 1029 01:08:00,681 --> 01:08:03,784 I don't rehearse for people installing cameras. 1030 01:08:04,218 --> 01:08:06,120 Practice kills spontaneity. 1031 01:08:06,920 --> 01:08:08,922 No rehearsal whatsoever. 1032 01:08:09,056 --> 01:08:10,257 No rehearsal. 1033 01:08:10,524 --> 01:08:13,894 We apologize, if you come for nothing. 1034 01:08:14,261 --> 01:08:16,430 but for us spontaneity is important. 1035 01:08:16,764 --> 01:08:19,266 Music = spontaneity 1036 01:08:19,700 --> 01:08:22,269 You mean the Bolchoi has such capability 1037 01:08:22,569 --> 01:08:24,905 You think we are pretentious, don't you? 1038 01:08:26,073 --> 01:08:26,874 Not technique. 1039 01:08:27,307 --> 01:08:28,442 Soul! 1040 01:08:28,776 --> 01:08:30,144 Spirit 1041 01:08:30,611 --> 01:08:32,780 You ask where are the musicians. 1042 01:08:32,980 --> 01:08:34,782 They are learning, 1043 01:08:35,048 --> 01:08:38,285 finding inspiration in Paris, City of Light 1044 01:08:38,986 --> 01:08:40,921 In musea : Louvre, 1045 01:08:41,488 --> 01:08:43,724 Mus�e Rodin, Centre Pompidou... 1046 01:08:43,957 --> 01:08:44,725 Is it not, Sacha ? 1047 01:08:44,825 --> 01:08:46,260 - Yes - Coming through ! 1048 01:08:48,829 --> 01:08:50,230 Here are my cousins of Romainville. 1049 01:08:50,464 --> 01:08:54,501 We are one bassoon short, One of the hired ones has gone "bad" 1050 01:08:54,635 --> 01:08:56,937 Here the police gets too involved. 1051 01:08:58,439 --> 01:09:01,008 Put the instruments on the chairs. 1052 01:09:01,275 --> 01:09:02,843 Violins there 1053 01:09:03,110 --> 01:09:04,611 Celli there 1054 01:09:04,812 --> 01:09:08,515 Contrabasses there, woodwinds up there 1055 01:09:08,782 --> 01:09:11,185 Flute next to the cor anglais 1056 01:09:11,452 --> 01:09:12,653 Shoes over there. 1057 01:09:12,920 --> 01:09:16,090 There's a plug, start ironing! 1058 01:09:16,657 --> 01:09:18,292 Quickly, that's all we have to do. 1059 01:09:27,501 --> 01:09:28,368 Oh my god! 1060 01:09:30,537 --> 01:09:34,041 How much is rent? We could do weddings here. 1061 01:09:37,311 --> 01:09:39,480 That's enough. Call Duplessis. 1062 01:10:30,397 --> 01:10:32,199 Take it, doll. I don't steal. 1063 01:10:32,666 --> 01:10:33,901 How did you do this? 1064 01:10:34,034 --> 01:10:35,169 What do you mean? 1065 01:10:35,602 --> 01:10:38,238 Those arpeggios, those harmonics. 1066 01:10:38,772 --> 01:10:39,606 By hand. 1067 01:10:40,240 --> 01:10:42,709 But which fingering do you use? I've never seen that style. 1068 01:10:42,843 --> 01:10:44,111 Where did you study? 1069 01:10:45,779 --> 01:10:47,681 Who is she? Where is she from, this chick? 1070 01:10:48,015 --> 01:10:49,583 What is she on about? 1071 01:10:52,453 --> 01:10:53,954 I'm sorry. 1072 01:10:56,690 --> 01:10:58,292 I'm confused. 1073 01:10:58,725 --> 01:11:00,127 I'm sorry if I caused a scene. 1074 01:11:00,260 --> 01:11:01,895 No problem, young lady. 1075 01:11:03,597 --> 01:11:06,633 Do we still have dinner tonight? Are you available? 1076 01:11:06,767 --> 01:11:08,702 Yes, isn't it. 1077 01:11:09,470 --> 01:11:11,205 We'll meet at 8 o' clock. 1078 01:11:11,739 --> 01:11:13,974 You have no transmission rights to this concert. 1079 01:11:14,108 --> 01:11:15,142 You understand the word "rights", don't you? 1080 01:11:15,275 --> 01:11:16,643 I'm the orchestra sponsor. 1081 01:11:16,777 --> 01:11:18,445 Without me, there's no orchestra. 1082 01:11:18,579 --> 01:11:20,581 You understand the word "orchestra", don't you? 1083 01:11:20,881 --> 01:11:22,249 - Don't start like this. - Who are you? 1084 01:11:23,150 --> 01:11:25,452 I'm the director of the Ch�telet. 1085 01:11:25,586 --> 01:11:26,954 Never heard about you. 1086 01:11:28,388 --> 01:11:32,126 We have an exclusive contract with France TV. 1087 01:11:32,259 --> 01:11:35,162 That's your problem. I already sold the rights to russian TV. 1088 01:11:35,295 --> 01:11:36,897 50 million viewers. 1089 01:11:36,997 --> 01:11:41,101 The russian president, a personal friend, will watch the broadcast by satellite. 1090 01:11:41,568 --> 01:11:43,437 I invited him to my place 1091 01:11:43,837 --> 01:11:46,073 Would you like to be cut off from gaz? 1092 01:11:46,774 --> 01:11:48,509 Ask the germans what they think? 1093 01:11:48,642 --> 01:11:50,244 Well, them russians... 1094 01:11:50,577 --> 01:11:53,514 Let's not stay locked in discussion. 1095 01:11:54,581 --> 01:11:58,485 The contract stipulates we're not responsable for natural disasters. 1096 01:11:58,619 --> 01:11:59,653 Natural disasters? 1097 01:11:59,787 --> 01:12:03,824 Like transmissions lost in space getting picked up by other satellites. 1098 01:12:04,258 --> 01:12:07,928 Arriving in other countries, other planets, that's also natural disasters. 1099 01:12:08,262 --> 01:12:10,330 Right, we can't control everything. 1100 01:12:10,464 --> 01:12:14,501 Big satellites receiving some music, some pictures... 1101 01:12:14,635 --> 01:12:16,804 Agreed, mister Tretiakin? 1102 01:12:16,937 --> 01:12:18,272 I couldn't care less. 1103 01:12:19,706 --> 01:12:21,642 We got the best musicians. 1104 01:12:21,875 --> 01:12:24,211 Don't worry. They will be back for the concert. 1105 01:12:24,478 --> 01:12:26,013 Stop pretending you believe this. 1106 01:12:26,213 --> 01:12:29,316 We're just a bunch of has-beens. 1107 01:12:29,516 --> 01:12:31,185 What are we doing here? 1108 01:12:31,452 --> 01:12:34,822 I shouldn't have brought you. It's a nightmare. 1109 01:12:47,701 --> 01:12:49,036 It's them! 1110 01:12:49,737 --> 01:12:50,838 My orchestra! 1111 01:12:51,805 --> 01:12:53,574 Sacha, come ! 1112 01:13:06,520 --> 01:13:09,590 It's your fault too, you're big and slow. 1113 01:13:09,823 --> 01:13:12,159 You want to go back? C'mon, I'm ready. 1114 01:13:12,359 --> 01:13:13,994 If needed, we'll go over each station. 1115 01:13:14,228 --> 01:13:15,429 Calm down. 1116 01:13:15,996 --> 01:13:17,531 Andre�, Mr Duplessis... 1117 01:13:17,664 --> 01:13:18,899 Shut it, I'll do the talking. 1118 01:13:19,733 --> 01:13:22,870 In 25 years, I've never seen such unprofessional behaviour. 1119 01:13:23,370 --> 01:13:25,906 Do you take me for a fool with your stories of no rehearsals needed? 1120 01:13:26,039 --> 01:13:27,908 M. Duplessis, for us the orchestra... 1121 01:13:28,041 --> 01:13:29,176 Enough! 1122 01:13:29,543 --> 01:13:31,612 Consider this a warning for you all 1123 01:13:31,945 --> 01:13:34,114 You have a contract you're not respecting. 1124 01:13:34,681 --> 01:13:37,584 I expect you all 2 hours before the concert otherwise I cancel everything. 1125 01:13:38,051 --> 01:13:41,088 You don't think I will? I've done it before. 1126 01:13:42,556 --> 01:13:44,525 - Has anyone come back? - Nobody. 1127 01:13:44,625 --> 01:13:47,361 The rooms are empty, no keys in the lobby. 1128 01:13:47,561 --> 01:13:48,796 I left a message on each door. 1129 01:13:49,029 --> 01:13:50,898 I don't care about your messages! 1130 01:13:51,098 --> 01:13:53,767 I saw them on the subway. Go find them! 1131 01:13:55,736 --> 01:13:57,805 I hope you were pretending, if we cancel we're doomed. 1132 01:13:57,938 --> 01:13:59,106 Do you take me for a fool? 1133 01:13:59,273 --> 01:14:03,277 All rights are sold: TV, radio, internet, cd, dvd,... 1134 01:14:03,410 --> 01:14:06,747 The return of the maestro playing with Anne-Marie Jacquet 1135 01:14:06,880 --> 01:14:07,948 Fantastic! 1136 01:14:08,082 --> 01:14:10,384 It's always the same with these russians. It's psychologic. 1137 01:14:10,484 --> 01:14:11,618 They're stubborn donkeys! 1138 01:14:11,752 --> 01:14:14,455 You need to hit them on the head so they will advance. 1139 01:14:14,588 --> 01:14:17,091 Fax them the program at the hotel. 1140 01:14:17,224 --> 01:14:19,226 Make up a good excuse in case they don't show up. 1141 01:14:19,326 --> 01:14:20,394 I'll get right on it. 1142 01:14:20,494 --> 01:14:22,396 Fax this to the Bolchoi right away. 1143 01:14:38,612 --> 01:14:41,148 Leonid Dimitrievich, a fax for you. 1144 01:14:41,348 --> 01:14:43,250 No faxes! I'm on holiday! 1145 01:14:43,350 --> 01:14:45,519 I'll deal with it when I get back from Paris. 1146 01:15:05,606 --> 01:15:06,707 To the concert. 1147 01:15:07,307 --> 01:15:08,308 To the concert ! 1148 01:15:17,317 --> 01:15:19,953 Andre�, if you please. 1149 01:15:20,320 --> 01:15:24,191 Is it true, you stood up to the regime to protect jewish musicians? 1150 01:15:24,691 --> 01:15:26,560 Not only jews but the entire orchestra? 1151 01:15:27,628 --> 01:15:29,863 There was nothing heroic 1152 01:15:30,831 --> 01:15:31,899 isn't it. 1153 01:15:32,666 --> 01:15:34,535 We had no choice, 1154 01:15:34,735 --> 01:15:36,470 difficult time 1155 01:15:37,171 --> 01:15:40,507 Complicated. Complicated? 1156 01:15:42,242 --> 01:15:43,577 We lived 1157 01:15:44,745 --> 01:15:45,879 didn't we? 1158 01:15:51,652 --> 01:15:53,053 This concert 1159 01:15:54,655 --> 01:15:56,390 it's like... 1160 01:15:58,725 --> 01:16:00,060 confession. 1161 01:16:01,361 --> 01:16:02,362 A cry. 1162 01:16:02,763 --> 01:16:05,199 In every note there's life. 1163 01:16:07,267 --> 01:16:11,505 Notes looking for harmony. 1164 01:16:11,905 --> 01:16:14,742 Looking for happiness. 1165 01:16:17,511 --> 01:16:19,413 Can I ask something? 1166 01:16:20,748 --> 01:16:21,582 Yes. 1167 01:16:22,116 --> 01:16:24,585 I was brought up by a very special woman. 1168 01:16:25,352 --> 01:16:27,521 Guyl�ne, you saw her at the rehearsal. 1169 01:16:28,188 --> 01:16:29,623 She's like a mother to me 1170 01:16:30,057 --> 01:16:32,359 and my agent, my manager. 1171 01:16:32,459 --> 01:16:34,762 and also my friend, my only friend. 1172 01:16:38,098 --> 01:16:39,900 I never knew my parents. 1173 01:16:43,036 --> 01:16:44,705 Excuse me 1174 01:16:48,108 --> 01:16:50,878 Please continue 1175 01:16:54,281 --> 01:16:57,284 I've looked for my parents since I was a little girl. 1176 01:16:58,085 --> 01:16:59,253 In the streets 1177 01:17:00,053 --> 01:17:01,121 everywhere 1178 01:17:02,823 --> 01:17:04,124 When I play, 1179 01:17:04,458 --> 01:17:06,093 what I would like, 1180 01:17:06,560 --> 01:17:08,128 is them watching me. 1181 01:17:10,097 --> 01:17:11,799 One second 1182 01:17:12,232 --> 01:17:14,168 Just one second. 1183 01:17:15,602 --> 01:17:17,271 That would already be magnificent. 1184 01:17:17,938 --> 01:17:20,107 Richard and Sophie Jacquet 1185 01:17:20,808 --> 01:17:22,476 two brilliant scientists. 1186 01:17:22,609 --> 01:17:25,079 He was a biologist and anthropologist 1187 01:17:27,281 --> 01:17:31,018 Guyl�ne told me, she was their best friend. 1188 01:17:32,152 --> 01:17:33,987 They died when I was only a baby. 1189 01:17:36,623 --> 01:17:38,992 They died in his plane, they crashed in the Alps. 1190 01:17:40,794 --> 01:17:42,496 Everything fine? 1191 01:17:58,879 --> 01:18:02,816 May I introduce Ivan Tikhomirov, Igor Oboukhov... 1192 01:18:03,851 --> 01:18:06,487 Great musicians. 1193 01:18:24,972 --> 01:18:27,908 It was at 22h They've departed. 1194 01:18:28,142 --> 01:18:29,576 They said 22h30. 1195 01:18:31,545 --> 01:18:32,379 Ok then 1196 01:18:32,646 --> 01:18:34,515 get in the boat. 1197 01:18:43,390 --> 01:18:44,658 Why did you choose me? 1198 01:18:52,599 --> 01:18:55,836 Me, I've done many times 1199 01:18:56,036 --> 01:18:57,337 The Tchaikovsky Concerto 1200 01:18:57,871 --> 01:18:58,872 Me... 1201 01:18:59,773 --> 01:19:01,041 obsessed 1202 01:19:01,341 --> 01:19:03,110 sick, isn't it? 1203 01:19:03,610 --> 01:19:07,414 I think with this Concerto I'll see 1204 01:19:07,681 --> 01:19:09,249 The ultimate harmony 1205 01:19:09,716 --> 01:19:11,118 The summit of music 1206 01:19:11,351 --> 01:19:13,887 Perfection. 1207 01:19:15,289 --> 01:19:19,727 So, I looked for violin solo. 1208 01:19:21,128 --> 01:19:23,063 I found Lea. 1209 01:19:23,363 --> 01:19:25,365 L�a Strum ! 1210 01:19:25,599 --> 01:19:28,469 Brilliant, extra-ordinary 1211 01:19:28,802 --> 01:19:30,404 We became great friends. 1212 01:19:30,637 --> 01:19:34,875 All good friends in those days, Lea and Yitzhak, married to her. 1213 01:19:35,142 --> 01:19:37,478 We continue to rehearse, 1214 01:19:37,745 --> 01:19:39,046 to find. 1215 01:19:39,146 --> 01:19:40,781 Not a normal life. 1216 01:19:43,150 --> 01:19:44,151 Crazy! 1217 01:19:46,487 --> 01:19:49,223 One day, a friend tells me that Brezjnev 1218 01:19:49,456 --> 01:19:52,493 wants to throw out all jewish musicians. 1219 01:19:52,726 --> 01:19:54,061 I panic. 1220 01:19:55,062 --> 01:19:57,431 Lea's jewish. 1221 01:19:58,832 --> 01:20:04,238 Lea and I decide to play the Tchaikovsky concerto. 1222 01:20:04,772 --> 01:20:06,006 Quickly! 1223 01:20:07,141 --> 01:20:11,111 I didn't defend jews, Anne-Marie. 1224 01:20:12,112 --> 01:20:13,113 Me... 1225 01:20:13,981 --> 01:20:15,349 selfish. 1226 01:20:15,949 --> 01:20:18,752 Forbidden concerto, crazy dream. 1227 01:20:20,654 --> 01:20:24,458 I needed Lea and the jews 1228 01:20:24,858 --> 01:20:28,195 to reach harmony. 1229 01:20:34,168 --> 01:20:35,269 And then? 1230 01:20:36,603 --> 01:20:39,106 June 12, 1980. 1231 01:20:45,112 --> 01:20:45,879 Concerto. 1232 01:20:46,814 --> 01:20:47,981 You were ready? 1233 01:20:48,115 --> 01:20:48,882 No. 1234 01:20:49,683 --> 01:20:51,852 Yes. How to know? 1235 01:21:00,794 --> 01:21:02,629 Bolchoi Theatre. 1236 01:21:05,499 --> 01:21:06,667 Packed house. 1237 01:21:08,368 --> 01:21:10,237 Many people. 1238 01:21:10,738 --> 01:21:12,706 Journalists from all over the world. 1239 01:21:12,973 --> 01:21:15,642 managers, collegues... 1240 01:21:19,146 --> 01:21:20,647 Concerto... 1241 01:21:22,916 --> 01:21:23,717 begins. 1242 01:21:25,886 --> 01:21:28,756 Miracle begins. 1243 01:21:30,758 --> 01:21:31,925 L�a... 1244 01:21:34,228 --> 01:21:35,596 sublime. 1245 01:21:37,898 --> 01:21:40,267 Violin magical. 1246 01:21:40,501 --> 01:21:43,170 lifts me and the orchestra 1247 01:21:43,737 --> 01:21:45,005 to heaven 1248 01:21:46,673 --> 01:21:49,676 very high 1249 01:21:50,577 --> 01:21:51,378 We... 1250 01:21:51,779 --> 01:21:52,913 soar 1251 01:21:53,347 --> 01:21:54,415 We... 1252 01:21:55,215 --> 01:21:59,520 public, together fly to perfect harmony. 1253 01:22:11,231 --> 01:22:12,966 But Concerto was stopped in the middle. 1254 01:22:14,034 --> 01:22:16,737 We did not reach ultimate harmony. 1255 01:22:16,937 --> 01:22:19,139 Brezjnev stopped the Concerto in the middle 1256 01:22:19,406 --> 01:22:21,408 to humiliate us in front of public. 1257 01:22:22,709 --> 01:22:24,745 Brezjnev cut our wings. 1258 01:22:24,945 --> 01:22:27,281 We fell hard. 1259 01:22:29,049 --> 01:22:30,117 After that... 1260 01:22:32,619 --> 01:22:34,588 all jews thrown out 1261 01:22:36,123 --> 01:22:38,292 L�a, Sacha, all... 1262 01:22:39,326 --> 01:22:40,794 Could you still live together? 1263 01:22:40,928 --> 01:22:42,796 Yes. But all was lost. 1264 01:22:43,163 --> 01:22:45,566 I couldn't go on working without them. 1265 01:22:49,737 --> 01:22:51,405 What became of Lea? 1266 01:22:52,239 --> 01:22:55,442 L�a and Yitzhak did an interview for Radio Free Europe. 1267 01:22:55,676 --> 01:22:58,412 Forbidden radio in USSR. 1268 01:22:58,645 --> 01:22:59,513 They... 1269 01:23:01,582 --> 01:23:03,851 criticized Brezjnev 1270 01:23:04,852 --> 01:23:06,019 didn't they? 1271 01:23:11,658 --> 01:23:12,960 And then? 1272 01:23:13,360 --> 01:23:14,461 Nothing. 1273 01:23:19,933 --> 01:23:21,268 Do you want me to replace Lea? 1274 01:23:24,004 --> 01:23:25,806 It's not me you're hiring. 1275 01:23:30,644 --> 01:23:32,179 I'm not Lea. 1276 01:23:34,615 --> 01:23:37,684 You haven't directed in 30 years. I've never played Tchaikovsky. 1277 01:23:38,185 --> 01:23:39,787 Never tried it. 1278 01:23:41,955 --> 01:23:44,324 I understand your history, the way you hurt. 1279 01:23:47,194 --> 01:23:48,162 But I'm not Lea. 1280 01:23:50,064 --> 01:23:52,466 We won't reach ultimate harmony together. 1281 01:23:54,968 --> 01:23:56,837 I dreamed of this concert 1282 01:23:58,472 --> 01:23:59,506 with you. 1283 01:24:02,976 --> 01:24:04,711 You need treatment. 1284 01:24:07,347 --> 01:24:09,149 You can't revive the past. 1285 01:24:13,587 --> 01:24:15,989 We shouldn't do this concerto together 1286 01:24:16,557 --> 01:24:18,392 and thus avoid failure. 1287 01:24:21,495 --> 01:24:23,097 Do you want me to go? 1288 01:24:31,205 --> 01:24:33,674 Call a cab, please. 1289 01:24:36,777 --> 01:24:37,678 Everything will be OK. 1290 01:25:15,916 --> 01:25:16,817 So? 1291 01:25:18,318 --> 01:25:19,253 Nothing 1292 01:25:21,588 --> 01:25:23,157 What happened? 1293 01:25:24,992 --> 01:25:25,726 Nothing 1294 01:25:26,794 --> 01:25:28,429 We cancel the Ch�telet. 1295 01:25:38,005 --> 01:25:40,574 - Did you have to drink all that? - Be nice. Don't yell. 1296 01:25:40,674 --> 01:25:41,975 Nobody's yelling. 1297 01:25:43,610 --> 01:25:45,245 - How's the vodka? - It's french. 1298 01:25:45,312 --> 01:25:46,480 Imbecile ! 1299 01:25:48,348 --> 01:25:50,484 All is finished 1300 01:25:52,586 --> 01:25:54,922 The concert, Tchaikovsky, the orchestra, Anne-Marie... 1301 01:25:55,122 --> 01:25:56,256 Bang! 1302 01:25:56,990 --> 01:25:59,493 Bravo Brezjnev, you won again. 1303 01:26:00,094 --> 01:26:03,831 Ira... I was never... she deserved 1304 01:26:04,031 --> 01:26:06,500 another life, kids... Gimme that letter. 1305 01:26:06,700 --> 01:26:08,502 Give it yourself! 1306 01:26:08,702 --> 01:26:10,771 Don't you start again! 1307 01:26:10,971 --> 01:26:13,874 What happened 30 years ago wasn't your fault. 1308 01:26:14,108 --> 01:26:16,643 I pushed Lea into this madness. 1309 01:26:16,844 --> 01:26:17,711 No! Not true! 1310 01:26:19,713 --> 01:26:22,516 She had the same madness inside as you. 1311 01:26:27,287 --> 01:26:28,689 Come...I'm taking you with me. 1312 01:26:52,179 --> 01:26:54,882 Guyl�ne, please I must speak with her. 1313 01:26:55,082 --> 01:26:55,883 He drank too much. 1314 01:26:56,150 --> 01:26:57,651 He drunk, tell foolishness. 1315 01:26:57,851 --> 01:26:59,887 Many emotions for you. 1316 01:27:00,154 --> 01:27:02,723 Don't do it, don't cancel. Please. 1317 01:27:02,990 --> 01:27:05,259 Concert vital for him. 1318 01:27:05,526 --> 01:27:07,428 No concert, he dies. 1319 01:27:08,228 --> 01:27:09,029 Kill him. 1320 01:27:09,163 --> 01:27:10,030 Please leave, sir. 1321 01:27:10,164 --> 01:27:10,898 Guyl�ne! 1322 01:27:12,332 --> 01:27:13,367 Let him in. 1323 01:27:14,168 --> 01:27:15,669 You have no right. 1324 01:27:16,737 --> 01:27:19,373 Andre�, is the best in the world. 1325 01:27:19,573 --> 01:27:20,407 Brezjnev... 1326 01:27:21,442 --> 01:27:24,011 Career finished. Honor gone. 1327 01:27:24,244 --> 01:27:25,946 The man's a genius. 1328 01:27:26,580 --> 01:27:27,748 A genius. 1329 01:27:28,115 --> 01:27:30,884 They made him a loser, 1330 01:27:31,118 --> 01:27:33,620 a drink... 1331 01:27:35,589 --> 01:27:36,457 Drunk! 1332 01:27:36,724 --> 01:27:38,092 I'm jew, like... 1333 01:27:38,225 --> 01:27:40,461 ...Lea and Isaac Strum. I know. 1334 01:27:40,928 --> 01:27:43,363 I don't ask you love Andre�. 1335 01:27:43,797 --> 01:27:45,399 Just play violin. 1336 01:27:45,599 --> 01:27:46,867 Please. 1337 01:27:47,067 --> 01:27:48,569 Come do the concerto. 1338 01:27:52,740 --> 01:27:55,642 I think what happened to Mr Filipov and his friends... 1339 01:27:56,944 --> 01:28:00,280 This might sound cruel but a concert is not psycho-analysis 1340 01:28:02,383 --> 01:28:03,784 He's ill. 1341 01:28:05,085 --> 01:28:06,920 You ask me to help someone else, 1342 01:28:09,156 --> 01:28:12,126 to suffer from the same illness as that poor violin player. 1343 01:28:13,494 --> 01:28:14,294 No 1344 01:28:16,997 --> 01:28:17,765 It's no. 1345 01:28:18,966 --> 01:28:19,800 Goodbye, sir. 1346 01:28:30,911 --> 01:28:32,913 And if at the end of concert... 1347 01:28:34,181 --> 01:28:36,950 you find your parents? 1348 01:28:43,757 --> 01:28:45,025 What are you saying? 1349 01:28:50,597 --> 01:28:51,799 Good god! 1350 01:28:53,300 --> 01:28:55,702 Music sometimes helps us to grow... 1351 01:28:56,370 --> 01:28:58,439 Gives us answers. 1352 01:28:59,006 --> 01:29:02,176 We scared before playing music. 1353 01:29:02,376 --> 01:29:04,178 Fear of truth. 1354 01:29:06,313 --> 01:29:07,715 I don't understand. 1355 01:29:09,316 --> 01:29:10,484 Clarify! 1356 01:29:12,619 --> 01:29:13,620 Clear ? 1357 01:29:15,723 --> 01:29:17,157 Nothing's clear. 1358 01:29:18,025 --> 01:29:19,526 Nothing was ever clear. 1359 01:29:20,561 --> 01:29:24,031 I'm just a fool, done everything wrong in life. 1360 01:29:24,231 --> 01:29:25,899 Lost my wife, 1361 01:29:26,166 --> 01:29:27,334 my kids, 1362 01:29:27,901 --> 01:29:30,204 and I give life lessons to you? 1363 01:29:31,405 --> 01:29:33,140 You ask for words, 1364 01:29:33,574 --> 01:29:35,008 but words are treacherous 1365 01:29:35,209 --> 01:29:36,643 Words are foul. 1366 01:29:37,678 --> 01:29:39,747 Only music is pretty. 1367 01:29:40,981 --> 01:29:43,584 But music is a prisoner inside of us. Music... 1368 01:29:44,885 --> 01:29:47,187 don't want to leave. 1369 01:29:48,322 --> 01:29:49,423 Why? 1370 01:29:53,193 --> 01:29:54,995 Sorry to disturb. 1371 01:29:55,596 --> 01:29:56,764 Pardon. 1372 01:29:57,664 --> 01:29:58,866 Goodbye 1373 01:30:01,001 --> 01:30:02,369 Goodbye, Guyl�ne. 1374 01:30:31,432 --> 01:30:34,601 What you said, I cannot put aside 1375 01:30:34,735 --> 01:30:36,637 How do you know Guyl�ne? 1376 01:30:37,137 --> 01:30:38,572 What do you mean... 1377 01:30:39,773 --> 01:30:41,442 at the end of the concert? 1378 01:30:41,909 --> 01:30:43,410 You will find your parents? 1379 01:30:44,978 --> 01:30:47,648 You jewish? You don't do sabbat or kippour! 1380 01:30:47,915 --> 01:30:50,217 To be called Moise don't make you jewish. 1381 01:30:50,417 --> 01:30:52,653 God has at least sent you a fax, didn't He? 1382 01:30:57,825 --> 01:31:00,794 You look pale. Would you like an aspirine? 1383 01:31:02,296 --> 01:31:03,764 Miss... 1384 01:31:05,099 --> 01:31:06,133 Shut up. 1385 01:31:06,834 --> 01:31:07,935 Pardon us... 1386 01:31:08,669 --> 01:31:09,737 Goodbye. 1387 01:31:31,291 --> 01:31:32,593 Dearest... 1388 01:31:32,693 --> 01:31:35,496 Do the concert, play Tchaikovsky 1389 01:31:35,629 --> 01:31:38,599 At the end, you'll maybe know the truth about your parents 1390 01:31:39,700 --> 01:31:42,136 Forgive me for having lied to you all these years 1391 01:31:42,836 --> 01:31:45,339 I did it to protect you to do you good. 1392 01:31:46,106 --> 01:31:51,512 Years ago, Andr� Filipov gave me the annotated score by Lea Strum. 1393 01:31:51,645 --> 01:31:54,048 I give it now, for you to have. 1394 01:31:54,181 --> 01:31:58,452 Don't look for me, as you read this I'll be far away. 1395 01:31:58,552 --> 01:32:00,788 I love you, Guyl�ne. 1396 01:32:20,474 --> 01:32:23,544 Mahler - Symphonie n� 1 Andre� Filipov 1397 01:32:57,678 --> 01:32:59,113 Hotel de Paris hotel lobby... 1398 01:32:59,246 --> 01:33:00,781 Mr Grossman please... 1399 01:33:26,640 --> 01:33:29,710 Come back! For Lea! 1400 01:33:36,383 --> 01:33:37,151 Paris ! 1401 01:34:05,179 --> 01:34:06,747 I am the Bolchoi ! 1402 01:34:46,453 --> 01:34:47,888 Tonight, let's not talk about money. 1403 01:34:48,021 --> 01:34:49,890 This is Tchaikovsky's moment. 1404 01:34:50,023 --> 01:34:51,358 You're in for a treat. 1405 01:35:06,006 --> 01:35:07,841 Mister, where's our seats? 1406 01:35:18,819 --> 01:35:21,021 51, 52... 53 ! 1407 01:35:21,221 --> 01:35:22,489 That's 53 ! Who's missing? 1408 01:35:22,689 --> 01:35:23,924 Don't worry, they will come. 1409 01:35:24,191 --> 01:35:26,060 Viktor and son! 1410 01:35:26,326 --> 01:35:27,761 It's they who contacted us. They will come. 1411 01:35:28,028 --> 01:35:28,896 Phone them! 1412 01:35:29,096 --> 01:35:31,865 I don't have one anymore, They took them all. 1413 01:35:31,999 --> 01:35:36,070 Straight on, take a left at the square then another left at the Ch�telet. 1414 01:35:36,203 --> 01:35:39,907 How can you live in Paris and not know the Ch�telet? 1415 01:35:40,040 --> 01:35:41,341 How do you mean "See you later"? 1416 01:35:41,542 --> 01:35:43,610 - I'm just saying "See you later" - You're going nowhere. 1417 01:35:43,844 --> 01:35:46,380 Why? You're there, you're in charge. 1418 01:35:46,580 --> 01:35:50,217 In 30 years, i've listened more to Tchaikovsky than himself and his mother combined. 1419 01:35:50,417 --> 01:35:51,418 I know the thing by heart. 1420 01:35:51,618 --> 01:35:53,587 Nothing is more important than this concert! 1421 01:35:53,854 --> 01:35:55,689 But there are things more important... 1422 01:35:55,889 --> 01:35:57,591 I'm holding a Party meeting... 1423 01:35:57,858 --> 01:35:58,959 Let me through! 1424 01:35:59,193 --> 01:36:02,362 You came over here just for your stupid Party Conference? 1425 01:36:02,596 --> 01:36:04,932 How many speeches have you held in Moscow? Wasn't that enough? 1426 01:36:05,199 --> 01:36:10,604 I'm here for the members, for those that still believe in the Party... 1427 01:36:10,738 --> 01:36:11,872 in our ideals! 1428 01:36:11,972 --> 01:36:14,942 Yes, I remember: Proletarians, unite... 1429 01:36:15,142 --> 01:36:16,877 And today, un-unite and so on and on... 1430 01:36:17,077 --> 01:36:18,912 You're so selfish! 1431 01:36:19,113 --> 01:36:22,216 You only think about yourself and your concert! 1432 01:36:22,416 --> 01:36:24,952 Blinded by your ego! 1433 01:36:25,052 --> 01:36:26,754 An orchestra is like the world, Ivan. 1434 01:36:28,589 --> 01:36:29,556 An entier world! 1435 01:36:29,757 --> 01:36:33,060 Everybody comes with his instrument and his talent. 1436 01:36:33,293 --> 01:36:35,829 They unite at a concert 1437 01:36:36,096 --> 01:36:37,297 for this ideal 1438 01:36:37,498 --> 01:36:41,435 Hoping to produce magic & harmony. 1439 01:36:42,136 --> 01:36:44,838 For everyone, that's real communism! 1440 01:36:45,939 --> 01:36:47,908 Only during a concert. 1441 01:37:06,660 --> 01:37:09,930 Maestro,may I introduce Raymond Laderac 1442 01:37:10,631 --> 01:37:13,467 Pleased to meet you, I'm awaiting impatiently 1443 01:37:13,600 --> 01:37:14,768 your ideas. 1444 01:37:17,471 --> 01:37:20,808 He's our most esteemed critic. Don't be upset, he's always like this. 1445 01:37:20,941 --> 01:37:23,310 He hates russian music, especially Tchaikovsky. 1446 01:37:23,444 --> 01:37:26,013 It's gonna be a triumph! 1447 01:37:30,651 --> 01:37:32,286 Anne-Marie, it's Olivier. 1448 01:37:32,386 --> 01:37:34,822 I'm with Laderac. He wants to say hi. 1449 01:37:50,671 --> 01:37:53,474 PCF!! 1450 01:37:53,574 --> 01:37:55,743 Comrades! 1451 01:37:55,876 --> 01:38:00,414 The moment has come Moscow supports us again. 1452 01:38:00,547 --> 01:38:03,517 They've sent Ivan Gavrilov. 1453 01:38:03,650 --> 01:38:07,254 A real russian leader! 1454 01:38:11,358 --> 01:38:13,026 Ivan Gavrilov ? You?! 1455 01:38:13,227 --> 01:38:15,162 No! Yes! So happy you're here! 1456 01:38:15,362 --> 01:38:17,164 It's a scandal, criminal! 1457 01:38:17,364 --> 01:38:20,601 I couldn't stop them alone! It's another zionist attack! 1458 01:38:20,834 --> 01:38:23,404 It's devine intervention for you to arrive. 1459 01:38:23,604 --> 01:38:25,739 Move quickly, Leonid! 1460 01:38:25,939 --> 01:38:27,608 Quickly! Before they start! 1461 01:38:27,875 --> 01:38:29,543 Camera 1 on me, close up. 1462 01:38:29,676 --> 01:38:31,612 Cam�ra 2 on me, wide view. 1463 01:38:31,845 --> 01:38:33,414 Camera 3 focus on my hands. 1464 01:38:33,614 --> 01:38:35,215 Camera 4 on my orchestra. 1465 01:38:35,416 --> 01:38:37,384 Cam�ra 5 on my public. 1466 01:38:37,618 --> 01:38:38,752 Understood. 1467 01:39:40,247 --> 01:39:42,783 Mr Duplessis, I cannot work like this These people don't want to leave! 1468 01:39:42,916 --> 01:39:45,185 I alone am allowed to sell in this place! 1469 01:39:45,319 --> 01:39:47,287 Please understand. 1470 01:39:53,093 --> 01:39:54,628 The program is included. 1471 01:40:00,100 --> 01:40:00,701 Thanks. 1472 01:43:09,289 --> 01:43:10,991 This way, quickly! 1473 01:43:13,227 --> 01:43:15,529 Gavrilov, open up! 1474 01:44:03,944 --> 01:44:07,414 God, show me you exist perform a miracle. 1475 01:44:07,614 --> 01:44:09,516 Guide our troop. 1476 01:46:44,371 --> 01:46:47,741 It's not possible... You do exist!? 1477 01:46:59,386 --> 01:47:02,456 Anne-Marie, I haven't told you all. 1478 01:47:03,457 --> 01:47:06,226 Because of the interview on Radio Free Europe, 1479 01:47:06,427 --> 01:47:07,528 L�a and Yitzhak 1480 01:47:07,761 --> 01:47:10,698 were arrested by the KGB. 1481 01:47:10,898 --> 01:47:14,435 They had a baby girl six months old. 1482 01:47:15,469 --> 01:47:17,237 As they saw the KGB arrive 1483 01:47:17,438 --> 01:47:20,541 they gave their baby to the neighbour 1484 01:47:21,075 --> 01:47:22,576 who took the baby with her 1485 01:47:22,710 --> 01:47:24,712 Please take the baby to France. 1486 01:47:24,812 --> 01:47:26,380 What could become of 1487 01:47:26,647 --> 01:47:29,750 a jewish baby whose parents were ennemies of the people 1488 01:47:29,950 --> 01:47:32,386 sentenced to life? 1489 01:47:33,587 --> 01:47:35,589 Irina, Sacha and I 1490 01:47:35,789 --> 01:47:38,425 sent her to France right away 1491 01:47:38,625 --> 01:47:40,828 with a manager friend 1492 01:47:41,462 --> 01:47:42,996 stationed in Moscow. 1493 01:48:35,516 --> 01:48:38,952 L�a and Yitzhak were deported to Siberia 1494 01:48:40,054 --> 01:48:42,022 till her dying days 1495 01:48:42,456 --> 01:48:44,625 L�a played in her mind 1496 01:48:44,825 --> 01:48:47,027 the Tchaikovsky concerto 1497 01:48:47,227 --> 01:48:49,063 They called her "the crazy one" 1498 01:48:50,464 --> 01:48:52,700 She died weak and cold 1499 01:48:52,966 --> 01:48:54,501 in 1981. 1500 01:48:57,171 --> 01:49:00,307 Yitzhak died from grief six months later 1501 01:49:04,745 --> 01:49:06,180 Tchaikovsky... 1502 01:49:06,547 --> 01:49:08,749 The violin concerto... 1503 01:49:12,553 --> 01:49:13,854 It was I 1504 01:49:14,054 --> 01:49:17,491 who took along Lea in this madness 1505 01:49:41,215 --> 01:49:42,282 Anne-Marie, 1506 01:49:42,616 --> 01:49:45,519 L�a was your mother 1507 01:50:51,518 --> 01:50:53,020 A people's ennemy 1508 01:50:55,489 --> 01:50:56,790 Lower the curtain! 1509 01:50:57,624 --> 01:50:58,459 Anne-Marie, 1510 01:50:58,926 --> 01:50:59,960 pardon. 1511 01:52:19,106 --> 01:52:20,007 Maman! Come see! 1512 01:52:20,374 --> 01:52:21,542 Daddy's on TV! 1513 01:52:21,742 --> 01:52:22,876 He's playing in Paris! 1514 01:52:23,577 --> 01:52:25,045 Sacha in Paris ? 1515 01:54:57,364 --> 01:55:04,004 Leonid ! 1516 01:54:59,199 --> 01:55:00,034 Leonid ! 1517 01:55:00,334 --> 01:55:01,502 Leonid ! 1518 01:55:55,723 --> 01:55:56,457 Amen ! 105271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.