Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,513 --> 00:03:22,970
subs by Defon2legs
2
00:03:22,970 --> 00:03:24,838
Balance, please...
3
00:03:25,038 --> 00:03:27,207
Bassoons...
gently
4
00:03:39,419 --> 00:03:40,554
Honey, it's me.
5
00:03:40,821 --> 00:03:43,524
Darling, I told you,
don't call me here.
6
00:03:44,224 --> 00:03:45,492
Honey, it's urgent
7
00:03:45,692 --> 00:03:47,528
I'm missing
figurants for tomorrow
8
00:03:47,728 --> 00:03:49,363
Some have cancelled
9
00:03:49,563 --> 00:03:52,699
They are at the funeral
of a supermarket owner
10
00:03:52,900 --> 00:03:53,901
It's better paid.
11
00:03:54,101 --> 00:03:55,702
Filipov !
12
00:03:56,236 --> 00:03:58,605
I told you
you are mistaken!
13
00:03:58,872 --> 00:04:00,374
Andre� Semionovitch Filipov !
14
00:04:00,574 --> 00:04:03,877
I told you not
to assist in the rehearsals
15
00:04:04,111 --> 00:04:05,212
You are a janitor.
16
00:04:05,412 --> 00:04:06,580
I know...
17
00:04:06,780 --> 00:04:08,515
Pardon, Leonid Dimitrievitch.
18
00:04:09,183 --> 00:04:10,217
You promised me...
19
00:04:10,417 --> 00:04:11,518
No means no!
20
00:04:11,752 --> 00:04:14,788
You will conduct
when the time is ripe.
21
00:04:15,022 --> 00:04:17,724
Don't start again
with your so called orchestra!
22
00:04:18,091 --> 00:04:19,293
Follow me!
23
00:04:22,396 --> 00:04:25,098
This is how you show
your love for the Bolchoi?
24
00:04:25,365 --> 00:04:27,267
How can I trust you?
25
00:04:27,467 --> 00:04:30,537
Let's talk about the orchestra
when all is clean.
26
00:04:30,737 --> 00:04:31,772
It will be clean.
27
00:04:31,972 --> 00:04:33,874
Before tomorrow morning!
28
00:05:13,847 --> 00:05:14,648
Email deleted
29
00:05:14,915 --> 00:05:17,484
Erased. Never even heard about it!
30
00:05:17,684 --> 00:05:21,088
Go on, Goliath,
hire Bill Gates to find it.
31
00:05:21,321 --> 00:05:24,791
I want the contract
for the Genkin marriage
32
00:05:24,992 --> 00:05:25,993
He's looking for 1000 figurants
33
00:05:26,260 --> 00:05:27,094
He's a mobster!
34
00:05:27,294 --> 00:05:28,195
They all are!
35
00:05:28,462 --> 00:05:31,331
They send their kids to college
in London
36
00:05:31,532 --> 00:05:34,434
- But they're still mobsters
- So what?
37
00:05:34,635 --> 00:05:36,870
1000 figurants!
Can you imagine?
38
00:05:37,104 --> 00:05:39,373
He doesn't even know 200 persons
39
00:05:39,606 --> 00:05:42,809
He will ask for 800 more.
40
00:05:43,010 --> 00:05:47,047
What the cash we can buy
a massive place in the countryside
41
00:05:47,281 --> 00:05:48,982
with a nice vegetable garden.
42
00:05:50,484 --> 00:05:52,719
We wouldn't have to buy
our vegetables at a huge expense.
43
00:05:52,953 --> 00:05:54,488
They raised my pension
by 100 rubles
44
00:05:54,688 --> 00:05:56,356
and the rent by 300 !
45
00:05:56,557 --> 00:06:00,194
30 rubles for 1kg of potatoes yesterday
Do you realize?
46
00:06:00,460 --> 00:06:01,628
We'll sell the piano.
47
00:06:01,829 --> 00:06:03,363
We won't sell it.
48
00:06:03,730 --> 00:06:08,302
He doesn't want any more guests
except for the Makarov wedding
49
00:06:08,535 --> 00:06:10,404
to prove he's got bigger balls.
50
00:06:10,671 --> 00:06:11,672
Ira !
51
00:06:13,340 --> 00:06:14,741
Will you help me, Honey?
52
00:06:14,975 --> 00:06:16,476
Will you call me?
53
00:06:18,979 --> 00:06:20,380
Yes, Sacha. So?
54
00:06:21,081 --> 00:06:24,151
Thanks, you're an angel,
you saved my life.
55
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
I assure you...
hang on...
56
00:06:26,587 --> 00:06:27,654
You said you had 19.
57
00:06:29,590 --> 00:06:32,092
OK, thanks
see you later.
58
00:06:38,265 --> 00:06:39,666
Honey...
59
00:06:41,535 --> 00:06:44,071
I know you're tired
60
00:06:44,538 --> 00:06:47,174
but i'm still missing an extra.
61
00:06:50,677 --> 00:06:53,046
I'm coming, I'll be right there
62
00:07:13,467 --> 00:07:14,768
The people...
63
00:07:15,536 --> 00:07:18,272
The people are on our side!
64
00:07:18,472 --> 00:07:22,142
History is on our side!
65
00:07:22,409 --> 00:07:24,912
We are marching to victory
66
00:07:25,145 --> 00:07:28,982
of a righteous ideology
67
00:07:29,283 --> 00:07:30,784
toward Communism!
68
00:07:35,656 --> 00:07:37,224
We need to talk.
69
00:07:41,495 --> 00:07:44,431
Everyday they make promises.
70
00:07:44,665 --> 00:07:46,667
28, 29, 30 !
71
00:07:46,900 --> 00:07:49,069
You asked for 30,
there are 30
72
00:07:49,269 --> 00:07:52,139
They're all there, you pay for 30!
73
00:07:52,339 --> 00:07:54,908
Irina, listen,
I propose a deal:
74
00:07:55,309 --> 00:07:58,979
500 for each
plus a bonus of 100 rubles
75
00:07:59,179 --> 00:08:01,615
but you come back next sunday
76
00:08:01,815 --> 00:08:03,851
600 for 2 sundays. OK?
77
00:08:04,084 --> 00:08:06,119
I say no, Gavrilov !
78
00:08:06,320 --> 00:08:07,921
Every sunday the same thing
79
00:08:08,121 --> 00:08:11,492
It's 400 rubles per head
per day
80
00:08:11,792 --> 00:08:14,928
- Don't you have any faith?
- I never had any faith!
81
00:08:15,128 --> 00:08:17,264
You and your Party
can go to hell!
82
00:08:17,464 --> 00:08:20,701
I want my 12 000 rubles.
Right now!
83
00:08:22,369 --> 00:08:24,538
- That's extortion.
- C'mon!
84
00:08:24,771 --> 00:08:25,973
You have no morals!
85
00:08:28,709 --> 00:08:30,544
The Union of moscow musicians
86
00:08:54,635 --> 00:08:57,070
Just a bit, Andre�.
87
00:08:57,304 --> 00:08:58,739
It's not gonna kill you
88
00:09:00,073 --> 00:09:01,909
Go on, Andre� !
89
00:09:02,676 --> 00:09:07,314
C'mon, Andre�...
You're still our leader, aren't you?
90
00:09:14,388 --> 00:09:15,189
No
91
00:09:15,422 --> 00:09:16,523
Didn't you hear?
92
00:09:16,723 --> 00:09:18,058
Come
93
00:09:25,032 --> 00:09:26,166
Read this.
94
00:09:28,402 --> 00:09:32,239
"To Mr. Leonid Vinitchenko,
Director of the Bolchoi.
95
00:09:33,240 --> 00:09:36,710
"Dear Mr. Vinitchenko,
while consulting your website
96
00:09:36,910 --> 00:09:39,746
I discovered your orchestra is available
97
00:09:39,947 --> 00:09:41,582
in two weeks time, on saturday june 13th
98
00:09:41,782 --> 00:09:45,919
the L.A. Philharmonic having cancelled their tour of France
99
00:09:46,119 --> 00:09:47,888
Would you be willing to replace them?
100
00:09:48,088 --> 00:09:51,525
We would be honored
to welcome you
101
00:09:51,725 --> 00:09:55,529
and give our audience
a night to remember
102
00:09:55,729 --> 00:09:57,431
This is an official invitation.
103
00:09:57,631 --> 00:10:00,434
I suggest we talk about this tomorrow afternoon on the phone
104
00:10:00,634 --> 00:10:02,469
at 4pm Moscow time
105
00:10:02,703 --> 00:10:04,605
Yours sincerely
106
00:10:04,938 --> 00:10:07,140
"Olivier Morne Duplessis,
107
00:10:07,374 --> 00:10:09,309
Director of the Th��tre du Ch�telet
108
00:10:09,576 --> 00:10:11,778
It's in russian. Must be a joke.
109
00:10:12,246 --> 00:10:14,114
It's signed! There's the stamp.
110
00:10:14,414 --> 00:10:17,117
The address is french.
111
00:10:20,087 --> 00:10:20,888
So what?
112
00:10:21,088 --> 00:10:22,823
We'll take their place!
113
00:10:23,123 --> 00:10:24,124
To Paris !
114
00:10:24,324 --> 00:10:26,059
Le Th��tre du Ch�telet !
What a dream come true !
115
00:10:26,260 --> 00:10:29,129
The Bolchoi Orchestra in Paris,
at the Ch�telet !
116
00:10:29,897 --> 00:10:31,398
What? Are you crazy?
117
00:10:31,832 --> 00:10:33,467
You want to pretend
you are the Bolchoi ?
118
00:10:33,667 --> 00:10:36,403
Yes! They are worthless
We are way better.
119
00:10:42,776 --> 00:10:45,612
Get rid of this
before we end up in prison.
120
00:10:49,650 --> 00:10:51,084
Honey, are you there?
121
00:10:56,790 --> 00:10:57,858
Yes I am.
122
00:10:58,125 --> 00:11:00,093
Andre�, do you need help?
123
00:11:01,028 --> 00:11:02,296
Honey, let me in.
124
00:11:02,496 --> 00:11:03,864
Don't worry, I'm fine.
125
00:11:04,097 --> 00:11:05,999
We're just chatting, my love
126
00:11:06,600 --> 00:11:07,935
You scared me.
127
00:11:09,603 --> 00:11:10,771
Little boys...
128
00:11:15,142 --> 00:11:18,212
We haven't played in 30 years
We're just bums.
129
00:11:18,478 --> 00:11:19,713
Where are you gonna find an orchestra?
130
00:11:19,980 --> 00:11:20,380
To the right
131
00:11:20,647 --> 00:11:22,316
No place to rehearse
132
00:11:22,516 --> 00:11:26,520
No money, no time
to make up a real orchestra
133
00:11:26,787 --> 00:11:30,624
80 musicians in 14 days !
Have you gone mad?
134
00:11:30,824 --> 00:11:32,125
Why no dancers?
135
00:11:32,326 --> 00:11:33,327
Turn right
136
00:11:34,728 --> 00:11:36,196
55 musicians.
137
00:11:36,864 --> 00:11:39,500
We need 55 musicians!
138
00:11:41,301 --> 00:11:42,970
Be quiet, it's over there.
139
00:11:43,203 --> 00:11:44,738
House of the Communist Party
140
00:11:46,240 --> 00:11:49,843
Anyway, they will phone Leonid tomorrow
141
00:11:50,043 --> 00:11:51,044
and that will be the end of it.
142
00:11:51,245 --> 00:11:53,013
Not if we phone first.
143
00:11:53,213 --> 00:11:55,883
What ? The Communist Party?
Are you mental?
144
00:11:56,216 --> 00:11:58,852
Ivan Gavrilov...
Ivan KGB Gavrilov !
145
00:11:59,052 --> 00:12:01,688
You're a sick man!
What are we gonna do?
146
00:12:03,524 --> 00:12:07,027
Ivan knows them.
His french is better than Moli�re's
147
00:12:07,227 --> 00:12:08,262
Of course, Moli�re is dead!
148
00:12:08,495 --> 00:12:09,363
We need him.
149
00:12:09,563 --> 00:12:11,899
He ruined your career
and mine!
150
00:12:12,099 --> 00:12:13,567
He only obeyed orders.
151
00:12:13,834 --> 00:12:14,601
Not true.
152
00:12:14,835 --> 00:12:16,870
He went on stage in the middle
of the Tchaikovsky concerto
153
00:12:17,070 --> 00:12:20,741
in front of a live audience,
he stopped the concerto just to humiliate you!
154
00:12:21,375 --> 00:12:24,278
He got a kick out of it!
He's the devil that guy!
155
00:12:25,412 --> 00:12:26,914
I'm not going in.
156
00:12:27,848 --> 00:12:30,717
We'll never get out twice
of a communist dictatorship.
157
00:12:31,018 --> 00:12:32,019
Sacha...
158
00:12:32,352 --> 00:12:34,621
Would you like to pick up the cello again?
159
00:12:35,222 --> 00:12:38,192
Or do you prefer to drive an ambulance
for the rest of your life?
160
00:12:38,458 --> 00:12:40,561
Ivan Gavrilov owns us a concert.
161
00:12:41,762 --> 00:12:43,130
The Concert !
162
00:12:47,701 --> 00:12:49,436
Do you still know how to manage an orchestra?
163
00:12:49,703 --> 00:12:52,272
First of all, good morning!
Which orchestra?
164
00:12:52,806 --> 00:12:54,942
A kind of Bolchoi,
but not THE Bolchoi.
165
00:12:55,142 --> 00:12:57,311
The Bolchoi, yes or no?
166
00:12:57,878 --> 00:12:59,146
Yes and no. Both.
167
00:12:59,379 --> 00:13:02,716
We're looking for a better manager
for a concert abroad.
168
00:13:02,916 --> 00:13:03,717
Who's this "we"?
169
00:13:03,917 --> 00:13:06,954
The bloody orchestra
you destroyed 30 years ago
170
00:13:07,221 --> 00:13:09,089
- Idiot!
- Sacha, be calm!
171
00:13:09,623 --> 00:13:11,992
All these voyages
we weren't allowed to make, you jerk!
172
00:13:12,426 --> 00:13:14,795
Scum ! 30 years ago
173
00:13:15,062 --> 00:13:18,999
You would have asked political asylum
even in Patagonia
174
00:13:19,233 --> 00:13:23,570
you would have betrayed your grandma
and believed the capitalist press
175
00:13:23,971 --> 00:13:26,173
even the nation that raised you
176
00:13:26,440 --> 00:13:28,008
where you were born and bred
177
00:13:28,242 --> 00:13:30,811
I had my sources!
178
00:13:31,345 --> 00:13:33,347
Whose nation?
179
00:13:34,281 --> 00:13:35,282
Bastard!
180
00:13:35,482 --> 00:13:38,952
Dirty, crushed, humiliated. Yes!
181
00:13:39,353 --> 00:13:40,621
Torn apart!
182
00:13:41,021 --> 00:13:42,856
You tore us apart!
183
00:13:43,290 --> 00:13:45,926
You were responsable! Bastard!
184
00:13:46,360 --> 00:13:47,761
You're a bastard yourself!
185
00:13:47,995 --> 00:13:49,129
Piece of shit ambulance driver!
186
00:13:49,329 --> 00:13:51,665
It's your fault
that I'm an ambulance driver
187
00:13:51,865 --> 00:13:53,767
That my wife and kids have left me!
188
00:13:53,967 --> 00:13:56,003
Because of me?
Because of your big mouth!
189
00:13:56,203 --> 00:13:58,872
You didn't want to follow them
to Israel, your land
190
00:13:59,139 --> 00:14:00,174
I had my information.
191
00:14:00,374 --> 00:14:02,843
I don't have to leave
My country is here!
192
00:14:03,110 --> 00:14:04,945
Your country? You betrayed it!
193
00:14:05,145 --> 00:14:07,114
That's enough! Can't we talk?
194
00:14:08,615 --> 00:14:09,483
Sacha...
195
00:14:09,950 --> 00:14:12,686
Ivan, we're here to talk about Paris.
196
00:14:12,886 --> 00:14:15,155
About a concert in the Th��tre du Ch�telet.
197
00:14:15,355 --> 00:14:17,391
They want a reply by tomorrow
198
00:14:17,624 --> 00:14:19,159
- Which Paris?
- Read this!
199
00:14:19,960 --> 00:14:21,662
The Bolchoi Orchestra
200
00:14:21,962 --> 00:14:25,499
is like the Wailing Wall.
They're playing so heavy footed.
201
00:14:25,699 --> 00:14:27,701
Can you imagine the french press?
202
00:14:28,902 --> 00:14:29,903
Did you say Paris?
203
00:14:30,137 --> 00:14:31,572
They'll say:
204
00:14:31,839 --> 00:14:35,008
The russian orchestras are not
what they used to be.
205
00:14:35,342 --> 00:14:37,644
Can we as russians accept that?
206
00:14:37,878 --> 00:14:38,812
Paris...
207
00:14:39,913 --> 00:14:41,014
Why me?
208
00:14:41,215 --> 00:14:44,518
You'll do all negociations
like in the old days.
209
00:14:44,751 --> 00:14:46,920
You were the best manager
210
00:14:47,187 --> 00:14:48,589
in the history of The Bolchoi.
211
00:14:50,324 --> 00:14:51,325
Paris...
212
00:14:53,193 --> 00:14:54,695
Agreed.
213
00:14:56,230 --> 00:14:57,030
Why?
214
00:14:57,431 --> 00:14:58,665
What do you mean?
215
00:14:58,899 --> 00:15:00,701
What are you playing at?
Spit it out!
216
00:15:00,901 --> 00:15:02,603
- What's your price?
- No price.
217
00:15:02,870 --> 00:15:03,737
He's playing us.
218
00:15:03,937 --> 00:15:04,905
For free? Are you sure?
219
00:15:05,172 --> 00:15:05,839
Absolutely.
220
00:15:06,240 --> 00:15:09,042
I could get you a ex-soldier card
221
00:15:09,243 --> 00:15:11,512
so you can travel for free on public transport
222
00:15:11,745 --> 00:15:14,581
I already got that.
223
00:15:14,882 --> 00:15:15,949
I said "agreed"
224
00:15:16,250 --> 00:15:17,751
I'll do it.
You have my word.
225
00:15:19,353 --> 00:15:22,589
Did you see that look, that smile?
He's so fake, watch your back.
226
00:15:22,789 --> 00:15:25,259
He's gonna screw us again
Hand over that fax.
227
00:15:25,526 --> 00:15:29,096
I saw in his eyes the desire,
the will to go through with it.
228
00:15:47,314 --> 00:15:49,383
PARIS
229
00:15:57,624 --> 00:15:59,159
Ivan Gavrilov ?
230
00:16:05,499 --> 00:16:07,401
How many seats in the Ch�telet ?
231
00:16:08,502 --> 00:16:09,770
I don't know.
232
00:16:10,904 --> 00:16:12,739
1 500...
233
00:16:13,473 --> 00:16:15,242
2 000.
234
00:16:23,917 --> 00:16:25,819
I found out on the Web
235
00:16:27,688 --> 00:16:28,922
2 000?
236
00:16:33,961 --> 00:16:36,497
Andre�, I'll be leaving you
237
00:16:39,600 --> 00:16:41,668
if you're not going
238
00:16:42,836 --> 00:16:45,038
Show me you're still the maestro.
239
00:16:45,305 --> 00:16:47,641
and you'll play this concert
'till the end
240
00:16:50,944 --> 00:16:53,847
30 years... I've been waiting
241
00:16:54,214 --> 00:16:55,449
30 years.
242
00:17:47,267 --> 00:17:49,203
Tchaikovsky
243
00:17:55,409 --> 00:17:57,377
Concerto
244
00:18:59,072 --> 00:19:00,674
People's enemy
245
00:19:01,842 --> 00:19:03,177
Curtain!
246
00:19:32,139 --> 00:19:33,340
Is this phone working?
247
00:19:33,540 --> 00:19:35,676
I call my family in Israel from here.
248
00:19:35,876 --> 00:19:37,544
I want this to work!
249
00:19:37,878 --> 00:19:40,113
Without paying? You don't have the right.
250
00:19:40,314 --> 00:19:43,717
- It belongs to the State, to the People.
- You want me to use sign language?
251
00:19:43,951 --> 00:19:44,818
Silence !
252
00:19:45,118 --> 00:19:46,119
Quickly.
253
00:19:48,989 --> 00:19:52,392
Good day, my dear!
Greetings!
254
00:19:52,626 --> 00:19:54,161
How are you today?
255
00:19:54,361 --> 00:19:57,197
Mr comrade Ivan Gavrilov speaking.
256
00:19:57,397 --> 00:19:59,199
Director of The Bolchoi.
257
00:19:59,399 --> 00:20:03,003
I would like a kind word with
Monsieur Duplessis.
258
00:20:03,203 --> 00:20:05,806
Could you please introduce me
if you please?
259
00:20:06,807 --> 00:20:08,475
One minute, please...
260
00:20:08,742 --> 00:20:10,344
I'm calling from Moscow!
261
00:20:10,577 --> 00:20:11,478
One minute...
262
00:20:11,578 --> 00:20:14,314
Mr. Director, how are you?
263
00:20:14,815 --> 00:20:18,418
Ah, wunderbar !
Fantastically great, thank you
264
00:20:19,019 --> 00:20:22,055
Pardon me, I didn't know you were
the new Bolchoi administrator
265
00:20:22,189 --> 00:20:23,724
I'll send the fax in your name.
266
00:20:23,857 --> 00:20:26,760
It's not so bad, don't apologize
267
00:20:26,894 --> 00:20:31,265
Mr. Duplessis,
I'm not calling you from the office
268
00:20:31,498 --> 00:20:34,401
We're having some technical problems
269
00:20:34,668 --> 00:20:35,836
with telecommunication
270
00:20:35,936 --> 00:20:38,338
No need to shout,
I hear you perfectly.
271
00:20:38,539 --> 00:20:39,873
Excuse me
272
00:20:40,073 --> 00:20:44,244
It will be me who'll be calling each time,
that's more convenient
273
00:20:44,378 --> 00:20:45,345
OK.
274
00:20:46,680 --> 00:20:49,583
I will share with you
my cell phone number
275
00:20:50,784 --> 00:20:52,786
You have something to write with?
276
00:20:53,353 --> 00:20:55,088
Go ahead, I'm listening.
277
00:20:55,923 --> 00:20:58,225
0 and another 0
278
00:20:58,425 --> 00:21:01,862
7-910-46
279
00:21:02,095 --> 00:21:04,364
18-830.
280
00:21:05,465 --> 00:21:08,969
Ivan, the concert,
Do you think it's possible?
281
00:21:09,236 --> 00:21:10,404
It all depends
282
00:21:10,637 --> 00:21:12,639
on terms and conditions.
283
00:21:12,906 --> 00:21:15,309
We'll have to cancel
a very lucrative gig.
284
00:21:15,642 --> 00:21:18,111
According to your website,
you are completely free of commitment.
285
00:21:18,245 --> 00:21:19,379
A private concert
286
00:21:19,613 --> 00:21:22,216
Very private even,
for the president of the eastern-russia gaz company
287
00:21:22,449 --> 00:21:23,417
You understand?
288
00:21:23,617 --> 00:21:27,054
The anniversary of his rule
sort to speak
289
00:21:27,254 --> 00:21:29,089
A discrete and private concert
290
00:21:29,289 --> 00:21:30,958
but the entire orchestra is needed.
291
00:21:31,225 --> 00:21:33,460
Listen, I propose I send you
292
00:21:33,727 --> 00:21:35,596
today a contract stating our terms
293
00:21:35,829 --> 00:21:37,464
so you know our demands.
294
00:21:37,731 --> 00:21:38,565
And if these are satisfactory
295
00:21:38,799 --> 00:21:41,134
We can foresee to put our signatures
296
00:21:41,401 --> 00:21:42,669
on the contract.
297
00:21:42,803 --> 00:21:44,438
Fine, I'll wait for your proposal
298
00:21:44,571 --> 00:21:45,839
but quickly please,
the concert is in 2 weeks time.
299
00:21:45,973 --> 00:21:47,808
What's the program?
300
00:21:48,175 --> 00:21:49,510
The program...?
301
00:21:49,776 --> 00:21:51,678
Yes, the program
302
00:21:51,912 --> 00:21:54,281
The program, idiots!
303
00:21:55,616 --> 00:21:56,416
Tchaikovsky.
304
00:21:59,686 --> 00:22:01,288
Ivan...
305
00:22:01,655 --> 00:22:03,690
are you still there?
306
00:22:04,424 --> 00:22:06,760
Tchaikovsky.
We shall be playing Tchaikovsky.
307
00:22:06,960 --> 00:22:09,263
The violin concerto
308
00:22:09,496 --> 00:22:10,464
Here we go again.
309
00:22:10,964 --> 00:22:13,167
Tchaikovsky, you say?
310
00:22:14,334 --> 00:22:15,769
Tchaikovsky.
311
00:22:16,203 --> 00:22:18,272
The violin concerto
312
00:22:18,705 --> 00:22:22,176
Hello...the connection
I'm don't hear you very well.
313
00:22:26,547 --> 00:22:28,982
Bravo! Done! Happy?
314
00:22:29,216 --> 00:22:30,717
And you, 30 years ago?
315
00:22:30,984 --> 00:22:31,718
What do you mean?
316
00:22:33,153 --> 00:22:34,488
You were perfect
317
00:22:34,688 --> 00:22:36,456
You're still the best.
318
00:22:39,393 --> 00:22:40,394
I know.
319
00:22:40,661 --> 00:22:42,029
Negotiation is like riding a bike.
320
00:22:43,197 --> 00:22:44,498
You never forget.
321
00:22:45,799 --> 00:22:48,202
So, do they agree?
322
00:22:49,236 --> 00:22:51,305
We got them by the balls!
323
00:22:52,539 --> 00:22:55,375
2000$ per musician!
I doubled the price.
324
00:22:55,576 --> 00:22:58,145
No, it's a marriage.
Bring the entire family.
325
00:22:58,378 --> 00:23:00,180
Payment : 30 euros/day
326
00:23:00,747 --> 00:23:03,050
That's 350 rubles
and free lunch.
327
00:23:03,317 --> 00:23:04,418
4000$ for Andre�.
328
00:23:04,651 --> 00:23:07,821
The program:
Tchaikovsky and then what?
329
00:23:08,055 --> 00:23:09,056
What do you mean, "after" ?
330
00:23:09,256 --> 00:23:11,225
It's not enough, it's too short.
331
00:23:11,492 --> 00:23:13,327
Sacha will pick you up in the ambulance.
332
00:23:14,228 --> 00:23:17,865
The S�r�nade by Tchaikovsky
and Symphony n�1 by Prokofiev.
333
00:23:18,699 --> 00:23:22,870
Fine. The flight and insurance
will be paid by Paris.
334
00:23:23,103 --> 00:23:26,039
The State used to take care of everything.
Not anymore.
335
00:23:27,274 --> 00:23:28,375
OK, the planning...
336
00:23:28,609 --> 00:23:30,377
Day 1: arrival
337
00:23:31,178 --> 00:23:34,781
and fancy dinner in the famous Trou Normand.
338
00:23:36,183 --> 00:23:38,085
Day 2: rehearsal, and of course
339
00:23:38,785 --> 00:23:40,888
every visit to Paris demands
340
00:23:41,088 --> 00:23:43,524
in the evening...
a boat ride on the Seine.
341
00:23:43,924 --> 00:23:45,292
Day 3: the concert
342
00:23:45,592 --> 00:23:46,793
Agreed?
343
00:23:47,628 --> 00:23:48,428
Very well.
344
00:23:48,629 --> 00:23:49,763
Everything OK?
345
00:23:52,966 --> 00:23:55,102
I got the wedding : 1000 figurants.
346
00:23:55,302 --> 00:23:56,804
We'll have our vegetable garden.
347
00:23:57,771 --> 00:23:58,772
Ira, the sugar...
348
00:23:58,972 --> 00:23:59,773
Right away...
349
00:23:59,973 --> 00:24:01,241
I'll give you a hand.
350
00:24:02,943 --> 00:24:05,546
He wants to do Tchaikovsky.
351
00:24:05,779 --> 00:24:07,748
- I know. And you'll help.
- Me?
352
00:24:07,948 --> 00:24:10,150
Yes you.
Now go...
353
00:24:12,920 --> 00:24:15,589
I want the hotel Paris Lumi�re.
354
00:24:16,056 --> 00:24:17,658
Close to the Champs-�lys�es.
355
00:24:17,891 --> 00:24:18,959
The best.
356
00:24:19,226 --> 00:24:20,327
3 stars!
357
00:24:21,328 --> 00:24:22,963
The main thing...
358
00:24:23,964 --> 00:24:25,399
Who'll be the soloist?
359
00:24:27,434 --> 00:24:29,136
Only one name comes up...
360
00:24:29,403 --> 00:24:30,571
Anne-Marie Jacquet.
361
00:24:31,605 --> 00:24:33,173
Anne-Marie Jacquet. Are you kidding?
362
00:24:33,407 --> 00:24:34,441
She's a star!
363
00:24:34,641 --> 00:24:36,810
Very good! Very good!
364
00:24:37,611 --> 00:24:39,112
We are also stars.
365
00:24:39,313 --> 00:24:43,016
Jacquet, Jacquet!
Anne-Marie Jacquet and nobody else.
366
00:24:44,418 --> 00:24:46,320
Aren't we asking for too much?
367
00:24:47,154 --> 00:24:49,423
You have to be demanding and temperamental.
368
00:24:49,623 --> 00:24:51,158
It shows you're serious
369
00:24:52,025 --> 00:24:53,293
and professional too.
370
00:24:53,660 --> 00:24:55,596
The fees, the expenses...
371
00:24:56,129 --> 00:24:59,099
They seem the same as before the perestroika.
372
00:24:59,766 --> 00:25:02,636
Must be a favour thanks to the good
relationship with Mr Gavrilov.
373
00:25:03,270 --> 00:25:05,973
Maybe. Could be a prank too.
374
00:25:06,106 --> 00:25:07,474
We should be concerned.
375
00:25:07,841 --> 00:25:12,980
Last meeting, we agreed to a prestigious
concert with the LA Philharmonic.
376
00:25:13,113 --> 00:25:16,517
Now we don't have the LA Philharmonic
and a deficit of 1.15 million Euro
377
00:25:16,650 --> 00:25:18,018
and not 450 thousand as we first thought
378
00:25:18,152 --> 00:25:20,020
Stop bothering me with that!
379
00:25:22,055 --> 00:25:22,789
What else is there?
380
00:25:22,890 --> 00:25:25,459
3 days in Paris instead of
arriving on the day like most orchestras.
381
00:25:25,559 --> 00:25:28,462
Some strange demands like a bootride on the Seine
and dinner at the Trou Normand.
382
00:25:28,562 --> 00:25:30,464
- You know that place?
- No.
383
00:25:30,564 --> 00:25:32,466
They make me sick. I say no!
384
00:25:32,566 --> 00:25:35,536
- Do you want to take them to the Trou?
- Still far less expensive than the LA Ph.
385
00:25:35,669 --> 00:25:38,038
3 days of leasure, the restaurant...
386
00:25:38,172 --> 00:25:40,841
Do they think that's professional, those slavics?
387
00:25:41,175 --> 00:25:42,743
What about the Jacquets?
388
00:25:43,043 --> 00:25:43,977
How much will they cost?
389
00:25:44,077 --> 00:25:51,552
A lot, but even with the long stay and all expenses
still cheaper than the LA Ph.
390
00:25:51,685 --> 00:25:55,422
55% cheaper, if she were to refuse
even 75% cheaper
391
00:25:55,556 --> 00:25:57,758
No Anne-Marie Jacquet, no Bolchoi
and no concert.
392
00:25:57,891 --> 00:26:01,061
Without her, they won't even come over
They make me sick!
393
00:26:02,696 --> 00:26:03,497
Get me her agent.
394
00:26:03,664 --> 00:26:05,999
I understand, Olivier.
Nothing I can do about it.
395
00:26:06,166 --> 00:26:07,901
It's no, don't call again.
396
00:26:08,402 --> 00:26:10,938
I'm sorry too.
Good luck and goodbye.
397
00:26:17,611 --> 00:26:19,346
We're going in 45 minutes.
398
00:26:19,680 --> 00:26:21,348
- Who was it?
- Nobody.
399
00:26:21,615 --> 00:26:25,452
An interview for a brazilian magazine,
"Why you're not married" that sort of thing.
400
00:26:25,586 --> 00:26:27,588
Did they ask why I'm not playing Tchaikovsky?
401
00:26:28,088 --> 00:26:29,723
Tchaikovsky? No...
402
00:26:29,857 --> 00:26:31,525
I never heard you say that
403
00:26:31,625 --> 00:26:34,061
"She doesn't play Tchaikovsky".
No.
404
00:26:34,628 --> 00:26:36,864
Well yeah, they asked me.
405
00:26:39,133 --> 00:26:41,235
What are you doing?
406
00:26:41,368 --> 00:26:42,903
Redialling the last number.
407
00:26:44,104 --> 00:26:45,539
It was Duplessis.
408
00:26:46,073 --> 00:26:49,743
The Tchaikovsky concerto at the Ch�telet
in two weeks, can you imagine?
409
00:26:50,210 --> 00:26:51,778
Between Madrid and Chicago.
410
00:26:52,146 --> 00:26:53,814
They just phoned me,
no manners...
411
00:26:55,282 --> 00:26:56,650
What orchestra?
412
00:26:58,152 --> 00:26:59,620
The Bolchoi
413
00:26:59,753 --> 00:27:01,455
What? The Bolchoi and you said no?
414
00:27:02,789 --> 00:27:06,894
You've never played that concerto, it's right between
Madrid and Chicago. Unreasonable...
415
00:27:07,394 --> 00:27:09,296
The high fibre bread wasn't fresh, I didn't get any.
The honey will arrive tomorrow.
416
00:27:09,763 --> 00:27:11,165
Mine will arrive tomorrow.
417
00:27:13,467 --> 00:27:14,802
Are you serious?
418
00:27:15,836 --> 00:27:18,305
I know I was always scared to play Tchaikovsky
419
00:27:19,673 --> 00:27:22,075
But my dream is to play the Tchaikovsky
with the Bolchoi.
420
00:27:22,843 --> 00:27:24,578
You know, Guyl�ne?
421
00:27:25,145 --> 00:27:27,815
The chef's an unknown and the orchestra
is not what it used to be
422
00:27:27,948 --> 00:27:29,449
It's too great a risk.
423
00:27:30,918 --> 00:27:32,252
What's the conductor's name?
424
00:27:32,519 --> 00:27:34,621
I don't know, I don't recall.
425
00:27:35,189 --> 00:27:37,825
Filipov, something like that.
426
00:27:38,258 --> 00:27:39,660
Andr� Filipov?
427
00:27:40,994 --> 00:27:41,829
Yes.
428
00:27:43,630 --> 00:27:45,032
That's right. Does it ring a bell?
429
00:27:45,165 --> 00:27:46,300
Are you joking?
430
00:27:46,700 --> 00:27:49,803
Does it ring a bell?
The maestro, Guyl�ne!
431
00:27:49,937 --> 00:27:53,373
He's the legendary maestro!
To play Tchaikovsky with him...
432
00:27:54,107 --> 00:27:56,777
- How dare you ask...
- He hasn't conducted in 30 years
433
00:27:58,779 --> 00:28:01,548
You'll phone Duplissis, I will accept
whatever the conditions.
434
00:28:02,483 --> 00:28:03,851
Understood?
435
00:28:09,056 --> 00:28:12,993
Listen, I'd love to convince her
but I'm afraid she'll say no.
436
00:28:13,126 --> 00:28:15,162
She has Madrid before and Chicago shortly after.
437
00:28:15,529 --> 00:28:17,064
Guyl�ne, how much?
438
00:29:20,093 --> 00:29:20,794
Good god!
439
00:29:21,061 --> 00:29:22,429
Rivka, come see who's here!
440
00:29:22,696 --> 00:29:25,933
The one who dared say "shit"
to Brezjnev.
441
00:29:26,733 --> 00:29:28,235
- Your lips?
- Your astma?
442
00:29:28,469 --> 00:29:30,871
He refuses treatment.
He barks like a donkey.
443
00:29:31,071 --> 00:29:32,573
When I cough, I play better.
444
00:29:33,540 --> 00:29:34,308
Come in!
445
00:29:52,960 --> 00:29:54,495
Are there still synagogues in Paris ?
446
00:29:54,728 --> 00:29:56,063
Do they like jews over there?
447
00:29:56,263 --> 00:29:59,500
More synagogues than churches
There's one in every street.
448
00:29:59,733 --> 00:30:02,569
There's no more churches.
Those catholics have all become infidels.
449
00:30:03,003 --> 00:30:04,638
Really? What about the Notre-Dame?
450
00:30:04,838 --> 00:30:08,342
Did you see on TV the death
of cardinal whats-his-name?
451
00:30:08,609 --> 00:30:11,478
They danced the kaddish
in front of the Notre-Dame.
452
00:30:11,678 --> 00:30:14,248
It's all jewish outside
and catholic inside.
453
00:30:14,448 --> 00:30:16,450
half jew, half christian.
454
00:30:16,950 --> 00:30:18,318
Are you coming, Viktor ?
455
00:30:22,623 --> 00:30:23,490
For you, Andre�.
456
00:30:23,690 --> 00:30:25,259
In this place, you're a wise one.
457
00:30:25,459 --> 00:30:27,694
I'm taking along my son, Mo�se.
458
00:30:27,928 --> 00:30:30,130
He's the Louis Armstrong of classical music.
459
00:30:30,430 --> 00:30:31,865
Better than his father.
460
00:30:32,099 --> 00:30:33,200
May the Lord protect you!
461
00:30:33,433 --> 00:30:34,134
Amen !
462
00:31:40,934 --> 00:31:42,536
- Taxi !
- Micha !
463
00:31:47,074 --> 00:31:50,277
Go away, Andre� !
You bring bad luck.
464
00:31:59,086 --> 00:32:02,189
Watch it,
Easy!
465
00:32:11,465 --> 00:32:12,232
The violin!
466
00:33:10,424 --> 00:33:12,459
Natalia Grossman - Israel
467
00:33:15,629 --> 00:33:17,131
When will she receive it?
468
00:33:17,364 --> 00:33:19,500
In one week, as usual.
469
00:33:20,200 --> 00:33:21,034
OK
470
00:33:24,471 --> 00:33:25,305
Are we going?
471
00:33:25,506 --> 00:33:26,473
More than 3 days.
472
00:33:26,673 --> 00:33:28,642
No percussion,
no contrabass
473
00:33:28,842 --> 00:33:30,944
I'll do them with my mouth.
474
00:33:31,145 --> 00:33:33,147
This is crazy,
we'll never pull this off.
475
00:33:33,380 --> 00:33:35,449
We'll never get a complete orchestra.
476
00:33:36,049 --> 00:33:37,985
Andre�, we are going to Paris.
477
00:33:38,185 --> 00:33:41,155
The main thing is not arriving in Paris...
478
00:33:41,355 --> 00:33:43,457
I know: Tchaikovsky,
It's the damn Tchaikovsky!
479
00:33:43,657 --> 00:33:46,693
I can't do it,
It's been 30 years.
480
00:33:46,894 --> 00:33:48,796
I shouldn't have started this.
481
00:33:48,996 --> 00:33:52,166
Tchaikovsky,
is in your blood.
482
00:33:52,399 --> 00:33:54,902
You bombarded us with his music
all the time, in those days.
483
00:33:55,302 --> 00:33:59,039
How many times have you played that music
in your head, these last 30 years?
484
00:33:59,306 --> 00:34:02,142
We can all hear it.
Irina, me, I can't go on.
485
00:34:02,376 --> 00:34:05,913
We are going to Paris so
you can liberate poor Tchaikovsky.
486
00:34:06,146 --> 00:34:07,181
You didn't want to go.
487
00:34:07,381 --> 00:34:08,348
Me?
488
00:34:09,249 --> 00:34:11,985
No way. I love Paris.
489
00:34:45,719 --> 00:34:48,288
Please, have a seat.
490
00:34:59,199 --> 00:35:01,101
Who wants to go to Paris?
491
00:35:01,301 --> 00:35:02,936
A concert at the Ch�telet.
492
00:35:03,470 --> 00:35:05,739
Tchaikovsky
The violin concerto
493
00:35:06,073 --> 00:35:07,074
Go away!
494
00:35:07,274 --> 00:35:09,810
You're drunk, Andre� !
495
00:35:34,334 --> 00:35:35,068
Makarov !
496
00:35:35,335 --> 00:35:36,670
Why the long face?
497
00:35:36,904 --> 00:35:39,973
Normally, he had only 500 guests
at the wedding.
498
00:35:40,641 --> 00:35:41,842
At my table!
499
00:35:42,075 --> 00:35:43,777
Check out the family-in-law!
500
00:35:44,945 --> 00:35:46,847
Cheers! Hurrah!
501
00:35:47,481 --> 00:35:48,182
Cheers.
502
00:35:48,415 --> 00:35:50,250
Were you invited? This is private.
503
00:35:50,450 --> 00:35:51,285
Bad news!
504
00:35:51,485 --> 00:35:53,754
Paris is not paying for the flight beforehand.
505
00:35:53,954 --> 00:35:55,322
They will reimburse the tickets
upon arrival.
506
00:35:55,589 --> 00:35:57,624
- How so?
- Times have changed.
507
00:35:57,858 --> 00:36:01,261
The Bolchoi have to pay all expenses up front
508
00:36:02,262 --> 00:36:05,799
You're lying! You don't want
this concert to happen, admit it!
509
00:36:06,133 --> 00:36:08,101
Find a solution.
510
00:36:08,335 --> 00:36:08,869
Like what?
511
00:36:09,136 --> 00:36:10,537
A sponsor.
512
00:36:10,771 --> 00:36:12,539
A rich man.
Well connected.
513
00:36:12,806 --> 00:36:13,674
An oil baron!
514
00:36:13,874 --> 00:36:17,978
They're buying football clubs,
they don't care about music.
515
00:36:18,178 --> 00:36:20,147
Music is downloaded for free.
516
00:36:20,347 --> 00:36:21,982
Listen to me, Gavrilov !
517
00:36:22,182 --> 00:36:24,718
30 years ago,
518
00:36:24,952 --> 00:36:27,488
When you did your little act,
in the middle of my husband's concerto
519
00:36:27,721 --> 00:36:29,857
condemning him to alcoholism
520
00:36:30,124 --> 00:36:31,658
you ruined his life.
521
00:36:31,892 --> 00:36:36,029
And when we lost our dearest friends,
I said nothing. I was wrong.
522
00:36:36,296 --> 00:36:39,199
So shut up and don't get involved
in music no more
523
00:36:39,466 --> 00:36:41,368
or else I'll beat you up!
524
00:36:43,203 --> 00:36:44,471
Sorry.
525
00:36:45,806 --> 00:36:47,841
You go find them a sponsor.
526
00:36:48,075 --> 00:36:50,043
and you will take them
on a nice trip to Paris.
527
00:36:51,078 --> 00:36:54,148
And if it doesn't go well,
don't come back.
528
00:36:54,348 --> 00:36:56,183
Ask political asylum over there!
529
00:36:56,383 --> 00:37:00,187
Otherwise your sunday manifestations
will turn into some solo performance
530
00:37:00,420 --> 00:37:02,389
without an auditorium
531
00:37:02,656 --> 00:37:07,194
Nobody will play the extra
in this damn town
532
00:37:07,427 --> 00:37:09,196
Do you understand?
533
00:37:12,766 --> 00:37:15,035
And don't ever mess again
534
00:37:16,537 --> 00:37:17,738
with my man!
535
00:37:27,948 --> 00:37:28,849
Silence !
536
00:37:31,752 --> 00:37:32,953
Sit down!
537
00:37:33,187 --> 00:37:36,457
Ladies and gentlemen,
my dear old friends,
538
00:37:36,690 --> 00:37:40,461
Minister,
members of parliament,
539
00:37:40,727 --> 00:37:43,931
I present you the Tsar of gaz,
540
00:37:44,198 --> 00:37:45,432
The King of Cobalt
541
00:37:45,632 --> 00:37:51,205
One of the greatest success stories
of our beloved Russia
542
00:37:51,405 --> 00:37:52,706
My friend,
543
00:37:52,906 --> 00:37:57,611
the best cellist on the planet...
544
00:37:58,412 --> 00:37:59,746
Piotr Tr�tiakine !
545
00:38:00,414 --> 00:38:01,482
Go on!
546
00:38:01,949 --> 00:38:02,983
Applaud!
547
00:38:07,754 --> 00:38:09,423
Go on, Petya...
548
00:38:22,803 --> 00:38:24,671
Go on, Petya...
549
00:38:32,613 --> 00:38:35,783
I prefer my asthma.
They are deaf, that's worse.
550
00:38:35,983 --> 00:38:37,484
Shut up!
551
00:38:46,460 --> 00:38:48,262
Yes, yes, Ivan Gavrilov.
552
00:38:48,462 --> 00:38:50,030
Yeah yeah...
553
00:38:54,268 --> 00:38:56,270
Vas-y, Petya !
554
00:38:59,473 --> 00:39:00,641
Take care of yourself!
555
00:39:00,841 --> 00:39:02,509
No Trou Normand,
No concert !
556
00:39:03,143 --> 00:39:06,380
I want Le Trou Normand !
557
00:39:23,163 --> 00:39:25,899
He hung up on me because
of the Trou Normand
558
00:39:26,033 --> 00:39:28,502
No, no, it's not my fault
I can't find the Trou Normand
559
00:39:28,635 --> 00:39:30,471
The place does not exist or
at least not where he says it is.
560
00:39:31,705 --> 00:39:33,173
We got Anne-Marie Jacquet.
561
00:39:33,373 --> 00:39:35,175
She's agreed, but...
562
00:39:40,547 --> 00:39:42,216
There's a restaurant at
the address they gave us
563
00:39:42,349 --> 00:39:46,086
We ask the owner to change its
name for one night and that is that.
564
00:39:46,220 --> 00:39:51,325
Then phone Gavrilov, tell him it's a done deal
and have him sign the damned contract!
565
00:39:51,658 --> 00:39:55,762
One week before the concert: billboards,
press and TV campaign...
566
00:40:03,704 --> 00:40:05,772
Filipov & Jacquet!
Fantastic!
567
00:40:08,842 --> 00:40:10,744
Die, you sonofabitch!
568
00:40:35,235 --> 00:40:36,637
Don't shoot!
569
00:40:36,937 --> 00:40:38,705
Mr Tr�tiakine !
570
00:40:40,107 --> 00:40:41,875
You play so well
571
00:40:42,109 --> 00:40:43,377
Mr Tr�tiakine !
572
00:40:46,947 --> 00:40:50,284
I am Ivan Gavrilov.
Have you heard of me?
573
00:40:50,551 --> 00:40:52,152
I heard you on phone.
574
00:40:52,586 --> 00:40:53,754
I'm sorry.
575
00:40:54,154 --> 00:40:56,156
I admire your musical talent.
576
00:40:56,423 --> 00:40:58,425
I'm the director of the Bolchoi.
577
00:40:58,659 --> 00:41:01,495
We'll be playing shortly
in Paris, in the Ch�telet.
578
00:41:01,762 --> 00:41:04,731
Big spender,
wouldn't you like to sponsor us?
579
00:41:05,432 --> 00:41:06,967
Director of the Bolchoi ?
580
00:41:07,234 --> 00:41:07,801
Yes
581
00:41:08,068 --> 00:41:09,436
- Paris ?
- Yes.
582
00:41:09,670 --> 00:41:10,971
Th��tre du Ch�telet ?
583
00:41:11,238 --> 00:41:12,606
Paris, Th��tre du Ch�telet !
584
00:41:19,947 --> 00:41:22,483
Gentlemen, I'm honored.
585
00:41:22,683 --> 00:41:24,985
You see mother,
those cello lessons were worth it.
586
00:41:25,185 --> 00:41:27,488
You play like a statue!
587
00:41:27,688 --> 00:41:29,456
Buy a football club!
588
00:41:29,656 --> 00:41:32,659
Buy Paris St Germain
can't be too expensive.
589
00:41:33,594 --> 00:41:34,661
And take Messi,
590
00:41:34,862 --> 00:41:36,930
Put him in point
591
00:41:37,131 --> 00:41:39,666
Many thanks, Mr. Tr�tiakine.
592
00:41:39,933 --> 00:41:42,603
We'll be in touch.
593
00:41:42,970 --> 00:41:44,538
Maman, my compliments.
594
00:41:44,771 --> 00:41:45,806
I will escort you.
595
00:41:52,646 --> 00:41:54,648
No, I'm thanking you.
596
00:41:54,848 --> 00:41:56,717
My driver will come and
pick up the sheet music
597
00:41:56,950 --> 00:41:59,186
I'm flattered to be able
to play in your orchestra.
598
00:41:59,386 --> 00:42:00,721
And I'm ready.
599
00:42:00,954 --> 00:42:03,457
Business is just a hobby
600
00:42:03,657 --> 00:42:05,125
but music...
601
00:42:05,359 --> 00:42:07,628
Music is my life!
602
00:42:07,828 --> 00:42:08,896
Goodbye.
603
00:42:11,698 --> 00:42:13,734
Thank you very much.
604
00:42:22,676 --> 00:42:25,512
I'm a musician, not a noise maker!
605
00:42:25,746 --> 00:42:27,981
Go back!
We'll give his check back.
606
00:42:28,182 --> 00:42:29,850
We'll be the laughing stock for all.
607
00:42:30,050 --> 00:42:31,985
Calm down,
we got the orchestra.
608
00:42:32,186 --> 00:42:35,355
We got Anne-Marie Jacquet,
We got the plane tickets
609
00:42:35,556 --> 00:42:38,592
and a jerk in the cello section!
610
00:42:39,226 --> 00:42:40,661
What did you say?
611
00:42:40,861 --> 00:42:44,331
I said: I got good news
and some bad news.
612
00:42:44,531 --> 00:42:45,666
The bad news first...
613
00:42:45,899 --> 00:42:48,502
We need a visum
to enter France.
614
00:42:48,702 --> 00:42:51,071
And most of us don't even have a passport.
615
00:42:52,673 --> 00:42:55,709
Getting a passport takes 1 month,
a visa only a week.
616
00:42:55,943 --> 00:42:58,412
Now you tell us this?
617
00:42:58,679 --> 00:43:00,547
The good news?
618
00:43:02,015 --> 00:43:04,017
We'll dine at Le Trou Normand !
619
00:43:06,520 --> 00:43:09,590
55 ? Passports and visas ?
Including you, Maestro ?
620
00:43:09,790 --> 00:43:11,358
56, Ivan included.
621
00:43:11,558 --> 00:43:13,127
Let's make it 60, in case...
622
00:43:13,393 --> 00:43:16,196
We'll fill out the names
at the very last minute.
623
00:43:16,396 --> 00:43:19,032
Can you do this in one day?
624
00:43:19,299 --> 00:43:20,968
No problem.
625
00:43:21,268 --> 00:43:22,936
That's gotta cost a lot!
626
00:43:23,203 --> 00:43:26,106
We're no millionnaires. The People...
627
00:43:26,306 --> 00:43:28,075
OK, we'll pay.
628
00:43:28,742 --> 00:43:31,044
Everyone bring a recent photo.
629
00:43:31,278 --> 00:43:32,746
and we'll do it on the spot.
630
00:43:34,381 --> 00:43:37,284
Vassili, one last thing...
631
00:43:37,785 --> 00:43:39,653
Whatever you wish, Maestro.
632
00:43:40,254 --> 00:43:43,157
We're a bit tight on instruments.
633
00:43:43,390 --> 00:43:45,826
Some players, over the years
had to sell their instruments.
634
00:43:46,059 --> 00:43:49,763
The concert costumes,
the shoes...
635
00:43:52,800 --> 00:43:54,301
Complicated.
636
00:43:55,769 --> 00:43:57,137
We'll see in Paris.
637
00:43:57,404 --> 00:43:58,939
I got many friends over there.
638
00:43:59,173 --> 00:44:01,175
We can't wait till then.
639
00:44:02,676 --> 00:44:06,280
Andre�, my grand mother
used to say:
640
00:44:06,513 --> 00:44:12,085
"The sun always rises in the morning,
never at night" Do you understand?
641
00:44:12,286 --> 00:44:13,754
Which grand-mother?
642
00:44:16,190 --> 00:44:17,458
You don't get it.
643
00:44:17,691 --> 00:44:18,659
Let me explain.
644
00:44:18,859 --> 00:44:20,861
Over here, it's always night
645
00:44:21,094 --> 00:44:23,096
In Paris: morning!
646
00:44:42,616 --> 00:44:44,351
Viktor, take care of Mo�se.
647
00:44:44,618 --> 00:44:45,986
Don't sleep with an open window.
648
00:44:46,186 --> 00:44:47,821
Mama, I'm 35.
649
00:44:48,021 --> 00:44:49,523
And yet still not married!
650
00:44:49,857 --> 00:44:52,392
Even L�on the hunchback
he found himself a wife.
651
00:44:52,626 --> 00:44:54,495
Shalom Al�kum, everybody !
652
00:45:08,909 --> 00:45:11,078
Go faster comrades!
653
00:45:11,879 --> 00:45:12,880
Hurry up!
654
00:45:13,881 --> 00:45:16,683
When you arrive,
hang up your trousers.
655
00:45:16,884 --> 00:45:19,653
It's a good hotel,
they do have an iron.
656
00:45:19,853 --> 00:45:22,022
Tell them to shine your shoes.
657
00:45:22,222 --> 00:45:24,858
I don't want you looking like a bum.
658
00:45:25,159 --> 00:45:26,426
Do you hear me?
659
00:45:28,028 --> 00:45:29,363
Where are the busses?
660
00:45:29,563 --> 00:45:31,765
Patience, patience...
661
00:45:34,234 --> 00:45:35,702
They're 45 minutes late.
662
00:45:35,903 --> 00:45:38,405
Will they all halt here?
Are you happy?
663
00:45:38,605 --> 00:45:40,240
Have you seen the busses?
664
00:45:40,441 --> 00:45:43,744
Yes, more or less.
I saw the front of a bus.
665
00:45:43,944 --> 00:45:45,412
The front? Are you for real?
666
00:45:45,612 --> 00:45:47,681
- Did you pay them?
- Of course I did.
667
00:45:47,881 --> 00:45:50,784
Of course they're not here.
Some manager you are!
668
00:45:51,018 --> 00:45:53,353
Should we call taxis?
How many are we?
669
00:45:53,554 --> 00:45:55,355
Taxis ?
That's not in my budget.
670
00:45:55,556 --> 00:45:57,524
Don't panic, we still got time.
671
00:45:57,791 --> 00:45:59,426
Gavrilov, I'll kill you!
672
00:45:59,693 --> 00:46:01,028
Cool it, we still got hours left.
673
00:46:01,261 --> 00:46:02,262
Why did we come this early?
674
00:46:02,629 --> 00:46:05,132
A good manager forsees trouble.
675
00:46:05,365 --> 00:46:07,134
I'm a pro.
676
00:46:07,367 --> 00:46:10,137
I knew they wouldn't come.
677
00:46:13,307 --> 00:46:14,708
Airport 7 km
678
00:46:46,140 --> 00:46:47,508
Thanks, Vassili.
679
00:46:50,844 --> 00:46:55,115
Come closer, we're taking a picture!
Stand still!
680
00:46:55,315 --> 00:46:58,252
We're going over the details, but quickly.
681
00:46:58,352 --> 00:47:00,020
Quickly, quickly...
682
00:47:00,154 --> 00:47:01,455
You have a picture?
683
00:47:02,256 --> 00:47:03,857
Move it, move it...
684
00:47:05,025 --> 00:47:05,826
Next!
685
00:47:14,334 --> 00:47:15,135
Next!
686
00:47:19,373 --> 00:47:22,643
Only to France?
A visa to Morocco is only 10$ more.
687
00:47:22,843 --> 00:47:23,977
I don't know anyone in Morocco.
688
00:47:24,178 --> 00:47:26,346
- Papa, you never know.
- I said no.
689
00:47:26,613 --> 00:47:28,615
A plastic cover is an option.
690
00:47:29,383 --> 00:47:30,117
3,50 $.
691
00:47:30,651 --> 00:47:31,552
No thanks.
692
00:47:31,819 --> 00:47:33,187
- A leather wallet?
- No...
693
00:47:33,387 --> 00:47:34,555
- Papa...
- Non !
694
00:47:36,657 --> 00:47:37,858
Thanks.
695
00:47:41,628 --> 00:47:44,364
Gorgeous, would you like a manicure?
696
00:47:44,565 --> 00:47:46,633
Can I read your palm?
697
00:47:49,670 --> 00:47:51,038
He's with us.
698
00:47:53,507 --> 00:47:55,709
Youlia, I already told you...
699
00:47:57,344 --> 00:47:59,179
Read me the contract.
700
00:48:01,582 --> 00:48:02,583
Article 1...
701
00:48:24,004 --> 00:48:25,439
All is well
702
00:48:26,073 --> 00:48:26,874
The plane's arrived.
703
00:48:40,220 --> 00:48:43,056
Bolchoi? Hello, Mr Filipov
704
00:48:43,190 --> 00:48:44,525
Welcome to Paris.
705
00:48:44,625 --> 00:48:46,126
I'm honored.
706
00:48:46,393 --> 00:48:50,697
No, please, Mr. Duplessis,
this man is not Mr. Filipov.
707
00:48:50,798 --> 00:48:51,932
I'm not Mr Duplessis.
708
00:48:52,065 --> 00:48:53,734
Nice to meet you!
Ivan Gavrilov, I'm honored!
709
00:48:54,401 --> 00:48:55,969
This gentleman is Mr. Tr�tiakin.
710
00:48:56,203 --> 00:48:58,071
Here's Mr Filipov !
711
00:48:58,272 --> 00:49:00,073
Andre� Filipov... Olivier Duplessis.
712
00:49:00,207 --> 00:49:04,645
I'm not Duplessis, I'm Jean-Paul Carrea.
He sends his kindest regards.
713
00:49:04,778 --> 00:49:06,079
Where's Mr. Duplessis ?
714
00:49:06,213 --> 00:49:07,281
Where's the orchestra?
715
00:49:07,414 --> 00:49:08,649
Please try to understand, sir.
716
00:49:08,882 --> 00:49:11,151
We've been travelling without pause
for weeks on end.
717
00:49:11,385 --> 00:49:12,920
Everyone is exhausted.
718
00:49:13,053 --> 00:49:13,554
I see.
719
00:49:13,654 --> 00:49:14,721
No, you can't understand.
720
00:49:14,955 --> 00:49:17,224
We're off to the hotel, understood?
721
00:49:17,324 --> 00:49:18,492
Certainly.
722
00:50:03,704 --> 00:50:05,506
Tomorrow: rehearsal
723
00:50:06,140 --> 00:50:09,777
Tomorrow evening: Mr Filipov will have dinner with Anne-Marie Jacquet
724
00:50:09,877 --> 00:50:11,011
at her demand.
725
00:50:11,145 --> 00:50:18,051
and later on, a late night boatride on the Seine
for about 2 hours and 20 minutes.
726
00:50:18,185 --> 00:50:19,486
What about Le Trou Normand ?
727
00:50:19,620 --> 00:50:22,723
Tonight, we have reserved
the entire restaurant for you
728
00:50:22,856 --> 00:50:24,224
Crook! Thief!
729
00:50:24,491 --> 00:50:26,193
Our money, now!
730
00:50:26,326 --> 00:50:27,327
What's he saying?
731
00:50:27,461 --> 00:50:29,163
They want half of their salary
now in cash!
732
00:50:29,363 --> 00:50:30,831
- We want to eat.
- And buy cigarettes!
733
00:50:31,064 --> 00:50:32,633
- And drink!
- Yes, drink!
734
00:50:32,866 --> 00:50:34,902
Expenses!
They want expenses paid!
735
00:50:35,035 --> 00:50:38,505
Please calm down!
We'll settle that tomorrow...
736
00:50:38,639 --> 00:50:40,340
Give us our money, you bastard!
737
00:50:40,574 --> 00:50:41,241
Let's kill him!
738
00:50:41,375 --> 00:50:43,744
You won't need anything tonight!
739
00:50:43,877 --> 00:50:44,578
Tear him apart!
740
00:50:44,878 --> 00:50:46,880
You are all invited to dinner at Le Trou Norman
741
00:50:47,147 --> 00:50:48,715
Look for our money, little one!
742
00:50:48,849 --> 00:50:50,517
Mr Gavrilov, talk to them!
743
00:50:50,651 --> 00:50:52,419
If I were you, I'd pay.
744
00:50:54,188 --> 00:50:55,022
Ladies and gentlemen!
745
00:50:55,155 --> 00:50:58,258
They are savages, they want money now
746
00:50:58,392 --> 00:51:02,563
- Let them wait
- No, I'm not going to pay with my card at all!
747
00:51:02,696 --> 00:51:03,730
Why not?
748
00:51:03,864 --> 00:51:06,100
Last time, I got my money back after 4 months
749
00:51:06,233 --> 00:51:10,170
- I was suspended for one year!
- But you got it back in the end?
750
00:51:10,270 --> 00:51:12,673
- Yes, I got it yesterday.
- Stop bothering me with this.
751
00:51:12,773 --> 00:51:14,875
Give them the money right now.
752
00:51:16,110 --> 00:51:18,679
Yes, I hear you
No problem.
753
00:51:24,017 --> 00:51:25,452
Your attention please.
754
00:51:25,686 --> 00:51:28,455
Our young friend has heard you
755
00:51:28,722 --> 00:51:29,723
and understands.
756
00:51:29,923 --> 00:51:32,092
Your money is here!
757
00:51:43,203 --> 00:51:44,371
We dine at the Trou Normand !
758
00:52:09,062 --> 00:52:10,964
Rehearsal tomorrow morning!
759
00:52:11,165 --> 00:52:14,168
The bus leaves at 10,
760
00:52:14,401 --> 00:52:16,069
don't be late!
761
00:52:28,449 --> 00:52:29,650
Do you have the key?
762
00:52:37,925 --> 00:52:39,526
Andr�?
763
00:52:42,529 --> 00:52:43,464
It's me.
764
00:52:44,765 --> 00:52:45,799
My god!
765
00:52:46,533 --> 00:52:47,801
Guyl�ne...
766
00:52:48,802 --> 00:52:49,837
It's...
767
00:52:50,037 --> 00:52:51,839
I'm happy to see you.
768
00:52:52,806 --> 00:52:55,509
How's it going? You haven't changed a bit.
769
00:52:55,876 --> 00:52:58,178
Right. Have a seat.
770
00:53:02,149 --> 00:53:05,052
Tell me Andr�, you didn't come
to take her with you?
771
00:53:05,552 --> 00:53:07,855
What are you saying?
No, of course not.
772
00:53:07,988 --> 00:53:09,323
Are you sure?
773
00:53:11,058 --> 00:53:12,659
Look in my eyes.
774
00:53:14,828 --> 00:53:16,897
I came for the concert.
775
00:53:17,030 --> 00:53:19,199
She's grown up now.
776
00:53:20,400 --> 00:53:21,635
I don't want any trouble.
777
00:53:22,136 --> 00:53:23,837
It was difficult enough already.
778
00:53:24,171 --> 00:53:25,205
Guyl�ne,
779
00:53:25,472 --> 00:53:28,709
I would never do that.
What do you take me for?
780
00:53:29,009 --> 00:53:31,378
What do you think, me ? Never!
781
00:53:31,512 --> 00:53:33,347
I was clear,
we understand each other.
782
00:53:33,914 --> 00:53:34,982
Isn't it, Andr�?
783
00:53:37,050 --> 00:53:37,885
Good night.
784
00:53:41,688 --> 00:53:42,923
Good night.
785
00:54:23,864 --> 00:54:25,032
Excuse me, sir...
786
00:54:25,132 --> 00:54:26,967
You didn't get the others?
787
00:54:27,101 --> 00:54:28,135
They all left.
788
00:54:28,268 --> 00:54:29,636
To the Trou Normand? Alone?
789
00:54:30,404 --> 00:54:31,872
Probably, they left on foot.
790
00:54:45,552 --> 00:54:47,721
What are you doing?
Are we going to dinner?
791
00:54:47,921 --> 00:54:51,458
Do you really want to perform
the S�r�nade by Tchaikovsky?
792
00:54:51,658 --> 00:54:54,128
and the Prokofiev Symphonie?
You hate Prokofiev !
793
00:54:54,328 --> 00:54:59,133
We're playing the Tchaikovsky Concerto,
that's all. I don't care about the rest.
794
00:54:59,333 --> 00:55:00,467
But the Ch�telet...
795
00:55:00,601 --> 00:55:02,903
New shoes?
Let me see.
796
00:55:07,641 --> 00:55:09,109
What is that?
797
00:55:09,309 --> 00:55:10,844
All albums of Anne-Marie Jacquet ?
798
00:55:11,078 --> 00:55:12,112
From the very first.
799
00:55:12,346 --> 00:55:14,848
And all reviews I could find.
800
00:55:15,449 --> 00:55:17,951
How 'bout that!
You're either a great fan or ...
801
00:55:18,952 --> 00:55:20,087
You and Irina, how's things?
802
00:55:20,287 --> 00:55:21,255
Think.
803
00:55:21,789 --> 00:55:23,590
How old do you think she is?
804
00:55:23,791 --> 00:55:24,925
Anne-Marie Jacquet ?
805
00:55:26,193 --> 00:55:27,027
25 more or less?
806
00:55:27,428 --> 00:55:29,430
Look closely.
807
00:55:29,930 --> 00:55:31,331
29 years old.
808
00:55:32,199 --> 00:55:33,700
Rewind 29 years...
809
00:55:33,967 --> 00:55:35,269
29 years...
810
00:55:38,205 --> 00:55:39,206
No!
811
00:55:40,441 --> 00:55:42,709
My god! You mean...
812
00:55:43,777 --> 00:55:44,945
It's her?
813
00:55:45,446 --> 00:55:46,447
It is her!
814
00:55:46,713 --> 00:55:49,817
Exactly.
Well done, you found out.
815
00:55:50,117 --> 00:55:51,351
It's her.
816
00:56:18,979 --> 00:56:20,347
Goodevening, sir
817
00:56:20,481 --> 00:56:21,815
Goodevening.
818
00:56:22,349 --> 00:56:24,585
Have we arrived at...
819
00:56:24,852 --> 00:56:25,686
Le Trou Normand ?
820
00:56:27,087 --> 00:56:28,589
Indeed, Le Trou Normand
821
00:56:29,022 --> 00:56:31,091
And you, you are...
822
00:56:32,926 --> 00:56:33,894
You are the Bolchoi?
823
00:56:34,495 --> 00:56:35,562
Don't worry
824
00:56:35,829 --> 00:56:38,766
the others are coming too
they're walking from the 8th burrough
825
00:56:40,601 --> 00:56:43,403
Has comrade Maurice returned?
826
00:56:43,604 --> 00:56:46,173
Maurice? Non.
827
00:56:48,575 --> 00:56:49,576
Are we going now?
828
00:56:50,944 --> 00:56:52,045
Thank you very much.
829
00:56:52,179 --> 00:56:53,547
Your table...
have a seat please
830
00:56:53,947 --> 00:56:56,550
Here or there
wherever you'd like.
831
00:56:56,683 --> 00:56:57,518
Here, here.
832
00:56:57,618 --> 00:56:58,852
- Here.
- Very well.
833
00:56:58,952 --> 00:56:59,753
C'mon Jessica
834
00:57:13,367 --> 00:57:16,703
A hamburger, the least expensive one
835
00:57:16,970 --> 00:57:17,938
No cheese,...
836
00:57:18,205 --> 00:57:20,808
no bacon, little meat, many bread.
837
00:57:22,709 --> 00:57:23,811
That'll be 0,95 EUR
838
00:57:25,245 --> 00:57:26,480
Two then.
839
00:57:27,047 --> 00:57:30,117
and 2 glasses of tab water
840
00:57:32,719 --> 00:57:35,456
That's less expensive as
McDo in Moscow!
841
00:57:35,656 --> 00:57:38,592
I've taken ketchup, mayo and mustard.
10 of each.
842
00:57:38,792 --> 00:57:40,127
It's free.
843
00:57:40,661 --> 00:57:42,963
Ivan's waiting for us in the Trou Normand.
844
00:57:43,163 --> 00:57:45,833
I don't dine with the KGB.
845
00:57:46,100 --> 00:57:47,801
Does Irina know?
846
00:57:48,602 --> 00:57:51,772
About Anne-Marie Jacquet ?
No, it's a secret.
847
00:57:52,072 --> 00:57:54,775
You never contacted Anne-Marie ?
She knows nothing?
848
00:57:58,445 --> 00:58:02,015
You came over just to conduct, isn't it?
849
00:58:02,616 --> 00:58:05,185
Don't mix your private and personal life.
850
00:58:05,686 --> 00:58:07,421
Only to conduct.
851
00:58:07,654 --> 00:58:09,123
Tchaikovsky !
852
00:58:10,124 --> 00:58:11,959
Only Tchaikovsky!
853
00:58:12,159 --> 00:58:13,293
To the end!
854
00:58:13,761 --> 00:58:14,862
Just the concert.
855
00:58:19,600 --> 00:58:21,802
Promise me you won't tell her anything.
856
00:58:36,650 --> 00:58:38,118
What shall we do?
Are we going to wait some more?
857
00:58:38,218 --> 00:58:41,188
No, you can start dinner,
I'm very hungry.
858
00:58:41,321 --> 00:58:43,624
Very well, mister is very hungry.
859
00:58:48,162 --> 00:58:49,296
Some more...
860
00:58:51,698 --> 00:58:53,167
Everything OK, honey?
861
00:58:53,700 --> 00:58:55,969
You sound feeble
862
00:58:56,904 --> 00:58:58,639
All's well, my darling.
863
00:58:58,906 --> 00:59:00,908
I miss you, that's all.
864
00:59:01,408 --> 00:59:03,644
I miss you too, darling.
865
00:59:03,844 --> 00:59:05,846
Sleep tight,
you must rest.
866
00:59:06,046 --> 00:59:07,381
Irisha, I...
867
00:59:08,482 --> 00:59:10,050
I won't succeed.
868
00:59:10,851 --> 00:59:12,853
I wish you were here.
869
00:59:13,220 --> 00:59:17,324
I am with you, honey.
You will do it, I believe in you.
870
00:59:17,524 --> 00:59:20,060
I'm gonna hang up, it's too expensive.
871
00:59:20,260 --> 00:59:22,830
I love you.
Call me before the concert
872
00:59:23,030 --> 00:59:24,398
Have a great rehearsal
873
00:59:24,598 --> 00:59:25,833
Kiss, kiss...
874
00:59:26,033 --> 00:59:27,267
Kiss, kiss,...
875
00:59:40,514 --> 00:59:41,248
For you...
876
00:59:41,515 --> 00:59:42,749
What is it?
877
00:59:42,883 --> 00:59:45,119
Don't play me, it's late
I'm tired, we're closing
878
00:59:45,419 --> 00:59:46,954
You joking! Please correct!
879
00:59:47,221 --> 00:59:49,456
Do you really think I will hand out
880
00:59:49,723 --> 00:59:51,792
1107 Euro for a plate of couscous?
881
00:59:52,092 --> 00:59:53,460
60 plates
882
00:59:53,594 --> 00:59:55,195
But I was on my own.
883
00:59:55,562 --> 00:59:59,533
not 60 dishes eaten, but
60 dishes ordered and thrown in the bin
884
00:59:59,633 --> 01:00:01,735
I should make you pay double.
Hand it over.
885
01:00:02,102 --> 01:00:04,438
The Ch�telet has to pay.
886
01:00:04,705 --> 01:00:06,607
They made the reservation.
887
01:00:06,740 --> 01:00:11,311
I'll make you stay here eternally
if you don't pay right now.
888
01:00:11,445 --> 01:00:13,714
My name is Ahmed Al Qaeda
889
01:00:13,814 --> 01:00:16,250
Right, I'll make the payment.
890
01:00:16,383 --> 01:00:17,818
Make it so!
891
01:00:20,220 --> 01:00:21,255
Ivan!
892
01:00:21,488 --> 01:00:22,289
Momo !
893
01:00:28,228 --> 01:00:29,563
You're late.
Where were you?
894
01:00:29,663 --> 01:00:33,000
I'm sorry, I come from a
lenghty Party meeting
895
01:00:33,133 --> 01:00:35,102
So happy to see you!
896
01:00:36,336 --> 01:00:38,005
Whatever happened to the Trou Normand?
897
01:00:38,238 --> 01:00:39,840
That used to be our HQ, Momo
898
01:00:39,973 --> 01:00:43,177
It will all be sold.
899
01:00:43,310 --> 01:00:43,977
Non !
900
01:00:44,111 --> 01:00:47,414
There's more desks than members.
There's hardly any money left.
901
01:00:47,514 --> 01:00:49,249
Let's go to a real frech bar,OK?
902
01:00:49,783 --> 01:00:52,419
A real french caf�, where we can debate.
903
01:00:55,789 --> 01:00:56,757
Momo...
904
01:00:57,191 --> 01:00:58,625
It's time for change...
905
01:00:59,460 --> 01:01:03,297
To place the communist party again
at the head of France, of the world.
906
01:01:03,497 --> 01:01:05,032
To set an example.
907
01:01:06,600 --> 01:01:07,601
Are you ready?
908
01:01:11,305 --> 01:01:13,340
Russian TV
909
01:01:29,289 --> 01:01:30,858
Hello
910
01:01:34,995 --> 01:01:37,998
Mr Filipov, such pleasure to welcome you!
911
01:01:38,132 --> 01:01:39,166
We're all set
912
01:01:39,299 --> 01:01:41,535
Your french admirers are present
913
01:01:41,668 --> 01:01:44,571
In just a few hours
all will be ready.
914
01:01:44,705 --> 01:01:46,707
- Isn't it wonderful?
- Thank you.
915
01:01:46,840 --> 01:01:48,509
My pleasure.
916
01:01:48,642 --> 01:01:50,210
I'm eternally grateful.
917
01:01:50,344 --> 01:01:52,045
Spasiba Bolchoi
918
01:01:52,513 --> 01:01:55,649
What's he rambling on about Bolchoi?
919
01:01:55,749 --> 01:01:57,751
Bolchoi also means: great, many
920
01:01:57,885 --> 01:01:58,986
He says: many thanks
921
01:01:59,820 --> 01:02:01,588
Thank you, Bolchoi to you
922
01:02:03,257 --> 01:02:05,592
Won't he let go of my hand?
923
01:02:05,993 --> 01:02:08,228
Can we fill this place up?
924
01:02:08,362 --> 01:02:10,030
Yeah, don't worry
925
01:02:10,164 --> 01:02:12,766
It was a full house with the elections
926
01:02:13,600 --> 01:02:16,703
44 million votes...
divided by...
927
01:02:17,037 --> 01:02:19,039
We'll place it there, OK?
928
01:02:20,007 --> 01:02:21,074
What's this?
929
01:02:22,075 --> 01:02:23,710
The Flag! The banner!
930
01:02:23,911 --> 01:02:27,080
Of the Party convention in Moscow, 1966.
931
01:02:27,614 --> 01:02:29,349
You memorized the elections, Momo?
932
01:02:30,350 --> 01:02:32,386
We had 100% of the votes.
933
01:02:32,686 --> 01:02:33,854
100 % !
934
01:02:34,388 --> 01:02:35,923
A historical moment
935
01:02:36,056 --> 01:02:37,958
A people united for the same cause
936
01:02:38,092 --> 01:02:41,695
An unforgettable event
100%
937
01:02:42,062 --> 01:02:43,697
Nobody ever did better.
938
01:02:43,797 --> 01:02:46,233
I'm running late,
I've have to speed up.
939
01:02:46,433 --> 01:02:48,102
You keep it, Momo.
940
01:02:48,702 --> 01:02:49,803
Keep it.
941
01:02:50,771 --> 01:02:52,940
Go on, go on,...
942
01:02:53,140 --> 01:02:54,408
Back up...
943
01:02:59,446 --> 01:03:00,481
Get busy!
944
01:03:01,749 --> 01:03:06,954
Please help me, my credit card has been blocked
I have to clear a cheque today.
945
01:03:07,087 --> 01:03:08,622
Calm down, everything in it's own time.
946
01:03:08,756 --> 01:03:10,224
But now's the time!
I saved them yesterday!
947
01:03:10,324 --> 01:03:15,596
They went to a russian restaurant, not the Trou Normand.
I had to pay the bill, at 6 a.m.
948
01:03:15,729 --> 01:03:19,133
1636 Euro! For drinks only, they didn't even eat!
949
01:03:19,266 --> 01:03:22,636
If you saved them, like you say
then where are they? Do you hear music?
950
01:03:22,970 --> 01:03:25,773
An unknown Tchaikovsky
"Silence for violin and orchestra"?
951
01:03:26,907 --> 01:03:29,576
Maybe a misunderstanding?
Or a problem translating?
952
01:03:29,676 --> 01:03:31,245
Are you an orchestra or a quartet?
953
01:03:31,345 --> 01:03:32,679
Where is your orchestra, mr Filipov?
954
01:03:32,813 --> 01:03:35,616
I am ravishing to see you.
955
01:03:35,816 --> 01:03:36,917
Don't be deranged.
956
01:03:37,317 --> 01:03:39,653
They will be here very immediately.
957
01:03:39,853 --> 01:03:42,990
They are not french, mister.
Neither german, far from it.
958
01:03:43,123 --> 01:03:47,628
About russians, it's a matter of politeness
to arrive a bit late.
959
01:03:47,828 --> 01:03:50,631
Try to understand, be courtious.
960
01:03:50,764 --> 01:03:52,466
Ivan Gavrilov
You are late!
961
01:03:52,599 --> 01:03:54,768
And also your Spasiba Bolchoi!
962
01:03:57,504 --> 01:04:01,275
Where are they? That's your job.
Where is my orchestra?
963
01:04:01,508 --> 01:04:03,177
Not expensive, caviar! Try it!
964
01:04:04,645 --> 01:04:06,013
How much?
965
01:04:06,380 --> 01:04:08,515
200 euro. Friendly price.
966
01:04:09,349 --> 01:04:10,951
How much? More expensive
than at the supermarket?
967
01:04:11,051 --> 01:04:12,019
No, thanks.
968
01:04:12,152 --> 01:04:14,555
But better, no?
969
01:04:14,688 --> 01:04:15,322
No.
970
01:04:19,993 --> 01:04:21,295
Caviar is finished.
971
01:04:21,495 --> 01:04:22,496
Are you gonna teach me business?
972
01:04:22,696 --> 01:04:25,699
The chinese cell phones,
would have sold in less than 1 hour.
973
01:04:25,899 --> 01:04:29,536
A russian jew selling chinese phones?
That stinks.
974
01:04:29,736 --> 01:04:31,872
That's like a pygmy
selling gefilte fish.
975
01:04:32,072 --> 01:04:34,007
It would be bio but not kosher!
976
01:04:43,684 --> 01:04:45,919
My dear Anna, what a pleasure to see you.
977
01:04:46,687 --> 01:04:47,221
Thank you.
978
01:04:56,663 --> 01:04:58,098
Here's the maestro.
979
01:05:05,405 --> 01:05:06,240
Dobryi den.
980
01:05:07,074 --> 01:05:08,108
Bonjour.
981
01:05:10,177 --> 01:05:12,880
I fondle you warmly.
982
01:05:14,915 --> 01:05:17,050
We're running a bit late
983
01:05:17,184 --> 01:05:18,886
The slavic temperament
984
01:05:19,019 --> 01:05:20,254
Something like that.
985
01:05:20,387 --> 01:05:20,954
Where do we put this?
986
01:05:21,188 --> 01:05:22,756
Next to the other stuff.
987
01:05:22,890 --> 01:05:23,857
OK, boss.
988
01:05:23,957 --> 01:05:25,526
Igor ! Yuri !
Move your ass!
989
01:05:25,626 --> 01:05:27,094
Madam, out of the way.
990
01:05:37,905 --> 01:05:41,108
Why didn't you bring any cell phones, smarty?
991
01:05:41,308 --> 01:05:43,210
I did bring some.
992
01:05:43,544 --> 01:05:46,380
I gave one to every musician to get by customs.
993
01:05:46,613 --> 01:05:49,316
Except for Andre�, Sacha and Ivan
so they don't know.
994
01:05:49,550 --> 01:05:53,153
50 corean cell phones
with unlimited world wide option.
995
01:05:53,387 --> 01:05:54,488
A real bargain!
996
01:05:54,721 --> 01:05:57,791
My son, who taught to do deals like that?
997
01:05:57,991 --> 01:06:00,894
You're a genius, so like me.
998
01:06:01,095 --> 01:06:01,995
We're rich!
999
01:06:02,229 --> 01:06:05,132
There's one problem though,
they won't give them back.
1000
01:06:05,332 --> 01:06:07,401
Who? What?
Stupid, call them.
1001
01:06:07,601 --> 01:06:08,735
They won't answer.
1002
01:06:08,936 --> 01:06:10,070
Give it to me.
1003
01:06:10,904 --> 01:06:11,905
Give me the numbers.
1004
01:06:12,106 --> 01:06:13,107
They're in there.
1005
01:06:16,076 --> 01:06:17,478
Watch out for the door.
1006
01:06:32,126 --> 01:06:33,594
Mo�se
1007
01:06:34,428 --> 01:06:37,030
Guyl�ne, don't they have phones?
Maybe they're in traffic jams.
1008
01:06:39,600 --> 01:06:41,969
I phoned the hotel, nobody's returned.
We have to improvise.
1009
01:06:42,169 --> 01:06:45,339
How can we improvise?
Tchaikovsky with 3 instruments?
1010
01:06:45,939 --> 01:06:47,875
This is silly.
How long do I have to wait?
1011
01:07:23,677 --> 01:07:26,513
Don't stop. It's brilliant.
1012
01:07:27,381 --> 01:07:28,482
What is your name, mister?
1013
01:07:28,582 --> 01:07:30,851
Alexandre Abramovitch Grossman.
1014
01:07:32,052 --> 01:07:33,520
Am sorry.
1015
01:07:33,754 --> 01:07:35,089
It's very big compliment for me.
1016
01:07:35,656 --> 01:07:36,590
Not bravo.
1017
01:07:37,558 --> 01:07:40,194
It's very difficult for me.
1018
01:07:40,928 --> 01:07:43,831
I'm the least good of the orchestra.
1019
01:07:44,665 --> 01:07:45,532
Are you joking?
1020
01:07:45,666 --> 01:07:46,834
No really.
1021
01:07:47,101 --> 01:07:48,168
Maestro tells me:
1022
01:07:48,702 --> 01:07:51,438
"Rehearse, rehearse.
Sacha not good."
1023
01:07:51,705 --> 01:07:52,773
The others don't practice.
1024
01:07:53,107 --> 01:07:53,907
Me, da.
1025
01:07:54,174 --> 01:07:54,908
Me...
1026
01:07:55,909 --> 01:07:58,178
need practice a lot...
1027
01:07:58,679 --> 01:07:59,847
for good level.
1028
01:08:00,080 --> 01:08:00,547
Very true, mademoiselle.
1029
01:08:00,681 --> 01:08:03,784
I don't rehearse for people
installing cameras.
1030
01:08:04,218 --> 01:08:06,120
Practice kills spontaneity.
1031
01:08:06,920 --> 01:08:08,922
No rehearsal whatsoever.
1032
01:08:09,056 --> 01:08:10,257
No rehearsal.
1033
01:08:10,524 --> 01:08:13,894
We apologize, if you come
for nothing.
1034
01:08:14,261 --> 01:08:16,430
but for us spontaneity is important.
1035
01:08:16,764 --> 01:08:19,266
Music = spontaneity
1036
01:08:19,700 --> 01:08:22,269
You mean the Bolchoi has such capability
1037
01:08:22,569 --> 01:08:24,905
You think we are pretentious,
don't you?
1038
01:08:26,073 --> 01:08:26,874
Not technique.
1039
01:08:27,307 --> 01:08:28,442
Soul!
1040
01:08:28,776 --> 01:08:30,144
Spirit
1041
01:08:30,611 --> 01:08:32,780
You ask where are the musicians.
1042
01:08:32,980 --> 01:08:34,782
They are learning,
1043
01:08:35,048 --> 01:08:38,285
finding inspiration in Paris,
City of Light
1044
01:08:38,986 --> 01:08:40,921
In musea : Louvre,
1045
01:08:41,488 --> 01:08:43,724
Mus�e Rodin, Centre Pompidou...
1046
01:08:43,957 --> 01:08:44,725
Is it not, Sacha ?
1047
01:08:44,825 --> 01:08:46,260
- Yes
- Coming through !
1048
01:08:48,829 --> 01:08:50,230
Here are my cousins of Romainville.
1049
01:08:50,464 --> 01:08:54,501
We are one bassoon short,
One of the hired ones has gone "bad"
1050
01:08:54,635 --> 01:08:56,937
Here the police gets too involved.
1051
01:08:58,439 --> 01:09:01,008
Put the instruments on the chairs.
1052
01:09:01,275 --> 01:09:02,843
Violins there
1053
01:09:03,110 --> 01:09:04,611
Celli there
1054
01:09:04,812 --> 01:09:08,515
Contrabasses there,
woodwinds up there
1055
01:09:08,782 --> 01:09:11,185
Flute next to the cor anglais
1056
01:09:11,452 --> 01:09:12,653
Shoes over there.
1057
01:09:12,920 --> 01:09:16,090
There's a plug,
start ironing!
1058
01:09:16,657 --> 01:09:18,292
Quickly, that's all we have to do.
1059
01:09:27,501 --> 01:09:28,368
Oh my god!
1060
01:09:30,537 --> 01:09:34,041
How much is rent?
We could do weddings here.
1061
01:09:37,311 --> 01:09:39,480
That's enough.
Call Duplessis.
1062
01:10:30,397 --> 01:10:32,199
Take it, doll.
I don't steal.
1063
01:10:32,666 --> 01:10:33,901
How did you do this?
1064
01:10:34,034 --> 01:10:35,169
What do you mean?
1065
01:10:35,602 --> 01:10:38,238
Those arpeggios, those harmonics.
1066
01:10:38,772 --> 01:10:39,606
By hand.
1067
01:10:40,240 --> 01:10:42,709
But which fingering do you use?
I've never seen that style.
1068
01:10:42,843 --> 01:10:44,111
Where did you study?
1069
01:10:45,779 --> 01:10:47,681
Who is she?
Where is she from, this chick?
1070
01:10:48,015 --> 01:10:49,583
What is she on about?
1071
01:10:52,453 --> 01:10:53,954
I'm sorry.
1072
01:10:56,690 --> 01:10:58,292
I'm confused.
1073
01:10:58,725 --> 01:11:00,127
I'm sorry if I caused a scene.
1074
01:11:00,260 --> 01:11:01,895
No problem, young lady.
1075
01:11:03,597 --> 01:11:06,633
Do we still have dinner tonight?
Are you available?
1076
01:11:06,767 --> 01:11:08,702
Yes, isn't it.
1077
01:11:09,470 --> 01:11:11,205
We'll meet at 8 o' clock.
1078
01:11:11,739 --> 01:11:13,974
You have no transmission rights to this concert.
1079
01:11:14,108 --> 01:11:15,142
You understand the word "rights", don't you?
1080
01:11:15,275 --> 01:11:16,643
I'm the orchestra sponsor.
1081
01:11:16,777 --> 01:11:18,445
Without me, there's no orchestra.
1082
01:11:18,579 --> 01:11:20,581
You understand the word "orchestra", don't you?
1083
01:11:20,881 --> 01:11:22,249
- Don't start like this.
- Who are you?
1084
01:11:23,150 --> 01:11:25,452
I'm the director of the Ch�telet.
1085
01:11:25,586 --> 01:11:26,954
Never heard about you.
1086
01:11:28,388 --> 01:11:32,126
We have an exclusive contract with France TV.
1087
01:11:32,259 --> 01:11:35,162
That's your problem.
I already sold the rights to russian TV.
1088
01:11:35,295 --> 01:11:36,897
50 million viewers.
1089
01:11:36,997 --> 01:11:41,101
The russian president, a personal friend,
will watch the broadcast by satellite.
1090
01:11:41,568 --> 01:11:43,437
I invited him to my place
1091
01:11:43,837 --> 01:11:46,073
Would you like to be cut off from gaz?
1092
01:11:46,774 --> 01:11:48,509
Ask the germans what they think?
1093
01:11:48,642 --> 01:11:50,244
Well, them russians...
1094
01:11:50,577 --> 01:11:53,514
Let's not stay locked
in discussion.
1095
01:11:54,581 --> 01:11:58,485
The contract stipulates we're not responsable
for natural disasters.
1096
01:11:58,619 --> 01:11:59,653
Natural disasters?
1097
01:11:59,787 --> 01:12:03,824
Like transmissions lost in space
getting picked up by other satellites.
1098
01:12:04,258 --> 01:12:07,928
Arriving in other countries, other planets,
that's also natural disasters.
1099
01:12:08,262 --> 01:12:10,330
Right, we can't control everything.
1100
01:12:10,464 --> 01:12:14,501
Big satellites receiving some music, some pictures...
1101
01:12:14,635 --> 01:12:16,804
Agreed, mister Tretiakin?
1102
01:12:16,937 --> 01:12:18,272
I couldn't care less.
1103
01:12:19,706 --> 01:12:21,642
We got the best musicians.
1104
01:12:21,875 --> 01:12:24,211
Don't worry.
They will be back for the concert.
1105
01:12:24,478 --> 01:12:26,013
Stop pretending you believe this.
1106
01:12:26,213 --> 01:12:29,316
We're just a bunch of has-beens.
1107
01:12:29,516 --> 01:12:31,185
What are we doing here?
1108
01:12:31,452 --> 01:12:34,822
I shouldn't have brought you.
It's a nightmare.
1109
01:12:47,701 --> 01:12:49,036
It's them!
1110
01:12:49,737 --> 01:12:50,838
My orchestra!
1111
01:12:51,805 --> 01:12:53,574
Sacha, come !
1112
01:13:06,520 --> 01:13:09,590
It's your fault too,
you're big and slow.
1113
01:13:09,823 --> 01:13:12,159
You want to go back?
C'mon, I'm ready.
1114
01:13:12,359 --> 01:13:13,994
If needed, we'll go over each station.
1115
01:13:14,228 --> 01:13:15,429
Calm down.
1116
01:13:15,996 --> 01:13:17,531
Andre�, Mr Duplessis...
1117
01:13:17,664 --> 01:13:18,899
Shut it, I'll do the talking.
1118
01:13:19,733 --> 01:13:22,870
In 25 years, I've never seen such unprofessional behaviour.
1119
01:13:23,370 --> 01:13:25,906
Do you take me for a fool with your stories
of no rehearsals needed?
1120
01:13:26,039 --> 01:13:27,908
M. Duplessis, for us the orchestra...
1121
01:13:28,041 --> 01:13:29,176
Enough!
1122
01:13:29,543 --> 01:13:31,612
Consider this a warning for you all
1123
01:13:31,945 --> 01:13:34,114
You have a contract you're not respecting.
1124
01:13:34,681 --> 01:13:37,584
I expect you all 2 hours before the concert
otherwise I cancel everything.
1125
01:13:38,051 --> 01:13:41,088
You don't think I will?
I've done it before.
1126
01:13:42,556 --> 01:13:44,525
- Has anyone come back?
- Nobody.
1127
01:13:44,625 --> 01:13:47,361
The rooms are empty,
no keys in the lobby.
1128
01:13:47,561 --> 01:13:48,796
I left a message on each door.
1129
01:13:49,029 --> 01:13:50,898
I don't care about your messages!
1130
01:13:51,098 --> 01:13:53,767
I saw them on the subway.
Go find them!
1131
01:13:55,736 --> 01:13:57,805
I hope you were pretending,
if we cancel we're doomed.
1132
01:13:57,938 --> 01:13:59,106
Do you take me for a fool?
1133
01:13:59,273 --> 01:14:03,277
All rights are sold: TV, radio, internet, cd, dvd,...
1134
01:14:03,410 --> 01:14:06,747
The return of the maestro
playing with Anne-Marie Jacquet
1135
01:14:06,880 --> 01:14:07,948
Fantastic!
1136
01:14:08,082 --> 01:14:10,384
It's always the same with these russians.
It's psychologic.
1137
01:14:10,484 --> 01:14:11,618
They're stubborn donkeys!
1138
01:14:11,752 --> 01:14:14,455
You need to hit them on the head
so they will advance.
1139
01:14:14,588 --> 01:14:17,091
Fax them the program at the hotel.
1140
01:14:17,224 --> 01:14:19,226
Make up a good excuse
in case they don't show up.
1141
01:14:19,326 --> 01:14:20,394
I'll get right on it.
1142
01:14:20,494 --> 01:14:22,396
Fax this to the Bolchoi right away.
1143
01:14:38,612 --> 01:14:41,148
Leonid Dimitrievich, a fax for you.
1144
01:14:41,348 --> 01:14:43,250
No faxes! I'm on holiday!
1145
01:14:43,350 --> 01:14:45,519
I'll deal with it when I get back from Paris.
1146
01:15:05,606 --> 01:15:06,707
To the concert.
1147
01:15:07,307 --> 01:15:08,308
To the concert !
1148
01:15:17,317 --> 01:15:19,953
Andre�, if you please.
1149
01:15:20,320 --> 01:15:24,191
Is it true, you stood up to the regime
to protect jewish musicians?
1150
01:15:24,691 --> 01:15:26,560
Not only jews but the entire orchestra?
1151
01:15:27,628 --> 01:15:29,863
There was nothing heroic
1152
01:15:30,831 --> 01:15:31,899
isn't it.
1153
01:15:32,666 --> 01:15:34,535
We had no choice,
1154
01:15:34,735 --> 01:15:36,470
difficult time
1155
01:15:37,171 --> 01:15:40,507
Complicated.
Complicated?
1156
01:15:42,242 --> 01:15:43,577
We lived
1157
01:15:44,745 --> 01:15:45,879
didn't we?
1158
01:15:51,652 --> 01:15:53,053
This concert
1159
01:15:54,655 --> 01:15:56,390
it's like...
1160
01:15:58,725 --> 01:16:00,060
confession.
1161
01:16:01,361 --> 01:16:02,362
A cry.
1162
01:16:02,763 --> 01:16:05,199
In every note there's life.
1163
01:16:07,267 --> 01:16:11,505
Notes looking for harmony.
1164
01:16:11,905 --> 01:16:14,742
Looking for happiness.
1165
01:16:17,511 --> 01:16:19,413
Can I ask something?
1166
01:16:20,748 --> 01:16:21,582
Yes.
1167
01:16:22,116 --> 01:16:24,585
I was brought up by a very special woman.
1168
01:16:25,352 --> 01:16:27,521
Guyl�ne, you saw her at the rehearsal.
1169
01:16:28,188 --> 01:16:29,623
She's like a mother to me
1170
01:16:30,057 --> 01:16:32,359
and my agent, my manager.
1171
01:16:32,459 --> 01:16:34,762
and also my friend,
my only friend.
1172
01:16:38,098 --> 01:16:39,900
I never knew my parents.
1173
01:16:43,036 --> 01:16:44,705
Excuse me
1174
01:16:48,108 --> 01:16:50,878
Please continue
1175
01:16:54,281 --> 01:16:57,284
I've looked for my parents
since I was a little girl.
1176
01:16:58,085 --> 01:16:59,253
In the streets
1177
01:17:00,053 --> 01:17:01,121
everywhere
1178
01:17:02,823 --> 01:17:04,124
When I play,
1179
01:17:04,458 --> 01:17:06,093
what I would like,
1180
01:17:06,560 --> 01:17:08,128
is them watching me.
1181
01:17:10,097 --> 01:17:11,799
One second
1182
01:17:12,232 --> 01:17:14,168
Just one second.
1183
01:17:15,602 --> 01:17:17,271
That would already be magnificent.
1184
01:17:17,938 --> 01:17:20,107
Richard and Sophie Jacquet
1185
01:17:20,808 --> 01:17:22,476
two brilliant scientists.
1186
01:17:22,609 --> 01:17:25,079
He was a biologist and anthropologist
1187
01:17:27,281 --> 01:17:31,018
Guyl�ne told me, she was their best friend.
1188
01:17:32,152 --> 01:17:33,987
They died when I was only a baby.
1189
01:17:36,623 --> 01:17:38,992
They died in his plane,
they crashed in the Alps.
1190
01:17:40,794 --> 01:17:42,496
Everything fine?
1191
01:17:58,879 --> 01:18:02,816
May I introduce Ivan Tikhomirov,
Igor Oboukhov...
1192
01:18:03,851 --> 01:18:06,487
Great musicians.
1193
01:18:24,972 --> 01:18:27,908
It was at 22h
They've departed.
1194
01:18:28,142 --> 01:18:29,576
They said 22h30.
1195
01:18:31,545 --> 01:18:32,379
Ok then
1196
01:18:32,646 --> 01:18:34,515
get in the boat.
1197
01:18:43,390 --> 01:18:44,658
Why did you choose me?
1198
01:18:52,599 --> 01:18:55,836
Me, I've done many times
1199
01:18:56,036 --> 01:18:57,337
The Tchaikovsky Concerto
1200
01:18:57,871 --> 01:18:58,872
Me...
1201
01:18:59,773 --> 01:19:01,041
obsessed
1202
01:19:01,341 --> 01:19:03,110
sick, isn't it?
1203
01:19:03,610 --> 01:19:07,414
I think with this Concerto I'll see
1204
01:19:07,681 --> 01:19:09,249
The ultimate harmony
1205
01:19:09,716 --> 01:19:11,118
The summit of music
1206
01:19:11,351 --> 01:19:13,887
Perfection.
1207
01:19:15,289 --> 01:19:19,727
So, I looked for violin solo.
1208
01:19:21,128 --> 01:19:23,063
I found Lea.
1209
01:19:23,363 --> 01:19:25,365
L�a Strum !
1210
01:19:25,599 --> 01:19:28,469
Brilliant, extra-ordinary
1211
01:19:28,802 --> 01:19:30,404
We became great friends.
1212
01:19:30,637 --> 01:19:34,875
All good friends in those days,
Lea and Yitzhak, married to her.
1213
01:19:35,142 --> 01:19:37,478
We continue to rehearse,
1214
01:19:37,745 --> 01:19:39,046
to find.
1215
01:19:39,146 --> 01:19:40,781
Not a normal life.
1216
01:19:43,150 --> 01:19:44,151
Crazy!
1217
01:19:46,487 --> 01:19:49,223
One day,
a friend tells me that Brezjnev
1218
01:19:49,456 --> 01:19:52,493
wants to throw out all jewish musicians.
1219
01:19:52,726 --> 01:19:54,061
I panic.
1220
01:19:55,062 --> 01:19:57,431
Lea's jewish.
1221
01:19:58,832 --> 01:20:04,238
Lea and I decide to play
the Tchaikovsky concerto.
1222
01:20:04,772 --> 01:20:06,006
Quickly!
1223
01:20:07,141 --> 01:20:11,111
I didn't defend jews, Anne-Marie.
1224
01:20:12,112 --> 01:20:13,113
Me...
1225
01:20:13,981 --> 01:20:15,349
selfish.
1226
01:20:15,949 --> 01:20:18,752
Forbidden concerto, crazy dream.
1227
01:20:20,654 --> 01:20:24,458
I needed Lea and the jews
1228
01:20:24,858 --> 01:20:28,195
to reach harmony.
1229
01:20:34,168 --> 01:20:35,269
And then?
1230
01:20:36,603 --> 01:20:39,106
June 12, 1980.
1231
01:20:45,112 --> 01:20:45,879
Concerto.
1232
01:20:46,814 --> 01:20:47,981
You were ready?
1233
01:20:48,115 --> 01:20:48,882
No.
1234
01:20:49,683 --> 01:20:51,852
Yes. How to know?
1235
01:21:00,794 --> 01:21:02,629
Bolchoi Theatre.
1236
01:21:05,499 --> 01:21:06,667
Packed house.
1237
01:21:08,368 --> 01:21:10,237
Many people.
1238
01:21:10,738 --> 01:21:12,706
Journalists from all over the world.
1239
01:21:12,973 --> 01:21:15,642
managers, collegues...
1240
01:21:19,146 --> 01:21:20,647
Concerto...
1241
01:21:22,916 --> 01:21:23,717
begins.
1242
01:21:25,886 --> 01:21:28,756
Miracle begins.
1243
01:21:30,758 --> 01:21:31,925
L�a...
1244
01:21:34,228 --> 01:21:35,596
sublime.
1245
01:21:37,898 --> 01:21:40,267
Violin magical.
1246
01:21:40,501 --> 01:21:43,170
lifts me and the orchestra
1247
01:21:43,737 --> 01:21:45,005
to heaven
1248
01:21:46,673 --> 01:21:49,676
very high
1249
01:21:50,577 --> 01:21:51,378
We...
1250
01:21:51,779 --> 01:21:52,913
soar
1251
01:21:53,347 --> 01:21:54,415
We...
1252
01:21:55,215 --> 01:21:59,520
public, together
fly to perfect harmony.
1253
01:22:11,231 --> 01:22:12,966
But Concerto was stopped in the middle.
1254
01:22:14,034 --> 01:22:16,737
We did not reach ultimate harmony.
1255
01:22:16,937 --> 01:22:19,139
Brezjnev stopped the Concerto in the middle
1256
01:22:19,406 --> 01:22:21,408
to humiliate us in front of public.
1257
01:22:22,709 --> 01:22:24,745
Brezjnev cut our wings.
1258
01:22:24,945 --> 01:22:27,281
We fell hard.
1259
01:22:29,049 --> 01:22:30,117
After that...
1260
01:22:32,619 --> 01:22:34,588
all jews thrown out
1261
01:22:36,123 --> 01:22:38,292
L�a, Sacha, all...
1262
01:22:39,326 --> 01:22:40,794
Could you still live together?
1263
01:22:40,928 --> 01:22:42,796
Yes. But all was lost.
1264
01:22:43,163 --> 01:22:45,566
I couldn't go on working without them.
1265
01:22:49,737 --> 01:22:51,405
What became of Lea?
1266
01:22:52,239 --> 01:22:55,442
L�a and Yitzhak did an interview for Radio Free Europe.
1267
01:22:55,676 --> 01:22:58,412
Forbidden radio in USSR.
1268
01:22:58,645 --> 01:22:59,513
They...
1269
01:23:01,582 --> 01:23:03,851
criticized Brezjnev
1270
01:23:04,852 --> 01:23:06,019
didn't they?
1271
01:23:11,658 --> 01:23:12,960
And then?
1272
01:23:13,360 --> 01:23:14,461
Nothing.
1273
01:23:19,933 --> 01:23:21,268
Do you want me to replace Lea?
1274
01:23:24,004 --> 01:23:25,806
It's not me you're hiring.
1275
01:23:30,644 --> 01:23:32,179
I'm not Lea.
1276
01:23:34,615 --> 01:23:37,684
You haven't directed in 30 years.
I've never played Tchaikovsky.
1277
01:23:38,185 --> 01:23:39,787
Never tried it.
1278
01:23:41,955 --> 01:23:44,324
I understand your history, the way you hurt.
1279
01:23:47,194 --> 01:23:48,162
But I'm not Lea.
1280
01:23:50,064 --> 01:23:52,466
We won't reach ultimate harmony together.
1281
01:23:54,968 --> 01:23:56,837
I dreamed of this concert
1282
01:23:58,472 --> 01:23:59,506
with you.
1283
01:24:02,976 --> 01:24:04,711
You need treatment.
1284
01:24:07,347 --> 01:24:09,149
You can't revive the past.
1285
01:24:13,587 --> 01:24:15,989
We shouldn't do this concerto together
1286
01:24:16,557 --> 01:24:18,392
and thus avoid failure.
1287
01:24:21,495 --> 01:24:23,097
Do you want me to go?
1288
01:24:31,205 --> 01:24:33,674
Call a cab, please.
1289
01:24:36,777 --> 01:24:37,678
Everything will be OK.
1290
01:25:15,916 --> 01:25:16,817
So?
1291
01:25:18,318 --> 01:25:19,253
Nothing
1292
01:25:21,588 --> 01:25:23,157
What happened?
1293
01:25:24,992 --> 01:25:25,726
Nothing
1294
01:25:26,794 --> 01:25:28,429
We cancel the Ch�telet.
1295
01:25:38,005 --> 01:25:40,574
- Did you have to drink all that?
- Be nice. Don't yell.
1296
01:25:40,674 --> 01:25:41,975
Nobody's yelling.
1297
01:25:43,610 --> 01:25:45,245
- How's the vodka?
- It's french.
1298
01:25:45,312 --> 01:25:46,480
Imbecile !
1299
01:25:48,348 --> 01:25:50,484
All is finished
1300
01:25:52,586 --> 01:25:54,922
The concert, Tchaikovsky,
the orchestra, Anne-Marie...
1301
01:25:55,122 --> 01:25:56,256
Bang!
1302
01:25:56,990 --> 01:25:59,493
Bravo Brezjnev, you won again.
1303
01:26:00,094 --> 01:26:03,831
Ira... I was never...
she deserved
1304
01:26:04,031 --> 01:26:06,500
another life, kids...
Gimme that letter.
1305
01:26:06,700 --> 01:26:08,502
Give it yourself!
1306
01:26:08,702 --> 01:26:10,771
Don't you start again!
1307
01:26:10,971 --> 01:26:13,874
What happened 30 years ago
wasn't your fault.
1308
01:26:14,108 --> 01:26:16,643
I pushed Lea into
this madness.
1309
01:26:16,844 --> 01:26:17,711
No! Not true!
1310
01:26:19,713 --> 01:26:22,516
She had the same madness
inside as you.
1311
01:26:27,287 --> 01:26:28,689
Come...I'm taking you with me.
1312
01:26:52,179 --> 01:26:54,882
Guyl�ne, please
I must speak with her.
1313
01:26:55,082 --> 01:26:55,883
He drank too much.
1314
01:26:56,150 --> 01:26:57,651
He drunk, tell foolishness.
1315
01:26:57,851 --> 01:26:59,887
Many emotions for you.
1316
01:27:00,154 --> 01:27:02,723
Don't do it, don't cancel. Please.
1317
01:27:02,990 --> 01:27:05,259
Concert vital for him.
1318
01:27:05,526 --> 01:27:07,428
No concert, he dies.
1319
01:27:08,228 --> 01:27:09,029
Kill him.
1320
01:27:09,163 --> 01:27:10,030
Please leave, sir.
1321
01:27:10,164 --> 01:27:10,898
Guyl�ne!
1322
01:27:12,332 --> 01:27:13,367
Let him in.
1323
01:27:14,168 --> 01:27:15,669
You have no right.
1324
01:27:16,737 --> 01:27:19,373
Andre�, is the best in the world.
1325
01:27:19,573 --> 01:27:20,407
Brezjnev...
1326
01:27:21,442 --> 01:27:24,011
Career finished.
Honor gone.
1327
01:27:24,244 --> 01:27:25,946
The man's a genius.
1328
01:27:26,580 --> 01:27:27,748
A genius.
1329
01:27:28,115 --> 01:27:30,884
They made him a loser,
1330
01:27:31,118 --> 01:27:33,620
a drink...
1331
01:27:35,589 --> 01:27:36,457
Drunk!
1332
01:27:36,724 --> 01:27:38,092
I'm jew, like...
1333
01:27:38,225 --> 01:27:40,461
...Lea and Isaac Strum.
I know.
1334
01:27:40,928 --> 01:27:43,363
I don't ask you love Andre�.
1335
01:27:43,797 --> 01:27:45,399
Just play violin.
1336
01:27:45,599 --> 01:27:46,867
Please.
1337
01:27:47,067 --> 01:27:48,569
Come do the concerto.
1338
01:27:52,740 --> 01:27:55,642
I think what happened to Mr Filipov
and his friends...
1339
01:27:56,944 --> 01:28:00,280
This might sound cruel but
a concert is not psycho-analysis
1340
01:28:02,383 --> 01:28:03,784
He's ill.
1341
01:28:05,085 --> 01:28:06,920
You ask me to help someone else,
1342
01:28:09,156 --> 01:28:12,126
to suffer from the same illness as that poor violin player.
1343
01:28:13,494 --> 01:28:14,294
No
1344
01:28:16,997 --> 01:28:17,765
It's no.
1345
01:28:18,966 --> 01:28:19,800
Goodbye, sir.
1346
01:28:30,911 --> 01:28:32,913
And if at the end of concert...
1347
01:28:34,181 --> 01:28:36,950
you find your parents?
1348
01:28:43,757 --> 01:28:45,025
What are you saying?
1349
01:28:50,597 --> 01:28:51,799
Good god!
1350
01:28:53,300 --> 01:28:55,702
Music sometimes helps us to grow...
1351
01:28:56,370 --> 01:28:58,439
Gives us answers.
1352
01:28:59,006 --> 01:29:02,176
We scared
before playing music.
1353
01:29:02,376 --> 01:29:04,178
Fear of truth.
1354
01:29:06,313 --> 01:29:07,715
I don't understand.
1355
01:29:09,316 --> 01:29:10,484
Clarify!
1356
01:29:12,619 --> 01:29:13,620
Clear ?
1357
01:29:15,723 --> 01:29:17,157
Nothing's clear.
1358
01:29:18,025 --> 01:29:19,526
Nothing was ever clear.
1359
01:29:20,561 --> 01:29:24,031
I'm just a fool,
done everything wrong in life.
1360
01:29:24,231 --> 01:29:25,899
Lost my wife,
1361
01:29:26,166 --> 01:29:27,334
my kids,
1362
01:29:27,901 --> 01:29:30,204
and I give life lessons to you?
1363
01:29:31,405 --> 01:29:33,140
You ask for words,
1364
01:29:33,574 --> 01:29:35,008
but words are treacherous
1365
01:29:35,209 --> 01:29:36,643
Words are foul.
1366
01:29:37,678 --> 01:29:39,747
Only music is pretty.
1367
01:29:40,981 --> 01:29:43,584
But music is a prisoner inside of us.
Music...
1368
01:29:44,885 --> 01:29:47,187
don't want to leave.
1369
01:29:48,322 --> 01:29:49,423
Why?
1370
01:29:53,193 --> 01:29:54,995
Sorry to disturb.
1371
01:29:55,596 --> 01:29:56,764
Pardon.
1372
01:29:57,664 --> 01:29:58,866
Goodbye
1373
01:30:01,001 --> 01:30:02,369
Goodbye, Guyl�ne.
1374
01:30:31,432 --> 01:30:34,601
What you said,
I cannot put aside
1375
01:30:34,735 --> 01:30:36,637
How do you know Guyl�ne?
1376
01:30:37,137 --> 01:30:38,572
What do you mean...
1377
01:30:39,773 --> 01:30:41,442
at the end of the concert?
1378
01:30:41,909 --> 01:30:43,410
You will find your parents?
1379
01:30:44,978 --> 01:30:47,648
You jewish?
You don't do sabbat or kippour!
1380
01:30:47,915 --> 01:30:50,217
To be called Moise don't make you jewish.
1381
01:30:50,417 --> 01:30:52,653
God has at least sent you a fax, didn't He?
1382
01:30:57,825 --> 01:31:00,794
You look pale.
Would you like an aspirine?
1383
01:31:02,296 --> 01:31:03,764
Miss...
1384
01:31:05,099 --> 01:31:06,133
Shut up.
1385
01:31:06,834 --> 01:31:07,935
Pardon us...
1386
01:31:08,669 --> 01:31:09,737
Goodbye.
1387
01:31:31,291 --> 01:31:32,593
Dearest...
1388
01:31:32,693 --> 01:31:35,496
Do the concert, play Tchaikovsky
1389
01:31:35,629 --> 01:31:38,599
At the end, you'll maybe know
the truth about your parents
1390
01:31:39,700 --> 01:31:42,136
Forgive me for having lied to you
all these years
1391
01:31:42,836 --> 01:31:45,339
I did it to protect you
to do you good.
1392
01:31:46,106 --> 01:31:51,512
Years ago, Andr� Filipov
gave me the annotated score by Lea Strum.
1393
01:31:51,645 --> 01:31:54,048
I give it now, for you to have.
1394
01:31:54,181 --> 01:31:58,452
Don't look for me, as you read this
I'll be far away.
1395
01:31:58,552 --> 01:32:00,788
I love you, Guyl�ne.
1396
01:32:20,474 --> 01:32:23,544
Mahler - Symphonie n� 1
Andre� Filipov
1397
01:32:57,678 --> 01:32:59,113
Hotel de Paris
hotel lobby...
1398
01:32:59,246 --> 01:33:00,781
Mr Grossman please...
1399
01:33:26,640 --> 01:33:29,710
Come back! For Lea!
1400
01:33:36,383 --> 01:33:37,151
Paris !
1401
01:34:05,179 --> 01:34:06,747
I am the Bolchoi !
1402
01:34:46,453 --> 01:34:47,888
Tonight, let's not talk about money.
1403
01:34:48,021 --> 01:34:49,890
This is Tchaikovsky's moment.
1404
01:34:50,023 --> 01:34:51,358
You're in for a treat.
1405
01:35:06,006 --> 01:35:07,841
Mister, where's our seats?
1406
01:35:18,819 --> 01:35:21,021
51, 52... 53 !
1407
01:35:21,221 --> 01:35:22,489
That's 53 ! Who's missing?
1408
01:35:22,689 --> 01:35:23,924
Don't worry, they will come.
1409
01:35:24,191 --> 01:35:26,060
Viktor and son!
1410
01:35:26,326 --> 01:35:27,761
It's they who contacted us.
They will come.
1411
01:35:28,028 --> 01:35:28,896
Phone them!
1412
01:35:29,096 --> 01:35:31,865
I don't have one anymore,
They took them all.
1413
01:35:31,999 --> 01:35:36,070
Straight on, take a left at the square
then another left at the Ch�telet.
1414
01:35:36,203 --> 01:35:39,907
How can you live in Paris
and not know the Ch�telet?
1415
01:35:40,040 --> 01:35:41,341
How do you mean
"See you later"?
1416
01:35:41,542 --> 01:35:43,610
- I'm just saying "See you later"
- You're going nowhere.
1417
01:35:43,844 --> 01:35:46,380
Why? You're there, you're in charge.
1418
01:35:46,580 --> 01:35:50,217
In 30 years, i've listened more to Tchaikovsky
than himself and his mother combined.
1419
01:35:50,417 --> 01:35:51,418
I know the thing by heart.
1420
01:35:51,618 --> 01:35:53,587
Nothing is more important
than this concert!
1421
01:35:53,854 --> 01:35:55,689
But there are things more important...
1422
01:35:55,889 --> 01:35:57,591
I'm holding a Party meeting...
1423
01:35:57,858 --> 01:35:58,959
Let me through!
1424
01:35:59,193 --> 01:36:02,362
You came over here
just for your stupid Party Conference?
1425
01:36:02,596 --> 01:36:04,932
How many speeches have you held in Moscow?
Wasn't that enough?
1426
01:36:05,199 --> 01:36:10,604
I'm here for the members,
for those that still believe in the Party...
1427
01:36:10,738 --> 01:36:11,872
in our ideals!
1428
01:36:11,972 --> 01:36:14,942
Yes, I remember:
Proletarians, unite...
1429
01:36:15,142 --> 01:36:16,877
And today, un-unite
and so on and on...
1430
01:36:17,077 --> 01:36:18,912
You're so selfish!
1431
01:36:19,113 --> 01:36:22,216
You only think about
yourself and your concert!
1432
01:36:22,416 --> 01:36:24,952
Blinded by your ego!
1433
01:36:25,052 --> 01:36:26,754
An orchestra is like the world, Ivan.
1434
01:36:28,589 --> 01:36:29,556
An entier world!
1435
01:36:29,757 --> 01:36:33,060
Everybody comes with
his instrument and his talent.
1436
01:36:33,293 --> 01:36:35,829
They unite at a concert
1437
01:36:36,096 --> 01:36:37,297
for this ideal
1438
01:36:37,498 --> 01:36:41,435
Hoping to produce magic & harmony.
1439
01:36:42,136 --> 01:36:44,838
For everyone, that's real communism!
1440
01:36:45,939 --> 01:36:47,908
Only during a concert.
1441
01:37:06,660 --> 01:37:09,930
Maestro,may I introduce
Raymond Laderac
1442
01:37:10,631 --> 01:37:13,467
Pleased to meet you,
I'm awaiting impatiently
1443
01:37:13,600 --> 01:37:14,768
your ideas.
1444
01:37:17,471 --> 01:37:20,808
He's our most esteemed critic.
Don't be upset, he's always like this.
1445
01:37:20,941 --> 01:37:23,310
He hates russian music,
especially Tchaikovsky.
1446
01:37:23,444 --> 01:37:26,013
It's gonna be a triumph!
1447
01:37:30,651 --> 01:37:32,286
Anne-Marie, it's Olivier.
1448
01:37:32,386 --> 01:37:34,822
I'm with Laderac.
He wants to say hi.
1449
01:37:50,671 --> 01:37:53,474
PCF!!
1450
01:37:53,574 --> 01:37:55,743
Comrades!
1451
01:37:55,876 --> 01:38:00,414
The moment has come
Moscow supports us again.
1452
01:38:00,547 --> 01:38:03,517
They've sent Ivan Gavrilov.
1453
01:38:03,650 --> 01:38:07,254
A real russian leader!
1454
01:38:11,358 --> 01:38:13,026
Ivan Gavrilov ? You?!
1455
01:38:13,227 --> 01:38:15,162
No! Yes!
So happy you're here!
1456
01:38:15,362 --> 01:38:17,164
It's a scandal, criminal!
1457
01:38:17,364 --> 01:38:20,601
I couldn't stop them alone!
It's another zionist attack!
1458
01:38:20,834 --> 01:38:23,404
It's devine intervention for you to arrive.
1459
01:38:23,604 --> 01:38:25,739
Move quickly, Leonid!
1460
01:38:25,939 --> 01:38:27,608
Quickly! Before they start!
1461
01:38:27,875 --> 01:38:29,543
Camera 1 on me, close up.
1462
01:38:29,676 --> 01:38:31,612
Cam�ra 2 on me, wide view.
1463
01:38:31,845 --> 01:38:33,414
Camera 3 focus on my hands.
1464
01:38:33,614 --> 01:38:35,215
Camera 4 on my orchestra.
1465
01:38:35,416 --> 01:38:37,384
Cam�ra 5 on my public.
1466
01:38:37,618 --> 01:38:38,752
Understood.
1467
01:39:40,247 --> 01:39:42,783
Mr Duplessis, I cannot work like this
These people don't want to leave!
1468
01:39:42,916 --> 01:39:45,185
I alone am allowed to sell in this place!
1469
01:39:45,319 --> 01:39:47,287
Please understand.
1470
01:39:53,093 --> 01:39:54,628
The program is included.
1471
01:40:00,100 --> 01:40:00,701
Thanks.
1472
01:43:09,289 --> 01:43:10,991
This way, quickly!
1473
01:43:13,227 --> 01:43:15,529
Gavrilov, open up!
1474
01:44:03,944 --> 01:44:07,414
God, show me you exist
perform a miracle.
1475
01:44:07,614 --> 01:44:09,516
Guide our troop.
1476
01:46:44,371 --> 01:46:47,741
It's not possible...
You do exist!?
1477
01:46:59,386 --> 01:47:02,456
Anne-Marie, I haven't told you all.
1478
01:47:03,457 --> 01:47:06,226
Because of the interview
on Radio Free Europe,
1479
01:47:06,427 --> 01:47:07,528
L�a and Yitzhak
1480
01:47:07,761 --> 01:47:10,698
were arrested by the KGB.
1481
01:47:10,898 --> 01:47:14,435
They had a baby girl
six months old.
1482
01:47:15,469 --> 01:47:17,237
As they saw the KGB arrive
1483
01:47:17,438 --> 01:47:20,541
they gave their baby to the neighbour
1484
01:47:21,075 --> 01:47:22,576
who took the baby with her
1485
01:47:22,710 --> 01:47:24,712
Please take the baby to France.
1486
01:47:24,812 --> 01:47:26,380
What could become of
1487
01:47:26,647 --> 01:47:29,750
a jewish baby whose parents
were ennemies of the people
1488
01:47:29,950 --> 01:47:32,386
sentenced to life?
1489
01:47:33,587 --> 01:47:35,589
Irina, Sacha and I
1490
01:47:35,789 --> 01:47:38,425
sent her to France right away
1491
01:47:38,625 --> 01:47:40,828
with a manager friend
1492
01:47:41,462 --> 01:47:42,996
stationed in Moscow.
1493
01:48:35,516 --> 01:48:38,952
L�a and Yitzhak
were deported to Siberia
1494
01:48:40,054 --> 01:48:42,022
till her dying days
1495
01:48:42,456 --> 01:48:44,625
L�a played in her mind
1496
01:48:44,825 --> 01:48:47,027
the Tchaikovsky concerto
1497
01:48:47,227 --> 01:48:49,063
They called her "the crazy one"
1498
01:48:50,464 --> 01:48:52,700
She died
weak and cold
1499
01:48:52,966 --> 01:48:54,501
in 1981.
1500
01:48:57,171 --> 01:49:00,307
Yitzhak died
from grief six months later
1501
01:49:04,745 --> 01:49:06,180
Tchaikovsky...
1502
01:49:06,547 --> 01:49:08,749
The violin concerto...
1503
01:49:12,553 --> 01:49:13,854
It was I
1504
01:49:14,054 --> 01:49:17,491
who took along Lea in this madness
1505
01:49:41,215 --> 01:49:42,282
Anne-Marie,
1506
01:49:42,616 --> 01:49:45,519
L�a was your mother
1507
01:50:51,518 --> 01:50:53,020
A people's ennemy
1508
01:50:55,489 --> 01:50:56,790
Lower the curtain!
1509
01:50:57,624 --> 01:50:58,459
Anne-Marie,
1510
01:50:58,926 --> 01:50:59,960
pardon.
1511
01:52:19,106 --> 01:52:20,007
Maman! Come see!
1512
01:52:20,374 --> 01:52:21,542
Daddy's on TV!
1513
01:52:21,742 --> 01:52:22,876
He's playing in Paris!
1514
01:52:23,577 --> 01:52:25,045
Sacha in Paris ?
1515
01:54:57,364 --> 01:55:04,004
Leonid !
1516
01:54:59,199 --> 01:55:00,034
Leonid !
1517
01:55:00,334 --> 01:55:01,502
Leonid !
1518
01:55:55,723 --> 01:55:56,457
Amen !
105271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.