All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E17.Legacy.Of.Terror.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:05,212 ♪♪ [ Whistling ] 2 00:01:04,754 --> 00:01:08,516 Among the philosophers, the great thinkers and the common joes of this world, 3 00:01:08,551 --> 00:01:11,588 no question is more controversial than truth. 4 00:01:11,623 --> 00:01:13,694 Remarkable as it may seem, I can attest... 5 00:01:13,728 --> 00:01:16,110 that the following events did occur... 6 00:01:16,145 --> 00:01:19,734 whether you believe them to be true or not. 7 00:01:19,769 --> 00:01:22,703 Monday, September 22. One of the brightest spots... 8 00:01:22,737 --> 00:01:25,533 in professional football was Lenny Strayhan, 9 00:01:25,568 --> 00:01:27,984 maybe the best linebacker in the history of the game. 10 00:01:28,018 --> 00:01:31,746 Lenny played with fractures, sprains, torn ligaments and bone chips. 11 00:01:31,781 --> 00:01:34,577 They said he had the biggest heart in the NFL. 12 00:01:34,611 --> 00:01:36,579 But on September 22, 13 00:01:36,613 --> 00:01:40,755 some maniac cut out that big heart with a very dull knife. 14 00:01:40,790 --> 00:01:42,723 [ Siren Wailing ] 15 00:01:44,276 --> 00:01:47,279 Wednesday, September 29. Staff Sergeant Anderson, D.S.C., 16 00:01:47,314 --> 00:01:50,455 Purple Heart, Silver Star, was leaving the Federal Building. 17 00:01:50,489 --> 00:01:53,354 He'd already proved himself a match for a platoon of Vietcong, 18 00:01:53,389 --> 00:01:57,979 so you'd figure he'd be at least half safe in a downtown Chicago building. 19 00:01:58,014 --> 00:02:00,810 ♪♪ [ Flute, Distant ] 20 00:02:13,236 --> 00:02:16,136 ♪♪ [ Flute Continues, Louder ] 21 00:03:05,840 --> 00:03:08,878 [ Kolchak Narrating ] There was a publisher's convention at the Sherwood Hotel, 22 00:03:08,912 --> 00:03:11,501 and my boss, Tony Vincenzo, 23 00:03:11,536 --> 00:03:14,711 was buttering up some potential subscribers. 24 00:03:14,746 --> 00:03:17,127 He wanted me to help with the buttering up, 25 00:03:17,162 --> 00:03:20,510 and I promised I'd show up with a haircut, a new hat and a pressed suit. 26 00:03:20,545 --> 00:03:22,616 But I lie a lot. 27 00:03:25,998 --> 00:03:29,139 I told him 8:00. Now, what time did you tell him? 28 00:03:29,174 --> 00:03:31,383 - 8:00. - 8:00. 29 00:03:34,283 --> 00:03:37,182 I've got 9:15. What time do you have? 30 00:03:37,217 --> 00:03:41,048 9:17. Lobby clock says 9:18. 31 00:03:41,082 --> 00:03:43,050 You want me to call the time? 32 00:03:43,084 --> 00:03:45,984 Oh, we can be even more precise and contact the Greenwich Observatory. 33 00:03:46,018 --> 00:03:48,020 How about that? 34 00:03:54,475 --> 00:03:56,477 [ Sighs ] 35 00:03:59,894 --> 00:04:02,242 You don't smoke, Ron. 36 00:04:02,276 --> 00:04:04,278 My friends think it gives me a thoughtful look, 37 00:04:04,313 --> 00:04:07,695 interested in people, foreign correspondent image. 38 00:04:09,283 --> 00:04:11,320 They're wrong. 39 00:04:26,611 --> 00:04:28,268 I bet he didn't get his suit pressed. 40 00:04:28,302 --> 00:04:30,166 Well, we'll give him the benefit of the doubt. 41 00:04:30,200 --> 00:04:32,341 [ Woman On Scanner, Indistinct ] 42 00:04:35,792 --> 00:04:39,762 As usual, Carl, a day late and a dollar short. 43 00:04:42,109 --> 00:04:44,353 [ Man On Scanner ] 21-Bravo-Niner. 21-Bravo-Niner. 44 00:04:44,387 --> 00:04:46,493 187 reported at the Federal Building. 45 00:04:46,527 --> 00:04:49,012 Third floor, Code 3. 46 00:04:50,220 --> 00:04:52,499 Carl? Come back here! 47 00:04:52,533 --> 00:04:55,053 Listen, Tony, I'll see you later. I gotta check out this homicide. 48 00:04:55,087 --> 00:04:57,573 There'll be a homicide right here if you don't come back here! 49 00:04:57,607 --> 00:05:00,334 Kolchak, come back here! 50 00:05:00,369 --> 00:05:03,026 - [ Voices Overlapping ] - Ladies, gentlemen, please. 51 00:05:03,061 --> 00:05:07,790 I've always been fair with you, but I cannot let you into the investigation site. 52 00:05:07,824 --> 00:05:10,137 Now, wait a minute. Hold on. There are certain facts... 53 00:05:10,171 --> 00:05:12,795 that we must prevent from being published on this one. 54 00:05:12,829 --> 00:05:16,143 Now, we cannot let you in. 55 00:05:16,177 --> 00:05:18,248 Please, understand our reasoning. 56 00:05:18,283 --> 00:05:21,390 We're gonna get 40, maybe 50 confessions on a crime like this. 57 00:05:21,424 --> 00:05:24,289 How can we discredit the phony ones if you publish all the facts? 58 00:05:28,535 --> 00:05:31,365 Looks like the heart was cut out with a dull blade again. 59 00:05:31,400 --> 00:05:33,988 - Pretty messy. - Yeah. 60 00:05:34,023 --> 00:05:37,613 Yeah, you know, it's been seven days since the football player got it. 61 00:05:37,647 --> 00:05:39,960 And now-- 62 00:05:39,994 --> 00:05:43,722 You notice? The heart is seven steps below the body. 63 00:05:43,757 --> 00:05:46,622 That-That could mean something. 64 00:05:46,656 --> 00:05:49,383 - What are you doing up there? Come on down here! - I'm sorry. 65 00:05:49,418 --> 00:05:51,627 I beg your pardon. I'm looking for the press conference. 66 00:05:51,661 --> 00:05:54,284 I must've lost my way. Could you tell me where it is? 67 00:05:54,319 --> 00:05:56,770 - Excuse me. Could you tell me where it is? - It's down the hall. 68 00:05:56,804 --> 00:05:59,669 - Thank you. Thank you very much. - Kolchak, no pictures! 69 00:05:59,704 --> 00:06:01,361 - No, no, no. - Did you take any? 70 00:06:01,395 --> 00:06:03,363 - No, no, no. I-- [ Stammering ] - Give me that thing. 71 00:06:03,397 --> 00:06:05,019 - Wait-- - Keep your hands off! 72 00:06:05,054 --> 00:06:07,021 - You can't! - Carl, I'm warning you. One warning. 73 00:06:07,056 --> 00:06:09,161 Whatever you heard here, you keep in that fat head of yours. 74 00:06:09,196 --> 00:06:11,819 - Now, look, we're dealing with psychotics here. - No! Really? 75 00:06:11,854 --> 00:06:15,409 What sane person cuts out human hearts? Of course, it was a psychotic, plural. 76 00:06:15,444 --> 00:06:18,170 How many do you think it was? Huh? I mean, it'd take more than one... 77 00:06:18,205 --> 00:06:20,966 to hold down a Green Beret in order to cut his heart out, wouldn't it? 78 00:06:21,001 --> 00:06:22,727 And tell me this. 79 00:06:22,761 --> 00:06:26,593 If Chicago Bears and Green Berets aren't safe in the streets of Chicago, who is? 80 00:06:26,627 --> 00:06:29,768 - Carl, you're full of good questions today. - You know what you're full of? 81 00:06:29,803 --> 00:06:32,253 Ah, come on! 82 00:06:34,670 --> 00:06:37,811 [ Chattering ] 83 00:06:43,989 --> 00:06:47,648 Carl? Carl, come here. Carl, come over here! Come on! 84 00:06:47,683 --> 00:06:50,237 - I'm on a big story like you won't believe. - Carl, will you keep quiet? 85 00:06:50,271 --> 00:06:51,894 Quiet! Carl? 86 00:06:51,928 --> 00:06:54,793 Uh, folks, I'd like you to meet one of my team. 87 00:06:54,828 --> 00:06:58,245 Carl Kolchak, this is Tillie Jones, Public Relations for the hotel. 88 00:06:58,279 --> 00:06:59,522 Mm-hmm. How do you do? 89 00:06:59,557 --> 00:07:02,352 - Hello, hello. - Uh, take your hat off. 90 00:07:02,387 --> 00:07:04,941 - What? - Take your hat off! 91 00:07:04,976 --> 00:07:07,254 She's also our coordinator for the convention. 92 00:07:07,288 --> 00:07:09,808 - This is Captain Timmons. - Hello. 93 00:07:09,843 --> 00:07:13,260 - And, uh, Major Taylor there. - Uh-huh. 94 00:07:13,294 --> 00:07:17,160 - How do you do, sir? - You missed a very, very fine speech by Captain Timmons. 95 00:07:17,195 --> 00:07:19,162 Well, it wasn't that fine, Mr. Kolchak. 96 00:07:19,197 --> 00:07:22,752 I wish you'd take the trouble and give a text to Carl here so he can use it in a story. 97 00:07:22,787 --> 00:07:25,237 Oh, that's, uh-- Sorry, but I don't-- I don't do P.R. work. 98 00:07:25,272 --> 00:07:27,205 Uh, solid idea, Mr. Vincenzo. 99 00:07:27,239 --> 00:07:30,104 You see, Mr. Kolchak, Captain Timmons and I are here... 100 00:07:30,139 --> 00:07:32,106 to drum up publicity for the air force. 101 00:07:32,141 --> 00:07:34,833 You see, the opportunities for women in today's air force-- 102 00:07:34,868 --> 00:07:37,008 They're practically limitless, believe me. 103 00:07:37,042 --> 00:07:40,183 - They're better than they were, but I wouldn't say-- - Captain Timmons, you see, 104 00:07:40,218 --> 00:07:42,082 has been highly decorated. 105 00:07:42,116 --> 00:07:44,394 And she's also expected to be the first woman qualified for combat. 106 00:07:44,429 --> 00:07:46,362 - Imagine! - That hasn't happened yet. 107 00:07:46,396 --> 00:07:49,365 With all those qualifications, she's deserving of a feature from you. 108 00:07:49,399 --> 00:07:51,919 - Mm-hmm. - Captain Timmons is living proof... 109 00:07:51,954 --> 00:07:54,715 that a woman can make it in this highly competitive world today. 110 00:07:54,750 --> 00:07:58,995 - Then why don't you two let her finish a sentence for herself? - Thank you very much. 111 00:07:59,030 --> 00:08:02,205 - I'm sorry, Miss Jones. I'm very sorry. - Tillie. Tillie. 112 00:08:02,240 --> 00:08:04,207 - Call me Tillie. - Tillie, I'm sorry. I didn't mean to-- 113 00:08:04,242 --> 00:08:07,935 Hey, man. How's everything on the tram? They treating you all right? 114 00:08:07,970 --> 00:08:12,595 - I beg your pardon? - Mr. Torres, this is Major Taylor of the air force. 115 00:08:12,630 --> 00:08:15,287 [ Chuckling ] Oh, right, man. 116 00:08:15,322 --> 00:08:19,775 I'm sorry. I saw the suit, and I thought you were Leo, 117 00:08:19,809 --> 00:08:22,881 the dude that drives our airport shuttle tram. 118 00:08:22,916 --> 00:08:25,263 Don't he look like Leo from the side? 119 00:08:25,297 --> 00:08:27,196 - [ Woman ] Well-- - The hair? 120 00:08:29,578 --> 00:08:31,683 - Hi. - Hello. 121 00:08:31,718 --> 00:08:34,962 - You're very beautiful. - Thank you. 122 00:08:34,997 --> 00:08:38,794 You know, I think that the reception for Charles Loder of the Timesis about to begin. 123 00:08:38,828 --> 00:08:41,382 I'm sure you journalists don't wanna miss that. 124 00:08:41,417 --> 00:08:45,007 I can dig it. Enjoy your stay at the Sherwood, people. 125 00:08:47,319 --> 00:08:50,633 Major, I-- I'm sorry about that. 126 00:08:50,668 --> 00:08:53,256 Tillie, who was that fella? The comic in the lounge? 127 00:08:53,291 --> 00:08:55,362 No, he's one of the vice presidents of the hotel. 128 00:08:55,396 --> 00:08:57,329 - That harebrain? - This way, Captain. 129 00:08:59,987 --> 00:09:03,612 Well, let's go, Carl. Carl? 130 00:09:26,220 --> 00:09:28,602 ♪♪ [ Flute, Distant ] 131 00:09:42,202 --> 00:09:45,205 ♪♪ [ Continues ] 132 00:09:45,239 --> 00:09:47,690 [ Screaming ] No! 133 00:09:50,244 --> 00:09:53,731 [ Kolchak Narrating ] 12:30 a.m. I should've tuned out my police radio... 134 00:09:53,765 --> 00:09:55,802 and tuned in some Duke Ellington. 135 00:09:55,836 --> 00:09:58,356 [ Man On Scanner ] One-George-63, disturbance in Grant Park. 136 00:09:58,390 --> 00:10:00,047 Neighbors report woman screaming. 137 00:10:00,082 --> 00:10:02,636 [ Siren Wailing ] 138 00:10:39,708 --> 00:10:42,296 [ Chattering On Police Radio ] 139 00:10:48,958 --> 00:10:52,444 [ Man ] Tim, there's something moving through the bush! 140 00:11:05,181 --> 00:11:07,805 Holy-- 141 00:11:19,575 --> 00:11:21,370 - [ Capsule Snaps ] - [ Sniffs ] 142 00:11:21,404 --> 00:11:23,372 - [ Mutters ] - Just lie still. 143 00:11:23,406 --> 00:11:25,754 - Whoa! Whoa! - Let's see-- 144 00:11:25,788 --> 00:11:28,688 You look like you've got a concussion. I think we're gonna need some X-rays on that. 145 00:11:28,722 --> 00:11:31,276 No, no. No X-rays. No pictures. 146 00:11:31,311 --> 00:11:34,866 No, I got things in there I don't want seen. 147 00:11:34,901 --> 00:11:37,800 Dark thoughts and evil plans. 148 00:11:40,113 --> 00:11:41,562 Think you're gonna be all right? 149 00:11:41,597 --> 00:11:44,393 Yeah, I'm fine. You just go on back to your meat wagon there. 150 00:11:52,194 --> 00:11:53,885 What do you think of this, Tim? 151 00:11:53,920 --> 00:11:56,129 I don't know. I found it near the body. 152 00:11:59,339 --> 00:12:01,617 - What'd you find? - None of your business. 153 00:12:01,651 --> 00:12:04,551 Uh, the officer said that you arrived almost as soon as he did, Carl. 154 00:12:04,585 --> 00:12:07,761 - How come? - I wanted to be first in line for a skull fracture. 155 00:12:07,796 --> 00:12:09,832 All right. Now, what happened? 156 00:12:09,867 --> 00:12:12,904 What do you think-- I got hit! What do you think "what happened," you dum-dum? 157 00:12:12,939 --> 00:12:16,563 Listen, uh, what step was the heart on this time? 158 00:12:16,597 --> 00:12:20,187 Okay. Now, let's see. I got here after midnight. 159 00:12:20,222 --> 00:12:23,881 That makes it the ninth day. Let me guess. 160 00:12:23,915 --> 00:12:26,297 Was the heart on the ninth step down? 161 00:12:26,331 --> 00:12:29,956 As a citizen, it is your responsibility to answer myquestions. 162 00:12:29,990 --> 00:12:32,096 Now, what hit you, Carl? 163 00:12:32,130 --> 00:12:35,755 Well, I turned around, and there was a great, big, red and yellow chicken. 164 00:12:36,825 --> 00:12:39,759 I didn't see a thing. 165 00:12:39,793 --> 00:12:41,761 [ Kolchak Narrating ] 1:15 a.m. 166 00:12:41,795 --> 00:12:44,591 My head was pounding. It probably should have been x-rayed like the medics ordered, 167 00:12:44,625 --> 00:12:47,352 but I knew the police would be all over the Sherwood Hotel... 168 00:12:47,387 --> 00:12:50,286 as soon as they connected Madge Timmons to the place. 169 00:12:50,321 --> 00:12:53,255 I was one step ahead of them, and I wanted to keep it that way. 170 00:12:53,289 --> 00:12:55,671 - It didn't work out. - Ah, ah, ah! No, no, no. 171 00:12:55,705 --> 00:12:58,812 - Carl Kolchak, I.N.S. See? - No, that's the problem. No press. 172 00:12:58,847 --> 00:13:01,711 What do you mean, no press? You can't keep the press out of here, Lyons! 173 00:13:01,746 --> 00:13:03,921 You-- Lyons? I know you. 174 00:13:03,955 --> 00:13:06,751 I was at the ceremony where you were awarded the medal of valor, right? 175 00:13:06,786 --> 00:13:09,927 - You wasted two bank robbers, right? - But you're not gettin' in. 176 00:13:09,961 --> 00:13:12,653 - And it was three bank robbers. - Yeah, I know it was three. I just, uh-- 177 00:13:12,688 --> 00:13:14,759 I thought maybe I could do an article on you. 178 00:13:14,794 --> 00:13:16,761 A series of articles. Maybe a two-parter? 179 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 You're still not gettin' in. 180 00:13:26,219 --> 00:13:28,393 ♪♪ [ Whistling ] 181 00:13:35,021 --> 00:13:37,437 Imagine, a girl abducted from the hotel, then murdered, 182 00:13:37,471 --> 00:13:39,059 right with the convention goin' on below. 183 00:13:39,094 --> 00:13:41,337 It's tragic. All these out-of-towners are gonna get the impression... 184 00:13:41,372 --> 00:13:44,582 that Chicago's filled with nuts. 185 00:13:47,688 --> 00:13:49,863 - Carl? Carl? - Tony, shut up. 186 00:13:49,898 --> 00:13:51,831 - Carl, what are you doing with that? - Will you shut up? 187 00:13:54,419 --> 00:13:57,388 Terrific. You just blew my cover. Here. 188 00:13:58,907 --> 00:14:02,600 - He works for you, doesn't he? - Uh, who? That busboy? Nah! 189 00:14:02,634 --> 00:14:06,431 - Uh-huh. - Blueberry muffins. 190 00:14:06,466 --> 00:14:08,813 [ Dings ] 191 00:14:17,201 --> 00:14:19,582 [ Dings ] 192 00:14:30,041 --> 00:14:32,492 I know you're in here, Kolchak! 193 00:14:35,219 --> 00:14:36,910 Is something the matter, Officer? 194 00:14:36,945 --> 00:14:39,879 Have you seen a redheaded guy in a busboy's jacket? 195 00:14:39,913 --> 00:14:41,846 No, I haven't. 196 00:14:43,330 --> 00:14:45,885 Come on now, Kolchak. I know you're in here! 197 00:14:45,919 --> 00:14:48,025 You want me to dig you out? 198 00:14:56,965 --> 00:14:59,001 I'm sorry. You can't go in there. 199 00:14:59,036 --> 00:15:01,003 Well, what's in there? 200 00:15:01,038 --> 00:15:03,316 Dead storage. 201 00:15:33,208 --> 00:15:35,348 [ Grunting ] 202 00:16:50,078 --> 00:16:52,252 [ Straining ] 203 00:16:55,152 --> 00:16:57,154 Aah! 204 00:17:01,917 --> 00:17:04,023 Let me out! 205 00:17:04,057 --> 00:17:06,128 Somebody, let me out! Anybody! Hey! 206 00:17:08,372 --> 00:17:10,650 Okay, okay. All right. 207 00:17:10,684 --> 00:17:13,756 Just don't-don't-don't get that anxious, all right? 208 00:17:16,035 --> 00:17:19,555 Will you wait a-- Just take the hands off-- 209 00:17:19,590 --> 00:17:22,558 Thank you, Officers. 210 00:17:22,593 --> 00:17:25,113 Miss Jones, if you wanna file trespass charges against this man, 211 00:17:25,147 --> 00:17:27,736 Officer Lyons will get you extra speedy service. 212 00:17:27,770 --> 00:17:31,533 Uh, no. No, I don't see that he's done any harm. 213 00:17:31,567 --> 00:17:36,227 But what I would like to know is why you find it necessary to carouse in our basement. 214 00:17:36,262 --> 00:17:39,058 He also stole a busboy's jacket and some food. 215 00:17:39,092 --> 00:17:41,060 - I did not! - You want me to write that up? 216 00:17:41,094 --> 00:17:43,269 - Come on. I borrowed it. - No, I don't think that's necessary. 217 00:17:43,303 --> 00:17:45,961 - Look, Mr. Carlchak-- - Uh, Kolchak. 218 00:17:45,995 --> 00:17:47,583 - Kolchak. - Yeah. Carl. 219 00:17:47,618 --> 00:17:51,622 Carl, if you're hungry, let me order you a Reuben sandwich or something. 220 00:17:51,656 --> 00:17:55,074 If something's bothering you, why-why don't you share it with me? 221 00:17:55,108 --> 00:17:58,180 - I mean, after all, I am Public Relations. - [ Chuckles ] Yeah. 222 00:17:58,215 --> 00:18:00,182 Uh, thanks. Thanks, but, no, thanks. 223 00:18:00,217 --> 00:18:03,668 No, there are certain things that I don't share with certain people. 224 00:18:03,703 --> 00:18:05,774 Oh, that's our loss, eh, Lyons? 225 00:18:05,808 --> 00:18:08,328 I understand. Well, thank you, gentlemen, for coming up here, 226 00:18:08,363 --> 00:18:10,399 taking the time to bring this problem. 227 00:18:10,434 --> 00:18:13,713 But I think it's been solved, don't you? 228 00:18:13,747 --> 00:18:17,234 - Good night, Webster. - Good night, Carl. I got a lot of work to do. 229 00:18:17,268 --> 00:18:20,720 [ Stammering ] 230 00:18:20,754 --> 00:18:23,723 Listen, can you tell me who's in charge of the storage rooms downstairs? 231 00:18:23,757 --> 00:18:26,553 [ Chuckles ] Custodian, I suppose. Why? 232 00:18:26,588 --> 00:18:31,179 Custodian? Come on! What about that vice president across the hall? What is he in charge of? 233 00:18:31,213 --> 00:18:34,147 Mr. Torres? Isn't it obvious? He's in charge of the flute. 234 00:18:34,182 --> 00:18:36,839 No, no, I'm serious. 235 00:18:36,874 --> 00:18:40,084 What's a bright, attractive, intelligent girl like you... 236 00:18:40,119 --> 00:18:42,017 doing in a lesser job than that pinhead across the hall? 237 00:18:42,051 --> 00:18:44,468 No comment. 238 00:18:44,502 --> 00:18:47,850 You've already made one, downstairs in the lobby. 239 00:18:47,885 --> 00:18:51,199 You intimated, very strongly, that you didn't like him very much. 240 00:18:51,233 --> 00:18:53,925 - Oh, you're gonna lose me my job. - Would I do a thing like that? 241 00:18:53,960 --> 00:18:55,444 - Yes, you would. - I wouldn't. 242 00:18:55,479 --> 00:18:57,412 - Off the record. - Off the record. Just for my own information. 243 00:18:57,446 --> 00:19:02,417 That man is a monumental dummy. 244 00:19:02,451 --> 00:19:05,627 I mean, really! That man makes one goof after another, 245 00:19:05,661 --> 00:19:09,113 and I'm supposed to smooth things over, or I'll get canned. 246 00:19:09,148 --> 00:19:12,323 Do you know that I can cross a senator or I can cross the governor, 247 00:19:12,358 --> 00:19:15,154 but I cannot cross pretty boy? 248 00:19:15,188 --> 00:19:18,433 Around here, he gets what he wants. Anything, anytime. 249 00:19:18,467 --> 00:19:21,781 Why? I mean, how long has he been here? 250 00:19:21,815 --> 00:19:24,024 - Oh, about a year. - Where'd he come from? 251 00:19:24,059 --> 00:19:29,892 I don't know. One day, he just appeared out of the blue with the boss's blessing. 252 00:19:29,927 --> 00:19:32,171 - [ Ringing ] - With the-- 253 00:19:32,205 --> 00:19:35,208 Excuse me. Yes? 254 00:19:35,243 --> 00:19:38,453 Who? What suite? 255 00:19:38,487 --> 00:19:40,558 Good-bye, Carl. 256 00:19:40,593 --> 00:19:43,078 Yes, I'll handle it. 257 00:19:47,358 --> 00:19:51,259 ♪♪ [ Identical Tune ] 258 00:19:53,261 --> 00:19:55,435 Hey, that's very interesting music you're playing. 259 00:19:55,470 --> 00:19:58,680 When we met downstairs in the lobby, I didn't realize that you were a flautist. 260 00:19:58,714 --> 00:20:01,683 I mean, that's remarkable that a guy, 261 00:20:01,717 --> 00:20:04,824 a take-charge executive like you are, should also be an artist. 262 00:20:04,858 --> 00:20:06,515 - We met? - Yeah. 263 00:20:06,550 --> 00:20:09,104 - I don't remember. - You don't remember? 264 00:20:09,138 --> 00:20:10,864 Oh, yeah, sure. 265 00:20:10,899 --> 00:20:13,453 The people in the air force down there, and the pretty girl in the blue uniform. 266 00:20:13,488 --> 00:20:15,731 The one that got killed? You don't remember? 267 00:20:15,766 --> 00:20:20,253 Well, maybe your, uh, uh, friends here remember. 268 00:20:20,288 --> 00:20:22,876 - You like my staff? - Staff? 269 00:20:22,911 --> 00:20:27,778 - Lona, she's my-- - Secretary. Hi. 270 00:20:27,812 --> 00:20:31,230 - Nina. - Art department. Hi. 271 00:20:31,264 --> 00:20:33,611 - Ah. - And Vicky. 272 00:20:33,646 --> 00:20:36,890 - Executive assistant. - Sure. 273 00:20:36,925 --> 00:20:39,997 I, um, think he's talking about the young lady who was in the lobby... 274 00:20:40,031 --> 00:20:42,620 when you were trying to decide on the new carpeting. 275 00:20:42,655 --> 00:20:45,830 New carpeting? For the whole lobby? I mean, that's your decision? 276 00:20:45,865 --> 00:20:47,832 Wow. You're responsible for that too, huh? 277 00:20:47,867 --> 00:20:50,387 Do your duties ever take you down to the basement? 278 00:20:50,421 --> 00:20:55,426 I mean, is the storage room down there part of your responsibilities? 279 00:20:55,461 --> 00:20:59,292 Friend, you're bending my mind off my music. 280 00:20:59,327 --> 00:21:02,053 [ Stammering ] Oh, I'm sorry about that. 281 00:21:02,088 --> 00:21:04,470 - Mr. Torres thanks you for your time. - You do? 282 00:21:09,268 --> 00:21:11,960 [ Kolchak Laughing ] 283 00:21:14,756 --> 00:21:17,034 [ Door Closes ] 284 00:22:53,095 --> 00:22:56,685 Oh, yes, Antonio. 285 00:22:59,067 --> 00:23:01,690 That's one of my better specimens. 286 00:23:01,725 --> 00:23:04,728 - Of museum quality. - Mmm! 287 00:23:04,762 --> 00:23:08,421 It would take a rather massive fireplace to display it properly. 288 00:23:08,456 --> 00:23:10,561 Yes. It wouldn't fit in my joint. 289 00:23:10,596 --> 00:23:13,115 Are you interested in anything in particular? 290 00:23:13,150 --> 00:23:15,497 Mammals? Invertebrates? Piscatorial? 291 00:23:15,532 --> 00:23:18,707 Informational, yes. Carl Kolchak, see? I.N.S. 292 00:23:18,742 --> 00:23:21,054 Get out! 293 00:23:21,089 --> 00:23:23,574 I know the attitude of the press towards taxidermy. 294 00:23:23,609 --> 00:23:27,613 Always ridiculing us, always using the term "stuffed animals," 295 00:23:27,647 --> 00:23:30,201 as if we make toys for children to drool on! 296 00:23:30,236 --> 00:23:33,791 Drool-- No, no, no. You have exactly the wrong attitude. That's not what I think at all. 297 00:23:33,826 --> 00:23:36,725 If you were a wild creature, Mr. Kolchak, 298 00:23:36,760 --> 00:23:39,072 would you rather end up like this-- 299 00:23:39,107 --> 00:23:43,283 glorified, eternal-- or be dumped on some trash heap? 300 00:23:43,318 --> 00:23:46,632 But there's no question about how I'd like to end up-- like this! 301 00:23:46,666 --> 00:23:49,220 Perhaps you're an exception. 302 00:23:49,255 --> 00:23:51,499 Well, I certainly hope so. I do try to be. 303 00:23:51,533 --> 00:23:54,433 - Then I apologize. - It's perfectly all right. 304 00:23:54,467 --> 00:23:58,506 I get wrought up about my profession and what I consider demeaning attacks upon it. 305 00:23:58,540 --> 00:24:00,887 You see, 306 00:24:00,922 --> 00:24:04,960 we taxidermists trace our roots back thousands of years. 307 00:24:04,995 --> 00:24:10,449 Some consider that the work of Egyptian mummifiers is the highest expression of our art. 308 00:24:10,483 --> 00:24:12,692 Their efforts, I'm happy to say, 309 00:24:12,727 --> 00:24:16,040 are enshrined in museums and are never ridiculed. 310 00:24:16,075 --> 00:24:18,802 Yes, yes. But they stuffed-- 311 00:24:18,836 --> 00:24:21,356 preserved human beings, didn't they? 312 00:24:21,390 --> 00:24:24,497 Undertaking is a corollary line of our art. 313 00:24:24,532 --> 00:24:27,500 - Though the materials differ. - Ah, yes, yes. 314 00:24:27,535 --> 00:24:31,470 Well, what can I do for you, Mr. Kolchak? 315 00:24:31,504 --> 00:24:36,267 Well, I thought that you might be able to identify these, uh, feathers for me. 316 00:24:36,302 --> 00:24:38,615 Oh, yes. [ Chuckles ] 317 00:24:38,649 --> 00:24:41,756 These are the zygodactyl of the order Psittaciformes. 318 00:24:41,790 --> 00:24:44,206 - [ Mumbling Name ] Certainly. - Yes. 319 00:24:44,241 --> 00:24:48,487 Yes, of the family of cockatoos, macaws, lovebirds, parakeets, et cetera. 320 00:24:48,521 --> 00:24:51,282 This is from a rather common variety of parrot, 321 00:24:51,317 --> 00:24:53,422 - Uh-huh. - native to southern Mexico. 322 00:24:53,457 --> 00:24:55,597 - Really? - I believe I have one right here. 323 00:24:55,632 --> 00:24:57,703 Ahh. 324 00:24:57,737 --> 00:24:59,774 Ah, yes. Here we are. 325 00:24:59,808 --> 00:25:03,156 Superb specimen, eh? And a steal... 326 00:25:03,191 --> 00:25:05,227 at $250. 327 00:25:05,262 --> 00:25:07,540 Look-- 125, and it's yours. 328 00:25:07,575 --> 00:25:09,853 No, no, no. It's not a matter of price, sir. 329 00:25:09,887 --> 00:25:14,305 It's a matter of size. Do these things get any bigger? 330 00:25:14,340 --> 00:25:16,929 - How much bigger? - About six feet? 331 00:25:16,963 --> 00:25:19,656 - Very droll. Good day. - No, no, I'm serious. 332 00:25:19,690 --> 00:25:23,349 All right, let's just drop that. About southern Mexico, a parrot country, 333 00:25:23,383 --> 00:25:27,698 do they ever mummify human beings there as they did in Egypt? 334 00:25:29,942 --> 00:25:32,807 - I'm all out of free information. - Free. 335 00:25:32,841 --> 00:25:34,394 Oh. Well, of course... 336 00:25:34,429 --> 00:25:37,881 I would be expected to buy... something. 337 00:25:39,710 --> 00:25:42,195 All right. You see, 338 00:25:42,230 --> 00:25:46,199 climatic dryness was a great ally of the Egyptians. 339 00:25:46,234 --> 00:25:49,651 However, humidity and dampness, 340 00:25:49,686 --> 00:25:53,517 it led to a faster deterioration in the New World. 341 00:25:53,552 --> 00:25:58,039 Still, as you can see, the Incas, Mayas, Aztecs... 342 00:25:58,073 --> 00:26:01,870 did some rather fair work among their priests, 343 00:26:01,905 --> 00:26:04,148 aristocracy and royal families. 344 00:26:04,183 --> 00:26:08,152 Yes! Yes, so I see. 345 00:26:08,187 --> 00:26:10,396 [ Gasps ] Yes. 346 00:26:17,196 --> 00:26:20,199 - How much? - 24.75. 347 00:26:20,233 --> 00:26:22,339 You get half a dozen live ones for that amount of money. 348 00:26:22,373 --> 00:26:25,376 Just sign the voucher, will you, Tony? Please? Just sign the voucher. 349 00:26:25,411 --> 00:26:27,620 [ Sighs ] 350 00:26:27,655 --> 00:26:31,175 Thank you very much. Here's the story. There it is. It's all there and exclusive. 351 00:26:31,210 --> 00:26:34,213 Now the bird that hit me dropped parrot feathers. 352 00:26:34,247 --> 00:26:37,596 Now parrot feathers are from Mexico. Now Mexico means Aztecs, 353 00:26:37,630 --> 00:26:41,082 and heart sacrifice was a big part of Aztec religion. 354 00:26:41,116 --> 00:26:45,638 I think the last census showed Aztecs in short supply in Chicago. 355 00:26:45,673 --> 00:26:49,331 Oh, yeah? Well, that hotel chain is owned by a guy named Andrews. 356 00:26:49,366 --> 00:26:52,300 Pepe probably has something on him, maybe murder. 357 00:26:52,334 --> 00:26:55,786 Anyway, that's how he keeps his job. So I sent wires off on the telex... 358 00:26:55,821 --> 00:26:59,445 to newspapers in each one of the cities that the chain has a hotel. 359 00:26:59,479 --> 00:27:01,999 Now this one here-- this one's from Mexico City. 360 00:27:05,037 --> 00:27:08,972 It says here the Andrews family changed their name from Arguello. 361 00:27:09,006 --> 00:27:12,423 And they're from-- [ Mispronounces "J" ] Jalisco, 362 00:27:12,458 --> 00:27:16,531 and the hotel chain started in Veracruz. 363 00:27:16,565 --> 00:27:19,258 It's Ha-lisco, Tony, not Ja-lisco. 364 00:27:19,292 --> 00:27:23,331 Oh, excuse me, Jose. I don't care if they came from Hersey City, New Hersey! 365 00:27:23,365 --> 00:27:25,747 There are Mexicans there, too, but none of them are Aztecs. 366 00:27:25,782 --> 00:27:30,338 Here. This one is from the paper in Veracruz. 367 00:27:30,372 --> 00:27:33,479 Five heart murders there about a hundred years ago. Never solved. 368 00:27:33,513 --> 00:27:37,414 They opened their first hotel in the United States about 52 years ago in Atlanta, Georgia. 369 00:27:37,448 --> 00:27:40,728 Five more murders, all heart murders, never solved. 370 00:27:40,762 --> 00:27:44,663 - Fifty-two years ago and a hundred years ago? - Mm-hmm. 371 00:27:44,697 --> 00:27:46,941 You know, Carl, I think I understand you. 372 00:27:46,975 --> 00:27:49,391 It's not only that Andrews is an Aztec, 373 00:27:49,426 --> 00:27:53,292 but he's also part Spanish, which naturally follows that he's related to Ponce de León. 374 00:27:53,326 --> 00:27:55,018 So he drinks the water from the fountain of youth, 375 00:27:55,052 --> 00:27:57,641 and that not only controls the telltale gray, 376 00:27:57,676 --> 00:28:01,265 but also allows him to commit murders a hundred years ago, right? 377 00:28:01,300 --> 00:28:04,855 You're so busy being sarcastic. You've never heard of psychoses that run in a family? 378 00:28:04,890 --> 00:28:06,926 Carl, why don't you tell all this to the police? 379 00:28:06,961 --> 00:28:10,481 I did. I tried. Webster wouldn't take my calls. 380 00:28:10,516 --> 00:28:13,899 You see why credibility is so important to a newsman? 381 00:28:13,933 --> 00:28:16,453 And your credibility is zilch! 382 00:28:16,487 --> 00:28:19,767 Well, you see, Tony, 383 00:28:19,801 --> 00:28:21,734 that's-that's where you come in. 384 00:28:21,769 --> 00:28:24,564 You see, credibility-wise, Tony, 385 00:28:24,599 --> 00:28:27,602 you are a rock within our industry. 386 00:28:27,636 --> 00:28:31,019 - If you will just go down-- - Oh, no. No, no. I'm not walking into any precinct... 387 00:28:31,054 --> 00:28:33,608 with a lot of iffy charges against a major hotel owner. 388 00:28:33,642 --> 00:28:36,162 Well, then just put the facts on the wire. 389 00:28:36,197 --> 00:28:38,130 Let 'em catch up with us. Sneak it in. 390 00:28:38,164 --> 00:28:40,511 No, no, no, Carl! I will not! 391 00:28:40,546 --> 00:28:44,205 These allegations are against a respectable, important businessman! 392 00:28:44,239 --> 00:28:46,241 You're gonna need a lot more documentation. 393 00:28:46,276 --> 00:28:50,556 What businessman keeps a mummy in the basement and a dummy in a key staff position? 394 00:28:50,590 --> 00:28:54,560 Carl, you yourself said that the mummy vanished, right? 395 00:28:54,594 --> 00:28:58,253 - Yeah. - You had a terrible hit on the head, and you saw things. 396 00:28:58,288 --> 00:29:03,880 And as for having dummies in key staff positions, I'm as guilty as the next. 397 00:29:03,914 --> 00:29:07,607 Thanks a lot. The mummy was there, the facts are here! What are you gonna do about it? 398 00:29:07,642 --> 00:29:12,164 I'm asking you to get rid of this. Get this out of my office, now! 399 00:29:17,169 --> 00:29:19,205 All right. 400 00:29:40,606 --> 00:29:42,781 [ Sighs ] 401 00:29:50,892 --> 00:29:52,791 [ Gasps ] 402 00:29:59,936 --> 00:30:01,903 - Gracias. - Yeah, Mr. Consul, 403 00:30:01,938 --> 00:30:05,700 I'd like a little information on one of the facets of Mexican history. 404 00:30:05,734 --> 00:30:08,530 - I-I am not the consul, Mr. Kolak. - Uh, K-Kolchak. 405 00:30:08,565 --> 00:30:09,980 - Oh, Kolchak. - Kol-chak. 406 00:30:10,015 --> 00:30:11,948 I'm the commercial attaché. 407 00:30:11,982 --> 00:30:14,985 The cultural attaché is vacationing, so I am filling in for him. 408 00:30:15,020 --> 00:30:17,470 I see. I see. Well, maybe you can help me anyway. 409 00:30:17,505 --> 00:30:23,511 I was wondering about the ancient Aztec religious custom of cutting out human hearts. 410 00:30:23,545 --> 00:30:26,721 Well, yes, I understand they did a lot of that. 411 00:30:26,755 --> 00:30:29,793 - Well, I think they're still doing it. - [ Chuckles ] Yes. 412 00:30:29,828 --> 00:30:33,590 Well, uh, history is not my forte. 413 00:30:33,624 --> 00:30:36,351 The modern is my bag. Like, for instance, 414 00:30:36,386 --> 00:30:38,353 perhaps you could do a story on this. 415 00:30:38,388 --> 00:30:40,355 - Oh, yeah. - Handblown glass from Durango. 416 00:30:40,390 --> 00:30:43,565 - It's very pretty. - Or, the obvious-- tourism. 417 00:30:43,600 --> 00:30:45,878 It's the second industry in the republic. 418 00:30:45,913 --> 00:30:46,879 - Acapulco. - Yeah. 419 00:30:46,914 --> 00:30:48,053 - Puerto Vallarta. - Uh-huh. 420 00:30:48,087 --> 00:30:49,054 - Cozumel. - Yeah. 421 00:30:49,088 --> 00:30:50,158 - Taxco. - Uh-huh. 422 00:30:50,193 --> 00:30:51,746 - Cuernavaca. - Yeah! Beautiful, beautiful. 423 00:30:51,780 --> 00:30:54,507 All garden spots, all. But I'm not planning a trip. 424 00:30:54,542 --> 00:30:56,578 Now, what about the Aztecs and the hearts? 425 00:30:56,613 --> 00:30:58,891 Uh, the industrial Mexico. 426 00:30:58,926 --> 00:31:02,343 Steelmaking in Monterrey. Oil in Campeche. 427 00:31:02,377 --> 00:31:04,483 Uh, mining in Baja. 428 00:31:04,517 --> 00:31:07,037 Tell me, when'll the cultural attaché be back? 429 00:31:07,072 --> 00:31:10,385 - [ Chuckles ] October the first. - October 1. 430 00:31:10,420 --> 00:31:14,562 Well, would he have any books on the subject that I might be able to borrow? 431 00:31:14,596 --> 00:31:16,805 [ Sighs ] No. 432 00:31:16,840 --> 00:31:19,878 Thanks a lot. You've been a big help. 433 00:31:19,912 --> 00:31:21,880 Now, wait a minute. Who's he? 434 00:31:21,914 --> 00:31:26,539 - [ Chuckles ] How would I know? - Well, where would I find out about him? 435 00:31:26,574 --> 00:31:28,817 This is some kind of exhibit on the myths and mysteries... 436 00:31:28,852 --> 00:31:31,441 of ancient Mexico by Professor Rodriguez. 437 00:31:31,475 --> 00:31:34,409 Oh, Rodriguez? Oh, at the university! Oh! 438 00:31:34,444 --> 00:31:36,584 Thank you very much. 439 00:32:14,346 --> 00:32:16,141 [ Kolchak Narrating ] 8:20 p.m. 440 00:32:16,175 --> 00:32:19,903 While the police department plodded along in their usual fashion, 441 00:32:19,938 --> 00:32:22,941 one officer, Medal of Valor winner Earl Lyons, 442 00:32:22,975 --> 00:32:26,565 was worrying about a speech he had to give to a high school class. 443 00:32:26,599 --> 00:32:29,395 Lyons was shy about his Medal of Valor. 444 00:32:29,430 --> 00:32:32,088 He didn't know what to say about it. 445 00:32:32,122 --> 00:32:33,986 What seems to be the problem, ma'am? 446 00:32:34,021 --> 00:32:36,368 I don't know. It just stopped running. 447 00:32:36,402 --> 00:32:38,301 [ Kolchak ] His worry was all for nothing, however. 448 00:32:38,335 --> 00:32:40,372 He would never give that speech. 449 00:32:40,406 --> 00:32:43,927 That very Medal of Valor would end up getting him torn apart. 450 00:32:48,035 --> 00:32:50,278 [ Chattering ] 451 00:32:57,044 --> 00:33:02,014 Uh, could you please tell me which one is Professor Rodriguez? 452 00:33:02,049 --> 00:33:04,016 Thank you. 453 00:33:05,535 --> 00:33:07,157 - Professor Rodriguez? - Yes? 454 00:33:07,192 --> 00:33:10,022 My name's Carl Kolchak. I'm with the I.N.S., you see. 455 00:33:10,057 --> 00:33:13,405 I'd like to ask you a few questions, if you don't mind, 456 00:33:13,439 --> 00:33:15,959 about "Tezcatlipoca"-- 457 00:33:15,994 --> 00:33:19,273 - I'll have my secretary send you a catalog of my courses. - and "Nanautzin"-- 458 00:33:19,307 --> 00:33:22,379 - And I'll be glad to have you in my class. Excuse me. - No, no! Wait, wait. That's-- 459 00:33:22,414 --> 00:33:26,694 I heard you were a newsman. You could be a big help to the Physical Services Department. 460 00:33:26,728 --> 00:33:28,282 They gutted our budget this year, 461 00:33:28,316 --> 00:33:30,698 and you know how politicians bow to pressure from the media. 462 00:33:30,732 --> 00:33:34,253 Yeah, they're terrible. Uh-huh. Excuse me, Professor. I tell you. This is imperative. 463 00:33:34,288 --> 00:33:36,255 - Would you excuse me? - Yes, of course. 464 00:33:36,290 --> 00:33:37,912 Mr. Kolchak, you're cramping my style. 465 00:33:37,946 --> 00:33:39,603 We can do it in my office, if you'd like. 466 00:33:39,638 --> 00:33:43,159 I've got tons of figures there. It's disgraceful how the social sciences-- 467 00:33:43,193 --> 00:33:45,161 I understand that. We'll get together and have lunch someday... 468 00:33:45,195 --> 00:33:48,026 and talk about the whole thing and thrash it all out. 469 00:33:48,060 --> 00:33:51,822 Now, Professor, could you please tell me what this is all about? 470 00:33:51,857 --> 00:33:53,962 I'm very informed-- interested. 471 00:33:53,997 --> 00:33:55,964 - The eternal triangle. - Uh-huh. 472 00:33:55,999 --> 00:33:58,898 The beneficent god Quetzalcoatl fights the evil god Tezcatlipoca. 473 00:33:58,933 --> 00:34:00,279 Yeah, but which one won? 474 00:34:00,314 --> 00:34:04,525 - Draw. - What is-- What's his name? Na-- Nau-- 475 00:34:04,559 --> 00:34:06,941 - Nanautzin. - Yeah, how does he fit in? 476 00:34:06,975 --> 00:34:09,392 Warrior head of the cult of Tezcatlipoca. 477 00:34:09,426 --> 00:34:11,428 He lost his last major battle against the Spaniards, 478 00:34:11,463 --> 00:34:13,258 so he had himself mummified until the millennium. 479 00:34:13,292 --> 00:34:16,606 The millennium? I wasn't aware we were due for a millennium. 480 00:34:16,640 --> 00:34:20,644 This particular millennium we don't need, Mr. Kolchak. Be thankful it's only a myth. 481 00:34:20,679 --> 00:34:25,063 You see, the Aztec empire fell in 1507... 482 00:34:25,097 --> 00:34:28,238 - Uh-huh. - after lasting 520 years. 483 00:34:28,273 --> 00:34:30,482 - 520. 10 times 52. - That's right. Yeah. 484 00:34:30,516 --> 00:34:32,518 Now the millennium, or Aztec rebirth, 485 00:34:32,553 --> 00:34:35,142 is supposed to begin in 2027, 486 00:34:35,176 --> 00:34:37,868 which, by the way, is 52 years from now. 487 00:34:37,903 --> 00:34:40,630 - That's right. Yep. - Now everything in this calendar-- 488 00:34:40,664 --> 00:34:43,840 months, years-- is based on 52. 489 00:34:43,874 --> 00:34:47,913 Aha! Well, there were five deaths 52 years ago, 490 00:34:47,947 --> 00:34:50,191 and there were five deaths also about a hundred years ago. 491 00:34:50,226 --> 00:34:54,851 It is said Nanautzin will rise and lead that new era under Tezcatlipoca, the evil god. 492 00:34:54,885 --> 00:34:59,373 It's also said that Nanautzin will rise in intervals every 52 years along the way, 493 00:34:59,407 --> 00:35:02,928 but only to obtain sustenance from participating in heart sacrifice. 494 00:35:02,962 --> 00:35:05,275 "Fifty-two years." Well, that's about now. 495 00:35:05,310 --> 00:35:09,003 What about the good god, Quetza-- [ Stammering ] 496 00:35:09,037 --> 00:35:11,143 What is his position in all of this? 497 00:35:11,178 --> 00:35:14,629 The planet Venus, the third part of the triangle. 498 00:35:14,664 --> 00:35:17,736 Ally of Quetzalcoatl. When it rises as the morning star, 499 00:35:17,770 --> 00:35:20,359 it's a danger to warriors like Nanautzin. 500 00:35:20,394 --> 00:35:22,534 Dark deeds were not permitted within sight of Venus. 501 00:35:22,568 --> 00:35:27,021 Uh-huh. Now, these heart sacrifices, there were always five victims, right? 502 00:35:27,055 --> 00:35:30,058 No, Mr. Kolchak. [ Clears Throat ] 503 00:35:30,093 --> 00:35:32,130 That is to say, there were always five sacrifices, 504 00:35:32,164 --> 00:35:35,063 but only the first four were true victims taken against their will. 505 00:35:35,098 --> 00:35:37,204 All brave, young warriors without blemishes. 506 00:35:37,238 --> 00:35:39,861 You mean like a fullback, a Green Beret, 507 00:35:39,896 --> 00:35:43,555 a lady pilot, and a-- and a cop? 508 00:35:43,589 --> 00:35:45,695 You're great at parties, Mr. Kolchak. 509 00:35:45,729 --> 00:35:50,044 What about the fifth sacrifice? You mean, he didn't go against his will? 510 00:35:50,078 --> 00:35:53,634 The last sacrifice went willingly, Mr. Kolchak. 511 00:35:53,668 --> 00:35:57,500 But then he had great physical beauty and, for a year, was treated like a god, 512 00:35:57,534 --> 00:36:01,297 given women, wine, peyote, money, 513 00:36:01,331 --> 00:36:03,644 taught to play the flute, the sacred instrument, 514 00:36:03,678 --> 00:36:06,198 three beautiful women given for his enjoyment... 515 00:36:06,233 --> 00:36:08,614 named after the goddesses of the wind-- 516 00:36:08,649 --> 00:36:11,272 Vixtociotl, Xilonina, Atlatonan. 517 00:36:11,307 --> 00:36:16,553 Wait, wait, wait, wait. Will you take those last names just a little slower, please? 518 00:36:16,588 --> 00:36:18,831 Vixtociotl, 519 00:36:18,866 --> 00:36:21,075 Xilonina, 520 00:36:21,109 --> 00:36:23,457 Atlatonan. 521 00:36:23,491 --> 00:36:26,598 Vicky, Nina and Lona. 522 00:36:26,632 --> 00:36:28,634 That's right, Mr. Kolchak. 523 00:36:31,223 --> 00:36:32,673 Pepe. 524 00:36:56,179 --> 00:36:58,181 Ah! 525 00:37:05,119 --> 00:37:07,432 - Hi, Tony. - Hi, Carl. 526 00:37:07,466 --> 00:37:08,812 What are you doin' here this late? 527 00:37:08,847 --> 00:37:10,814 Well, New York called, and I had to finish up some things. 528 00:37:10,849 --> 00:37:12,540 - What are you doin' here? - I went over to the Sherwood Hotel. 529 00:37:12,575 --> 00:37:14,301 Andrews is gone. So is Pepe. 530 00:37:14,335 --> 00:37:17,200 I thought I told you to stay away from that hotel and let Mr. Andrews alone. 531 00:37:17,235 --> 00:37:20,410 What are you doing with my personal phone directory? 532 00:37:20,445 --> 00:37:22,550 Come on, Tony! I gotta have that! I gotta look up a number! 533 00:37:22,585 --> 00:37:26,485 Tonight is the night that Andrews is going to have Pepe Torres... 534 00:37:26,520 --> 00:37:28,591 as his last sacrifice to Nanautzin. 535 00:37:28,625 --> 00:37:32,215 You see, according to the Aztec calendar, 536 00:37:32,250 --> 00:37:35,632 Nanautzin-- that's the mummy-- will rise tonight and cut out Pepe's heart. 537 00:37:35,667 --> 00:37:38,773 You see, that is Nanautzin's role in this religious pageant. 538 00:37:38,808 --> 00:37:40,499 - Religious pageant? - Yeah. 539 00:37:40,534 --> 00:37:43,433 First this vanishing mummy of yours is cluttering up somebody's basement. 540 00:37:43,468 --> 00:37:45,711 And now he's gonna march in the St. Patrick's Day parade? 541 00:37:45,746 --> 00:37:48,714 Tonight, Nanautzin rises, and he makes one sacrifice. 542 00:37:48,749 --> 00:37:51,510 Then he goes dormant again when Venus comes out from behind the moon. 543 00:37:51,545 --> 00:37:55,065 - Behind the moon? - That's right. At 12:10 tonight, Venus appears. 544 00:37:55,100 --> 00:37:57,344 I already checked with the observatory. 545 00:37:57,378 --> 00:38:00,692 But after 12:10, it's all over. 546 00:38:00,726 --> 00:38:03,591 Because then Nanautzin will be dormant for another 52 years. 547 00:38:03,626 --> 00:38:06,318 - Of course. - What's the highest staircase in Chicago? 548 00:38:06,353 --> 00:38:08,216 - What? - The highest flight of stairs. 549 00:38:08,251 --> 00:38:12,738 All these accidents, these killings, have happened on taller and taller staircases. 550 00:38:12,773 --> 00:38:15,569 Seven, nine, 13-- They're all magic numbers for the Aztec. 551 00:38:15,603 --> 00:38:17,571 Now tonight's the big one for Andrews, 552 00:38:17,605 --> 00:38:21,057 so I have to have the name of your friend, that big mucky-muck in the building department. 553 00:38:21,091 --> 00:38:23,922 - What's his name? - Charlie Burns? - Charlie Burns! That's it. 554 00:38:23,956 --> 00:38:26,649 You're gonna reach Charlie Burns at this hour at his home? 555 00:38:26,683 --> 00:38:28,340 - Burns. - Nothin' doin'! 556 00:38:28,375 --> 00:38:30,618 - Tony, come on! - Nothing doing! 557 00:38:30,653 --> 00:38:33,932 I think that the sports arena is the highest staircase in Chicago. 558 00:38:33,966 --> 00:38:36,244 But I don't know. I gotta check with Charlie Burns to find out. 559 00:38:36,279 --> 00:38:39,972 Over my dead body! And you get your body out of my chair! 560 00:38:42,699 --> 00:38:45,357 You know what your problem is? You know what your real problem is? 561 00:38:45,392 --> 00:38:48,774 - You're just not cooperative! - Get out. Go. 562 00:38:48,809 --> 00:38:51,467 - "Get out. Go." - Get out! Get out! 563 00:40:02,883 --> 00:40:05,575 ♪♪ [ Flute ] 564 00:40:34,742 --> 00:40:37,331 ♪♪ [ Continues ] 565 00:40:50,206 --> 00:40:52,277 [ Door Opens ] 566 00:41:58,205 --> 00:41:59,827 ♪♪ [ Stops ] 567 00:43:09,207 --> 00:43:12,037 - Hey, Pepe, how ya doin'? - How'd you get here? 568 00:43:12,072 --> 00:43:15,075 Well, I just followed you birds south. So they got you doped up, huh? 569 00:43:15,109 --> 00:43:18,630 I'm straight. Clear, beautiful. 570 00:43:18,665 --> 00:43:22,910 - I've never been so turned-on in my life. - Uh-huh. 571 00:43:22,945 --> 00:43:25,154 - I'll be cool when I drink that. - Yeah? 572 00:43:25,188 --> 00:43:27,915 [ Sniffs ] 573 00:43:27,950 --> 00:43:31,678 - Kills the pain. - How did you agree to a deal like this? 574 00:43:31,712 --> 00:43:35,682 I gave my word, and they gave theirs and did everything they said they would. 575 00:43:35,716 --> 00:43:37,684 I don't think a contract like that would hold up in court. 576 00:43:37,718 --> 00:43:39,686 What am I giving up, Kolchak? 577 00:43:39,720 --> 00:43:43,344 I probably would've gotten wasted by the cops before I was 25 anyway. 578 00:43:43,379 --> 00:43:47,797 I had it all. A year treated like a god, anything I wanted. 579 00:43:47,832 --> 00:43:51,939 Money, women-- name it. You're smarter than me, Kolchak. 580 00:43:51,974 --> 00:43:54,114 Ever had a year like that? 581 00:43:54,148 --> 00:43:58,774 [ Chuckles ] No, I've never had a year like that. 582 00:43:58,808 --> 00:44:00,776 - Nope. - What am I saving myself for? 583 00:44:00,810 --> 00:44:04,227 Another job as a box boy, living with the old lady? 584 00:44:04,262 --> 00:44:06,782 I got the year everybody wants. 585 00:44:06,816 --> 00:44:11,510 And my mother, she'll have all the bread she needs... 586 00:44:11,545 --> 00:44:13,512 for the rest of her life. 587 00:44:13,547 --> 00:44:17,585 Mmm. If they live up to the contract after you're gone. 588 00:44:18,863 --> 00:44:21,003 [ Door Opens ] 589 00:44:21,037 --> 00:44:23,005 [ Shouts In Foreign Language ] 590 00:44:23,039 --> 00:44:25,697 You blew it, man. 591 00:44:25,732 --> 00:44:28,424 I can protect you as long as I'm alive. 592 00:44:30,771 --> 00:44:32,980 Should've gone north. 593 00:44:46,753 --> 00:44:49,721 Watch-Watch the knife, will you? Just watch the blade. 594 00:46:19,293 --> 00:46:22,883 Who says you have to be a box boy? 595 00:46:49,358 --> 00:46:52,154 To hell with it! 596 00:46:55,157 --> 00:46:57,918 [ Grunting, Groaning ] 597 00:47:00,783 --> 00:47:02,889 Ow! 598 00:47:42,480 --> 00:47:43,999 [ Groans ] 599 00:47:50,902 --> 00:47:53,801 Holy-- 600 00:48:36,361 --> 00:48:38,053 [ Screams ] 601 00:48:54,483 --> 00:48:56,623 It must've been slow. 602 00:49:01,939 --> 00:49:05,632 Well, officially, the case was closed. They never found Andrews or Pepe. 603 00:49:05,666 --> 00:49:09,325 Though I did hear that Pepe was working in a supermarket downstate. 604 00:49:09,360 --> 00:49:12,190 Nanautzin was dormant again, 605 00:49:12,225 --> 00:49:15,228 and I urged that he be destroyed. 606 00:49:15,262 --> 00:49:20,543 Without his fifth sacrifice, will he still rise up 52 years from now? 607 00:49:20,578 --> 00:49:23,961 The police who found me didn't seem to understand what I was talking about. 608 00:49:23,995 --> 00:49:27,930 They felt that Nanautzin was a valuable museum piece and nothing more. 609 00:49:27,965 --> 00:49:29,897 Just dead antiquity. 610 00:49:31,175 --> 00:49:32,935 Well, all I know... 611 00:49:32,970 --> 00:49:36,801 is I won't be around 50 years from now for the millennium. 612 00:49:37,940 --> 00:49:39,424 Will you? 52656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.