All language subtitles for Its Pat 1994 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-TRiToN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,578 --> 00:00:09,048 There comes a time in everyone's life 2 00:00:09,081 --> 00:00:11,951 when he or she must ask themselves 3 00:00:11,984 --> 00:00:15,622 some very important questions: 4 00:00:15,655 --> 00:00:16,856 Who am I? 5 00:00:16,889 --> 00:00:18,057 What am I? 6 00:00:18,090 --> 00:00:20,994 Where did I come from? 7 00:00:21,027 --> 00:00:23,496 As I remember it, I started life 8 00:00:23,529 --> 00:00:25,832 down the road most traveled. 9 00:00:25,865 --> 00:00:27,032 [pop] 10 00:00:27,066 --> 00:00:29,968 Ha ha! Here we are. 11 00:00:30,002 --> 00:00:31,204 - Whoops! - Baby: Ooh! 12 00:00:31,237 --> 00:00:34,574 Whoa-ho. Sorry there, little tyke. 13 00:00:34,607 --> 00:00:36,676 Mrs. Riley, congratulations. 14 00:00:36,709 --> 00:00:38,445 You are the proud mother 15 00:00:38,478 --> 00:00:40,647 of a beautiful 7 1/2-pound baby-- 16 00:00:40,680 --> 00:00:43,049 Doctor, come quick. There's an emergency in Ward G. 17 00:00:43,082 --> 00:00:45,518 Well, is it a boy or a girl? 18 00:00:45,551 --> 00:00:47,520 No time. Look for yourself. 19 00:00:47,553 --> 00:00:48,788 Whoop. 20 00:00:49,922 --> 00:00:51,690 It's Pat. 21 00:00:51,724 --> 00:00:52,925 Uhh. 22 00:00:52,959 --> 00:00:54,627 ♪ [piano] 23 00:00:54,660 --> 00:00:56,994 ♪ A lot of people say "What's that?" 24 00:00:57,028 --> 00:00:58,630 ♪ It's Pat ♪ 25 00:00:58,663 --> 00:01:00,466 ♪ Ma'am or a sir ♪ 26 00:01:00,499 --> 00:01:01,934 ♪ Accept him or her ♪ 27 00:01:01,967 --> 00:01:04,603 ♪ For whatever it might be ♪ 28 00:01:04,636 --> 00:01:07,005 ♪ It's time for androgyny ♪ 29 00:01:07,038 --> 00:01:08,941 ♪ Here comes Pat ♪ 30 00:01:08,974 --> 00:01:10,975 ♪ [scatting] 31 00:02:09,267 --> 00:02:10,970 ♪ [continues] 32 00:02:21,212 --> 00:02:23,682 ♪ It's time for androgyny ♪ 33 00:02:23,715 --> 00:02:25,518 ♪ Here comes Pat ♪ 34 00:02:28,620 --> 00:02:30,956 ♪ Here comes Pat ♪ 35 00:02:30,989 --> 00:02:32,625 ♪ Pow ♪ 36 00:02:34,793 --> 00:02:37,596 Pat, narrating: Hi. That's me in the fourth grade. 37 00:02:37,629 --> 00:02:39,564 Oh, on the right. 38 00:02:39,597 --> 00:02:42,633 Will you be my valentine, Pat? 39 00:02:42,666 --> 00:02:44,335 What? 40 00:02:44,368 --> 00:02:48,206 Are you kind of confused today? 41 00:02:49,840 --> 00:02:51,842 I was always very popular. 42 00:02:51,875 --> 00:02:55,179 Pat, will you be my valentine? 43 00:02:55,212 --> 00:02:57,014 Oh, I'm sure. 44 00:02:57,047 --> 00:03:00,652 Why don't you take a reality pill? 45 00:03:01,919 --> 00:03:04,956 Terry is my valentine. 46 00:03:04,989 --> 00:03:07,992 [giggling] 47 00:03:08,025 --> 00:03:10,194 By the time I reached high school, 48 00:03:10,227 --> 00:03:12,196 I was confident, and I thought 49 00:03:12,229 --> 00:03:14,932 I'd figured out all of life's big questions. 50 00:03:14,965 --> 00:03:18,970 To me it was the adults who seemed confused 51 00:03:22,740 --> 00:03:24,175 Have a nice day. 52 00:03:26,343 --> 00:03:27,979 Then I reached maturity. 53 00:03:28,012 --> 00:03:30,047 I finally found a job that allowed me 54 00:03:30,080 --> 00:03:33,017 to take full advantage of my special people skills. 55 00:03:33,050 --> 00:03:34,785 Here comes the mail. 56 00:03:34,818 --> 00:03:37,588 Boy, this is the career for me. 57 00:03:41,125 --> 00:03:42,660 Oh. 58 00:03:42,693 --> 00:03:43,928 Eileen. 59 00:03:43,961 --> 00:03:45,696 Prepare yourself. 60 00:03:45,729 --> 00:03:47,398 That battle-axe mother-in-law of yours 61 00:03:47,431 --> 00:03:49,065 is gonna come for a whole month. 62 00:03:49,099 --> 00:03:51,936 And, uh, you're being audited. 63 00:03:51,969 --> 00:03:53,705 Hope you get to keep your home. 64 00:04:05,049 --> 00:04:07,251 The world was my oyster. 65 00:04:07,284 --> 00:04:09,854 But then I turned 33, 66 00:04:09,887 --> 00:04:13,190 and, like many great figures in history before me, 67 00:04:13,223 --> 00:04:15,660 it was a year that changed my life 68 00:04:15,693 --> 00:04:18,096 as I knew it forever. 69 00:04:20,063 --> 00:04:22,298 How long have we known each other, Pat? 70 00:04:22,331 --> 00:04:24,434 Four and a half days. 71 00:04:24,467 --> 00:04:26,236 Let's make it five. 72 00:04:26,269 --> 00:04:28,838 Got a complaint from Mr. and Mrs. Kogan. 73 00:04:28,871 --> 00:04:31,074 Seems you opened a letter from their son 74 00:04:31,107 --> 00:04:32,842 and you told them he was gay. 75 00:04:32,875 --> 00:04:35,045 That's right. I say that's life. 76 00:04:35,078 --> 00:04:37,013 Move on, accept. 77 00:04:37,046 --> 00:04:39,115 That's a federal offense, Pat. 78 00:04:39,148 --> 00:04:41,251 Being gay? 79 00:04:41,284 --> 00:04:43,986 Opening someone else's mail. 80 00:04:44,020 --> 00:04:47,123 Oh. 81 00:04:47,156 --> 00:04:48,358 Well, I'm looking forward 82 00:04:48,391 --> 00:04:49,759 to the sorting seminar this weekend. 83 00:04:49,792 --> 00:04:50,960 You're fired. 84 00:04:50,993 --> 00:04:52,663 What? 85 00:04:54,864 --> 00:04:56,399 What I mean to say is 86 00:04:56,432 --> 00:04:59,069 there's nothing wrong with your work per se. 87 00:04:59,102 --> 00:05:03,273 It's just that I kind of have to let you go. 88 00:05:03,306 --> 00:05:05,408 But I don't want to be fired. 89 00:05:05,441 --> 00:05:06,843 I didn't think you would. 90 00:05:06,876 --> 00:05:10,814 You're not, uh, disgruntled, are you? 91 00:05:10,847 --> 00:05:12,115 No. 92 00:05:12,148 --> 00:05:14,918 You're fired. 93 00:05:14,951 --> 00:05:16,386 Madness! 94 00:05:17,920 --> 00:05:19,856 Whenever I lose a job, 95 00:05:19,889 --> 00:05:22,058 I like to forget about my problems 96 00:05:22,091 --> 00:05:24,894 and help others-- say a neighbor in need. 97 00:05:24,927 --> 00:05:26,429 Pat, can I help you? 98 00:05:26,462 --> 00:05:28,865 Oh. Hi, Kathy. 99 00:05:28,898 --> 00:05:30,900 Every time I look in your front window, 100 00:05:30,933 --> 00:05:33,736 I notice the clock on your VCR is blinking. 101 00:05:33,770 --> 00:05:36,139 I could fix that for you in a jiffy. 102 00:05:36,172 --> 00:05:38,374 Oh, uh, okay, if you want to. 103 00:05:38,407 --> 00:05:40,143 Well, I can't do it right now. 104 00:05:40,176 --> 00:05:42,411 I have to come back when it's convenient for me. 105 00:05:42,445 --> 00:05:43,779 [chuckling] 106 00:05:47,316 --> 00:05:48,452 [humming] 107 00:05:51,921 --> 00:05:53,522 Hi, Tippy. 108 00:05:53,556 --> 00:05:56,059 Oh. Oh, Pat. What do you want? 109 00:05:56,092 --> 00:05:57,293 I just thought I'd stop by 110 00:05:57,326 --> 00:05:59,062 and pick up a few personal items. 111 00:05:59,095 --> 00:06:00,830 Oh, no, no, no. Please, remember? 112 00:06:00,863 --> 00:06:03,399 No, I don't want to know about your sex life, okay? 113 00:06:03,432 --> 00:06:05,267 I just want to get a few toiletries. 114 00:06:05,300 --> 00:06:08,270 Uh, first of all, I need some protection. 115 00:06:08,303 --> 00:06:10,005 Oh, dear God. Okay. All right. 116 00:06:10,038 --> 00:06:11,240 From underarm wetness. 117 00:06:11,273 --> 00:06:14,009 I'm never one to offend. 118 00:06:14,042 --> 00:06:15,911 2.50, then, all right? And you're out. 119 00:06:15,944 --> 00:06:17,446 What am I, in a race? Whoa. 120 00:06:17,479 --> 00:06:19,047 Well, kind of. It's late. 121 00:06:19,080 --> 00:06:20,249 And I need a lubricant. 122 00:06:20,282 --> 00:06:22,017 What? 123 00:06:22,050 --> 00:06:23,552 For my eyes. They're drying up, 124 00:06:23,585 --> 00:06:25,821 due to the pollen and dust in the air. 125 00:06:25,854 --> 00:06:27,289 Oh. Oh, great. 126 00:06:27,322 --> 00:06:29,191 Help me, someone. Just help me. 127 00:06:29,224 --> 00:06:32,094 And I need some feminine napkins. 128 00:06:32,127 --> 00:06:34,396 Oh, I'm in hell. I am in hell now. 129 00:06:34,429 --> 00:06:35,831 You never know when Aunt Wilma's 130 00:06:35,864 --> 00:06:37,099 going to stop by for lunch. 131 00:06:37,132 --> 00:06:39,001 Thank you. That's it, all right? 132 00:06:39,034 --> 00:06:40,435 - Guess so. - Okay. 133 00:06:40,468 --> 00:06:42,004 There you go. It's yours. 134 00:06:42,037 --> 00:06:43,372 Okay. Don't you want me-- 135 00:06:43,405 --> 00:06:44,573 Go now. Just go on-- 136 00:06:44,606 --> 00:06:46,008 ...pay or anything? 137 00:06:46,041 --> 00:06:47,910 No, it's on me. Go ahead and go now. 138 00:06:47,943 --> 00:06:49,344 Okay? You're gone. Bye-bye now. 139 00:06:49,377 --> 00:06:50,513 Bye. 140 00:06:54,015 --> 00:06:57,085 Tippy was clearly unhappy in her job. 141 00:06:57,118 --> 00:06:58,854 Well, so are most people. 142 00:06:58,887 --> 00:07:01,323 Not me. I was free as a bird. 143 00:07:01,356 --> 00:07:03,092 Girl: ...a very busy day. 144 00:07:12,467 --> 00:07:14,937 Man: I saw the guy. They built right on him. 145 00:07:14,970 --> 00:07:16,372 [laughter, chatter] 146 00:07:17,939 --> 00:07:20,109 Hey. How you doing? 147 00:07:22,244 --> 00:07:25,480 Houston, we're proceeding onto Silver Lake Drive... 148 00:07:25,513 --> 00:07:28,417 past the magazine stand. You copy? 149 00:07:41,596 --> 00:07:43,132 Ah-choo! 150 00:07:47,601 --> 00:07:50,438 [speaking Japanese] 151 00:07:50,471 --> 00:07:51,973 ...fella. 152 00:07:52,006 --> 00:07:54,342 [speaking Japanese] 153 00:08:01,348 --> 00:08:03,251 [speaking Japanese] 154 00:08:15,029 --> 00:08:16,497 [blender starts] 155 00:08:26,106 --> 00:08:29,043 Hey, sprechen-sie Americano, por favor. 156 00:08:29,076 --> 00:08:30,211 [chuckling] 157 00:08:35,649 --> 00:08:38,586 Let me give you a piece of advice, Kathy. 158 00:08:38,619 --> 00:08:40,121 Hello. 159 00:08:40,154 --> 00:08:41,588 Don't ever work in the restaurant business. 160 00:08:41,621 --> 00:08:43,591 They just expect you to serve people. 161 00:08:43,624 --> 00:08:45,426 [chuckling] I quit. 162 00:08:45,459 --> 00:08:47,094 Pat, I'm in a towel. 163 00:08:47,127 --> 00:08:49,063 Should I be embarrassed? 164 00:08:49,096 --> 00:08:50,932 Uh... 165 00:08:50,965 --> 00:08:52,600 What the hell is in your nose? 166 00:08:52,633 --> 00:08:54,201 Oh, tissues. 167 00:08:54,234 --> 00:08:56,604 I have allergies and sniffles. 168 00:08:56,637 --> 00:08:59,674 You know, there are millions and millions of microscopic dust mites 169 00:08:59,707 --> 00:09:01,175 that live all over your body, 170 00:09:01,208 --> 00:09:03,209 and conceivably they can crawl up your nose 171 00:09:03,243 --> 00:09:05,680 and lay eggs in your brain. 172 00:09:05,713 --> 00:09:07,647 Yeah, I've heard that, Pat. 173 00:09:07,681 --> 00:09:09,216 Why don't you just leave them in? 174 00:09:09,249 --> 00:09:10,484 No, it's all right. 175 00:09:10,517 --> 00:09:12,386 Pat, we have to have a little chat, okay? 176 00:09:12,419 --> 00:09:15,021 You can't just barge in here whenever you want to, okay? 177 00:09:15,055 --> 00:09:17,024 I'm trying to get ready for a date, all right? 178 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 And we really barely know each other. 179 00:09:18,592 --> 00:09:20,127 Oh. Well, you said 180 00:09:20,160 --> 00:09:22,563 you wanted me to set the clock on your VCR. 181 00:09:22,596 --> 00:09:25,232 Once, Pat. I said it once in passing. 182 00:09:25,265 --> 00:09:26,401 Uh... 183 00:09:28,202 --> 00:09:29,402 Well, it's really very simple. 184 00:09:29,435 --> 00:09:31,404 Any moron could do it. 185 00:09:31,437 --> 00:09:33,506 So you finally got a date, huh? 186 00:09:33,539 --> 00:09:34,708 Ha ha. Yeah. Lucky me. 187 00:09:34,741 --> 00:09:36,175 [beep] 188 00:09:36,209 --> 00:09:38,712 So what's his name anyway? 189 00:09:38,745 --> 00:09:41,280 That's none of your business, Pat, okay? 190 00:09:41,314 --> 00:09:43,116 I'm going to draw a little boundary. 191 00:09:43,149 --> 00:09:45,986 I understand. You're a little sensitive on that topic. 192 00:09:48,688 --> 00:09:51,624 So did I tell you I'm unemployed? 193 00:09:51,657 --> 00:09:54,327 Yeah, about, uh, 400 times. 194 00:09:54,360 --> 00:09:56,563 Say, do you think you could make an announcement about it 195 00:09:56,596 --> 00:09:58,999 at the radio station? 196 00:09:59,032 --> 00:10:00,500 Absolutely not. 197 00:10:00,533 --> 00:10:02,568 All right, well, think it over. 198 00:10:02,602 --> 00:10:04,471 But when you do make the announcement, 199 00:10:04,504 --> 00:10:07,407 let me know. I want to tell my friends to tune in. 200 00:10:07,440 --> 00:10:09,542 They don't listen to your show normally. 201 00:10:09,575 --> 00:10:10,744 Oh. 202 00:10:14,147 --> 00:10:16,016 Oh, I'm sorry. I got to go. 203 00:10:16,049 --> 00:10:17,183 Do you? 204 00:10:19,419 --> 00:10:21,520 You're my best friend, Kathy. 205 00:10:21,554 --> 00:10:24,256 Oh, Am I? 206 00:10:24,290 --> 00:10:25,492 Uh... 207 00:10:24,290 --> 00:10:25,492 Okay. 208 00:10:25,525 --> 00:10:26,726 Bye-bye now. 209 00:10:26,759 --> 00:10:28,095 Okay. 210 00:10:31,230 --> 00:10:33,666 Unfortunately, I was forced to take a job 211 00:10:33,699 --> 00:10:35,702 that was totally humiliating. 212 00:10:35,735 --> 00:10:38,171 I was beginning to doubt my identity, 213 00:10:38,204 --> 00:10:40,040 my true purpose in this world, 214 00:10:40,073 --> 00:10:43,510 when suddenly the most wonderful thing happened. 215 00:10:52,418 --> 00:10:56,121 Whoa. Is it hot in here, or is it just me? 216 00:10:56,155 --> 00:10:57,323 [chuckling] 217 00:10:57,356 --> 00:10:59,491 This thing is set at 82 degrees. 218 00:10:59,525 --> 00:11:01,560 Haven't you people ever heard of sweaters? 219 00:11:03,763 --> 00:11:05,565 Can I help you? 220 00:11:07,500 --> 00:11:10,668 Pat Riley, Southland Gas Company. 221 00:11:10,702 --> 00:11:12,171 Uhh. 222 00:11:17,509 --> 00:11:18,677 [glass shatters] 223 00:11:18,710 --> 00:11:20,079 This is a disgrace. 224 00:11:20,112 --> 00:11:21,513 Hasn't anybody checked this? 225 00:11:21,546 --> 00:11:23,682 [grunting] 226 00:11:23,715 --> 00:11:25,283 [glass shatters] 227 00:11:25,317 --> 00:11:27,286 Excuse me. Um... 228 00:11:29,654 --> 00:11:31,356 Hello. 229 00:11:31,389 --> 00:11:33,424 Hi. 230 00:11:33,458 --> 00:11:34,726 Hi. I'm Chris. 231 00:11:34,759 --> 00:11:37,229 I'm-- I'm the bartender here. 232 00:11:37,262 --> 00:11:39,098 Hi. I'm Pat. I'm-- 233 00:11:39,131 --> 00:11:42,201 I'm your gas management specialist and advisor. 234 00:11:42,234 --> 00:11:43,502 Oh. 235 00:11:43,535 --> 00:11:45,704 Well, pleased to meet you... 236 00:11:45,737 --> 00:11:47,306 gorgeous. 237 00:11:47,339 --> 00:11:50,242 The pleasure's all mine... 238 00:11:50,275 --> 00:11:51,544 you. 239 00:11:53,645 --> 00:11:54,780 Ahh! 240 00:12:14,166 --> 00:12:18,137 What's a person like you doing in a place like this? 241 00:12:18,170 --> 00:12:20,606 You know, I ask myself that all the time. 242 00:12:20,639 --> 00:12:23,542 I mean, I've got a PhD in cultural anthropology, 243 00:12:23,575 --> 00:12:26,278 but I just love bartending. 244 00:12:26,311 --> 00:12:28,413 I've been here for ten years now, 245 00:12:28,446 --> 00:12:30,649 and I've just heard so many incredible stories 246 00:12:30,682 --> 00:12:32,717 and met so many fascinating... 247 00:12:32,751 --> 00:12:34,620 people. 248 00:12:34,653 --> 00:12:37,556 I wish I could find a job I liked that much. 249 00:12:37,589 --> 00:12:39,825 Uh-huh. 250 00:12:37,589 --> 00:12:39,825 I'm overqualified for Southland Gas. 251 00:12:39,858 --> 00:12:41,560 I'm already looking for something else. 252 00:12:41,593 --> 00:12:44,296 I guess you could say I'm a restless spirit, 253 00:12:44,329 --> 00:12:46,198 a lover, a liver of life. 254 00:12:46,231 --> 00:12:49,802 I'm eternally searching for something more. 255 00:12:51,303 --> 00:12:52,703 Wow. 256 00:12:52,737 --> 00:12:56,941 I think you and I have so much in common, Pat. 257 00:12:56,974 --> 00:12:59,544 Pat: Do you like movies? 258 00:12:59,577 --> 00:13:02,313 Yes. Yes, I do. I love movies. 259 00:13:02,346 --> 00:13:04,182 Oh, do you know what I specially love 260 00:13:04,215 --> 00:13:05,649 are good movies. 261 00:13:05,683 --> 00:13:07,885 You're kidding. I love good movies, too. 262 00:13:07,918 --> 00:13:09,954 Really? Oh. You know what I hate 263 00:13:09,987 --> 00:13:11,389 are bad boring movies. 264 00:13:11,422 --> 00:13:14,325 Me, too. We're so alike. 265 00:13:14,358 --> 00:13:15,493 [chuckle] 266 00:13:17,228 --> 00:13:19,497 I think that dinner is probably one 267 00:13:19,530 --> 00:13:21,832 of my favorite meals of the day. 268 00:13:21,865 --> 00:13:23,601 Mine, too. 269 00:13:23,634 --> 00:13:26,304 This is downright eerie. 270 00:13:26,337 --> 00:13:28,639 Oh, you want to know another thing I hate? 271 00:13:28,672 --> 00:13:30,707 Senseless evil. 272 00:13:30,741 --> 00:13:32,443 I'm not even gonna tell you 273 00:13:32,476 --> 00:13:34,312 because you won't believe it. 274 00:13:34,345 --> 00:13:36,513 [whispering] Me, too. 275 00:13:38,582 --> 00:13:40,251 Once I got it home, 276 00:13:40,284 --> 00:13:41,986 I realized I didn't like it. 277 00:13:42,019 --> 00:13:44,889 I mean, who wants a plaid bath mat anyway? 278 00:13:44,922 --> 00:13:47,391 So I took it back and exchanged it 279 00:13:47,424 --> 00:13:49,460 for a delicious tan one. 280 00:13:49,493 --> 00:13:53,263 Uh, or brown, really. [chuckling] 281 00:13:53,297 --> 00:13:54,498 Ohh. 282 00:13:54,531 --> 00:13:57,401 Pat, you've led such an amazing life. 283 00:13:57,434 --> 00:13:59,337 I find you-- I-- 284 00:13:59,370 --> 00:14:01,872 I find everything about you 285 00:14:01,905 --> 00:14:03,908 endlessly fascinating. 286 00:14:03,941 --> 00:14:05,777 Join the club. 287 00:14:07,344 --> 00:14:09,446 [Pat giggling] 288 00:14:11,649 --> 00:14:15,286 Hey, is that a big fan of yours? 289 00:14:15,319 --> 00:14:17,422 That's my little joke. 290 00:14:18,956 --> 00:14:20,458 Oh! 291 00:14:26,630 --> 00:14:28,733 Take it easy, hon. Take it easy. 292 00:14:28,766 --> 00:14:30,801 - Ohh! - Okay. All right. 293 00:14:30,834 --> 00:14:32,503 Are you all right, 294 00:14:32,536 --> 00:14:34,905 um, uh, you there? 295 00:14:34,938 --> 00:14:36,339 yeah, hon, did you break anything? 296 00:14:36,372 --> 00:14:38,440 I crushed my nuts. 297 00:14:38,474 --> 00:14:39,809 - Ooh! - Ooh! 298 00:14:39,842 --> 00:14:41,311 That's got to hurt. 299 00:14:41,344 --> 00:14:43,412 Oh, shoot. 300 00:14:43,446 --> 00:14:46,316 There goes my afternoon snack. 301 00:14:46,349 --> 00:14:48,318 Chris: I know. 302 00:14:48,351 --> 00:14:49,686 [clatter] 303 00:14:49,719 --> 00:14:51,354 Who are you? 304 00:14:51,387 --> 00:14:54,357 Oh, I'm sorry. I'm Kyle Jacobs, 305 00:14:54,390 --> 00:14:57,627 and this is my beautiful wife Stacy. 306 00:14:57,660 --> 00:14:58,828 Hi. 307 00:14:58,861 --> 00:15:00,597 We just moved into apartment 2F. 308 00:15:02,832 --> 00:15:04,668 I'm Chris. Hi. 309 00:15:04,701 --> 00:15:07,704 And this is Pat. Pat lives across the way from you in 2B. 310 00:15:07,737 --> 00:15:10,440 2B or not 2B, that is my apartment. 311 00:15:10,473 --> 00:15:12,442 Oh, boy. 312 00:15:12,475 --> 00:15:14,344 Oh, wow. Come on, let's go. 313 00:15:14,377 --> 00:15:15,545 Okay. 314 00:15:15,578 --> 00:15:17,314 Stacy: Bye-bye. 315 00:15:18,648 --> 00:15:20,016 Strange couple. 316 00:15:20,049 --> 00:15:22,952 You know, you can't really tell. 317 00:15:22,985 --> 00:15:24,454 It's peculiar. 318 00:15:24,487 --> 00:15:25,755 Yeah, it's peculiar, 319 00:15:25,788 --> 00:15:28,958 yet wondrously provocative. 320 00:15:28,991 --> 00:15:30,560 [scoff] 321 00:15:30,593 --> 00:15:31,861 Kyle! 322 00:15:31,894 --> 00:15:33,096 What? 323 00:15:33,129 --> 00:15:34,931 Guy. 324 00:15:34,964 --> 00:15:37,434 Save that filth for the bedroom. 325 00:15:39,135 --> 00:15:41,571 [Pat, Chris moaning] 326 00:15:43,639 --> 00:15:45,108 Both: Will you marry me? 327 00:15:45,141 --> 00:15:46,843 Both: Yes. 328 00:15:46,876 --> 00:15:48,078 [laughing] 329 00:15:48,111 --> 00:15:49,479 - Ahh. - Uhh. 330 00:15:49,512 --> 00:15:50,914 You know something? 331 00:15:52,682 --> 00:15:55,018 I love to stroke your pussy, Pat. 332 00:15:55,051 --> 00:15:56,453 I know. 333 00:15:56,486 --> 00:15:58,455 Muffy likes it, too. 334 00:15:58,488 --> 00:15:59,623 [meow] 335 00:16:08,531 --> 00:16:10,700 Hi, sunshine boy. 336 00:16:10,733 --> 00:16:12,102 I am going to the grocery store. 337 00:16:12,135 --> 00:16:13,536 Can I get you anything? 338 00:16:13,569 --> 00:16:14,771 No. Thanks. 339 00:16:14,804 --> 00:16:15,972 Okay. 340 00:16:16,005 --> 00:16:17,740 - Nuts. - Hmm? 341 00:16:17,773 --> 00:16:19,908 Uh, maybe some nuts. 342 00:16:19,941 --> 00:16:22,578 I've been having this weird craving for nuts lately, okay? 343 00:16:22,611 --> 00:16:25,481 Okay. Nuts it is. 344 00:16:25,514 --> 00:16:27,883 Oh. By the way, I was just down in the laundry room, 345 00:16:27,916 --> 00:16:30,419 and I saw our weird new neighbor Pat. 346 00:16:30,452 --> 00:16:32,521 What's Pat's laundry like? 347 00:16:32,554 --> 00:16:34,689 I don't know what Pat's laundry is like. 348 00:16:34,723 --> 00:16:35,991 It's not like I go around 349 00:16:36,024 --> 00:16:37,559 looking at people's dirty laundry. 350 00:16:38,994 --> 00:16:42,064 What? There was, you know, bras, panties, 351 00:16:42,097 --> 00:16:43,766 boxer shorts, jock straps. 352 00:16:43,799 --> 00:16:45,968 Well, Pat was doing laundry with Chris. 353 00:16:46,001 --> 00:16:47,636 They're engaged. 354 00:16:47,669 --> 00:16:50,473 And we're invited to the engagement party. 355 00:16:52,541 --> 00:16:54,042 Great. 356 00:16:54,075 --> 00:16:56,645 Okay. Well, listen, I got to go. 357 00:16:56,678 --> 00:16:58,547 Mmm. 358 00:16:58,580 --> 00:16:59,815 Bye. 359 00:17:08,656 --> 00:17:11,059 Kyle: Pat, Pat, Pat. 360 00:17:11,092 --> 00:17:12,428 - Ooh! - [glass breaks] 361 00:17:14,529 --> 00:17:17,566 What's in a name like Pat? 362 00:17:17,598 --> 00:17:20,101 One afternoon, Chris surprised me 363 00:17:20,135 --> 00:17:21,636 by putting a new spin on our relationship. 364 00:17:21,670 --> 00:17:23,439 [snoring] 365 00:17:23,472 --> 00:17:25,840 I thought we were so clearly defined as a couple. 366 00:17:25,874 --> 00:17:28,677 Had we fallen into a certain kind of role playing 367 00:17:28,710 --> 00:17:30,646 from which we could never recover? 368 00:17:30,679 --> 00:17:31,847 [snoring] 369 00:17:31,880 --> 00:17:33,048 [chuckling] 370 00:17:33,081 --> 00:17:35,984 What an exquisitely lazy day. 371 00:17:36,017 --> 00:17:37,186 Yeah. 372 00:17:37,219 --> 00:17:38,687 Well, you know, it's Thursday. 373 00:17:38,720 --> 00:17:39,955 You know, my day off. 374 00:17:39,988 --> 00:17:41,490 Uh-huh. 375 00:17:41,523 --> 00:17:44,760 So I guess you've got the day off, too, huh? 376 00:17:44,793 --> 00:17:46,662 Yeah. I got fired 377 00:17:46,695 --> 00:17:49,932 from that security guard job down at the La Brea Tar Pits. 378 00:17:49,965 --> 00:17:51,833 Those woolly mammoths aren't kidding. 379 00:17:51,867 --> 00:17:54,101 Once you get stuck in the tar, you never get out. 380 00:17:54,135 --> 00:17:55,571 Uh-huh. Yeah. 381 00:17:55,604 --> 00:17:56,805 Uh... 382 00:17:56,838 --> 00:17:58,841 gee, Pat, you know, I-- 383 00:17:58,874 --> 00:18:00,608 I can't believe you lost another job. 384 00:18:00,641 --> 00:18:01,809 I just-- 385 00:18:01,842 --> 00:18:03,544 Oh, come on. 386 00:18:03,577 --> 00:18:05,112 I work like a dog. 387 00:18:05,145 --> 00:18:07,080 I had 23 jobs last year. 388 00:18:07,114 --> 00:18:08,749 How many did you have? 389 00:18:08,782 --> 00:18:10,150 Just the one. 390 00:18:10,184 --> 00:18:14,055 Then I'd hardly call you a big job expert. 391 00:18:14,088 --> 00:18:16,825 Pat, I think there's something you should read. 392 00:18:17,992 --> 00:18:20,595 Uh, in this magazine, 393 00:18:20,628 --> 00:18:22,763 uh, they have a new study, 394 00:18:22,796 --> 00:18:25,566 and they found that if you don't have a satisfying career 395 00:18:25,599 --> 00:18:27,201 by the time you're in your early thirties, 396 00:18:27,234 --> 00:18:29,537 which you are, Pat, 397 00:18:29,570 --> 00:18:31,239 then you'll probably never achieve 398 00:18:31,272 --> 00:18:33,707 any sort of real happiness, your marriage will fail, 399 00:18:33,741 --> 00:18:35,643 and your chances of finding a good job 400 00:18:35,676 --> 00:18:37,177 are, uh, about as likely as your chances 401 00:18:37,211 --> 00:18:38,846 of being struck by lightning. 402 00:18:38,879 --> 00:18:40,848 Well, actually, being struck by lightning 403 00:18:40,881 --> 00:18:42,517 is more common than you think. 404 00:18:42,550 --> 00:18:44,252 I've been struck three times. 405 00:18:46,820 --> 00:18:49,223 Pat, I think you might be missing the point. 406 00:18:49,256 --> 00:18:50,791 Uh... 407 00:18:50,824 --> 00:18:53,761 the point is, Pat, 408 00:18:53,794 --> 00:18:56,063 that, um, if you can't commit to a job, 409 00:18:56,096 --> 00:18:57,832 then how can I possibly expect you 410 00:18:57,865 --> 00:18:59,734 to commit to, you know, say, a marriage? 411 00:18:59,767 --> 00:19:02,604 Ouch. Point taken. 412 00:19:07,741 --> 00:19:10,311 You're right, I should try even harder. 413 00:19:10,344 --> 00:19:12,547 No, no. I, uh, 414 00:19:12,580 --> 00:19:13,781 I shouldn't have said anything. 415 00:19:13,814 --> 00:19:15,016 I shouldn't meddle. 416 00:19:15,049 --> 00:19:16,317 No, that's good, come on. 417 00:19:16,350 --> 00:19:17,718 No, no, I should-- 418 00:19:17,751 --> 00:19:18,953 This is a relationship. 419 00:19:18,986 --> 00:19:20,755 You should talk. 420 00:19:20,788 --> 00:19:22,657 Oh, Pat. 421 00:19:22,690 --> 00:19:25,026 Come on. It's a beautiful sunny day. 422 00:19:25,059 --> 00:19:27,094 What do you say we get up off our butts 423 00:19:27,127 --> 00:19:28,963 and go do something? 424 00:19:28,996 --> 00:19:30,865 Oh, do you want to go for a hike? 425 00:19:30,898 --> 00:19:33,601 No. I know. Let's go to the Burger Bag 426 00:19:33,634 --> 00:19:35,069 and get some fries. 427 00:19:35,102 --> 00:19:36,737 Okay, that's good. Yeah. 428 00:19:36,770 --> 00:19:38,138 - Come on. - Let's do that. Okay. 429 00:19:40,774 --> 00:19:41,910 [giggling] 430 00:19:47,880 --> 00:19:55,055 Wednesday, August 2, 11:05 p.m. 431 00:19:55,088 --> 00:19:57,723 Pat reads People magazine, 432 00:19:57,757 --> 00:20:00,760 watches "America's Most Wanted," 433 00:20:00,793 --> 00:20:04,298 writes in the computer. 434 00:20:10,770 --> 00:20:15,375 What a strange combination of attraction and repulsion 435 00:20:15,408 --> 00:20:17,844 that I feel for my neighbor Pat. 436 00:20:17,877 --> 00:20:20,379 I don't even know if Pat is a man or a woman. 437 00:20:20,413 --> 00:20:23,216 Such a Sphinx-like riddle 438 00:20:23,249 --> 00:20:25,986 posed by the very existence of Pat. 439 00:20:27,320 --> 00:20:30,190 Stacy: Kyle? What are you doing in there? 440 00:20:30,223 --> 00:20:32,224 Uh, nothing, honey. 441 00:20:32,258 --> 00:20:33,760 I'll be out in a minute. 442 00:20:33,793 --> 00:20:35,329 Okay. 443 00:20:37,030 --> 00:20:38,764 [water running] 444 00:20:41,401 --> 00:20:43,136 Uh-huh. 445 00:20:43,169 --> 00:20:45,872 [humming] 446 00:20:45,905 --> 00:20:47,773 Oh, my God, this is it. 447 00:20:45,905 --> 00:20:47,773 Ahh! 448 00:20:49,075 --> 00:20:50,944 11:07. 449 00:20:50,977 --> 00:20:52,112 Urination. 450 00:21:07,460 --> 00:21:09,429 You never get through a carton of O.J. 451 00:21:09,462 --> 00:21:10,864 before it expires. 452 00:21:10,897 --> 00:21:12,699 Yeah. Me, either. 453 00:21:12,732 --> 00:21:14,401 What's up, Kyle? 454 00:21:14,434 --> 00:21:17,936 Oh, I just wanted to show you my new video camera here. 455 00:21:17,970 --> 00:21:19,339 Here-- Here's my new video camera. 456 00:21:19,372 --> 00:21:20,807 - Uh-huh. - I just got it. 457 00:21:20,840 --> 00:21:23,943 I could videotape your honeymoon. 458 00:21:23,976 --> 00:21:26,945 I mean your engagement party. 459 00:21:26,978 --> 00:21:28,748 Oh That'd be great. 460 00:21:29,815 --> 00:21:30,982 [chatter] 461 00:21:31,016 --> 00:21:32,217 ♪ [dance] 462 00:21:32,250 --> 00:21:33,386 It's good to go. 463 00:21:36,855 --> 00:21:38,723 Hey, I've lived in the same building with Pat 464 00:21:38,757 --> 00:21:40,359 for seven years. I still have no idea. 465 00:21:40,392 --> 00:21:41,860 Yeah. That's why I came. 466 00:21:41,893 --> 00:21:43,228 I thought maybe this Chris person 467 00:21:43,261 --> 00:21:45,097 would give us some kind of a clue. 468 00:21:45,130 --> 00:21:47,199 I thought I'd find out about Chris when I met Pat. 469 00:21:47,232 --> 00:21:48,701 Look at it this way, honey: 470 00:21:48,734 --> 00:21:50,102 they're lucky to have found each other. 471 00:21:50,135 --> 00:21:51,770 I guess there's someone for everybody. 472 00:21:56,074 --> 00:21:57,376 Hi! 473 00:22:01,847 --> 00:22:03,049 [giggling] 474 00:22:06,752 --> 00:22:08,087 Hey, you two. 475 00:22:08,120 --> 00:22:10,122 Here's a present we got for you. 476 00:22:10,155 --> 00:22:12,424 Oh, looky what we got. Attention, everybody! 477 00:22:12,457 --> 00:22:13,959 We got as present! 478 00:22:13,992 --> 00:22:15,160 [chuckling] 479 00:22:15,193 --> 00:22:16,328 Let's open it. 480 00:22:19,898 --> 00:22:21,467 - Oh! - Oh! 481 00:22:21,500 --> 00:22:24,869 both: This is something we'll both enjoy. 482 00:22:24,903 --> 00:22:26,172 [laughing] 483 00:22:27,973 --> 00:22:29,875 Here, open mine. 484 00:22:29,908 --> 00:22:31,110 Ohh! 485 00:22:31,143 --> 00:22:32,845 I should get married more often! 486 00:22:32,878 --> 00:22:34,246 Not if I can help it. 487 00:22:37,215 --> 00:22:38,884 - Ohh! - Ohh! 488 00:22:38,917 --> 00:22:42,121 Now Chris will leave my towels alone. 489 00:22:42,154 --> 00:22:43,888 Oh, you, you're incorrigible. 490 00:22:43,922 --> 00:22:45,524 That's what you love about me. 491 00:22:45,557 --> 00:22:46,924 It's true. 492 00:22:46,958 --> 00:22:48,360 You know what I always say: 493 00:22:48,393 --> 00:22:50,762 we're made for each other. [sputter] 494 00:22:50,796 --> 00:22:52,030 Eww. 495 00:22:53,265 --> 00:22:54,400 Oh, Pat. 496 00:22:56,935 --> 00:22:59,238 So, um, are you going to change your name? 497 00:22:59,271 --> 00:23:01,206 - Which one are you asking? - Either. 498 00:23:01,239 --> 00:23:02,808 No, no, no. Pat and I don't believe 499 00:23:02,841 --> 00:23:04,009 in that kind of sexist tradition. 500 00:23:04,042 --> 00:23:05,310 Do we, hon? 501 00:23:05,343 --> 00:23:06,512 Ohh. 502 00:23:06,545 --> 00:23:07,945 But wouldn't it be so romantic 503 00:23:07,978 --> 00:23:09,147 to have the same last name? 504 00:23:09,180 --> 00:23:11,349 Oh, gee, I don't know. 505 00:23:11,382 --> 00:23:12,950 What do you think? Think we should? 506 00:23:12,983 --> 00:23:14,952 - I don't know. Do you? - It's up to you. 507 00:23:14,985 --> 00:23:16,320 It's kind of your decision. 508 00:23:16,353 --> 00:23:18,356 I really think you should decide. 509 00:23:18,389 --> 00:23:21,125 Okay. I think this is a conversation 510 00:23:21,158 --> 00:23:23,928 we should be having at home. 511 00:23:23,961 --> 00:23:25,462 Do it now. 512 00:23:25,496 --> 00:23:26,865 [chatter] 513 00:23:30,401 --> 00:23:33,071 Okay, everybody, we've got a little show. 514 00:23:34,538 --> 00:23:35,940 Uh, attention, everybody! 515 00:23:35,973 --> 00:23:38,109 This is my engagement party! 516 00:23:38,142 --> 00:23:39,544 [slurp] 517 00:23:39,577 --> 00:23:43,414 And now Chris and I would like 518 00:23:43,447 --> 00:23:46,150 to sing a song for you. [chuckling] 519 00:23:46,183 --> 00:23:47,350 We would? 520 00:23:47,384 --> 00:23:49,820 Yes, sir, the magic of karaoke. 521 00:23:49,854 --> 00:23:51,021 Hit it! 522 00:23:51,055 --> 00:23:52,390 Pat-- 523 00:23:52,423 --> 00:23:53,924 [whispering] I'll lead and you follow. 524 00:23:53,958 --> 00:23:55,860 [music starts] 525 00:23:55,893 --> 00:24:02,967 ♪ Everybody loves somebody sometime ♪ 526 00:24:03,000 --> 00:24:08,405 ♪ Everybody falls in love somehow ♪ 527 00:24:08,439 --> 00:24:13,845 ♪ Something in your kiss just told me ♪ 528 00:24:13,878 --> 00:24:16,280 ♪ My sometime ♪ 529 00:24:16,313 --> 00:24:17,481 Kyle? 530 00:24:17,514 --> 00:24:20,351 ♪ Is now ♪ 531 00:24:20,384 --> 00:24:23,855 People, you're talking again! 532 00:24:23,888 --> 00:24:25,389 ♪ [rock beat] 533 00:24:25,422 --> 00:24:27,991 ♪ Dude looks like a lady ♪ 534 00:24:28,025 --> 00:24:29,260 ♪ Yeah, yeah ♪ 535 00:24:29,293 --> 00:24:31,562 ♪ Dude looks like a lady ♪ 536 00:24:31,595 --> 00:24:33,297 ♪ Uhh ♪ 537 00:24:33,330 --> 00:24:35,433 ♪ Dude looks like a lady ♪ 538 00:24:35,466 --> 00:24:36,934 ♪ Yeah, yeah ♪ 539 00:24:36,967 --> 00:24:39,503 ♪ Dude looks like a lady ♪ 540 00:24:39,536 --> 00:24:41,205 ♪ Yeah, yeah ♪ 541 00:24:41,238 --> 00:24:43,975 ♪ Dude looks like a lady ♪ 542 00:24:45,209 --> 00:24:47,044 ♪ Oh, yeah... ♪ 543 00:24:47,077 --> 00:24:48,613 - Honey? - What? 544 00:24:48,646 --> 00:24:50,380 Don't you think you've had enough? 545 00:24:50,413 --> 00:24:52,549 No, I don't. I don't think I'll ever have enough. 546 00:24:52,582 --> 00:24:57,187 Kyle, you have been so strangely lately, 547 00:24:57,220 --> 00:24:59,422 ever since we moved into this building. 548 00:24:59,455 --> 00:25:02,292 Ever since we moved here with Pat. 549 00:25:03,526 --> 00:25:05,128 What are you talking about? 550 00:25:05,161 --> 00:25:07,998 Stacy, that is a neighbor, 551 00:25:08,031 --> 00:25:11,334 a person that lives in the building, that's all. 552 00:25:11,367 --> 00:25:14,070 Yeah, well, why are you so obsessed with him? 553 00:25:14,103 --> 00:25:16,640 Her? It? 554 00:25:16,673 --> 00:25:18,074 Obsessed? 555 00:25:18,107 --> 00:25:19,476 Yes. 556 00:25:19,509 --> 00:25:21,278 I think it's ruining our life together. 557 00:25:21,311 --> 00:25:22,479 Mmm. 558 00:25:22,512 --> 00:25:24,481 Wouldn't that be wonderful 559 00:25:24,514 --> 00:25:26,316 if all the problems of our relationship 560 00:25:26,349 --> 00:25:29,152 could be boiled down to one pat answer. 561 00:25:31,187 --> 00:25:32,623 There you go again. 562 00:25:34,123 --> 00:25:36,558 An androgyne has come between us. 563 00:25:36,592 --> 00:25:39,028 You know, it's weird. 564 00:25:39,062 --> 00:25:40,197 It's almost as if-- 565 00:25:42,198 --> 00:25:43,667 as if-- 566 00:25:45,301 --> 00:25:47,237 Oh, God. 567 00:25:47,270 --> 00:25:49,439 You're in love with Pat, aren't you? 568 00:25:49,472 --> 00:25:52,976 Whoa. What are you, insane? 569 00:25:53,009 --> 00:25:55,077 Stacy, that's the most ridiculous thing 570 00:25:55,111 --> 00:25:56,646 - I've ever heard. - God! 571 00:25:56,679 --> 00:25:58,715 [sobbing] 572 00:25:58,748 --> 00:26:00,115 [door closes] 573 00:26:00,149 --> 00:26:01,318 Ohh... 574 00:26:01,351 --> 00:26:02,518 [sobbing] 575 00:26:02,552 --> 00:26:03,954 Love. 576 00:26:03,987 --> 00:26:05,956 What's love got to do with this 577 00:26:05,989 --> 00:26:09,459 when you love something you don't understand? 578 00:26:09,492 --> 00:26:12,529 Dear Diary: My performance at the engagement party 579 00:26:12,562 --> 00:26:15,498 was a triumph. I know that I've found my true calling. 580 00:26:15,531 --> 00:26:16,700 I'm an artist. 581 00:26:16,733 --> 00:26:18,101 Kyle: Ding-dong. 582 00:26:18,134 --> 00:26:19,301 Am I interrupting anything? 583 00:26:19,335 --> 00:26:21,304 Oh, no, just keeping a record 584 00:26:21,337 --> 00:26:23,006 of my innermost thoughts and feelings 585 00:26:23,039 --> 00:26:24,708 right here in my laptop diary. 586 00:26:24,741 --> 00:26:26,977 Really? What kind of stuff do you put in here? 587 00:26:27,010 --> 00:26:31,081 Oh, just anything anyone could conceivably want to know about me. 588 00:26:31,114 --> 00:26:34,482 Wow. I know people who would give anything to read this. 589 00:26:34,516 --> 00:26:37,018 No way, José. This is raw, uncensored, 590 00:26:37,052 --> 00:26:39,021 and completely personal data. 591 00:26:39,054 --> 00:26:40,989 Do tell. 592 00:26:41,023 --> 00:26:42,190 So... 593 00:26:44,159 --> 00:26:46,729 Oh, whoa, Pat. 594 00:26:46,762 --> 00:26:49,231 Is that a banana in your pocket, 595 00:26:49,264 --> 00:26:52,067 or are you just happy to see me? 596 00:26:52,100 --> 00:26:54,136 No, it's a banana. 597 00:26:54,169 --> 00:26:55,371 If you're hungry, get your own. 598 00:26:55,404 --> 00:26:56,572 This is my snack. 599 00:26:56,605 --> 00:26:58,374 Fine, fine. 600 00:26:58,407 --> 00:27:00,542 Oh, Pat, listen, I've got great news. 601 00:27:00,575 --> 00:27:03,578 You were so incredible 602 00:27:03,612 --> 00:27:05,080 the other night at the karaoke bar 603 00:27:05,113 --> 00:27:07,416 that I sent my videotape of your performance 604 00:27:07,449 --> 00:27:09,151 to one of those home video TV shows, 605 00:27:09,184 --> 00:27:11,620 and they want to put you on the air. 606 00:27:11,653 --> 00:27:13,555 Oh, that's great! 607 00:27:13,588 --> 00:27:15,457 All you have to do is sign this release form. 608 00:27:15,490 --> 00:27:16,725 - Okay? - Ohh! 609 00:27:16,758 --> 00:27:18,760 All right. 610 00:27:18,794 --> 00:27:20,229 Name. 611 00:27:20,262 --> 00:27:21,530 Okay. 612 00:27:21,563 --> 00:27:23,699 And this-- right there, the "Sex" part. 613 00:27:23,732 --> 00:27:25,367 No, no problem. 614 00:27:25,400 --> 00:27:27,102 That's my joke. 615 00:27:27,135 --> 00:27:29,471 That's very funny, Pat. Very funny. 616 00:27:29,504 --> 00:27:32,741 Uh, do you have a driver's license? 617 00:27:32,774 --> 00:27:34,676 Uh-huh. Mm-hmm. 618 00:27:34,709 --> 00:27:36,445 Good. 619 00:27:36,478 --> 00:27:39,480 A dog got at it, but you can still read the number. 620 00:27:39,514 --> 00:27:41,183 That's all they need. 621 00:27:41,216 --> 00:27:43,819 Yeah. Uh, do you have a birth certificate? 622 00:27:43,852 --> 00:27:46,220 Uh, yes, I do, sir. 623 00:27:46,254 --> 00:27:47,623 Good, good, good, good. 624 00:27:50,592 --> 00:27:52,527 Middlesex, New Jersey. 625 00:27:52,561 --> 00:27:55,197 The rest I can't make out. 626 00:27:55,230 --> 00:27:57,366 I know. Um... 627 00:27:57,399 --> 00:27:59,568 do you have a photo of you in the nude? 628 00:27:59,601 --> 00:28:00,835 What? 629 00:28:00,869 --> 00:28:02,404 I don't know why. 630 00:28:02,437 --> 00:28:03,772 But apparently it's something to do 631 00:28:03,805 --> 00:28:06,775 with, like, uh, requirements to be on TV. 632 00:28:06,808 --> 00:28:09,111 They needed a photo of you in the nude, 633 00:28:09,144 --> 00:28:10,612 kind of, you know, totally... 634 00:28:10,645 --> 00:28:12,347 I haven't had one taken of me recently. 635 00:28:12,380 --> 00:28:14,148 Well, I think any photo-- 636 00:28:14,181 --> 00:28:16,250 They said any photo in the nude would do. 637 00:28:16,283 --> 00:28:17,651 - I remember that now. - I do have one. 638 00:28:17,685 --> 00:28:18,820 Good. 639 00:28:20,521 --> 00:28:22,490 I have to get this back. It's kind of an heirloom. 640 00:28:22,523 --> 00:28:23,725 Just give it to me, Pat. 641 00:28:27,194 --> 00:28:29,197 That's...useless. 642 00:28:29,230 --> 00:28:30,798 When am I going to be on TV? 643 00:28:30,831 --> 00:28:34,401 [phone rings] 644 00:28:34,435 --> 00:28:37,605 Hey, I'm gonna be on TV! 645 00:28:37,638 --> 00:28:40,274 Hi. Did I tell you I was going to be on TV? 646 00:28:40,307 --> 00:28:41,709 Oh, I did, huh? 647 00:28:41,742 --> 00:28:43,078 Okay, bye. 648 00:28:48,682 --> 00:28:50,251 Howdy, Tippy. 649 00:28:50,284 --> 00:28:51,786 Boy, do I have something to tell you. 650 00:28:51,819 --> 00:28:53,254 What, Pat? What do you want? 651 00:28:53,287 --> 00:28:55,690 I'm going to be on TV. 652 00:28:55,723 --> 00:28:57,525 Oh, dear God. 653 00:28:57,558 --> 00:28:58,726 Well... 654 00:28:58,759 --> 00:29:01,362 [gurgling] 655 00:29:03,297 --> 00:29:04,799 Thursday night at 9. 656 00:29:06,534 --> 00:29:08,669 Thursday night at 9, Channel 12-- 657 00:29:08,702 --> 00:29:10,138 [gurgling] 658 00:29:11,472 --> 00:29:13,774 Guess what, Kathy. I'm gonna be on TV. 659 00:29:13,807 --> 00:29:15,376 Who's there? 660 00:29:15,409 --> 00:29:17,178 Who do you think? 661 00:29:18,479 --> 00:29:19,647 Hey, you know what? 662 00:29:19,680 --> 00:29:21,481 My key works in your door, too. 663 00:29:21,515 --> 00:29:23,151 Isn't that great? 664 00:29:23,184 --> 00:29:25,586 Tonight's the night of my big broadcast. 665 00:29:25,619 --> 00:29:27,688 I'm on the verge of superstardom. 666 00:29:27,721 --> 00:29:32,293 Should I buy a house in Malibu or the Hollywood Hills? 667 00:29:32,326 --> 00:29:34,929 I don't know, but I sure wish you'd buy a new car. 668 00:29:34,962 --> 00:29:37,431 I mean, this driver's ed car is ridiculous. 669 00:29:37,464 --> 00:29:40,401 Was it ridiculous to spend only $500 670 00:29:40,434 --> 00:29:42,270 at the Pine Cone High Rummage Sale? 671 00:29:42,303 --> 00:29:44,205 I don't think so. 672 00:29:44,238 --> 00:29:46,607 What's eating you? 673 00:29:46,640 --> 00:29:48,943 I'm just worried you're getting a little carried away, 674 00:29:48,976 --> 00:29:51,212 that's all. I want you to try and remember 675 00:29:51,245 --> 00:29:52,647 this is just a short segment 676 00:29:52,680 --> 00:29:55,216 on one of those silly home video shows, okay? 677 00:29:55,249 --> 00:29:58,285 You're jealous that I found such a fulfilling career. 678 00:29:58,318 --> 00:29:59,753 I am not jealous. 679 00:29:59,786 --> 00:30:02,355 I'm sorry I put a positive spin on things. 680 00:30:02,388 --> 00:30:04,591 Maybe I should be gloomier, like you. 681 00:30:04,624 --> 00:30:07,494 I happen to be very proud that you're going to be on TV. 682 00:30:07,527 --> 00:30:09,362 I just want you to be realistic. 683 00:30:09,395 --> 00:30:10,864 I mean, this isn't necessarily going to pan out 684 00:30:10,897 --> 00:30:12,265 into a career, you know. 685 00:30:12,298 --> 00:30:13,466 That's exactly what you said 686 00:30:13,499 --> 00:30:14,935 when I wanted to be a brain surgeon. 687 00:30:14,968 --> 00:30:16,336 Oh. And? 688 00:30:16,369 --> 00:30:17,571 How was I supposed to know 689 00:30:17,604 --> 00:30:19,239 you needed 12 years of medical school? 690 00:30:19,272 --> 00:30:20,506 What a scam. 691 00:30:21,941 --> 00:30:23,476 I'm going the back way. 692 00:30:23,509 --> 00:30:25,212 Pat, we should go straight. 693 00:30:25,245 --> 00:30:26,947 [arguing] 694 00:30:29,816 --> 00:30:31,518 For once, would you not argue with me? 695 00:30:31,551 --> 00:30:34,554 Pat, you are impossible to deal with 696 00:30:34,587 --> 00:30:35,822 when you're like this. 697 00:30:35,855 --> 00:30:37,925 You're like a child. 698 00:30:42,829 --> 00:30:45,698 Tonight at 9, Channel 12! 699 00:30:48,668 --> 00:30:50,870 Announcer on TV: Now here she is, your hostess, 700 00:30:50,903 --> 00:30:53,907 - Arleen Sorkin - [applause] 701 00:30:53,940 --> 00:30:56,810 Welcome back to America's Creepiest People, 702 00:30:56,843 --> 00:30:58,378 the show that allows us 703 00:30:58,411 --> 00:31:00,013 to feel a little bit better about ourselves 704 00:31:00,046 --> 00:31:02,582 by giving us the opportunity to laugh 705 00:31:02,615 --> 00:31:04,417 at those who are less fortunate. 706 00:31:04,450 --> 00:31:06,820 What you are about to know is... 707 00:31:06,853 --> 00:31:08,788 Now the whole world will know 708 00:31:08,821 --> 00:31:11,390 the splendor that is Pat. 709 00:31:11,424 --> 00:31:13,660 For this next segment, we recommend 710 00:31:13,693 --> 00:31:15,295 viewer discretion. 711 00:31:15,328 --> 00:31:16,763 If you have small children, 712 00:31:16,796 --> 00:31:19,833 you may want them to leave the room. 713 00:31:19,866 --> 00:31:21,901 ♪ Uh, freak out ♪ 714 00:31:21,934 --> 00:31:24,371 ♪ Le freak, le chic ♪ 715 00:31:24,404 --> 00:31:25,772 ♪ Freak out ♪ 716 00:31:25,805 --> 00:31:27,574 Mmm. 717 00:31:27,607 --> 00:31:29,376 ♪ Aw, freak out ♪ 718 00:31:29,409 --> 00:31:31,811 Kyle, are you all right? 719 00:31:31,844 --> 00:31:33,380 ♪ Freak out ♪ 720 00:31:33,413 --> 00:31:35,816 I'm fine. Uh, no problem. 721 00:31:37,383 --> 00:31:38,751 It's just that you've been in there 722 00:31:38,784 --> 00:31:40,386 for three days. 723 00:31:40,419 --> 00:31:42,388 I need time to think. 724 00:31:43,655 --> 00:31:46,458 Fine. I'm going out. 725 00:31:46,491 --> 00:31:48,794 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 726 00:31:48,827 --> 00:31:50,263 Ohh. 727 00:31:54,333 --> 00:31:55,968 Where's that stupid remote? 728 00:31:56,001 --> 00:31:57,403 Ohh! 729 00:32:02,374 --> 00:32:03,509 Oh! 730 00:32:05,410 --> 00:32:07,946 ♪ It surely can be done ♪ 731 00:32:07,979 --> 00:32:12,418 ♪ Young and old are doin' it, I'm told ♪ 732 00:32:12,451 --> 00:32:16,021 ♪Just one try, and you too will be sold ♪ 733 00:32:16,054 --> 00:32:17,690 ♪ It's called The Freak ♪ 734 00:32:17,723 --> 00:32:19,358 ♪ And they're doing it night and day ♪ 735 00:32:19,391 --> 00:32:20,826 [laughter] 736 00:32:20,859 --> 00:32:22,561 ♪ Allow me, I'll show you the way ♪ 737 00:32:22,594 --> 00:32:26,398 ♪ Aww, freak out ♪ 738 00:32:26,431 --> 00:32:28,000 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 739 00:32:28,033 --> 00:32:29,467 Freak out! 740 00:32:31,403 --> 00:32:32,905 ♪ Aw, freak out ♪ 741 00:32:34,539 --> 00:32:36,375 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 742 00:32:36,408 --> 00:32:37,642 ♪ Freak out ♪ 743 00:32:37,676 --> 00:32:39,011 See what I mean? 744 00:32:39,044 --> 00:32:40,813 Pretty creepy, huh? 745 00:32:40,846 --> 00:32:42,381 Creepy? 746 00:32:42,414 --> 00:32:44,616 Well, I think that was sort of magnificent... 747 00:32:44,649 --> 00:32:49,554 in that uniquely Pat-like way of Pat's. 748 00:32:49,588 --> 00:32:53,125 Oh, who can unravel the enigma of Pat? 749 00:32:53,158 --> 00:32:55,828 To answer that question, we have with us today 750 00:32:55,861 --> 00:32:59,031 Camille Paglia, author of the bestselling book 751 00:32:59,064 --> 00:33:00,599 Sexual Persona. 752 00:33:00,632 --> 00:33:02,101 [applause] 753 00:33:02,134 --> 00:33:04,770 So what do you make of this Pat person 754 00:33:04,803 --> 00:33:06,472 we've just seen? 755 00:33:06,505 --> 00:33:07,706 Well, Arleen, I am stunned 756 00:33:07,739 --> 00:33:09,108 by the Pat phenomenon. 757 00:33:09,141 --> 00:33:10,943 Pat symbolizes, crystalizes, 758 00:33:10,976 --> 00:33:13,145 explodes the sexual ambiguities 759 00:33:13,178 --> 00:33:14,545 of the 20th century. 760 00:33:14,579 --> 00:33:15,781 [applause] 761 00:33:15,814 --> 00:33:16,982 Thank you for that 762 00:33:17,015 --> 00:33:19,051 illuminating analysis, Camille. 763 00:33:19,084 --> 00:33:21,018 [TV off] 764 00:33:21,051 --> 00:33:23,955 Pat, Pat, Pat. 765 00:33:23,988 --> 00:33:27,926 Would a Pat by any other name smell as sweet? 766 00:33:30,528 --> 00:33:32,029 What if Stacy's right? 767 00:33:32,062 --> 00:33:33,998 Could this be love? 768 00:33:34,031 --> 00:33:37,068 If so, what kind of love? 769 00:33:37,101 --> 00:33:40,972 How to account for these peculiar passions of mine? 770 00:33:41,005 --> 00:33:42,740 Howdy, Kyle! 771 00:33:42,773 --> 00:33:43,908 Pat! 772 00:33:45,109 --> 00:33:46,610 Was that great or what? 773 00:33:46,644 --> 00:33:47,979 Oh, you were fantastic. 774 00:33:48,012 --> 00:33:49,513 Please, come in, come in. 775 00:33:49,547 --> 00:33:50,715 All right. 776 00:33:50,748 --> 00:33:51,916 Make yourself comfortable. 777 00:33:51,949 --> 00:33:53,184 Don't mind if I do. 778 00:33:53,217 --> 00:33:57,455 Make yourself very comfortable, Pat. 779 00:33:57,488 --> 00:34:00,792 You know, Pat, seeing you on television 780 00:34:00,825 --> 00:34:02,960 was-- I mean, I was-- 781 00:34:02,993 --> 00:34:04,494 you were-- my God. 782 00:34:04,528 --> 00:34:06,164 I was kind of a spectacle. 783 00:34:07,865 --> 00:34:10,802 Spectacular is more the word, Pat. 784 00:34:10,835 --> 00:34:13,638 Super spectacular. 785 00:34:15,706 --> 00:34:17,108 You know, Pat... 786 00:34:17,141 --> 00:34:18,909 [romantic music starts] 787 00:34:18,943 --> 00:34:20,111 ...this is a moment, Pat, 788 00:34:20,144 --> 00:34:22,647 that utterly demands champagne. 789 00:34:22,679 --> 00:34:23,982 [chuckling] 790 00:34:25,683 --> 00:34:27,485 You know, Pat, I wanted to tell you 791 00:34:27,518 --> 00:34:30,655 that the camera really loves you. 792 00:34:30,688 --> 00:34:32,657 I mean, really, really-- 793 00:34:32,690 --> 00:34:33,858 [cork pops] 794 00:34:33,891 --> 00:34:35,059 ...loves you. 795 00:34:35,092 --> 00:34:36,694 Well, it's true 796 00:34:36,726 --> 00:34:38,596 I've always been exceptionally photogenic. 797 00:34:38,629 --> 00:34:39,797 [chuckling] 798 00:34:39,830 --> 00:34:41,732 Ahh. 799 00:34:41,764 --> 00:34:45,069 A toast, then, to... 800 00:34:45,101 --> 00:34:48,839 to America's newest superstar. 801 00:34:48,873 --> 00:34:50,141 [ding] 802 00:34:52,610 --> 00:34:55,079 Oh, this bubbly goes straight to my head. 803 00:34:55,112 --> 00:34:56,447 Careful. 804 00:35:08,057 --> 00:35:10,827 Well, I don't really feel like dancing, Kyle. 805 00:35:10,860 --> 00:35:12,628 Of course not. 806 00:35:12,662 --> 00:35:14,498 You must be... 807 00:35:14,531 --> 00:35:17,501 awfully exhausted 808 00:35:17,534 --> 00:35:20,036 after such an exciting day. 809 00:35:20,069 --> 00:35:21,805 Well, it was on TV. 810 00:35:21,838 --> 00:35:23,206 I'm the luckiest man in the world 811 00:35:23,239 --> 00:35:25,642 to be able to share this moment with you, Pat. 812 00:35:25,675 --> 00:35:26,977 Kyle. 813 00:35:27,010 --> 00:35:28,245 Wow. 814 00:35:28,278 --> 00:35:30,113 Whoo. 815 00:35:30,146 --> 00:35:33,517 Is it hot in here, or is it just me? 816 00:35:33,550 --> 00:35:36,219 Why don't you just loosen up a little bit, Pat? 817 00:35:36,252 --> 00:35:38,522 Maybe we could, uh, have some fun. 818 00:35:38,555 --> 00:35:41,858 Okay, I think I understand what's going on here, Kyle. 819 00:35:41,891 --> 00:35:44,059 You got the wrong impression about me. 820 00:35:44,093 --> 00:35:46,263 I mean, I like you as a friend, okay? 821 00:35:46,296 --> 00:35:47,697 A friend. 822 00:35:47,730 --> 00:35:49,032 To tell you the truth, 823 00:35:49,065 --> 00:35:50,833 you're not exactly my type, 824 00:35:50,867 --> 00:35:53,135 if you know what I'm saying. 825 00:35:53,169 --> 00:35:55,906 Plus, Kyle, you're married, and I'm engaged, 826 00:35:55,939 --> 00:35:59,876 so... Oh, Kyle, this is just embarrassing. 827 00:35:59,909 --> 00:36:01,111 I'm gonna go. 828 00:36:10,253 --> 00:36:14,257 Oh, sweet mystery that is Pat. 829 00:36:14,290 --> 00:36:16,626 "Why don't you loosen up a little?" 830 00:36:16,659 --> 00:36:18,193 The guy needs therapy. 831 00:36:18,227 --> 00:36:19,930 Pat, you were, uh... 832 00:36:19,963 --> 00:36:21,098 Hi. Thank you. 833 00:36:22,732 --> 00:36:23,867 Thank you. 834 00:36:25,368 --> 00:36:27,938 Kathy, so what did you think? 835 00:36:27,971 --> 00:36:32,242 Well, uh, it was so much like the engagement party. 836 00:36:32,275 --> 00:36:33,876 It was just like being there. 837 00:36:33,910 --> 00:36:35,612 I knew you'd love it. 838 00:36:35,645 --> 00:36:38,615 Hey, we have a celebrity in the building! 839 00:36:38,648 --> 00:36:41,084 Me! [chuckling] 840 00:36:41,117 --> 00:36:43,086 I was brilliant. 841 00:36:43,119 --> 00:36:44,854 I know now that I was born 842 00:36:44,887 --> 00:36:47,256 to bring joy into the lives of millions. 843 00:36:47,289 --> 00:36:48,724 [ring] 844 00:36:48,757 --> 00:36:51,026 Hello. TV's Pat speaking. 845 00:36:51,059 --> 00:36:52,995 Chris: Hi. Hi, it's me. 846 00:36:53,028 --> 00:36:55,965 Uh, you were really great on the show tonight. 847 00:36:55,998 --> 00:36:57,800 I know. 848 00:36:57,833 --> 00:37:00,135 Uh, look, Pat, uh, 849 00:37:00,168 --> 00:37:02,605 I'm really sorry about earlier. 850 00:37:02,638 --> 00:37:04,306 Well, I understand 851 00:37:04,339 --> 00:37:07,009 how you can get overemotional sometimes. 852 00:37:07,042 --> 00:37:08,744 No biggie. 853 00:37:08,777 --> 00:37:12,881 You know, Pat, you really should follow your dreams. 854 00:37:12,914 --> 00:37:16,118 But, you know, maybe you should just pick one dream 855 00:37:16,151 --> 00:37:18,020 and follow it, okay? 856 00:37:18,053 --> 00:37:19,221 Okay. 857 00:37:19,254 --> 00:37:21,957 So we're in love again, right? 858 00:37:21,990 --> 00:37:23,292 Oh, Pat. 859 00:37:23,325 --> 00:37:25,728 We were never out of love. 860 00:37:25,761 --> 00:37:28,197 Oh, Chris, you believed in me all along. 861 00:37:30,165 --> 00:37:31,400 Psst, Pat. 862 00:37:31,433 --> 00:37:32,801 Sorry. I have to go. 863 00:37:32,834 --> 00:37:34,069 There's somebody at the window. 864 00:37:34,102 --> 00:37:35,337 [dial tone] 865 00:37:35,370 --> 00:37:40,009 Pat, you're a wonderful person. 866 00:37:40,042 --> 00:37:42,210 All right, Kyle, listen, uh, 867 00:37:42,244 --> 00:37:43,646 I have to go to bed. 868 00:37:43,679 --> 00:37:44,847 I'll talk to you later. 869 00:37:44,880 --> 00:37:46,248 Don't close the door on my hand! Aah! 870 00:37:46,281 --> 00:37:47,616 [crash] 871 00:37:55,857 --> 00:37:58,093 Hey, weren't you on TV last night? 872 00:37:58,126 --> 00:38:00,195 Yes, I was. 873 00:38:00,228 --> 00:38:02,264 Can we talk to you for a minute? 874 00:38:02,297 --> 00:38:03,832 Okay. 875 00:38:03,865 --> 00:38:05,234 Pat, aren't you? 876 00:38:05,267 --> 00:38:06,802 Aw, who wants to know? 877 00:38:06,835 --> 00:38:08,370 Oh, we're Ween. 878 00:38:08,403 --> 00:38:09,805 What's a ween? 879 00:38:09,838 --> 00:38:11,206 We're a band, you know. 880 00:38:11,239 --> 00:38:12,808 That's Gene Ween, and I'm Dean Ween. 881 00:38:12,841 --> 00:38:14,777 You know, like Simon and Garfunkel, 882 00:38:14,810 --> 00:38:15,978 Peaches and Herb. 883 00:38:16,011 --> 00:38:17,212 It's kind of sad 884 00:38:17,245 --> 00:38:18,980 you got stuck with that name. 885 00:38:19,014 --> 00:38:21,050 Yeah, anyway, we're doing a gig tonight, 886 00:38:21,083 --> 00:38:22,317 and we were wondering if you wanted 887 00:38:22,350 --> 00:38:23,886 to come out and play. 888 00:38:23,919 --> 00:38:25,920 Great! I'm in a band! 889 00:38:25,954 --> 00:38:28,756 I hopped aboard that bus 890 00:38:28,789 --> 00:38:32,127 knowing I was on the road to fame and fortune. 891 00:38:36,097 --> 00:38:38,833 [chanting] Ween! Ween! Ween! Ween! 892 00:38:38,866 --> 00:38:41,336 Ween! Ween! Ween! Ween! 893 00:38:42,870 --> 00:38:44,139 One minute, Pat. 894 00:38:47,108 --> 00:38:49,209 Don't mind the cameras, Pat. 895 00:38:49,243 --> 00:38:51,379 Do your thing, and you'll look great in the video. 896 00:38:51,412 --> 00:38:52,747 Thank you. 897 00:38:54,348 --> 00:38:55,717 Pat. 898 00:38:55,750 --> 00:38:57,085 How exciting. 899 00:38:57,118 --> 00:38:59,821 Just think, all those thousands of people 900 00:38:59,854 --> 00:39:02,122 looking at me and only at me. 901 00:39:02,156 --> 00:39:05,393 All of them watching and waiting for me 902 00:39:05,426 --> 00:39:07,862 to fill their lives with meaning. 903 00:39:13,334 --> 00:39:14,802 Pat, you okay? 904 00:39:14,835 --> 00:39:16,237 Where's my axe? 905 00:39:16,270 --> 00:39:17,905 Your instrument's set on stage. 906 00:39:17,938 --> 00:39:19,173 - All right. - Knock 'em dead. 907 00:39:19,206 --> 00:39:20,408 Thank you. 908 00:39:20,441 --> 00:39:22,744 Ween! Ween! Ween! 909 00:39:22,777 --> 00:39:23,978 [cheering] 910 00:39:24,011 --> 00:39:26,081 Pat, we're Ween. 911 00:39:29,250 --> 00:39:32,987 [high voices] ♪ When you've had your fun ♪ 912 00:39:33,020 --> 00:39:36,124 ♪ And your work is done ♪ 913 00:39:36,157 --> 00:39:40,361 ♪ You must not succumb ♪ 914 00:39:42,429 --> 00:39:45,233 ♪ I can feel you breathe ♪ 915 00:39:47,201 --> 00:39:51,172 ♪ At least I can make a Norwegian side ♪ 916 00:39:51,205 --> 00:39:56,043 ♪ Please don't hide ♪ 917 00:39:56,076 --> 00:39:57,912 ♪ So, Mom, if you please ♪ 918 00:39:57,945 --> 00:40:00,448 ♪ Pass me the pork roll, egg, and cheese ♪ 919 00:40:00,481 --> 00:40:03,517 ♪ If you please, on a Kaiser bun ♪ 920 00:40:05,953 --> 00:40:07,288 ♪ Mom, if you please ♪ 921 00:40:07,321 --> 00:40:09,423 ♪ Pass me the pork roll, egg, and cheese ♪ 922 00:40:09,456 --> 00:40:13,192 ♪ If you please, on a Kaiser bun ♪ 923 00:40:16,062 --> 00:40:17,264 Hi. Thank you. 924 00:40:19,132 --> 00:40:21,334 Hey, you were incredible tonight, Pat. 925 00:40:21,367 --> 00:40:22,503 Oh, you thought so, too? 926 00:40:24,304 --> 00:40:26,072 Pat, great show. 927 00:40:26,105 --> 00:40:27,940 Yeah, you were amazing. 928 00:40:27,974 --> 00:40:30,477 Well, the tuba is a sadly overlooked instrument. 929 00:40:30,510 --> 00:40:32,479 Care for a mushroom? 930 00:40:32,512 --> 00:40:35,282 Oh, hey, I don't know what's in these. 931 00:40:35,315 --> 00:40:37,317 These could be psychedelic, right? 932 00:40:37,350 --> 00:40:39,286 Oh, I know about these music industry parties: 933 00:40:39,319 --> 00:40:41,321 sex, drugs, and rock 'n' roll. 934 00:40:41,354 --> 00:40:42,790 Woo-hoo! 935 00:40:45,525 --> 00:40:47,327 [sitar music] 936 00:40:54,033 --> 00:40:55,868 [groaning] 937 00:41:00,540 --> 00:41:03,009 I see trails... 938 00:41:03,042 --> 00:41:06,078 the realistic pillows. 939 00:41:07,647 --> 00:41:13,286 Gene, you have a polka-dot monkey on your nose. 940 00:41:13,319 --> 00:41:16,422 Pat, those aren't hallucinogenic mushrooms. 941 00:41:16,456 --> 00:41:17,858 They're from Safeway. 942 00:41:19,225 --> 00:41:21,360 Oh. 943 00:41:21,394 --> 00:41:24,064 Hey, you guys, I played with the Ween! 944 00:41:24,097 --> 00:41:25,332 - What? - Ohh. 945 00:41:25,365 --> 00:41:26,567 Gross. 946 00:41:27,634 --> 00:41:29,101 I played with the Ween! 947 00:41:30,270 --> 00:41:32,906 Hey, I played with the Ween! 948 00:41:32,939 --> 00:41:34,908 Hey, everybody! 949 00:41:34,941 --> 00:41:37,511 I can't believe you did this! 950 00:41:40,647 --> 00:41:42,282 I want a divorce. 951 00:41:46,552 --> 00:41:48,555 [playing "Three Blind Mice"] 952 00:42:00,599 --> 00:42:01,934 Ohh! 953 00:42:12,077 --> 00:42:13,212 Ahem! 954 00:42:14,579 --> 00:42:16,082 Mm-hmm. 955 00:42:21,353 --> 00:42:22,922 Hey, dudes! 956 00:42:22,955 --> 00:42:26,058 Well, just another gig. 957 00:42:26,091 --> 00:42:28,193 Are you ready to rock 'n' roll? 958 00:42:28,226 --> 00:42:30,062 Hey, Pat, what's up? 959 00:42:30,095 --> 00:42:32,665 Just getting ready for the next gig. 960 00:42:32,698 --> 00:42:37,069 Oh. Pat, I think there's been a misunderstanding. 961 00:42:37,102 --> 00:42:38,971 We just wanted to get some footage of you 962 00:42:39,004 --> 00:42:40,172 for our next video. 963 00:42:40,205 --> 00:42:41,540 You were great and everything, 964 00:42:41,573 --> 00:42:43,075 but that's all we needed. 965 00:42:43,108 --> 00:42:44,376 Well, maybe I should go out 966 00:42:44,409 --> 00:42:46,478 as a surprise bonus attraction. 967 00:42:46,511 --> 00:42:49,181 No, it's too late to change the lineup. 968 00:42:50,615 --> 00:42:52,417 Well, maybe I could just jam with the band 969 00:42:52,451 --> 00:42:54,420 as a special celebrity guest. 970 00:42:54,453 --> 00:42:57,556 We appreciate that, but we just can't do it. 971 00:43:03,362 --> 00:43:05,030 I'll perform for free. 972 00:43:05,063 --> 00:43:07,333 I'm sorry, Pat. Not tonight. 973 00:43:08,700 --> 00:43:10,234 Okey-dokey. 974 00:43:10,268 --> 00:43:11,404 Well... 975 00:43:12,604 --> 00:43:14,306 see you at the next gig. 976 00:43:14,339 --> 00:43:15,641 Pat, try to understand 977 00:43:15,674 --> 00:43:17,142 we booked you for just one performance. 978 00:43:17,175 --> 00:43:19,244 That's all. We were filming a video. 979 00:43:19,277 --> 00:43:21,313 Didn't you read the contract we gave you to sign? 980 00:43:21,346 --> 00:43:23,515 Well, yes, of course I did, 981 00:43:23,548 --> 00:43:26,618 but I can hardly be expected to read all the fine print. 982 00:43:26,651 --> 00:43:28,687 I mean, I just naturally assumed 983 00:43:28,720 --> 00:43:30,422 that I would go on tour with you 984 00:43:30,455 --> 00:43:33,325 and then I would get a record contract of my own 985 00:43:33,358 --> 00:43:35,560 and have a fabulous music career. 986 00:43:35,593 --> 00:43:38,162 Isn't that standard contract? 987 00:43:38,195 --> 00:43:40,065 No, not as such. 988 00:43:42,366 --> 00:43:44,568 You guys were nothing without me! 989 00:43:48,439 --> 00:43:50,441 I hate show biz! 990 00:43:50,474 --> 00:43:52,443 It's a cutthroat industry! 991 00:43:52,476 --> 00:43:54,045 Aw, I know, hon, I know. 992 00:43:54,078 --> 00:43:56,246 All I am to them is a body, an image! 993 00:43:56,280 --> 00:43:57,548 I understand. 994 00:43:57,581 --> 00:43:59,217 To them I'm just a piece of meat 995 00:43:59,250 --> 00:44:01,485 to be chewed up and spit out! 996 00:44:01,519 --> 00:44:02,687 [sobbing] 997 00:44:02,720 --> 00:44:04,088 Oh, Pat. 998 00:44:04,121 --> 00:44:05,490 Maybe it's all for the best. 999 00:44:05,523 --> 00:44:08,159 Feel sorrier for me! 1000 00:44:08,192 --> 00:44:10,293 How can I feel sorry for you 1001 00:44:10,327 --> 00:44:12,296 when you feel so sorry for yourself? 1002 00:44:12,329 --> 00:44:14,265 I miss my career. 1003 00:44:14,298 --> 00:44:16,100 [whining] 1004 00:44:16,133 --> 00:44:17,668 I miss the limelight 1005 00:44:17,701 --> 00:44:20,438 and the adulation of thousands! 1006 00:44:20,471 --> 00:44:24,342 Oh, Pat, being famous and having a career, 1007 00:44:24,375 --> 00:44:26,543 they're-- they're not the same thing. 1008 00:44:26,577 --> 00:44:28,746 What are you talking about? 1009 00:44:28,779 --> 00:44:31,349 Well, a career implies having a skill. 1010 00:44:31,382 --> 00:44:32,583 You think I'm untalented! 1011 00:44:32,616 --> 00:44:34,118 No, I don't. 1012 00:44:34,151 --> 00:44:35,753 I'll show you! I'm a renaissance person! 1013 00:44:35,786 --> 00:44:37,355 I don't understand why you insist 1014 00:44:37,388 --> 00:44:39,090 on blowing this thing so out of proportion. 1015 00:44:39,123 --> 00:44:40,758 I don't think you know what you want out of life. 1016 00:44:40,791 --> 00:44:44,362 I just want fame and riches. Is that too much to ask? 1017 00:44:44,395 --> 00:44:46,464 Oh, Pat. 1018 00:44:46,497 --> 00:44:51,169 Those are the goals of an empty soul, Pat... 1019 00:44:51,202 --> 00:44:54,238 one that I frankly do not want to spend 1020 00:44:54,271 --> 00:44:56,207 a whole lot of time with, so-- 1021 00:44:56,240 --> 00:44:57,842 And you're not being supportive enough! 1022 00:44:57,875 --> 00:45:00,277 I need something for me right now! 1023 00:45:02,279 --> 00:45:03,815 Come on. 1024 00:45:05,149 --> 00:45:06,284 No. 1025 00:45:07,451 --> 00:45:09,186 Well, I'm not gonna beg. 1026 00:45:12,656 --> 00:45:14,458 Where am I? 1027 00:45:14,492 --> 00:45:17,527 What kind of spell have I been under, Pat? 1028 00:45:17,560 --> 00:45:19,830 I mean, you and I are clearly 1029 00:45:19,863 --> 00:45:22,365 fundamentally incompatible, 1030 00:45:22,398 --> 00:45:23,767 and I just think-- 1031 00:45:23,800 --> 00:45:26,103 I think we should call it quits, Pat. 1032 00:45:26,136 --> 00:45:29,673 I think it's... over between us, 1033 00:45:29,706 --> 00:45:32,242 and, uh, I should be going. 1034 00:45:32,275 --> 00:45:33,744 Goodbye, Pat. 1035 00:45:36,179 --> 00:45:37,448 [sobbing] 1036 00:45:41,751 --> 00:45:43,319 Dear Diary: 1037 00:45:43,353 --> 00:45:45,522 I am at the lowest point in my life. 1038 00:45:45,555 --> 00:45:47,524 First my music career was sabotaged, 1039 00:45:47,557 --> 00:45:49,225 and then Chris became unreasonable, 1040 00:45:49,259 --> 00:45:51,495 and I had to break off our engagement. 1041 00:45:51,528 --> 00:45:53,897 Thank goodness I still have you, Dear Diary, 1042 00:45:53,930 --> 00:45:56,500 a confidante to whom I can bare my soul's most secret yearnings 1043 00:45:56,533 --> 00:45:59,803 and vulnerable feelings. 1044 00:45:59,836 --> 00:46:01,538 Oh, well, I'm sure everything 1045 00:46:01,571 --> 00:46:03,306 will look better in the morning. 1046 00:46:03,339 --> 00:46:04,575 Ohh... 1047 00:46:10,346 --> 00:46:11,682 [bottles rattle] 1048 00:46:13,316 --> 00:46:15,718 You're a stupid lettuce-head. 1049 00:46:15,752 --> 00:46:18,255 Oh, no! 1050 00:46:21,791 --> 00:46:23,594 [humming] 1051 00:46:28,831 --> 00:46:30,700 You're all wet, Pat. 1052 00:46:30,733 --> 00:46:33,170 Ohh! 1053 00:46:38,308 --> 00:46:39,510 Ohh... 1054 00:46:43,813 --> 00:46:45,749 I'm being haunted by the specter 1055 00:46:45,782 --> 00:46:47,651 of my former lover. 1056 00:46:47,684 --> 00:46:51,321 I should record that dream in my diary. 1057 00:46:54,457 --> 00:46:57,928 No! My laptop! 1058 00:46:57,961 --> 00:47:00,362 Ohh! Ohh! 1059 00:47:04,666 --> 00:47:07,269 My diary's been stolen! 1060 00:47:07,302 --> 00:47:09,637 Ohh! Help! 1061 00:47:09,671 --> 00:47:11,540 Oh, Kyle! 1062 00:47:11,573 --> 00:47:13,776 Kyle! Ohh! 1063 00:47:13,809 --> 00:47:15,277 Oh, madness! 1064 00:47:15,310 --> 00:47:17,947 Oh, my diary's been stolen! 1065 00:47:17,980 --> 00:47:19,682 My diary's been stolen! 1066 00:47:19,715 --> 00:47:20,950 Oh, no. 1067 00:47:20,983 --> 00:47:22,685 Kyle, at this very moment, 1068 00:47:22,718 --> 00:47:24,887 some diabolical cat burglar could be reading 1069 00:47:24,920 --> 00:47:27,755 the most intimate details of my private life! 1070 00:47:27,789 --> 00:47:29,592 Kyle! 1071 00:47:29,625 --> 00:47:30,960 That's terrible, Pat. 1072 00:47:32,661 --> 00:47:34,697 Hey, I have frames just like those. 1073 00:47:36,698 --> 00:47:38,367 Wait a minute, Pat. 1074 00:47:38,400 --> 00:47:39,668 Don't you need a password 1075 00:47:39,701 --> 00:47:42,371 to gain access to the diary itself? 1076 00:47:42,404 --> 00:47:44,907 Yes. Yes, I do. 1077 00:47:44,940 --> 00:47:47,309 And what was that password again? 1078 00:47:47,342 --> 00:47:49,345 I would never tell that to anyone. 1079 00:47:49,378 --> 00:47:51,447 Not even a closest friend, a nearby neighbor, 1080 00:47:51,480 --> 00:47:52,648 somebody that can-- 1081 00:47:52,681 --> 00:47:53,849 Well, I'll give you a hint. 1082 00:47:53,882 --> 00:47:55,550 It's in the dictionary. 1083 00:47:57,586 --> 00:47:59,555 Ohh, all right, Kyle. 1084 00:47:59,588 --> 00:48:01,790 I feel a little bit better. 1085 00:48:01,823 --> 00:48:03,259 Good. 1086 00:48:03,292 --> 00:48:04,827 Okay, I got to go. 1087 00:48:04,860 --> 00:48:06,462 Mm-hmm. Okay. 1088 00:48:14,002 --> 00:48:15,371 Hmm. 1089 00:48:19,474 --> 00:48:20,943 [buzzing] 1090 00:48:20,976 --> 00:48:22,544 [Pat's voice] Access denied. 1091 00:48:22,577 --> 00:48:24,046 [chuckling] 1092 00:48:24,079 --> 00:48:25,715 It was worth a try anyway. 1093 00:48:38,393 --> 00:48:39,528 A. 1094 00:48:42,596 --> 00:48:43,732 [buzzing] 1095 00:48:48,002 --> 00:48:49,337 Dick. 1096 00:48:52,340 --> 00:48:53,708 [buzzing] 1097 00:48:56,444 --> 00:49:00,548 I will know your secrets, my love. 1098 00:49:00,581 --> 00:49:05,386 I will possess you utterly. 1099 00:49:05,419 --> 00:49:07,055 Whoever had stolen my diary 1100 00:49:07,088 --> 00:49:09,023 had left few clues behind, 1101 00:49:09,056 --> 00:49:10,625 and I was soon on the trail, 1102 00:49:10,658 --> 00:49:12,527 sniffing out leads. 1103 00:49:12,560 --> 00:49:14,328 Hey, dudes. 1104 00:49:14,362 --> 00:49:16,898 Any of you guys steal anything lately? 1105 00:49:16,931 --> 00:49:19,600 What are you talking about? 1106 00:49:19,633 --> 00:49:22,403 Like my laptop diary. 1107 00:49:22,436 --> 00:49:24,806 It's been stolen, and I want it back. 1108 00:49:24,839 --> 00:49:27,408 What the hell are you anyway? 1109 00:49:27,441 --> 00:49:29,544 Oh, I know what you're thinking. 1110 00:49:29,577 --> 00:49:32,046 Am I a Crip or am I a Blood? 1111 00:49:32,079 --> 00:49:34,816 No. What we want to know 1112 00:49:34,849 --> 00:49:37,485 is are you a brother or a sister? 1113 00:49:37,518 --> 00:49:38,686 - Word. - Yeah. 1114 00:49:38,719 --> 00:49:39,954 Well, I'm an only child. 1115 00:49:39,987 --> 00:49:43,124 There's a word for what you are. 1116 00:49:43,157 --> 00:49:44,592 Charismatic? 1117 00:49:46,093 --> 00:49:49,897 Spike, what is the word I'm looking for? 1118 00:49:51,399 --> 00:49:52,866 Androgynous. 1119 00:49:52,900 --> 00:49:54,369 - Yeah. - That's it. 1120 00:49:54,402 --> 00:49:56,871 Oh, that's right. Androgynous. 1121 00:49:56,904 --> 00:49:58,940 That's what everyone says about me. 1122 00:49:58,973 --> 00:50:01,976 Good old androgynous Pat. 1123 00:50:02,009 --> 00:50:04,545 Pat's always cheerful 1124 00:50:04,578 --> 00:50:06,948 and androgynous with everybody. 1125 00:50:06,981 --> 00:50:09,751 So what the hell are you? 1126 00:50:09,784 --> 00:50:13,855 A man or a woman? 1127 00:50:17,525 --> 00:50:18,960 Ohh... 1128 00:50:20,027 --> 00:50:22,597 Ohh! Ohh! 1129 00:50:22,630 --> 00:50:26,433 What the hell was that? 1130 00:50:47,086 --> 00:50:48,455 Hmm. 1131 00:50:54,794 --> 00:50:55,929 Ohh! 1132 00:51:10,109 --> 00:51:12,646 May I help you with something? 1133 00:51:12,679 --> 00:51:14,614 I need a makeover, pronto! 1134 00:51:14,647 --> 00:51:15,916 Makeover. 1135 00:51:15,949 --> 00:51:18,050 Yes, I need to look more like my own gender. 1136 00:51:18,084 --> 00:51:19,653 You know what I'm saying, Gunther. 1137 00:51:19,686 --> 00:51:22,222 Oh...kay. 1138 00:51:22,255 --> 00:51:23,824 Let's go. 1139 00:51:29,662 --> 00:51:31,665 Fantastic. 1140 00:51:33,233 --> 00:51:34,968 I don't think so. 1141 00:51:37,070 --> 00:51:39,739 Oh, that's quite flattering. 1142 00:51:39,772 --> 00:51:41,475 You've got to be kidding. 1143 00:51:42,942 --> 00:51:44,110 The minimalist. 1144 00:51:44,143 --> 00:51:46,079 [speeded-up chatter] 1145 00:51:47,981 --> 00:51:50,517 That's it! It's me! 1146 00:51:50,550 --> 00:51:52,586 Oh, I love my new look! 1147 00:51:52,619 --> 00:51:54,787 Oh, you're a genius, Gunther. 1148 00:51:54,821 --> 00:51:57,024 All in a day's work for Gunther. 1149 00:51:58,691 --> 00:52:00,827 I may have looked fabulous on the outside, 1150 00:52:00,860 --> 00:52:03,095 but inside I was a mess. 1151 00:52:03,129 --> 00:52:05,832 At a time like this, I needed a friend. 1152 00:52:05,865 --> 00:52:08,668 I needed my best friend. 1153 00:52:13,539 --> 00:52:16,509 Man on phone: I mean, he was-- he was looking at me funny, 1154 00:52:16,542 --> 00:52:18,643 and I had the gun in my hand, 1155 00:52:18,677 --> 00:52:21,146 so-- so I-- I shot him. 1156 00:52:21,179 --> 00:52:23,215 Well, anger is nothing more than hurt 1157 00:52:23,248 --> 00:52:24,950 that hasn't been dealt with. 1158 00:52:24,983 --> 00:52:26,986 You need to work on healing your inner child, okay? 1159 00:52:27,019 --> 00:52:28,587 I want you to have a 20-minute conversation 1160 00:52:28,620 --> 00:52:29,888 with your inner child every day. 1161 00:52:29,922 --> 00:52:31,557 And remember, no fighting. 1162 00:52:31,590 --> 00:52:33,259 All right, so let me know how things go. 1163 00:52:33,292 --> 00:52:34,860 Okay, great, we're going to pause here 1164 00:52:34,893 --> 00:52:36,228 to pay some bills. 1165 00:52:36,261 --> 00:52:37,830 I'm Kathy Griffin on "Love Chat." 1166 00:52:39,031 --> 00:52:40,199 Pat. 1167 00:52:40,232 --> 00:52:41,600 Hi, Kathy. How you doing? 1168 00:52:41,633 --> 00:52:42,902 What are you doing? 1169 00:52:42,935 --> 00:52:44,203 I'm working, Pat. 1170 00:52:44,236 --> 00:52:46,939 Oh. Listen, I need a job. Can you get me one? 1171 00:52:46,972 --> 00:52:49,108 Okay, well, why would I get you a job? 1172 00:52:49,141 --> 00:52:51,176 Have you forgotten who set the clock on your VCR? 1173 00:52:51,209 --> 00:52:53,212 That thing would be flashing from here to Tuesday 1174 00:52:53,245 --> 00:52:54,680 if it weren't for me. 1175 00:52:54,713 --> 00:52:56,682 Oh, right. Look, Pat, 1176 00:52:56,715 --> 00:52:58,584 I'm trying to do a little show here, okay? 1177 00:52:58,617 --> 00:52:59,985 Maybe we could talk about this later. 1178 00:53:00,018 --> 00:53:01,987 Kathy, this isn't about you right now. 1179 00:53:02,020 --> 00:53:03,822 This is about me. 1180 00:53:03,855 --> 00:53:05,958 What am I gonna do? 1181 00:53:07,726 --> 00:53:09,328 Security! 1182 00:53:09,361 --> 00:53:11,730 Oh, great! 1183 00:53:11,763 --> 00:53:13,933 Do I get to wear a uniform? 1184 00:53:13,966 --> 00:53:16,868 [phone rings] 1185 00:53:16,902 --> 00:53:18,203 [ring] 1186 00:53:18,236 --> 00:53:20,272 [ring] 1187 00:53:20,305 --> 00:53:22,707 [ring] 1188 00:53:22,741 --> 00:53:24,944 [ring] 1189 00:53:24,977 --> 00:53:26,812 Hello. 1190 00:53:26,845 --> 00:53:29,682 Woman: I'm having an affair with my next door neighbor. 1191 00:53:29,715 --> 00:53:32,718 I feel terrible about it. Who can I talk to? 1192 00:53:32,751 --> 00:53:34,687 Well, try your husband. 1193 00:53:37,689 --> 00:53:39,625 [ring] 1194 00:53:39,658 --> 00:53:41,293 Phone's ringing! 1195 00:53:41,326 --> 00:53:43,262 [ring] 1196 00:53:43,295 --> 00:53:45,631 [ring] 1197 00:53:45,664 --> 00:53:48,233 What do you want? 1198 00:53:48,266 --> 00:53:49,834 I would like this individual 1199 00:53:49,867 --> 00:53:51,235 escorted from the building, please. 1200 00:53:51,268 --> 00:53:53,137 Uh, just a second. I want to hear this. 1201 00:53:53,170 --> 00:53:54,872 I have no idea what you're talking about. 1202 00:53:54,905 --> 00:53:56,341 Oh, my God. 1203 00:53:56,374 --> 00:53:58,743 Pat is taking calls on the air? 1204 00:53:58,776 --> 00:54:00,044 I know. 1205 00:54:00,077 --> 00:54:01,613 Well, go to commercial. Pull the plug. 1206 00:54:01,646 --> 00:54:03,914 No. This is great talk radio. 1207 00:54:03,948 --> 00:54:07,285 That's the most repulsive thing I've ever heard. 1208 00:54:07,318 --> 00:54:10,153 Look, Troy, that is trivializing their pain. 1209 00:54:10,187 --> 00:54:11,889 Okay? Pat isn't helping people. 1210 00:54:11,922 --> 00:54:14,158 At least Pat's not putting people to sleep. 1211 00:54:14,191 --> 00:54:15,793 Oh. Oh. Okay. 1212 00:54:15,826 --> 00:54:17,161 That's a slur directed against me, right? 1213 00:54:17,194 --> 00:54:19,631 Look at all the calls coming in. 1214 00:54:19,664 --> 00:54:23,200 Oh, You are so disgusting. 1215 00:54:23,234 --> 00:54:24,769 Hello. Whoa. Um... 1216 00:54:24,802 --> 00:54:26,104 All right, can I help you? 1217 00:54:26,137 --> 00:54:28,171 Man: Sometimes I have suicidal thoughts. 1218 00:54:28,205 --> 00:54:30,241 I feel like I want to jump off a building 1219 00:54:30,274 --> 00:54:33,344 or slit my wrists or put a bullet in my head. 1220 00:54:33,377 --> 00:54:36,381 Well, have you considered drowning? 1221 00:54:36,414 --> 00:54:39,784 I mean, they say it's like God giving you a big wet hug... 1222 00:54:39,817 --> 00:54:41,152 forever. 1223 00:54:41,185 --> 00:54:43,221 Stop calling here. 1224 00:54:45,156 --> 00:54:47,825 Female chorus: ♪ Ooh, "Love Chair" ♪ 1225 00:54:47,858 --> 00:54:50,795 Announcer: Tune in same time tomorrow for more... 1226 00:54:50,828 --> 00:54:53,031 Hey, you know when that "On the air" sign is on, 1227 00:54:53,064 --> 00:54:54,365 that means you're on the air. 1228 00:54:54,398 --> 00:54:55,934 Oh, heh heh. Oops. 1229 00:54:57,435 --> 00:54:59,103 You know, you're a natural? 1230 00:54:59,136 --> 00:55:00,438 Well, your station's listeners 1231 00:55:00,471 --> 00:55:01,839 really bummed me out. 1232 00:55:01,872 --> 00:55:03,274 They're a bunch of crackpots. 1233 00:55:03,307 --> 00:55:05,109 Well, Pat, those are exactly the kind of people 1234 00:55:05,142 --> 00:55:06,744 who call a radio talk show. 1235 00:55:06,777 --> 00:55:08,179 Well, they're too freaky for me. 1236 00:55:08,212 --> 00:55:10,715 Why can't they just have normal relationships? 1237 00:55:12,316 --> 00:55:16,087 Pat, why don't you be the new host of "Love Chat"? 1238 00:55:16,120 --> 00:55:17,789 Great. 1239 00:55:17,822 --> 00:55:18,990 I'm hired! 1240 00:55:28,499 --> 00:55:31,333 Guess what, Kathy. I got a job. 1241 00:55:31,367 --> 00:55:33,370 I have a radio show called "Love Chat." 1242 00:55:33,403 --> 00:55:35,706 Yeah, I know, Pat. That was my show. 1243 00:55:35,739 --> 00:55:36,907 Well, small world. 1244 00:55:36,940 --> 00:55:38,141 No, no. I got fired today. 1245 00:55:38,174 --> 00:55:41,712 Oh, Kathy, that's terrible. 1246 00:55:41,745 --> 00:55:43,080 Why? 1247 00:55:43,113 --> 00:55:45,215 Because they gave you my show. 1248 00:55:45,248 --> 00:55:48,318 Oh, that must be awful for you, Kathy. 1249 00:55:48,351 --> 00:55:50,153 Is there anything I can do? 1250 00:55:50,186 --> 00:55:52,089 Uh, yeah. Could you give me my job back? 1251 00:55:52,122 --> 00:55:54,891 I don't think they'd go for that down at the station. 1252 00:55:54,924 --> 00:55:56,393 Plus, I wouldn't do it 1253 00:55:56,426 --> 00:55:58,395 because I really need this job. 1254 00:55:58,428 --> 00:56:00,864 Well, then do me a favor and get out of here! 1255 00:56:00,897 --> 00:56:02,966 - Okay? - I'd better go. 1256 00:56:02,999 --> 00:56:05,368 Ramrod. Ramrod. 1257 00:56:05,401 --> 00:56:06,737 Come on, baby, be the one. 1258 00:56:06,770 --> 00:56:08,004 - [buzzing] - Come to Papa. 1259 00:56:08,037 --> 00:56:10,307 Access denied. [chuckling] 1260 00:56:10,340 --> 00:56:11,475 [muttering] 1261 00:56:12,542 --> 00:56:14,009 [laughing] 1262 00:56:14,043 --> 00:56:15,179 [buzzing] 1263 00:56:16,379 --> 00:56:18,147 Pig! I'm sorry. 1264 00:56:18,181 --> 00:56:19,949 Okay. 1265 00:56:19,983 --> 00:56:23,420 [female chorus scatting] 1266 00:56:23,453 --> 00:56:27,524 Announcer: You're listening to KVIB FM. 1267 00:56:27,557 --> 00:56:29,893 And now for the southland's hottest talk radio, 1268 00:56:29,926 --> 00:56:31,795 here's Pat. 1269 00:56:31,828 --> 00:56:34,765 Hi. This is "Pat Chat." 1270 00:56:34,798 --> 00:56:38,201 And I'm your host, Pat Riley. [chuckling] 1271 00:56:38,234 --> 00:56:39,902 I'm ready to listen 1272 00:56:39,936 --> 00:56:42,973 to all of your most personal and intimate problems 1273 00:56:43,006 --> 00:56:45,442 and then, uh, solve them for you, 1274 00:56:45,475 --> 00:56:47,777 so, uh, let's take our first call. 1275 00:56:50,013 --> 00:56:52,248 Woman: I've contracted a horrible disease, 1276 00:56:52,282 --> 00:56:55,018 and I've been told I don't have much time to live. 1277 00:56:55,051 --> 00:56:56,987 [sobbing] What should I do? 1278 00:56:57,020 --> 00:56:58,855 [baby crying] 1279 00:56:58,888 --> 00:57:01,891 Why don't you go 1-800-Waah-waah-waah 1280 00:57:01,925 --> 00:57:04,561 waah-waah waah-waah? [chuckling] 1281 00:57:04,594 --> 00:57:07,130 All right, next call. 1282 00:57:07,163 --> 00:57:10,132 Kyle: Pat, I-- I-- I like to dress up 1283 00:57:10,166 --> 00:57:12,169 like my sexually ambiguous neighbor 1284 00:57:12,202 --> 00:57:13,869 [cuckoo cuckoo] 1285 00:57:12,202 --> 00:57:13,869 and prance around the apartment all night. 1286 00:57:13,902 --> 00:57:15,504 Sure you do, Mr. Looney Tunes. 1287 00:57:15,537 --> 00:57:16,906 Adios! 1288 00:57:16,939 --> 00:57:18,974 I'm tired of these cranks. 1289 00:57:19,007 --> 00:57:22,512 Let's screen these callers, people. 1290 00:57:28,951 --> 00:57:30,453 [doorbell rings] 1291 00:57:35,123 --> 00:57:38,127 Hi. Blast from your past. 1292 00:57:38,160 --> 00:57:41,463 Hi. I'm a famous radio personality now. 1293 00:57:41,496 --> 00:57:43,165 That's really-- That's great. 1294 00:57:43,198 --> 00:57:46,269 Uh, Pat, there's something I have to tell you. 1295 00:57:48,537 --> 00:57:50,006 Can I come in? 1296 00:57:52,541 --> 00:57:56,278 Pat, you know, I never want you and I to be enemies, okay? 1297 00:57:56,311 --> 00:57:59,347 But, uh, I have to go away for a little while. 1298 00:58:00,449 --> 00:58:01,917 Where? 1299 00:58:01,950 --> 00:58:04,220 I'm leaving on Sunday at 5:30 for Tibet, 1300 00:58:04,253 --> 00:58:06,388 on a spiritual quest. 1301 00:58:06,421 --> 00:58:08,390 A quest? 1302 00:58:08,423 --> 00:58:12,261 Yeah. Um, I'm gonna be gone for at least a year, Pat. 1303 00:58:12,294 --> 00:58:13,963 What? 1304 00:58:13,996 --> 00:58:15,364 So I really thought it was important 1305 00:58:15,397 --> 00:58:17,066 that I come by and tell you 1306 00:58:17,099 --> 00:58:19,033 that I think I'm probably always gonna love you, Pat. 1307 00:58:19,067 --> 00:58:22,338 Well, then great! Then we have no problems, then. 1308 00:58:22,371 --> 00:58:24,473 No, Pat. What I'm trying to say 1309 00:58:24,506 --> 00:58:27,109 that I'm really sorry it didn't work out between us. 1310 00:58:27,142 --> 00:58:28,277 Well-- 1311 00:58:29,611 --> 00:58:31,280 Well, I'm also sorry 1312 00:58:31,313 --> 00:58:34,350 that you couldn't have been more sensible. 1313 00:58:37,286 --> 00:58:38,554 Goodbye, Pat. 1314 00:58:48,430 --> 00:58:51,033 People. Can't live with them, 1315 00:58:51,066 --> 00:58:52,600 and you can't live without them. 1316 00:58:52,634 --> 00:58:54,370 Ohh... 1317 00:58:58,272 --> 00:59:00,275 Damn, I must have missed it. 1318 00:59:00,308 --> 00:59:03,043 [Kyle imitating Pat's voice] There's only three left. 1319 00:59:03,077 --> 00:59:05,246 I know that. Thank you. 1320 00:59:05,279 --> 00:59:07,047 [chuckling] 1321 00:59:07,081 --> 00:59:08,516 Zymase. 1322 00:59:13,354 --> 00:59:16,457 Access denied. [chuckling] 1323 00:59:16,490 --> 00:59:18,159 Zymotic? 1324 00:59:25,299 --> 00:59:26,534 Ohh... 1325 00:59:30,004 --> 00:59:31,139 Zythum. 1326 00:59:32,206 --> 00:59:33,909 Please work. 1327 00:59:38,079 --> 00:59:40,581 We're in. We're in! 1328 00:59:40,614 --> 00:59:41,983 We're in, we're in. 1329 00:59:42,016 --> 00:59:43,418 We're in, we're in. 1330 00:59:43,451 --> 00:59:44,586 We're in. 1331 00:59:45,686 --> 00:59:47,121 We're in. 1332 00:59:47,154 --> 00:59:48,589 Ohh... 1333 00:59:48,622 --> 00:59:50,959 We're in, we're in, we're in, 1334 00:59:50,992 --> 00:59:52,660 we're in, we're in, we're in. 1335 00:59:52,693 --> 00:59:54,696 We're in, we're in. 1336 00:59:54,729 --> 00:59:56,131 The diary. 1337 01:00:03,004 --> 01:00:05,573 "Once I got it home, I realized I didn't like it. 1338 01:00:05,606 --> 01:00:07,675 "I mean, who wants a plaid bath mat anyway? 1339 01:00:07,708 --> 01:00:09,476 "So I took it back and exchanged it 1340 01:00:09,510 --> 01:00:10,678 "for a delicious tan one. 1341 01:00:10,711 --> 01:00:15,183 Well, more brown, really." 1342 01:00:15,216 --> 01:00:17,385 Pat on radio: ...be all tender and sumptuous enough 1343 01:00:17,418 --> 01:00:19,120 to bring tears to your eyes. 1344 01:00:19,153 --> 01:00:21,289 And people everywhere are making Tom Chuck's 1345 01:00:21,322 --> 01:00:23,358 their dinnertime destination. 1346 01:00:23,391 --> 01:00:26,327 Come and enjoy! 1347 01:00:26,360 --> 01:00:28,396 All right, sounds good. 1348 01:00:29,730 --> 01:00:31,599 Okay, I'll remind you 1349 01:00:31,632 --> 01:00:34,569 this is KVIB. I'm Pat. 1350 01:00:34,602 --> 01:00:36,137 You know what I always say: 1351 01:00:36,170 --> 01:00:37,572 we're made for each other. [sputter] 1352 01:00:39,072 --> 01:00:40,474 Oh, Pat. 1353 01:00:40,507 --> 01:00:42,443 [chuckling] 1354 01:00:40,507 --> 01:00:42,443 Pat. 1355 01:00:50,717 --> 01:00:54,654 Always try to be equal partners in a relationship. 1356 01:00:54,687 --> 01:00:56,189 Thank you very much. 1357 01:00:56,222 --> 01:00:58,191 I'm Pat, and I'm here all night, 1358 01:00:58,224 --> 01:01:01,061 ready to lend a sympathetic ear. 1359 01:01:01,094 --> 01:01:03,096 Let's take our next call. 1360 01:01:03,129 --> 01:01:04,397 Hello. 1361 01:01:04,431 --> 01:01:05,665 Chris: Hi, Pat. 1362 01:01:05,698 --> 01:01:08,068 Hello. Don't waste my time. 1363 01:01:08,101 --> 01:01:09,503 What's your name, caller? 1364 01:01:09,536 --> 01:01:11,038 Well, it's-- 1365 01:01:11,071 --> 01:01:13,707 You can call me Chris, Pat. 1366 01:01:13,740 --> 01:01:16,410 All right, Chris, what's your problem? 1367 01:01:16,443 --> 01:01:18,778 Well, I had this special someone in my life-- 1368 01:01:18,812 --> 01:01:21,615 we'll call this person Pat-- 1369 01:01:21,648 --> 01:01:24,117 and, well, we were engaged, yeah, 1370 01:01:24,150 --> 01:01:26,119 and, uh, well, I just didn't feel 1371 01:01:26,152 --> 01:01:27,621 that Pat was ready to make a commitment, 1372 01:01:27,654 --> 01:01:30,190 not to-- not to a job or to me. 1373 01:01:30,223 --> 01:01:33,460 But now for the first time Pat has some job stability, 1374 01:01:33,493 --> 01:01:34,761 - and-- - Uhh? 1375 01:01:34,794 --> 01:01:36,163 I just want to tell Pat 1376 01:01:36,196 --> 01:01:39,199 that I-- I love Pat for who Pat is 1377 01:01:39,232 --> 01:01:41,134 and not for what Pat does. 1378 01:01:41,167 --> 01:01:45,105 And I really wish we could get back together again, Pat. 1379 01:01:45,138 --> 01:01:46,640 Well... 1380 01:01:46,673 --> 01:01:50,276 you're not giving me much to go on here, Chris. 1381 01:01:50,310 --> 01:01:52,546 Can you be more specific? 1382 01:01:52,579 --> 01:01:55,548 Well, I guess what I'm trying to get at, Pat, 1383 01:01:55,582 --> 01:01:58,385 is that, well, I'm leaving for Tibet tomorrow, 1384 01:01:58,418 --> 01:02:00,287 you know, to get over Pat, 1385 01:02:00,320 --> 01:02:03,323 and I'm not so sure that's the right thing to do now, Pat. 1386 01:02:03,356 --> 01:02:06,459 Well, if you're asking for my advice, 1387 01:02:06,493 --> 01:02:07,861 and I guess you are, 1388 01:02:07,894 --> 01:02:09,863 I would say that this Path person 1389 01:02:09,896 --> 01:02:12,131 just sounds like a real nightmare. 1390 01:02:12,165 --> 01:02:15,435 I say hit the road and don't look back. 1391 01:02:15,468 --> 01:02:17,270 [chuckling] Next call. 1392 01:02:17,303 --> 01:02:18,538 But-- 1393 01:02:18,571 --> 01:02:19,739 Some people, I don't know 1394 01:02:19,772 --> 01:02:21,474 why they get hooked up with these losers 1395 01:02:21,507 --> 01:02:23,275 in the first place. 1396 01:02:23,308 --> 01:02:26,277 Listen, what I have to give you people is tough love. 1397 01:02:26,311 --> 01:02:28,347 It may not sound pretty, but I can help you. 1398 01:02:28,380 --> 01:02:30,282 That's right, I'm Pat. 1399 01:02:30,315 --> 01:02:32,284 I'm here to help you all night long. 1400 01:02:32,317 --> 01:02:34,619 "Chris can be so frustrating. 1401 01:02:34,653 --> 01:02:36,455 "I mean, who is wearing the pants 1402 01:02:36,488 --> 01:02:38,357 in our relationship anyway?" 1403 01:02:38,390 --> 01:02:40,226 Exactly what I want to know! 1404 01:02:41,360 --> 01:02:43,128 "I have a confession to make. 1405 01:02:43,162 --> 01:02:44,730 "Dear Diary: 1406 01:02:44,763 --> 01:02:47,533 Something not even my closest friends know about me." 1407 01:02:51,703 --> 01:02:53,605 "I haven't vacuumed under my couch 1408 01:02:53,639 --> 01:02:55,141 "since I moved into my apartment. 1409 01:02:55,174 --> 01:02:57,610 There, I said it I feel so much better already." 1410 01:03:02,714 --> 01:03:04,150 That's it? 1411 01:03:05,584 --> 01:03:07,553 Th-Th-Th-That's all? 1412 01:03:07,586 --> 01:03:10,389 The most intimate record 1413 01:03:10,422 --> 01:03:13,391 of every detail of Pat's life, 1414 01:03:13,425 --> 01:03:17,897 and not a single clue about Pat's sex? 1415 01:03:17,930 --> 01:03:20,399 Why? 1416 01:03:20,432 --> 01:03:25,304 Why? That's so unfair! 1417 01:03:25,337 --> 01:03:30,175 I'm sleepy, and you people are boring me. 1418 01:03:30,209 --> 01:03:34,480 This is KVIB FM. I'm your host Pat. 1419 01:03:34,513 --> 01:03:36,315 Now let's take our next call, 1420 01:03:36,348 --> 01:03:38,518 and make it something lively! 1421 01:03:40,686 --> 01:03:42,855 [Eastern European accent] I'm wanting to be telling you 1422 01:03:42,888 --> 01:03:44,456 that I'm having something 1423 01:03:44,489 --> 01:03:46,458 that none of your other callers have. 1424 01:03:46,491 --> 01:03:49,295 What's that, your sanity? 1425 01:03:49,328 --> 01:03:51,563 No. Your diary. 1426 01:03:51,597 --> 01:03:54,200 What? Who is this? 1427 01:03:54,233 --> 01:03:57,903 All in good time, my little elusive friend. 1428 01:03:57,936 --> 01:04:01,674 And if you're ever wanting to see your diary again, 1429 01:04:01,707 --> 01:04:05,276 you'll be meeting me at Ripley's Odditorium 1430 01:04:05,309 --> 01:04:06,611 at high noon. 1431 01:04:06,644 --> 01:04:09,446 How do I know this isn't a crank call? 1432 01:04:09,480 --> 01:04:14,752 Have you been vacuuming under your couch lately? 1433 01:04:14,785 --> 01:04:16,488 [shuddering] 1434 01:04:27,732 --> 01:04:28,900 Excuse me. 1435 01:04:36,841 --> 01:04:38,243 [nervous chuckle] 1436 01:04:51,455 --> 01:04:53,625 Kyle: Psst. Hey. In here, 1437 01:04:53,658 --> 01:04:56,261 where we're less likely to be heard. 1438 01:04:57,361 --> 01:04:58,496 Oh. 1439 01:05:12,743 --> 01:05:16,581 Are you the lunatic who stole my diary? 1440 01:05:16,614 --> 01:05:19,985 You mean...this? 1441 01:05:21,519 --> 01:05:23,287 Yes. 1442 01:05:23,321 --> 01:05:27,357 Hey, you look kinda familiar. Do I know you? 1443 01:05:27,391 --> 01:05:28,660 No. 1444 01:05:29,994 --> 01:05:32,897 You didn't read the diary, did you? 1445 01:05:32,930 --> 01:05:36,366 Yes. I decoded it, 1446 01:05:36,400 --> 01:05:39,404 and I read every word. 1447 01:05:39,437 --> 01:05:41,839 Oh, I feel so naked. 1448 01:05:41,872 --> 01:05:45,008 And you know what? It didn't tell me diddly. 1449 01:05:45,041 --> 01:05:47,443 I know all about your happy childhood, 1450 01:05:47,477 --> 01:05:50,480 your countless jobs, your idiotic fantasies, 1451 01:05:50,513 --> 01:05:51,782 your stupid bath mat. 1452 01:05:51,815 --> 01:05:55,385 Stop! Stop! I can't hear anymore! 1453 01:05:55,418 --> 01:05:56,787 I know everything about you, Pat, 1454 01:05:56,820 --> 01:05:59,588 everything except the one thing I must know. 1455 01:05:59,622 --> 01:06:02,592 What else is there to know? 1456 01:06:02,625 --> 01:06:04,461 Take off your clothes. 1457 01:06:04,494 --> 01:06:07,764 What? You're nothing but a pervert. 1458 01:06:07,797 --> 01:06:09,565 Don't you see? 1459 01:06:09,599 --> 01:06:10,901 We were meant for each other. 1460 01:06:10,934 --> 01:06:12,369 We're like two complementary pieces 1461 01:06:12,402 --> 01:06:13,769 in the crazy jigsaw puzzle of love. 1462 01:06:13,803 --> 01:06:15,672 I just need to know how we fit together. 1463 01:06:15,705 --> 01:06:17,374 Ohh... 1464 01:06:17,407 --> 01:06:18,608 By uncovering the secret of you, 1465 01:06:18,641 --> 01:06:21,512 I uncover the secret of myself. 1466 01:06:23,613 --> 01:06:25,048 Kyle! 1467 01:06:25,081 --> 01:06:27,983 Now take off your clothes 1468 01:06:28,017 --> 01:06:32,022 if you ever want to see your diary alive again. 1469 01:06:32,055 --> 01:06:33,590 Ouggh. 1470 01:06:35,892 --> 01:06:37,895 No! 1471 01:06:48,505 --> 01:06:50,507 Where are you? 1472 01:06:50,540 --> 01:06:52,542 Pat! 1473 01:06:52,575 --> 01:06:55,879 Oh, Pat! Uh-oh! I see you. 1474 01:06:55,912 --> 01:06:58,582 Help! I'm being chased by a crazed doppelganger 1475 01:06:58,615 --> 01:07:00,484 who's reading my diary! 1476 01:07:00,517 --> 01:07:01,685 [laughing] 1477 01:07:01,718 --> 01:07:03,387 Ohh! 1478 01:07:07,624 --> 01:07:09,926 ♪ ...of your creator ♪ 1479 01:07:09,959 --> 01:07:12,896 ♪ Stare into the lion's eyes ♪ 1480 01:07:12,929 --> 01:07:15,565 ♪ And if you taste the candy ♪ 1481 01:07:15,598 --> 01:07:17,067 ♪ You'll get to the surprise ♪ 1482 01:07:17,100 --> 01:07:18,836 Kyle: Pat! 1483 01:07:22,505 --> 01:07:24,039 Hi. 1484 01:07:24,073 --> 01:07:25,509 Pat. 1485 01:07:26,910 --> 01:07:29,845 Don't run. You know you want me. 1486 01:07:29,878 --> 01:07:32,081 Surrender, my sweet. 1487 01:07:32,114 --> 01:07:33,583 [giggling] 1488 01:07:37,653 --> 01:07:41,090 Kyle, you just don't take a hint, do you? 1489 01:07:41,123 --> 01:07:43,826 Come to Papa, my little love dumpling. 1490 01:07:43,859 --> 01:07:46,594 Kyle, for the last time, you're not my type. 1491 01:07:46,628 --> 01:07:48,798 Don't-- Don't-- Don't say that, Pat. 1492 01:07:48,831 --> 01:07:50,866 Don't say that. 1493 01:07:50,899 --> 01:07:53,669 - We should be as one. - Ohh... 1494 01:07:53,702 --> 01:07:56,071 You and I. Huh? 1495 01:07:56,104 --> 01:07:58,006 - Kyle. - Pat. 1496 01:07:58,040 --> 01:07:59,875 Oh! Oh! Oh! 1497 01:07:59,908 --> 01:08:02,178 Oh, no! 1498 01:08:02,211 --> 01:08:04,480 - Pat! - Aah! 1499 01:08:04,513 --> 01:08:05,781 Help! 1500 01:08:07,683 --> 01:08:11,754 ♪ Don't get too close to my fantasy ♪ 1501 01:08:13,188 --> 01:08:15,124 ♪ Don't be afraid ♪ 1502 01:08:15,157 --> 01:08:18,461 ♪ To touch the hand of your creator ♪ 1503 01:08:18,493 --> 01:08:20,228 ♪ Stare into the lion's eyes ♪ 1504 01:08:20,261 --> 01:08:21,764 Hold on. 1505 01:08:21,797 --> 01:08:23,833 ♪ And if you taste the candy ♪ 1506 01:08:23,866 --> 01:08:26,903 ♪ You'll get to the surprise ♪ 1507 01:08:28,737 --> 01:08:33,843 ♪ Oh, don't get too close to my fantasy ♪ 1508 01:08:36,245 --> 01:08:37,747 [silence] 1509 01:08:42,017 --> 01:08:44,187 [chuckling] 1510 01:08:51,158 --> 01:08:52,795 [cheering] 1511 01:08:56,864 --> 01:08:58,800 Hey, buddy, what do you think you're doing out here? 1512 01:08:58,834 --> 01:09:01,737 No, no. Okay, I give up. Uncle, uncle, uncle. 1513 01:09:01,770 --> 01:09:04,173 Ahem. Then perhaps you could just tell me, 1514 01:09:04,206 --> 01:09:06,242 if that naked person is a man or a woman. 1515 01:09:06,274 --> 01:09:07,910 Show's over, weirdo. Come on. 1516 01:09:07,943 --> 01:09:09,111 No! 1517 01:09:13,046 --> 01:09:14,849 Pat! 1518 01:09:16,617 --> 01:09:17,786 Ohh... 1519 01:09:19,854 --> 01:09:22,724 Just one minute, Pat. We'll have this all stitched up. 1520 01:09:22,757 --> 01:09:24,625 Thank you. 1521 01:09:24,659 --> 01:09:27,128 Pat, can I tell you something? 1522 01:09:27,161 --> 01:09:30,665 We admire your persistence and your creativity, 1523 01:09:30,697 --> 01:09:32,032 but we meant it when we said 1524 01:09:32,066 --> 01:09:33,635 we only needed you for one show. 1525 01:09:33,668 --> 01:09:35,236 That's all right. 1526 01:09:35,269 --> 01:09:38,172 I'm tired of people looking at me. 1527 01:09:38,205 --> 01:09:40,608 I learned something about myself 1528 01:09:40,641 --> 01:09:42,242 when I was out there naked: 1529 01:09:42,276 --> 01:09:44,946 what it feels like to be naked 1530 01:09:44,979 --> 01:09:46,748 in front of lots of people. 1531 01:09:48,182 --> 01:09:50,151 I've had enough adulation. 1532 01:09:50,184 --> 01:09:52,654 I was happier when there was only one person 1533 01:09:52,687 --> 01:09:54,555 who stared at me when I was naked. 1534 01:09:56,958 --> 01:09:58,326 Oh, my God. 1535 01:09:58,359 --> 01:10:00,727 Chris. 1536 01:10:00,761 --> 01:10:02,097 Ohh! 1537 01:10:03,998 --> 01:10:07,201 Gladys Knight: ♪ I've had my share ♪ 1538 01:10:09,971 --> 01:10:12,941 ♪ Of life's ups and downs ♪ 1539 01:10:15,276 --> 01:10:17,846 ♪ But fate's been kind ♪ 1540 01:10:20,381 --> 01:10:26,954 ♪ The downs have been few ♪ 1541 01:10:26,988 --> 01:10:28,890 ♪ I guess you could say ♪ 1542 01:10:30,625 --> 01:10:34,162 ♪ That I've been lucky ♪ 1543 01:10:36,764 --> 01:10:39,334 ♪ Oh, I guess you could say ♪ 1544 01:10:41,268 --> 01:10:45,307 ♪ That it's all because of you ♪ 1545 01:10:47,341 --> 01:10:49,910 ♪ If anyone ♪ 1546 01:10:49,944 --> 01:10:52,145 ♪ Should ever write ♪ 1547 01:10:52,178 --> 01:10:54,982 ♪ My life story ♪ 1548 01:10:58,284 --> 01:10:59,987 Pips: ♪ For whatever ♪ 1549 01:11:00,020 --> 01:11:04,792 ♪ For whatever reason there might be ♪ 1550 01:11:07,127 --> 01:11:09,697 ♪ Ooh, you'd be there ♪ 1551 01:11:12,198 --> 01:11:16,604 ♪ Between each line of pain and glory ♪ 1552 01:11:18,705 --> 01:11:20,774 ♪ 'Cause you're the best thing ♪ 1553 01:11:20,807 --> 01:11:22,309 ♪ The best thing that ever happened ♪ 1554 01:11:22,342 --> 01:11:24,945 ♪ That ever happened to me ♪ 1555 01:11:24,978 --> 01:11:26,279 Chris! 1556 01:11:26,312 --> 01:11:27,981 ♪ ...that ever happened to me ♪ 1557 01:11:28,014 --> 01:11:29,783 Chris! 1558 01:11:29,816 --> 01:11:31,752 ♪ You're the best thing ♪ 1559 01:11:31,785 --> 01:11:33,120 Chris! 1560 01:11:33,153 --> 01:11:35,823 ♪ That ever happened to me ♪ 1561 01:11:39,359 --> 01:11:43,230 ♪ You're the best thing that ever happened to me ♪ 1562 01:11:43,263 --> 01:11:45,399 ♪ I know, you're the best... ♪ 1563 01:11:45,432 --> 01:11:46,900 Excuse me. Someone named Chris. 1564 01:11:46,933 --> 01:11:48,335 Chris! Chris! 1565 01:11:48,368 --> 01:11:50,037 To Paris? All right. 1566 01:11:50,070 --> 01:11:51,271 Excuse me? Have you seen Chris? 1567 01:11:51,304 --> 01:11:53,673 Have you seen Chris? Chris! 1568 01:11:54,941 --> 01:11:56,343 Pat. I-- 1569 01:11:56,376 --> 01:11:57,977 Hi. 1570 01:11:58,011 --> 01:11:59,846 Listen, I've been thinking about our relationship, 1571 01:11:59,879 --> 01:12:02,015 about everything we've gone through 1572 01:12:02,048 --> 01:12:04,384 and everything I said and how I behaved, 1573 01:12:04,417 --> 01:12:06,953 and I realized that 1574 01:12:06,986 --> 01:12:08,822 you need me! 1575 01:12:08,855 --> 01:12:11,391 I'm sorry, Pat. I have to go now. 1576 01:12:11,424 --> 01:12:12,993 But, Chris, I've had an epiphany 1577 01:12:13,026 --> 01:12:14,728 in front of thousands of people... 1578 01:12:14,761 --> 01:12:15,962 naked. 1579 01:12:15,995 --> 01:12:17,831 What? 1580 01:12:17,864 --> 01:12:21,234 I don't want fame and fortune. I want you. 1581 01:12:21,267 --> 01:12:23,037 You do, huh? 1582 01:12:24,237 --> 01:12:26,139 It's lonely at the top. 1583 01:12:26,172 --> 01:12:28,308 I miss having someone around 1584 01:12:28,341 --> 01:12:30,711 who loves dinner as much as I do. 1585 01:12:31,811 --> 01:12:33,013 And sunny days? 1586 01:12:33,046 --> 01:12:37,082 Chris, I'm really sorry. 1587 01:12:38,217 --> 01:12:40,119 Pat. 1588 01:12:40,152 --> 01:12:41,886 You've never said that before. 1589 01:12:41,920 --> 01:12:44,223 I just want to be your spouse. 1590 01:12:44,256 --> 01:12:46,892 I just want to be like a typical American. 1591 01:12:46,925 --> 01:12:49,095 I want to settle down and have a house 1592 01:12:49,128 --> 01:12:54,066 and 1.8 kids and lead a life of quiet desperation, 1593 01:12:54,099 --> 01:12:57,303 like these people here. 1594 01:12:57,336 --> 01:12:59,939 Come on, Chris, let's do it. 1595 01:12:59,972 --> 01:13:02,341 Oh, Pat. 1596 01:13:02,374 --> 01:13:03,776 Chris. 1597 01:13:13,385 --> 01:13:17,757 I guess my life is just one big romantic cliché: 1598 01:13:17,790 --> 01:13:19,891 boy meets girl, girl loses boy, 1599 01:13:19,925 --> 01:13:22,795 boy annoys girl, girl wants boy to act differently, 1600 01:13:22,828 --> 01:13:25,865 girl-- Well, you know, the same old story. 1601 01:13:25,898 --> 01:13:27,533 For richer or poorer. 1602 01:13:27,566 --> 01:13:29,468 For richer or poorer. 1603 01:13:29,501 --> 01:13:32,238 For as long as you both shall live. 1604 01:13:32,271 --> 01:13:34,507 You may kiss each other. 1605 01:13:37,843 --> 01:13:40,246 [cheering, applause] 1606 01:13:46,351 --> 01:13:49,054 Plato once said that the unexamined life 1607 01:13:49,087 --> 01:13:51,891 is not worth living. Well, I agree. 1608 01:13:51,924 --> 01:13:55,127 It wasn't until I took a long, hard look at my own life 1609 01:13:55,160 --> 01:13:57,329 that I realized what I really am: 1610 01:13:57,362 --> 01:13:58,998 I'm me! 1611 01:13:59,031 --> 01:14:00,832 It's not what you do that matters. 1612 01:14:00,866 --> 01:14:02,368 It's who you are. 1613 01:14:02,401 --> 01:14:05,137 And only then did I discover the truth. 1614 01:14:05,170 --> 01:14:06,505 Chris is my other half, 1615 01:14:06,538 --> 01:14:08,507 and together we make a whole. 1616 01:14:08,540 --> 01:14:11,409 I finally found a yin to go with my yang. 1617 01:14:11,443 --> 01:14:14,246 Or is that yang to go with my yin? 1618 01:14:14,279 --> 01:14:17,549 Well, in any case, I'm so lucky to be me. 1619 01:14:17,582 --> 01:14:18,917 [chuckling] 1620 01:14:23,888 --> 01:14:25,390 Hi, this is Kathy Griffin, 1621 01:14:25,423 --> 01:14:27,457 and yes, I'm back on "Love Chat." 1622 01:14:27,491 --> 01:14:29,027 my guest today is Kyle, 1623 01:14:29,060 --> 01:14:31,396 who's gone through some love changes recently. 1624 01:14:31,429 --> 01:14:34,432 Now, Kyle, you are a transvestite, is that correct? 1625 01:14:34,465 --> 01:14:38,069 Well, um, Kathy, I'm dressed as a woman at the moment, 1626 01:14:38,102 --> 01:14:40,537 but I also like to dress like a man 1627 01:14:40,571 --> 01:14:42,173 sometimes. 1628 01:14:42,206 --> 01:14:45,009 Okay, well, do your sexual fantasies change, 1629 01:14:45,042 --> 01:14:46,911 depending on how you're dressed? 1630 01:14:46,944 --> 01:14:50,982 No. No, no, I always fantasize about the same... 1631 01:14:51,015 --> 01:14:53,017 person. 1632 01:14:53,050 --> 01:14:54,519 ♪ [piano] 1633 01:14:54,552 --> 01:14:57,088 ♪ A lot of people say "What's that?" 1634 01:14:57,121 --> 01:14:58,523 ♪ It's Pat ♪ 1635 01:14:58,556 --> 01:15:00,358 ♪ Ma'am or a sir ♪ 1636 01:15:00,391 --> 01:15:02,026 ♪ Accept him or her ♪ 1637 01:15:02,059 --> 01:15:04,896 ♪ For whatever it might be ♪ 1638 01:15:04,929 --> 01:15:07,332 ♪ It's time for androgyny ♪ 1639 01:15:07,365 --> 01:15:09,201 ♪ Here comes Pat ♪ 111845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.