All language subtitles for It.Happened.at.Lakewood.Manor.1977.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,558 --> 00:00:52,225 - Hey, come on, guys. We don't have all day. 2 00:00:54,975 --> 00:00:56,892 - [Charlie] Help, help. 3 00:00:59,767 --> 00:01:00,600 Help me. 4 00:01:04,350 --> 00:01:05,183 Help. 5 00:01:07,225 --> 00:01:08,058 Help. 6 00:01:14,642 --> 00:01:15,767 Help. 7 00:01:15,767 --> 00:01:20,767 Help me. (suspenseful music) 8 00:01:21,933 --> 00:01:24,267 Get 'em off me, get 'em off! 9 00:01:25,225 --> 00:01:27,225 Help me, help me, Frank. 10 00:01:38,642 --> 00:01:41,058 - Charlie, Charlie, you okay? 11 00:01:44,017 --> 00:01:44,850 Stop! 12 00:03:06,267 --> 00:03:07,975 - [Tony] That's it out there, 13 00:03:07,975 --> 00:03:12,142 Lakewood County, the Las Vegas of tomorrow. 14 00:03:12,142 --> 00:03:14,058 - Oh, well, that won't be for some time though. 15 00:03:14,058 --> 00:03:17,350 - Oh, no, practically overnight. 16 00:03:17,350 --> 00:03:20,850 We voted to legalize gambling here, they cast the die. 17 00:03:20,850 --> 00:03:22,433 - To die or the dice? 18 00:03:23,725 --> 00:03:24,808 - Whatever. 19 00:03:24,808 --> 00:03:27,517 We're all scrambling to carve our name on 'em. 20 00:03:27,517 --> 00:03:29,017 - I really hope that I can help you 21 00:03:29,017 --> 00:03:30,350 carve your name here, Tony. 22 00:03:31,642 --> 00:03:33,558 - I'll drink to that. 23 00:03:33,558 --> 00:03:35,225 To our first adventure together. 24 00:03:36,308 --> 00:03:37,142 At last. 25 00:03:39,517 --> 00:03:40,558 - Oh, the better hotels 26 00:03:40,558 --> 00:03:42,350 would be across that lake over there, 27 00:03:42,350 --> 00:03:44,475 behind that clump of rocks. 28 00:03:44,475 --> 00:03:46,975 I uncovered three properties that are for sale 29 00:03:46,975 --> 00:03:48,058 in our range. 30 00:03:48,100 --> 00:03:49,892 There's a hotel that's close to the lake 31 00:03:49,892 --> 00:03:51,808 and the other two are inland. 32 00:03:51,808 --> 00:03:53,683 The Lakewood Manor is the one near the water. 33 00:03:53,683 --> 00:03:55,433 Maybe we could spot it. 34 00:04:00,058 --> 00:04:02,308 - Your hair was in my eyes. 35 00:04:02,308 --> 00:04:05,392 (Tony chuckling) 36 00:04:05,392 --> 00:04:08,642 Just wondering, what hotel are we in? 37 00:04:08,642 --> 00:04:10,267 - Oh, I book rooms at the Romer. 38 00:04:11,475 --> 00:04:12,558 ZZZ? 39 00:04:12,558 --> 00:04:14,225 - What? 40 00:04:14,225 --> 00:04:15,058 - Rooms? 41 00:04:16,058 --> 00:04:19,225 Put it this way, we'll be working more closely together 42 00:04:19,225 --> 00:04:21,683 this week than ever before, right? 43 00:04:22,642 --> 00:04:24,058 Right. 44 00:04:24,058 --> 00:04:27,517 And away from home, things could be a little different. 45 00:04:28,850 --> 00:04:30,933 I was just hoping you might have taken it upon yourself 46 00:04:30,933 --> 00:04:32,142 to have booked just one. 47 00:04:33,475 --> 00:04:37,767 - (sighs) I do not believe in mixing business with pleasure. 48 00:04:37,767 --> 00:04:39,350 Now, come on, Tony, let up. 49 00:04:39,350 --> 00:04:41,267 - Oh, come on, Gloria, letdown. 50 00:04:41,267 --> 00:04:42,892 This is our first trip together. 51 00:04:45,058 --> 00:04:46,683 - I really wanna do a good job. 52 00:04:47,850 --> 00:04:49,267 And I think it's best 53 00:04:51,100 --> 00:04:52,683 that we keep things strictly- 54 00:04:52,683 --> 00:04:53,600 - Business. - Right. 55 00:04:53,600 --> 00:04:54,433 - Right. 56 00:04:56,392 --> 00:04:57,267 Before pleasure. 57 00:04:57,267 --> 00:05:02,267 (Gloria groans) (light orchestral music) 58 00:05:08,558 --> 00:05:11,475 (parrot squawking) 59 00:05:16,517 --> 00:05:19,308 - That's not good for his diet. 60 00:05:19,308 --> 00:05:20,767 Save it for yourself. 61 00:05:21,808 --> 00:05:25,017 If Teddy were younger, it would be all right. 62 00:05:25,017 --> 00:05:28,433 But do you know that that bird is 32 years old? 63 00:05:28,433 --> 00:05:29,267 - Really? 64 00:05:29,267 --> 00:05:30,058 - Really. 65 00:05:31,350 --> 00:05:34,642 Your mother met him when she was just about your age. 66 00:05:34,642 --> 00:05:35,558 Marjorie. 67 00:05:35,558 --> 00:05:36,850 - Mrs. Adams. 68 00:05:36,850 --> 00:05:39,058 Oh, it's so good to see you. 69 00:05:39,058 --> 00:05:41,517 Thank you for taking the reservation on such short notice. 70 00:05:41,517 --> 00:05:43,017 - Oh, nonsense. 71 00:05:43,017 --> 00:05:46,058 We'll have room for you and your family always. 72 00:05:46,058 --> 00:05:47,725 - Sort of like coming home 73 00:05:47,725 --> 00:05:49,308 every time I walk through the front door. 74 00:05:49,308 --> 00:05:51,808 - Is your husband coming down for the weekend? 75 00:05:51,808 --> 00:05:53,058 - I'm not sure. Maybe. 76 00:05:53,058 --> 00:05:54,808 - Mom, Dad's not coming here. 77 00:05:57,767 --> 00:06:00,850 (light upbeat music) 78 00:06:08,850 --> 00:06:10,642 - [Linda] Can I carve my initials too? 79 00:06:11,475 --> 00:06:13,600 - (chuckles) I don't think so. 80 00:06:14,808 --> 00:06:16,683 - Hey, come on. You don't have to do that because me. 81 00:06:16,683 --> 00:06:18,517 - No, no. That's okay. 82 00:06:21,600 --> 00:06:23,725 - My name's Linda, Linda Howard. 83 00:06:24,850 --> 00:06:25,892 - I'm Richard. 84 00:06:27,350 --> 00:06:29,017 You staying here? 85 00:06:29,017 --> 00:06:31,142 - Do you know, do they have any vacancies? 86 00:06:31,142 --> 00:06:32,433 - They might. 87 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 - On. 88 00:06:34,600 --> 00:06:37,933 (sighs) Well, you know I'm not really looking. 89 00:06:39,017 --> 00:06:42,100 I've been backpacking on the road with a friend. 90 00:06:42,100 --> 00:06:44,975 She went off with someone she met down around the pier. 91 00:06:47,100 --> 00:06:47,933 Didn't come back. 92 00:06:49,267 --> 00:06:50,100 - Well. 93 00:06:53,892 --> 00:06:54,892 - I'll be on my way. 94 00:07:00,933 --> 00:07:03,517 You know, all I really wanna do is take a shower 95 00:07:03,517 --> 00:07:05,892 and maybe take a nap in a real live bed. 96 00:07:05,892 --> 00:07:07,892 You think you can help me out? 97 00:07:07,892 --> 00:07:11,142 - Oh, well, I, I mean, I'd like to, I just- 98 00:07:11,142 --> 00:07:11,975 - I wouldn't want you to get 99 00:07:11,975 --> 00:07:13,642 in any trouble or anything, you know. 100 00:07:15,058 --> 00:07:18,642 I just really need some real civilization right now. 101 00:07:18,642 --> 00:07:21,725 (machinery rumbling) 102 00:07:28,183 --> 00:07:32,183 - Hey, Vince, you seen Frank? 103 00:07:32,183 --> 00:07:34,600 - Yeah. About five minutes ago. 104 00:07:34,600 --> 00:07:35,808 Heading towards the hotel. 105 00:07:35,808 --> 00:07:37,933 - Ah, how many times have I told you guys. 106 00:07:45,933 --> 00:07:48,433 (tense music) 107 00:07:51,683 --> 00:07:54,183 (eerie music) 108 00:08:06,433 --> 00:08:09,350 (spoon clattering) 109 00:08:18,892 --> 00:08:22,600 (machinery rumbling) 110 00:08:22,600 --> 00:08:24,267 - Now that construction next door 111 00:08:24,267 --> 00:08:26,975 would be the new Versailles Hotel, 119 rooms. 112 00:08:26,975 --> 00:08:29,850 - Mm-hm. And a new gambling permit. 113 00:08:29,850 --> 00:08:31,892 The license to steal 114 00:08:31,892 --> 00:08:35,017 with all of America lining up to kiss their dollars goodbye. 115 00:08:50,767 --> 00:08:52,308 We're not staying here. I have an appointment- 116 00:08:52,308 --> 00:08:53,225 - Tony- 117 00:08:53,225 --> 00:08:54,183 - What? 118 00:08:54,183 --> 00:08:55,517 - This is marvelous. 119 00:08:56,433 --> 00:08:58,725 Why don't we change our reservations? 120 00:08:58,725 --> 00:08:59,892 - What do you mean? 121 00:08:59,892 --> 00:09:00,933 - The 11th commandment. 122 00:09:00,933 --> 00:09:02,683 Thou shalt not live in plastic, hm? 123 00:09:03,558 --> 00:09:05,850 Why don't we see if they have a vacancy, okay? 124 00:09:08,433 --> 00:09:09,267 Terrific. 125 00:09:12,975 --> 00:09:15,017 - You can go back to town. 126 00:09:15,017 --> 00:09:17,392 Oh, by the way, it's costing me by the hour 127 00:09:17,392 --> 00:09:18,642 so don't stop for a beer. 128 00:09:26,975 --> 00:09:28,433 Oh, would you tell Mrs. Adams 129 00:09:29,433 --> 00:09:30,808 Anthony Fleming is here. 130 00:09:32,392 --> 00:09:34,017 (people chattering) 131 00:09:34,017 --> 00:09:37,017 - Mother, please try and be reasonable. 132 00:09:37,017 --> 00:09:38,433 You said you'd meet him. 133 00:09:38,433 --> 00:09:40,017 Didn't you promise? 134 00:09:40,017 --> 00:09:44,058 - I know, but I just can't, I can't see him. 135 00:09:44,058 --> 00:09:47,600 - Mother, we've been talking about this for so long. 136 00:09:47,600 --> 00:09:50,058 I thought you'd made a decision that you agreed. 137 00:09:50,058 --> 00:09:52,058 - I should have the right to change my mind. 138 00:09:53,600 --> 00:09:54,433 I'm not perfect. 139 00:10:01,767 --> 00:10:02,600 - Mr. Fleming. 140 00:10:07,600 --> 00:10:09,475 My mother isn't feeling well 141 00:10:09,475 --> 00:10:10,933 and well, I'm afraid 142 00:10:10,933 --> 00:10:13,058 she won't be able to see you, right now. 143 00:10:14,600 --> 00:10:15,892 - Oh, I see. 144 00:10:17,475 --> 00:10:20,058 Well, then it's for best we're staying in the hotel. 145 00:10:21,058 --> 00:10:23,683 It'll facilitate our meeting later today perhaps 146 00:10:23,683 --> 00:10:25,892 when your mother's feeling better. 147 00:10:25,892 --> 00:10:26,725 - Yes. 148 00:10:30,475 --> 00:10:33,392 (parrot squawking) 149 00:10:42,100 --> 00:10:43,433 You're not supposed to be in here. 150 00:10:43,433 --> 00:10:44,642 - I'm looking for one of my men. 151 00:10:44,642 --> 00:10:46,475 - I don't suppose it has occurred to you, 152 00:10:46,475 --> 00:10:50,392 but this is a civilized, respectable place. 153 00:10:50,392 --> 00:10:52,725 You and your men coming in here trumping dirty in 154 00:10:52,725 --> 00:10:55,058 like a bunch of apes, using this bathroom 155 00:10:55,058 --> 00:10:57,392 like you would a gas station. 156 00:10:57,392 --> 00:10:58,683 - Anybody in here? 157 00:11:11,475 --> 00:11:12,975 What's the matter, Val? 158 00:11:12,975 --> 00:11:16,433 - (sighs) You're not supposed to start work until 8:00. 159 00:11:17,517 --> 00:11:18,350 - We didn't. 160 00:11:19,350 --> 00:11:22,308 - Well, you had that big engine going at 7:30. 161 00:11:22,350 --> 00:11:24,142 - Hey, what's the matter? 162 00:11:25,142 --> 00:11:26,808 - (sighs) Oh, Mike. 163 00:11:27,975 --> 00:11:31,142 Mom's changed her mind again about selling the hotel. 164 00:11:31,142 --> 00:11:33,642 She won't even see the man. 165 00:11:33,642 --> 00:11:38,017 - (sighs) Well, you got her this far. 166 00:11:38,017 --> 00:11:38,850 Just keep trying. 167 00:11:40,058 --> 00:11:42,600 - I've got to get her to slow down. 168 00:11:43,975 --> 00:11:47,600 She just works so hard keeping this place going. 169 00:11:49,350 --> 00:11:54,058 (sighs) Well, then we can make our plans. 170 00:11:54,058 --> 00:11:54,892 Okay- 171 00:11:57,100 --> 00:11:58,517 - I wanna get it settled. 172 00:11:58,517 --> 00:11:59,725 - Uh huh. 173 00:11:59,725 --> 00:12:00,725 - I know it. 174 00:12:01,850 --> 00:12:06,850 Ah, oh. Hi, Mr. Robinson. 175 00:12:09,267 --> 00:12:11,850 Just checking the paper towels. 176 00:12:15,475 --> 00:12:18,975 (people chattering) (machinery rumbling) 177 00:12:18,975 --> 00:12:20,267 - Frank show up yet? 178 00:12:20,267 --> 00:12:23,142 - Nah, I ain't seen Charlie either. 179 00:12:24,392 --> 00:12:25,225 Huh. 180 00:12:28,725 --> 00:12:32,142 (tense orchestral music) 181 00:12:54,017 --> 00:12:55,850 - Vince, get everybody fast. Cave-in. 182 00:12:55,850 --> 00:12:57,058 And get some light in here. 183 00:12:57,058 --> 00:12:58,767 - Hey, over here! 184 00:12:58,767 --> 00:13:00,308 Over here, we got trouble! 185 00:13:00,308 --> 00:13:01,142 - Hey, man. 186 00:13:01,142 --> 00:13:01,975 - Somebody's been hurt said Vince. 187 00:13:01,975 --> 00:13:03,017 Come on! 188 00:13:03,017 --> 00:13:04,850 - Let's go! - Hey, What's happening? 189 00:13:04,850 --> 00:13:05,933 What's going on? 190 00:13:05,933 --> 00:13:09,142 (men shouting) 191 00:13:09,142 --> 00:13:10,308 - [Man 1] Let's dig 'em out. 192 00:13:10,308 --> 00:13:11,475 - [Man 2] Get this porch off. 193 00:13:11,475 --> 00:13:13,142 - [Man 3] Gimme a hand. 194 00:13:13,142 --> 00:13:14,433 (men shouting) 195 00:13:14,433 --> 00:13:17,058 - That's right, haul this stuff from here. 196 00:13:17,058 --> 00:13:19,642 (men shouting) 197 00:13:23,850 --> 00:13:25,225 If dirt didn't pack, they're in an air pocket, 198 00:13:25,225 --> 00:13:27,308 they still have a chance. 199 00:13:28,392 --> 00:13:31,517 - Hey, you guys, get some shovels, get some shovels. 200 00:13:34,392 --> 00:13:36,975 (men shouting) 201 00:13:38,392 --> 00:13:40,975 (men grunting) 202 00:13:44,267 --> 00:13:45,142 - [Mike] Ha, hey! 203 00:13:48,350 --> 00:13:50,433 They're both here. Get 'em out. 204 00:13:50,433 --> 00:13:52,475 - I told you you should wait for just the right person. 205 00:13:52,475 --> 00:13:56,058 I think this Mr. Fleming just might be it. 206 00:13:56,100 --> 00:13:58,642 There's no real estate syndicate involved. 207 00:13:58,642 --> 00:14:00,642 He's independent. 208 00:14:00,642 --> 00:14:03,225 He wants to run the place the way it always has been 209 00:14:03,225 --> 00:14:04,975 and he seems to have the money. 210 00:14:04,975 --> 00:14:07,350 - That's not what we're talking about. 211 00:14:07,350 --> 00:14:09,683 - But it is what we're talking about, Mom. 212 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Money and security. 213 00:14:12,017 --> 00:14:13,850 - I can't face leaving. 214 00:14:14,808 --> 00:14:17,017 I grew up right here. 215 00:14:17,017 --> 00:14:19,558 So many things are part of my life. 216 00:14:19,558 --> 00:14:21,975 That grandfather's clock out there. 217 00:14:21,975 --> 00:14:24,933 I remember the day my mother gave that to my father. 218 00:14:24,933 --> 00:14:26,183 It was his birthday. 219 00:14:27,308 --> 00:14:30,725 Stood there with a big rose-colored blanket over it. 220 00:14:31,892 --> 00:14:33,392 And when she pulled the blanket away, 221 00:14:33,392 --> 00:14:35,017 his eyes filled with tears. 222 00:14:35,975 --> 00:14:39,350 Then it chimed and they both laughed together. 223 00:14:40,517 --> 00:14:43,850 I remember he used to check the time every morning 224 00:14:44,808 --> 00:14:45,642 and set it. 225 00:14:48,142 --> 00:14:52,017 - Mother, things change. 226 00:14:52,017 --> 00:14:53,558 The pressures on you now are- 227 00:14:53,558 --> 00:14:54,392 - NO. 228 00:14:54,392 --> 00:14:56,475 Ralph and I ran Lakewood Manor 229 00:14:56,475 --> 00:15:00,933 as it always was, personal service, handsome rooms, 230 00:15:00,933 --> 00:15:04,683 and what Ralph used to call a delectable menu. 231 00:15:04,683 --> 00:15:08,350 - Mom, Mike has been offered a terrific job 232 00:15:08,350 --> 00:15:09,475 in San Francisco. 233 00:15:11,267 --> 00:15:15,767 I just can't see you here alone, 234 00:15:15,767 --> 00:15:18,017 trying to keep this place going. 235 00:15:18,017 --> 00:15:19,142 - I can manage. 236 00:15:20,308 --> 00:15:22,892 - Look, if you sell, 237 00:15:22,892 --> 00:15:25,725 you can make it a condition of the contract 238 00:15:25,725 --> 00:15:28,642 that there's always a room for you here. 239 00:15:28,642 --> 00:15:31,267 That way you can still spend time here 240 00:15:31,267 --> 00:15:34,642 and time with Mike and me in San Francisco 241 00:15:34,642 --> 00:15:37,058 and with Aunt Margaret in Florida. 242 00:15:37,058 --> 00:15:40,517 - Margaret snores. She always did. 243 00:15:40,517 --> 00:15:41,767 Do you know that? 244 00:15:41,767 --> 00:15:43,767 (door clattering) 245 00:15:43,767 --> 00:15:47,058 (door slamming) 246 00:15:47,058 --> 00:15:48,558 (people chattering) 247 00:15:48,558 --> 00:15:50,308 - Yes, yes, a cave-in. 248 00:15:50,308 --> 00:15:52,142 We need a rescue unit as fast as possible. 249 00:15:52,142 --> 00:15:53,017 - What's wrong? 250 00:15:53,017 --> 00:15:54,058 - Val, I've got two men dying out there. 251 00:15:54,058 --> 00:15:55,017 Tell 'em where to send the ambulance. 252 00:15:55,017 --> 00:15:55,850 - Oh no. 253 00:15:56,933 --> 00:16:01,017 Yes, operator, 1123 Lake view. 254 00:16:03,350 --> 00:16:04,183 - He ain't breathing, Mike. 255 00:16:04,183 --> 00:16:06,517 - Oh, he's just a kid. 256 00:16:06,517 --> 00:16:07,517 Keep working on him. 257 00:16:09,142 --> 00:16:10,142 - Get him breathing? 258 00:16:15,183 --> 00:16:17,933 (light knocking) 259 00:16:21,058 --> 00:16:21,933 Yes? 260 00:16:25,267 --> 00:16:26,392 - Ready for some lunch? 261 00:16:28,642 --> 00:16:30,767 Smuggled it from right under their noses. 262 00:16:32,558 --> 00:16:34,017 - Wow. Cucumber sandwiches. 263 00:16:34,017 --> 00:16:39,017 - Right. Only the best. (sirens blaring) 264 00:16:43,808 --> 00:16:45,475 - Looks like an accident. 265 00:16:47,433 --> 00:16:48,267 - Stay with him, will you? 266 00:16:48,267 --> 00:16:49,100 - Right. 267 00:16:55,517 --> 00:16:57,058 (brakes screeching) 268 00:16:57,058 --> 00:16:58,350 - Hey- 269 00:16:58,350 --> 00:16:59,433 Come on, down here. 270 00:17:07,142 --> 00:17:09,350 - [Man] Okay, go- 271 00:17:09,350 --> 00:17:12,058 - I wonder what happened. 272 00:17:12,058 --> 00:17:13,683 - Makes me dizzy. 273 00:17:13,683 --> 00:17:14,767 - What? 274 00:17:14,767 --> 00:17:16,642 - Even from the third floor, I'm allergic to heights. 275 00:17:16,642 --> 00:17:18,850 No, it just kinda freaked me out. 276 00:17:20,433 --> 00:17:21,350 - Close your eyes. 277 00:17:25,392 --> 00:17:26,392 Feel better? 278 00:17:28,308 --> 00:17:31,558 (gentle music) 279 00:17:31,558 --> 00:17:33,392 I better get back. 280 00:17:35,558 --> 00:17:36,392 - Richard. 281 00:17:37,642 --> 00:17:41,308 (sighs) Listen, just for the record I wanna tell you. 282 00:17:44,600 --> 00:17:47,683 My friends didn't run off and lose me or anything. 283 00:17:47,683 --> 00:17:49,267 I just said that. 284 00:17:49,267 --> 00:17:50,058 - Why? 285 00:17:50,975 --> 00:17:53,225 - I wanted to get off sleeping on the beach. 286 00:17:53,225 --> 00:17:55,142 It got really weird and scary. 287 00:17:56,933 --> 00:17:59,600 We heard stories about people getting robbed and hurt. 288 00:18:02,683 --> 00:18:03,517 I guess... 289 00:18:05,933 --> 00:18:07,642 I just wanted somebody to... 290 00:18:10,308 --> 00:18:12,475 who wanna just take me in. 291 00:18:17,892 --> 00:18:20,558 (siren blaring) 292 00:18:23,850 --> 00:18:26,267 - They figure Frank will make it. 293 00:18:26,267 --> 00:18:27,100 - Yeah. 294 00:18:27,100 --> 00:18:29,725 What were they doing down there in the first place? 295 00:18:29,725 --> 00:18:31,975 - Hey Mike, it wasn't my fault, okay? 296 00:18:31,975 --> 00:18:34,475 - Sorry. (machinery rumbling) 297 00:18:34,475 --> 00:18:37,058 Vince, they must a had a reason. 298 00:18:41,392 --> 00:18:42,225 - Yeah. 299 00:18:43,183 --> 00:18:44,017 But what? 300 00:18:46,642 --> 00:18:47,933 (tense music) 301 00:18:47,933 --> 00:18:48,767 - Come on. 302 00:18:58,308 --> 00:19:00,808 (eerie music) 303 00:19:19,892 --> 00:19:22,475 - [Hospital Announcer] Dr. Kline, paging Dr. Kline. 304 00:19:22,517 --> 00:19:24,683 Telephone please, Dr. Kline. 305 00:19:24,683 --> 00:19:27,517 (machine beeping) 306 00:19:31,183 --> 00:19:33,267 - Nothing we can do here. 307 00:19:35,767 --> 00:19:37,683 - All vital signs are deteriorating. 308 00:19:39,517 --> 00:19:40,558 He stopped breathing. 309 00:19:54,017 --> 00:19:56,225 - Nothing, nothing, nothing! 310 00:19:56,225 --> 00:19:59,475 Lungs are good, no broken ribs, no punctures. 311 00:19:59,475 --> 00:20:01,892 He should be breathing on his own. 312 00:20:01,892 --> 00:20:02,725 - Dr. Hawkins! 313 00:20:02,725 --> 00:20:05,392 (machine beeping) 314 00:20:11,225 --> 00:20:13,142 - Half a milligram of atropine fast. 315 00:20:14,058 --> 00:20:16,892 We're dealing with a toxic situation, nerve damage. 316 00:20:19,558 --> 00:20:21,183 - [Hospital Announcer] Dr. Karo- 317 00:20:21,183 --> 00:20:22,558 - You gonna call Frank's wife. 318 00:20:22,558 --> 00:20:24,017 - [Hospital Announcer] Dr. Karo- 319 00:20:24,017 --> 00:20:25,392 - You do it, huh? 320 00:20:25,392 --> 00:20:26,225 - Come on. 321 00:20:26,225 --> 00:20:27,767 - Just do it, I can't. 322 00:20:29,392 --> 00:20:30,933 - You the family? 323 00:20:30,933 --> 00:20:32,350 - No, but we're it for now. 324 00:20:33,642 --> 00:20:34,517 - Charles Hooper. 325 00:20:36,600 --> 00:20:37,808 We couldn't save him. 326 00:20:37,808 --> 00:20:38,683 - Oh. (people chattering) 327 00:20:38,683 --> 00:20:42,392 - (sighs) What about Frank? 328 00:20:42,392 --> 00:20:43,392 - He's not responding. 329 00:20:43,392 --> 00:20:44,683 We don't know why. 330 00:20:44,683 --> 00:20:47,767 Complications are confusing, almost mysterious. 331 00:20:50,267 --> 00:20:51,892 - [Hospital Announcer] Dr. Warner. 332 00:20:51,892 --> 00:20:56,142 - Was there anything you'd say was different in that hole? 333 00:20:56,142 --> 00:20:57,850 - Like what? 334 00:20:57,850 --> 00:20:58,683 - I don't know. 335 00:20:58,683 --> 00:21:02,475 Some kind of gas, maybe you severed a pipe? 336 00:21:03,392 --> 00:21:04,225 - There was a drain pipe. 337 00:21:04,225 --> 00:21:07,142 - Oh yeah, but that's just water 338 00:21:07,142 --> 00:21:08,975 from the hotel kitchen, nothing else. 339 00:21:08,975 --> 00:21:10,767 - Dr. Nylan, reception area. - What about a snake? 340 00:21:12,850 --> 00:21:15,517 Well, they're poisonous. 341 00:21:15,517 --> 00:21:17,058 That could attack them. 342 00:21:17,058 --> 00:21:17,933 - NO. 343 00:21:19,433 --> 00:21:23,308 I mean, I don't think so. 344 00:21:23,308 --> 00:21:25,975 - I'd suggest you give it a closer look. 345 00:21:25,975 --> 00:21:26,892 We're dealing with something here 346 00:21:26,892 --> 00:21:28,808 I can't diagnose or treat. 347 00:21:28,808 --> 00:21:30,725 - [Hospital Announcer] Dr. Jones, surgery please. 348 00:21:30,725 --> 00:21:31,558 Dr. Jones. 349 00:21:32,600 --> 00:21:37,600 (eerie music) (machinery rumbling) 350 00:21:46,225 --> 00:21:49,225 (suspenseful music) 351 00:21:58,850 --> 00:22:02,433 (Luis speaking in Spanish) 352 00:22:03,683 --> 00:22:07,267 (Luis speaking in Spanish) 353 00:22:17,683 --> 00:22:19,183 - Everybody has a soft spot. 354 00:22:19,183 --> 00:22:21,683 You find it, you get what you want. 355 00:22:21,683 --> 00:22:25,475 - You know, you might offer her a place to stay here, 356 00:22:25,475 --> 00:22:27,058 a chance to stay on for a while. 357 00:22:28,017 --> 00:22:28,850 Mm-hm. 358 00:22:29,975 --> 00:22:32,017 Well, I'm glad to see you got a mind too. 359 00:22:32,892 --> 00:22:33,850 - Oh, thank you. 360 00:22:34,933 --> 00:22:35,892 What was that you were saying 361 00:22:35,892 --> 00:22:37,850 about everybody has a soft spot, hm? 362 00:22:38,933 --> 00:22:40,058 Everybody? - Uh huh. 363 00:22:40,058 --> 00:22:41,142 - What's mine? 364 00:22:41,142 --> 00:22:43,892 - Oh, um, a handsome man 365 00:22:45,392 --> 00:22:47,600 who finds you exceedingly attractive 366 00:22:48,600 --> 00:22:49,767 as well as intelligent. 367 00:22:51,725 --> 00:22:54,392 - Oh really? (chuckles) 368 00:22:54,392 --> 00:22:55,808 Come on, let's go get some sunshine. 369 00:22:55,850 --> 00:22:58,225 You know you may be making so much money soon 370 00:22:58,225 --> 00:22:59,808 you'll never see it again. 371 00:22:59,808 --> 00:23:02,808 (people chattering) 372 00:23:05,017 --> 00:23:07,558 - You go find a spot and I'll get the towels, okay? 373 00:23:12,975 --> 00:23:15,517 - I've never been. Never been. 374 00:23:15,517 --> 00:23:16,433 No, I've never been to Europe before. 375 00:23:16,433 --> 00:23:19,350 I'd love to though, if I ever get the chance. 376 00:23:19,350 --> 00:23:22,100 - Hey sonny boy, when you're through basting the chicken, 377 00:23:22,100 --> 00:23:23,683 give us a hand, huh? 378 00:23:23,683 --> 00:23:24,808 - What can I do for you? 379 00:23:24,808 --> 00:23:26,433 - Two baloney sandwiches on rye! 380 00:23:27,850 --> 00:23:28,767 What do you think, dammit? 381 00:23:28,767 --> 00:23:30,808 Two lounge pads and towels, huh? 382 00:23:30,808 --> 00:23:32,558 Been standing there for 10 minutes. 383 00:23:33,475 --> 00:23:34,475 We'll be over there. 384 00:23:40,183 --> 00:23:41,017 - Unbelievable. 385 00:23:42,850 --> 00:23:44,892 I'd send him the baloney sandwiches. 386 00:23:44,892 --> 00:23:46,850 - And I don't think it'd cure him. 387 00:23:51,683 --> 00:23:54,517 - Mom, look! This place is loaded with bottles. 388 00:23:54,517 --> 00:23:57,933 All deposit free money. This one's 15 cents. 389 00:23:57,933 --> 00:24:00,058 By the time we go home, I'll be rich. 390 00:24:00,100 --> 00:24:02,433 - Tommy, we're not taking these home. Don't be ridiculous. 391 00:24:02,433 --> 00:24:04,725 - I'm not, I'm not being ridiculous! 392 00:24:04,725 --> 00:24:05,850 - All right. 393 00:24:07,642 --> 00:24:11,225 I'm sorry. 394 00:24:11,225 --> 00:24:14,892 Tommy, you don't need to take these home. 395 00:24:14,892 --> 00:24:15,767 You don't need them. 396 00:24:15,767 --> 00:24:18,225 - I do. I need the money. 397 00:24:18,225 --> 00:24:20,350 - I don't see what you need the money for. 398 00:24:20,350 --> 00:24:22,433 - To take care of you 399 00:24:22,433 --> 00:24:24,517 now that Dad's not living with us anymore. 400 00:24:26,433 --> 00:24:28,683 - Hey, we will be fine. 401 00:24:29,517 --> 00:24:31,100 Don't you worry. 402 00:24:31,100 --> 00:24:34,058 But you go find all the bottles you want. 403 00:24:34,058 --> 00:24:35,142 Hey! 404 00:24:35,142 --> 00:24:36,808 Find some for me too, huh? 405 00:24:40,058 --> 00:24:41,350 - You gonna tell the guys. 406 00:24:42,600 --> 00:24:44,267 - They'll find out soon enough anyway. 407 00:24:44,267 --> 00:24:45,808 - Why don't we just to go home and get smashed 408 00:24:45,808 --> 00:24:46,808 and forget about it? 409 00:24:48,808 --> 00:24:50,350 - That's why. 410 00:24:50,350 --> 00:24:53,308 Peggy Kenter, Board of Health. 411 00:24:53,308 --> 00:24:56,392 (machinery rumbling) 412 00:25:05,225 --> 00:25:07,308 - Michael McGinn is Carr. 413 00:25:07,308 --> 00:25:10,142 This is Lionel White from the State Department of Health. 414 00:25:11,600 --> 00:25:13,058 - What's up, Peggy? 415 00:25:13,100 --> 00:25:14,767 - After an industrial accident, 416 00:25:14,767 --> 00:25:18,308 the law does require a preliminary investigation. 417 00:25:18,308 --> 00:25:20,600 Come on, Mike, don't play innocent. 418 00:25:20,600 --> 00:25:22,392 - I am innocent. It was an accident. 419 00:25:24,517 --> 00:25:25,725 - This where it happened? 420 00:25:25,725 --> 00:25:26,558 - Here. 421 00:25:28,725 --> 00:25:29,558 - No shoring? 422 00:25:31,183 --> 00:25:32,892 Was it posted as dangerous? 423 00:25:32,892 --> 00:25:34,933 - Yeah, we had a sign, "Danger Keep Out". 424 00:25:37,142 --> 00:25:38,350 - Is that the sign? 425 00:25:40,017 --> 00:25:41,183 - That's where it ended up. 426 00:25:41,183 --> 00:25:44,392 I mean, see when we were digging the men... 427 00:25:44,392 --> 00:25:45,517 One of my men... 428 00:25:46,767 --> 00:25:49,017 - Look, Mike, if you can prove that your men 429 00:25:49,017 --> 00:25:52,475 were not sent in there, then you have no major problems. 430 00:25:52,475 --> 00:25:53,350 - If you can't, 431 00:25:54,267 --> 00:25:57,725 criminal negligence can cost you more than a license. 432 00:25:57,725 --> 00:26:00,433 - You wanna look around and ask questions, go ahead. 433 00:26:00,433 --> 00:26:01,892 Every man here will back up the fact 434 00:26:01,892 --> 00:26:04,267 that this pit was off limits and posted. 435 00:26:04,267 --> 00:26:07,017 Look around, ask questions, and then beat it, please. 436 00:26:08,100 --> 00:26:10,558 - Look, Mike, I didn't come 437 00:26:10,600 --> 00:26:12,392 all the way over here for nothing. 438 00:26:12,392 --> 00:26:15,058 I do have a job to do too. 439 00:26:15,100 --> 00:26:17,017 You stop being your own worst enemy. 440 00:26:19,725 --> 00:26:21,142 (tense orchestral music) 441 00:26:21,142 --> 00:26:24,725 Come on, Lionel, let's go question the men. 442 00:26:49,517 --> 00:26:52,517 (people chattering) 443 00:27:16,308 --> 00:27:19,808 (light suspenseful music) 444 00:27:26,017 --> 00:27:29,017 (suspenseful music) 445 00:27:37,725 --> 00:27:38,558 - Worms. 446 00:27:41,433 --> 00:27:44,433 (Mike sighs) 447 00:27:44,433 --> 00:27:45,267 Ants. 448 00:27:50,808 --> 00:27:51,642 Sea shell. 449 00:27:53,433 --> 00:27:54,267 Mike. 450 00:27:55,183 --> 00:27:56,017 - Oh, hi. 451 00:27:56,017 --> 00:27:57,267 - Hi. - Don't come down here. 452 00:27:58,350 --> 00:27:59,642 - Why? What are you doing? 453 00:27:59,642 --> 00:28:03,975 - Doctor told me to look for something down here. 454 00:28:03,975 --> 00:28:07,017 - I just wanted to see you for a minute. 455 00:28:08,225 --> 00:28:11,225 (suspenseful music) 456 00:28:34,517 --> 00:28:35,725 I was worried about you. 457 00:28:35,725 --> 00:28:37,142 Okay- 458 00:28:37,142 --> 00:28:40,850 - Well, we heard one of your men didn't make it. 459 00:28:42,267 --> 00:28:43,850 I thought you might wanna talk or something. 460 00:28:43,850 --> 00:28:46,183 - Listen, Val, I'm glad you came over, 461 00:28:46,183 --> 00:28:49,892 but I think you better get back to the hotel. 462 00:28:49,892 --> 00:28:50,808 - Yeah, sure, okay, Mike, 463 00:28:50,808 --> 00:28:51,767 if you can't spend a minute with me 464 00:28:51,767 --> 00:28:52,683 that's fine with me. - Oh now, come on. 465 00:28:52,683 --> 00:28:54,558 Don't pout. - No, no, no. 466 00:28:54,558 --> 00:28:56,558 - We're not even married yet. 467 00:28:56,558 --> 00:28:58,558 (both chuckling) 468 00:28:58,558 --> 00:28:59,933 - You know, things are beginning to look better 469 00:28:59,933 --> 00:29:01,600 in that department too. 470 00:29:01,600 --> 00:29:03,808 Mom seems to be willing to sell. 471 00:29:03,808 --> 00:29:04,892 - Good, good. 472 00:29:06,267 --> 00:29:08,767 (tense music) 473 00:29:14,392 --> 00:29:15,308 - Mom, Mom! 474 00:29:16,725 --> 00:29:17,558 Mom, Mom! 475 00:29:18,600 --> 00:29:19,433 Mom! 476 00:29:24,392 --> 00:29:26,808 - Help him! Stop him, please! 477 00:29:28,058 --> 00:29:29,225 He can't swim! 478 00:29:30,933 --> 00:29:31,767 Tommy! 479 00:29:33,100 --> 00:29:35,183 - [Man] Help him. Go help him! 480 00:29:35,183 --> 00:29:36,933 Help him out. Pull him out! 481 00:29:36,933 --> 00:29:39,225 (people chattering) 482 00:29:39,225 --> 00:29:40,142 Hold onto him. 483 00:29:40,142 --> 00:29:41,100 - Get some of those towels! 484 00:29:41,100 --> 00:29:42,267 - Some towels. - Is he all right? 485 00:29:42,267 --> 00:29:44,433 (people chattering) 486 00:29:44,433 --> 00:29:46,433 - [Man] What's going on? 487 00:29:48,808 --> 00:29:49,642 - Call an ambulance. 488 00:29:49,642 --> 00:29:53,225 Give us some light. We're looking for something. 489 00:29:53,225 --> 00:29:54,850 - [Man 1] Anybody know him? 490 00:29:54,850 --> 00:29:56,850 - [Man 2] I saw him run across the side. 491 00:29:58,892 --> 00:30:00,558 - [Marjorie] Oh man. Be cautious. 492 00:30:00,558 --> 00:30:03,933 (somber music) 493 00:30:03,933 --> 00:30:04,767 - [Man] Are you sure he'll live? 494 00:30:04,767 --> 00:30:07,267 Is everything okay? - Yes, sir. 495 00:30:17,725 --> 00:30:21,308 - They're not sure the boy's gonna make it. 496 00:30:21,308 --> 00:30:24,225 - I was thinking of his mother. 497 00:30:24,225 --> 00:30:27,517 She had such a wonderful smile when she was a child. 498 00:30:35,183 --> 00:30:38,058 - [Tony] Go on up to the room. I'm gonna take my shot. 499 00:30:38,058 --> 00:30:38,892 - Good luck. 500 00:30:42,642 --> 00:30:45,392 - [Ethel] People don't die without a reason. 501 00:30:45,392 --> 00:30:48,850 The doctors know what it is, they're just not telling. 502 00:30:48,850 --> 00:30:49,850 - I don't know, Mom. 503 00:30:51,183 --> 00:30:52,683 Did you take your medicine after lunch? 504 00:30:52,683 --> 00:30:53,517 - Yes. 505 00:30:53,517 --> 00:30:54,642 - -[Tony] Ladies. (light knocking) 506 00:30:54,642 --> 00:30:55,558 I'm not intruding. 507 00:30:56,558 --> 00:30:58,142 - Mr. Fleming. 508 00:30:58,142 --> 00:30:59,600 - I thought this might be a good time to- 509 00:30:59,600 --> 00:31:01,100 - My mother... 510 00:31:01,100 --> 00:31:03,017 - It's all right, Valerie. 511 00:31:03,017 --> 00:31:04,475 I'm Ethel Adams. 512 00:31:05,683 --> 00:31:07,725 - Very pleased to meet you. 513 00:31:07,725 --> 00:31:08,933 - Won't you sit down? 514 00:31:08,933 --> 00:31:09,767 - Thank you. 515 00:31:14,475 --> 00:31:16,642 - My daughter seems to have faith in you. 516 00:31:16,642 --> 00:31:17,850 - Well, it's very kind. 517 00:31:18,850 --> 00:31:21,308 But to be very honest, I do believe I'm the right person 518 00:31:21,350 --> 00:31:23,350 to handle this property. 519 00:31:24,725 --> 00:31:29,433 It's very special with a character all its own. 520 00:31:29,433 --> 00:31:31,058 I think one actually has to stay here 521 00:31:31,058 --> 00:31:33,142 to really appreciate it. 522 00:31:33,142 --> 00:31:36,267 - Well, we like to think that it's the outgrowth 523 00:31:36,267 --> 00:31:39,475 of the taste of our family for almost a century. 524 00:31:39,475 --> 00:31:40,933 - Right. 525 00:31:40,933 --> 00:31:43,892 You can sense it the moment to walk through the door, 526 00:31:43,892 --> 00:31:47,808 such tradition, such faith in the past. 527 00:31:48,892 --> 00:31:51,183 I know now's not the time to talk seriously, 528 00:31:51,183 --> 00:31:54,725 but I did wanna meet you, Mrs. Adams, 529 00:31:55,808 --> 00:31:57,892 to tell you that in the world of plastic, 530 00:31:57,892 --> 00:32:00,683 this hotel has a duty to survive, 531 00:32:01,892 --> 00:32:03,350 to see the next century. 532 00:32:04,350 --> 00:32:07,058 And of course there could always be a place here for you 533 00:32:07,100 --> 00:32:11,267 if you want, perhaps on a consulting basis. 534 00:32:13,850 --> 00:32:15,933 Well, enough for now. 535 00:32:15,933 --> 00:32:17,517 When you want, you call me later 536 00:32:17,517 --> 00:32:19,933 and we'll really talk. 537 00:32:21,475 --> 00:32:22,683 - Fine, Mr. Fleming. 538 00:32:27,975 --> 00:32:32,350 Well, I must say he's not at all what I expected. 539 00:32:32,350 --> 00:32:33,183 - No, he isn't. 540 00:32:34,058 --> 00:32:35,767 - I feel much better about things. 541 00:32:39,058 --> 00:32:39,975 - Just talked to the hospital. 542 00:32:39,975 --> 00:32:41,600 Frank's holding on, so's the kid. 543 00:32:41,600 --> 00:32:42,933 They're gonna make it. 544 00:32:42,933 --> 00:32:44,892 - Boy, that's good news. 545 00:32:44,892 --> 00:32:47,392 - Doctor still wants us to check out the hole. 546 00:32:47,392 --> 00:32:50,475 He thinks it's the same thing that killed Charlie. 547 00:32:50,475 --> 00:32:53,808 On his skin was evidence of rash 548 00:32:53,850 --> 00:32:56,517 or irritation, something. 549 00:32:56,517 --> 00:32:57,933 He's testing out everything. 550 00:32:59,183 --> 00:33:00,308 He seems almost certain 551 00:33:00,308 --> 00:33:03,558 that it's some kind of a virus. 552 00:33:03,558 --> 00:33:05,517 He's following up on that. 553 00:33:05,517 --> 00:33:07,183 (somber music) 554 00:33:07,183 --> 00:33:10,850 It's attacked three people, killed one. 555 00:33:12,975 --> 00:33:16,642 Vince, you know what I'm beginning to think? 556 00:33:17,558 --> 00:33:18,392 - What? 557 00:33:19,642 --> 00:33:21,058 - Whatever it is, 558 00:33:22,308 --> 00:33:24,100 it's mad because we've disturbed it. 559 00:33:27,308 --> 00:33:28,517 The answer must be here. 560 00:33:29,808 --> 00:33:30,683 It's got to be. 561 00:33:33,808 --> 00:33:37,767 - Well, what if it can attack us? 562 00:33:42,350 --> 00:33:45,183 - What if it can attack everybody? 563 00:33:50,517 --> 00:33:53,017 (tense music) 564 00:33:57,725 --> 00:33:59,142 - Gloria! Gloria! 565 00:34:00,808 --> 00:34:02,350 I think she's gonna sell! 566 00:34:02,350 --> 00:34:05,350 And I was terrific. (Gloria squealing) 567 00:34:05,350 --> 00:34:06,642 Oh, you too. 568 00:34:06,642 --> 00:34:08,808 You really helped me, you did. 569 00:34:08,808 --> 00:34:09,683 - On. 570 00:34:09,683 --> 00:34:11,475 Ah, is it a partnership? 571 00:34:12,600 --> 00:34:14,142 (Tony chuckles) Oh. 572 00:34:14,142 --> 00:34:15,183 - A partnership. 573 00:34:19,058 --> 00:34:19,892 - [Gloria] Mm. 574 00:34:25,683 --> 00:34:29,183 (somber orchestral music) 575 00:34:48,808 --> 00:34:49,975 - Linda, all done. 576 00:34:52,808 --> 00:34:53,642 You Okay? 577 00:34:54,475 --> 00:34:56,517 - I'll never forget that boy's scream. 578 00:34:58,017 --> 00:35:01,225 Needing help and there was nothing anyone could do. 579 00:35:03,350 --> 00:35:04,392 - Yeah. 580 00:35:04,392 --> 00:35:06,975 (gentle music) 581 00:35:10,600 --> 00:35:12,017 Listen, I'll be off in a couple hours. 582 00:35:12,017 --> 00:35:15,058 Why don't we get outta here for a while? 583 00:35:15,058 --> 00:35:16,558 Like the pier. 584 00:35:16,558 --> 00:35:18,225 They got great chili there. 585 00:35:18,225 --> 00:35:19,642 Okay- 586 00:35:19,642 --> 00:35:22,142 Meanwhile, I think I'll write my parents a letter. 587 00:35:23,517 --> 00:35:25,933 Boy, this place is beautiful. 588 00:35:41,267 --> 00:35:43,183 - Doctor asked about some kind of gas. 589 00:35:45,392 --> 00:35:47,225 And maybe he's right. 590 00:35:47,225 --> 00:35:48,058 Why not? 591 00:35:48,100 --> 00:35:50,642 Some unexpected pocket or crevice. 592 00:35:53,308 --> 00:35:56,058 It still doesn't explain the kid... 593 00:35:56,058 --> 00:35:57,808 What's the matter? 594 00:35:57,808 --> 00:35:59,433 - They're biting me. 595 00:35:59,433 --> 00:36:00,600 - What do you mean? 596 00:36:00,600 --> 00:36:02,183 - [Vince] They're biting me. 597 00:36:02,183 --> 00:36:03,767 These ants are biting me. 598 00:36:03,767 --> 00:36:06,308 Yeah, they hurt. They really hurt. 599 00:36:06,308 --> 00:36:07,225 They're biting me. 600 00:36:08,267 --> 00:36:09,642 (Vince grunts) - Hey, hey, come on. 601 00:36:09,642 --> 00:36:10,475 Come on. Here. 602 00:36:11,642 --> 00:36:12,475 - On. 603 00:36:13,433 --> 00:36:16,600 (Vince grunts) 604 00:36:16,600 --> 00:36:18,225 Whew! 605 00:36:18,225 --> 00:36:19,350 - You all right? 606 00:36:19,350 --> 00:36:20,850 - Yeah, I think so. 607 00:36:22,517 --> 00:36:25,433 (both exhale heavily) 608 00:36:25,433 --> 00:36:26,892 - Hey- 609 00:36:26,892 --> 00:36:28,975 Slowly. (Vince grunting) 610 00:36:28,975 --> 00:36:30,433 - I can't stand up. 611 00:36:30,433 --> 00:36:31,267 - What do you mean? 612 00:36:31,267 --> 00:36:35,600 - Well, my whole leg is numb. (exhales) 613 00:36:38,225 --> 00:36:41,933 - Can you feel that? (machinery rumbling) 614 00:36:41,933 --> 00:36:43,892 I better call an ambulance. 615 00:36:43,892 --> 00:36:44,725 - No, wait, wait. 616 00:36:45,850 --> 00:36:47,183 I'm all right. 617 00:36:47,183 --> 00:36:48,975 (tense music) 618 00:36:48,975 --> 00:36:49,808 A little woozy. 619 00:36:50,975 --> 00:36:52,267 Let me sit here a minute. 620 00:36:53,600 --> 00:36:55,642 Oh. 621 00:36:55,642 --> 00:37:00,642 (Vince sighs) (tense music) 622 00:37:13,183 --> 00:37:15,767 (Luis humming) 623 00:37:34,517 --> 00:37:37,683 (chaotic eerie music) 624 00:37:53,308 --> 00:37:55,975 (Luis grunting) 625 00:38:05,058 --> 00:38:05,933 Help- 626 00:38:05,933 --> 00:38:08,600 (Luis grunting) 627 00:38:11,975 --> 00:38:15,225 (dramatic eerie music) 628 00:38:27,642 --> 00:38:30,558 - [Mike] You sure you're all right? 629 00:38:31,767 --> 00:38:34,433 (Vince sighing) 630 00:38:34,433 --> 00:38:35,267 - Yeah. 631 00:38:36,433 --> 00:38:37,267 Little woozy. 632 00:38:40,642 --> 00:38:41,767 You know, I felt the first bites 633 00:38:41,767 --> 00:38:44,558 and then about five seconds later, 634 00:38:46,017 --> 00:38:47,517 it hit me. 635 00:38:47,517 --> 00:38:50,517 (suspenseful music) 636 00:39:14,933 --> 00:39:18,017 (machinery rumbling) 637 00:39:43,850 --> 00:39:44,683 - Luis. 638 00:39:47,392 --> 00:39:50,392 They found him on the kitchen floor. 639 00:39:52,058 --> 00:39:53,392 He's dead, Mike. 640 00:40:05,100 --> 00:40:07,933 - Val, they'd like to talk to you. 641 00:40:10,600 --> 00:40:12,433 - Look, I'm really very sorry, 642 00:40:12,433 --> 00:40:15,308 but the kitchen will have to be quarantined. 643 00:40:15,308 --> 00:40:17,017 No one is to enter. 644 00:40:17,017 --> 00:40:19,142 And I'm afraid all of the guests in the hotel 645 00:40:19,142 --> 00:40:22,225 will have to be evacuated as soon as possible. 646 00:40:22,225 --> 00:40:23,725 - Hey, hey, hey, you're blowing smoke. 647 00:40:23,725 --> 00:40:24,642 You need a court order and to get it, 648 00:40:24,642 --> 00:40:26,350 you have to show cause. 649 00:40:26,350 --> 00:40:28,433 - Isn't one death all we need 650 00:40:28,433 --> 00:40:29,892 and what happened to the boy? 651 00:40:30,767 --> 00:40:32,517 Although the boy is recovering. 652 00:40:33,517 --> 00:40:36,517 As to the precise cause, we're not absolutely certain. 653 00:40:36,517 --> 00:40:37,808 There's something mysterious here, 654 00:40:37,808 --> 00:40:40,600 but rest assured we'll isolate the virus. 655 00:40:40,600 --> 00:40:41,433 - I don't think you- 656 00:40:41,433 --> 00:40:42,267 - We have been in contact 657 00:40:42,267 --> 00:40:43,933 with the Infectious Disease Center in Atlanta. 658 00:40:43,933 --> 00:40:46,058 We're coordinating our efforts with theirs 659 00:40:46,058 --> 00:40:48,767 and hope to be on top of the situation in a matter of hours. 660 00:40:48,767 --> 00:40:51,683 - I think I know what the cause of all this is. 661 00:40:51,683 --> 00:40:52,808 - Who have you been in touch with? 662 00:40:52,850 --> 00:40:55,600 - Nobody. I figured it out by what I've seen. 663 00:40:55,600 --> 00:40:56,642 And this may sound crazy, 664 00:40:56,642 --> 00:40:59,350 but well, it's what I believe. 665 00:40:59,350 --> 00:41:03,183 Anyway, the problem is ants, regular little ants 666 00:41:03,183 --> 00:41:04,142 like right here. 667 00:41:04,142 --> 00:41:05,642 (Lionel laughing) 668 00:41:05,642 --> 00:41:07,433 - [Lionel] I don't know what you're talking about. 669 00:41:07,433 --> 00:41:08,808 That's ridiculous. 670 00:41:08,808 --> 00:41:09,892 - [Mike] That's what I think 671 00:41:09,892 --> 00:41:10,767 and I the- - The cause of death 672 00:41:10,767 --> 00:41:11,600 is a virus. 673 00:41:11,600 --> 00:41:12,433 There's no doubt about that. 674 00:41:12,433 --> 00:41:13,267 We hope to be 675 00:41:13,267 --> 00:41:14,058 on top of the situation- - Ants. 676 00:41:14,100 --> 00:41:16,892 Little damn ants, buddy. - In a matter of hours. 677 00:41:16,892 --> 00:41:18,808 Have you been in the kitchen? 678 00:41:18,808 --> 00:41:20,350 - No. - That's where it started, 679 00:41:20,350 --> 00:41:21,308 from a virus. 680 00:41:21,350 --> 00:41:23,350 - Okay, then how do you explain 681 00:41:23,350 --> 00:41:25,933 my men in a pit 80 yards away? 682 00:41:25,933 --> 00:41:27,475 - Simple. 683 00:41:27,475 --> 00:41:28,475 There's an old drain pipe 684 00:41:28,475 --> 00:41:30,225 which runs from the sink here to a sump, 685 00:41:30,225 --> 00:41:31,933 no doubt a hundred years old. 686 00:41:31,933 --> 00:41:33,892 You severed that pipe with your machines, 687 00:41:33,892 --> 00:41:35,433 the disease thus infested the soil 688 00:41:35,433 --> 00:41:36,392 where your men were working, 689 00:41:36,392 --> 00:41:38,933 they came in contact with it, and were overcome. 690 00:41:38,933 --> 00:41:39,767 " By What? 691 00:41:41,183 --> 00:41:42,225 - By whatever it is. 692 00:41:42,225 --> 00:41:43,308 - No, I've been in the pit, 693 00:41:43,350 --> 00:41:44,225 so have a lot of my guys. 694 00:41:44,225 --> 00:41:45,850 We're around and kicking. 695 00:41:45,850 --> 00:41:48,475 So it isn't in the air. It isn't in the ground. 696 00:41:48,475 --> 00:41:50,850 We've touched everything, even the pipe itself. 697 00:41:51,767 --> 00:41:52,850 It's ants. 698 00:41:52,850 --> 00:41:55,183 I don't know how, I don't know why, but that's what it is. 699 00:41:55,183 --> 00:41:56,975 My foreman was bitten by them. 700 00:41:56,975 --> 00:41:58,308 He weighs over 200 pounds. 701 00:41:58,308 --> 00:42:00,517 Nearly knocked him off his feet. 702 00:42:00,517 --> 00:42:01,808 - If what you say is true- 703 00:42:01,808 --> 00:42:03,058 - It is. 704 00:42:03,058 --> 00:42:05,308 - Then we'll find ants in the kitchen. 705 00:42:05,350 --> 00:42:06,725 - But we've always had ants. 706 00:42:07,767 --> 00:42:09,392 - Of course, everybody does. 707 00:42:10,308 --> 00:42:11,433 Ants are ants. 708 00:42:11,433 --> 00:42:12,725 - Not these ants. 709 00:42:12,725 --> 00:42:13,558 - After you. 710 00:42:21,225 --> 00:42:22,725 Find me an ant. 711 00:42:22,725 --> 00:42:25,725 (suspenseful music) 712 00:42:56,392 --> 00:43:00,475 You see. (tense music) 713 00:43:00,475 --> 00:43:03,142 - (sighs) I don't care. 714 00:43:03,142 --> 00:43:05,308 I still say here's your mysterious disease. 715 00:43:08,683 --> 00:43:10,433 - All right, if you want. 716 00:43:10,433 --> 00:43:12,600 I hope this doesn't embarrass you too much. 717 00:43:26,683 --> 00:43:28,975 I'm still standing, Mr. Carr, 718 00:43:28,975 --> 00:43:30,767 and I don't weigh 200 pounds. 719 00:43:36,725 --> 00:43:38,225 Nothing. 720 00:43:38,225 --> 00:43:40,017 - (stammers) I don't get it. 721 00:43:41,350 --> 00:43:42,933 I don't understand why it didn't happen just now, 722 00:43:42,933 --> 00:43:44,350 but I know what I saw. 723 00:43:44,350 --> 00:43:46,850 - And these ants are supposed to have caused what happened? 724 00:43:46,850 --> 00:43:49,142 It's a ridiculous theory, Mr. Carr. 725 00:43:49,142 --> 00:43:50,600 It's not ants. 726 00:43:50,600 --> 00:43:53,142 - One of my men is in the hospital, Mr. White. 727 00:43:53,142 --> 00:43:54,767 One's dead. 728 00:43:54,767 --> 00:43:57,017 If it isn't ants, then there's something else in that pit 729 00:43:57,017 --> 00:43:58,683 and I'm gonna find out what it is. 730 00:44:02,892 --> 00:44:04,142 - Mike, what are you gonna do? 731 00:44:04,142 --> 00:44:06,308 - Test my theory and hope to God I'm wrong. 732 00:44:09,267 --> 00:44:11,850 (Lionel sighs) 733 00:44:11,850 --> 00:44:13,517 May I? 734 00:44:13,517 --> 00:44:14,767 I'll be back in an hour. 735 00:44:16,808 --> 00:44:19,892 (machinery rumbling) 736 00:44:24,350 --> 00:44:25,350 - Hey, Mike. 737 00:44:26,225 --> 00:44:27,725 What you gonna do? 738 00:45:22,308 --> 00:45:27,308 (loud thudding) (machinery rumbling) 739 00:45:29,808 --> 00:45:32,308 - Do you know what you're doing? 740 00:45:32,308 --> 00:45:34,392 My great-grandfather built this hotel 741 00:45:34,392 --> 00:45:35,975 a hundred years ago. 742 00:45:35,975 --> 00:45:37,517 We have guests who've been coming here 743 00:45:37,517 --> 00:45:39,267 for over half a century 744 00:45:39,267 --> 00:45:41,225 and you're driving them away. 745 00:45:41,225 --> 00:45:43,767 - And you don't really care, do you? 746 00:45:43,767 --> 00:45:45,267 - I am sorry, Mrs. Adams. 747 00:45:46,433 --> 00:45:47,933 We will please inform all the guests, 748 00:45:47,933 --> 00:45:50,933 speedily and calmly that they must leave. 749 00:45:50,933 --> 00:45:52,517 Some have heard, but some haven't. 750 00:45:52,517 --> 00:45:55,267 I expect the building to be empty and sealed by 5:00. 751 00:45:55,267 --> 00:45:57,517 - In two hours? 752 00:45:57,517 --> 00:45:58,558 - [Lionel] Two hours. 753 00:46:01,892 --> 00:46:03,683 - [Peggy] Is it possible? 754 00:46:03,683 --> 00:46:05,267 Could these things kill people? 755 00:46:05,267 --> 00:46:06,517 - How can I know that, Peggy? 756 00:46:06,517 --> 00:46:08,225 They've gotta be tested. 757 00:46:08,225 --> 00:46:10,100 It takes hours, sometimes days. 758 00:46:10,100 --> 00:46:11,350 - (sighs) Wait, Tom. 759 00:46:11,350 --> 00:46:14,683 I mean, ants can't really poison people, 760 00:46:14,683 --> 00:46:16,058 I mean, at least the ones around here, can they? 761 00:46:16,058 --> 00:46:19,933 - In Africa, there's a poisonous specie of ant. 762 00:46:19,933 --> 00:46:20,767 Here... 763 00:46:21,642 --> 00:46:25,808 - Tom, all I'm asking is is it possible? 764 00:46:25,808 --> 00:46:28,600 - Look, Peggy, I've got to finish this test and do a report. 765 00:46:28,600 --> 00:46:29,517 I don't have time 766 00:46:29,517 --> 00:46:30,933 to sit here and talk with- - But please just give me 767 00:46:30,933 --> 00:46:32,850 the answer, Tom, all right? 768 00:46:32,850 --> 00:46:36,058 Is it possible for those ants to kill people? 769 00:46:37,267 --> 00:46:39,933 (Tom sighs) 770 00:46:39,933 --> 00:46:42,058 - 20 years ago the answer would've been no. 771 00:46:42,933 --> 00:46:46,433 That's before they started pouring poisons in the air. 772 00:46:46,433 --> 00:46:48,558 - You mean all that stuff we kill insects with. 773 00:46:48,558 --> 00:46:49,725 - Exactly. 774 00:46:49,725 --> 00:46:53,350 The old way, arsenic, was simple and unchangeable, 775 00:46:53,350 --> 00:46:57,058 but the poisons today are so complicated 776 00:46:57,058 --> 00:46:58,225 they could turn on us. 777 00:47:00,017 --> 00:47:01,558 Anyway, we're the ones who forced them 778 00:47:01,558 --> 00:47:03,058 to live in a toxic world. 779 00:47:04,850 --> 00:47:07,642 Why should we be surprised if they found a way to use it? 780 00:47:10,058 --> 00:47:12,058 I've got something to show you. Come here. 781 00:47:13,058 --> 00:47:16,142 (machinery rumbling) 782 00:47:42,600 --> 00:47:47,308 This should give you some idea of the possibilities. 783 00:47:47,350 --> 00:47:49,517 Ample food and water will allow colonies 784 00:47:49,517 --> 00:47:52,058 to prosper and grow to massive proportions. 785 00:47:54,392 --> 00:47:58,017 The average ant colony numbers 20 to 50,000 members. 786 00:47:59,975 --> 00:48:02,142 If for some reason this colony were jostled 787 00:48:02,142 --> 00:48:03,517 by an innocent passerby, 788 00:48:03,517 --> 00:48:05,850 the ants would consider it an attack. 789 00:48:05,850 --> 00:48:08,225 Retaliation would be immediate and severe. 790 00:48:09,225 --> 00:48:10,058 - Uh. 791 00:48:13,267 --> 00:48:15,350 - [Tom] A colony of ants will attack creatures 792 00:48:15,350 --> 00:48:17,975 far larger than themselves only when they are certain 793 00:48:17,975 --> 00:48:20,600 they have sufficient numbers to overcome their prey. 794 00:48:21,892 --> 00:48:24,933 Docile in small numbers, when there are enough ants, 795 00:48:24,933 --> 00:48:28,350 a mysterious chemical signal sets off savage biting. 796 00:48:30,350 --> 00:48:31,808 - I don't like it. 797 00:48:31,808 --> 00:48:34,892 (machinery rumbling) 798 00:48:39,683 --> 00:48:42,183 (tense music) 799 00:48:57,975 --> 00:49:00,475 (eerie music) 800 00:49:09,683 --> 00:49:12,933 (tense dramatic music) 801 00:49:24,392 --> 00:49:27,475 (machinery rumbling) 802 00:49:31,475 --> 00:49:34,017 - You know, if you bought this hotel today, 803 00:49:34,017 --> 00:49:35,350 we could stay here forever. 804 00:49:38,433 --> 00:49:40,100 - Well, maybe I could afford it 805 00:49:41,517 --> 00:49:43,475 if we sublet the other room. 806 00:49:43,475 --> 00:49:44,433 - Zzz. 807 00:49:44,433 --> 00:49:47,100 (both laughing) 808 00:49:48,808 --> 00:49:50,433 (Tony sighs) 809 00:49:50,433 --> 00:49:51,475 - If she sells. 810 00:49:55,933 --> 00:49:56,767 - We might have told her 811 00:49:56,767 --> 00:49:58,517 how special you thought this place was, 812 00:49:58,517 --> 00:49:59,600 that might melt her. 813 00:49:59,600 --> 00:50:02,058 - Well, what do you think I told her, I hate it? 814 00:50:02,058 --> 00:50:04,142 I pushed the right buttons. 815 00:50:04,142 --> 00:50:05,392 - Hey, I was only trying to- 816 00:50:05,392 --> 00:50:08,058 - Let me handle the business, okay? 817 00:50:08,058 --> 00:50:11,517 - (scoffs) Oh, right, partner. 818 00:50:12,517 --> 00:50:13,850 - I only meant that- 819 00:50:13,850 --> 00:50:15,767 - What you meant was that the only partner 820 00:50:15,767 --> 00:50:17,975 you really want is a bed partner. 821 00:50:17,975 --> 00:50:19,183 - Oh, come on, Gloria. 822 00:50:19,183 --> 00:50:20,350 Let's not be so touchy. 823 00:50:20,350 --> 00:50:21,933 - You come on, Tony. 824 00:50:21,933 --> 00:50:23,808 Why do you think I've been avoiding this? 825 00:50:23,850 --> 00:50:26,600 Do you think I wanted it any less than you? 826 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 - Yeah? - Come out of the Middle Ages. 827 00:50:29,600 --> 00:50:31,433 (sighs) This is the easy part. 828 00:50:31,433 --> 00:50:34,058 Give me a little more credit than that, okay? 829 00:50:34,058 --> 00:50:35,183 Look beyond all the bumps 830 00:50:35,183 --> 00:50:39,308 and you may see that there is a head up here. (sighs) 831 00:50:39,308 --> 00:50:41,933 - I may not see it, baby, but I sure do hear it. 832 00:50:45,267 --> 00:50:47,600 (Gloria chuckles) 833 00:50:47,600 --> 00:50:51,350 - Partners, bed and otherwise? 834 00:50:52,642 --> 00:50:54,517 - Especially otherwise. 835 00:50:58,808 --> 00:51:01,392 (Gloria sighs) 836 00:51:03,517 --> 00:51:05,225 - I really wish I could believe you. 837 00:51:05,225 --> 00:51:06,142 - Trust me. 838 00:51:08,225 --> 00:51:11,392 I'm gonna build the best lakeside casino hotel 839 00:51:11,392 --> 00:51:13,933 in the world right here. 840 00:51:15,725 --> 00:51:19,058 - Oh, you're not gonna tear this place down, are you? 841 00:51:19,058 --> 00:51:20,475 - The week after they sign, 842 00:51:20,475 --> 00:51:22,517 we're gonna clams hell it into firewood. 843 00:51:23,933 --> 00:51:25,350 (wood clattering) 844 00:51:25,350 --> 00:51:26,725 What was that? 845 00:51:26,725 --> 00:51:27,558 - Mm, don't go. 846 00:51:27,558 --> 00:51:29,433 - Oh, come on, I gotta see what that is. 847 00:51:38,808 --> 00:51:41,975 (chaotic eerie music) 848 00:51:56,558 --> 00:51:59,225 (phone ringing) 849 00:52:01,725 --> 00:52:02,683 - Hello. 850 00:52:02,683 --> 00:52:03,725 - Hello? 851 00:52:03,725 --> 00:52:06,350 This is Ethel Adams, Mr. Fleming. 852 00:52:06,350 --> 00:52:07,767 - [Tony] Yes, Mrs. Adams. 853 00:52:07,767 --> 00:52:11,267 - I'm sure you know what's occurring in the hotel. 854 00:52:11,267 --> 00:52:13,767 - Yes, yes. 855 00:52:13,767 --> 00:52:17,267 - Well, I had hoped to continue our conversation, 856 00:52:17,267 --> 00:52:21,433 but in view of what is happening, I don't think we can. 857 00:52:22,642 --> 00:52:25,350 - Well, sure we can, Mrs. Adams, whatever the difficulty. 858 00:52:25,350 --> 00:52:27,767 - Really? Are you sure? 859 00:52:27,767 --> 00:52:30,058 - Of course, I'd still love to talk to you. 860 00:52:30,058 --> 00:52:32,183 - [Ethel] Well, there are some things 861 00:52:32,183 --> 00:52:34,017 we could take into account. 862 00:52:34,017 --> 00:52:37,392 The land itself and the furnishings are worth quite a bit. 863 00:52:37,392 --> 00:52:39,808 - Name your time, Mrs. Adams. 864 00:52:39,808 --> 00:52:41,808 - Well, how about right now? 865 00:52:41,808 --> 00:52:43,350 - Great. 866 00:52:43,350 --> 00:52:45,267 - So I'll meet you in the music room? 867 00:52:45,267 --> 00:52:46,058 - Good. 868 00:52:51,475 --> 00:52:52,308 Good news. 869 00:52:59,683 --> 00:53:03,433 (door creaking and thudding) 870 00:53:08,308 --> 00:53:13,308 (machinery rumbling) (dramatic tense music) 871 00:53:24,267 --> 00:53:27,433 (chaotic eerie music) 872 00:54:12,558 --> 00:54:13,517 - Do you have to go? 873 00:54:13,517 --> 00:54:15,225 - Oh, absolutely. 874 00:54:15,225 --> 00:54:17,433 It's time to close this deal. 875 00:54:17,433 --> 00:54:18,267 Magic time. 876 00:54:19,142 --> 00:54:21,267 - See you later. 877 00:54:21,267 --> 00:54:22,100 Good luck. 878 00:54:25,975 --> 00:54:28,433 (door creaking and thudding) 879 00:54:28,433 --> 00:54:31,600 (chaotic eerie music) 880 00:54:42,058 --> 00:54:45,058 (people chattering) 881 00:54:51,308 --> 00:54:52,933 - We can't get a taxi up here. 882 00:54:52,933 --> 00:54:55,642 I told Mrs. Car swell I'd drive her to the airport. 883 00:54:55,642 --> 00:54:57,642 - All right, Peter, but hurry back, will you? 884 00:54:57,642 --> 00:54:58,475 Okay- 885 00:55:00,267 --> 00:55:01,058 - Richard. 886 00:55:04,517 --> 00:55:05,475 Would you take over the desk? 887 00:55:05,475 --> 00:55:07,392 I'm gonna see what Mike's doing out here. 888 00:55:07,392 --> 00:55:10,475 (machinery rumbling) 889 00:55:14,558 --> 00:55:15,642 (Valerie gasps) 890 00:55:15,642 --> 00:55:18,808 (chaotic eerie music) 891 00:55:22,683 --> 00:55:25,225 (tense music) 892 00:55:25,225 --> 00:55:28,392 (chaotic eerie music) 893 00:55:35,600 --> 00:55:38,058 (eerie music) 894 00:56:03,558 --> 00:56:06,433 (dramatic music) 895 00:56:06,433 --> 00:56:09,350 (Gloria screaming) 896 00:56:12,392 --> 00:56:13,725 ' Help me! 897 00:56:13,725 --> 00:56:18,725 Help me. (machinery rumbling) 898 00:56:28,392 --> 00:56:31,600 (suspenseful music) 899 00:56:31,600 --> 00:56:34,767 (chaotic eerie music) 900 00:57:07,225 --> 00:57:10,058 - What in god's name does that maniac think he's doing? 901 00:57:11,517 --> 00:57:13,267 - No, not that way! 902 00:57:22,350 --> 00:57:23,183 - Oh! 903 00:57:24,183 --> 00:57:27,017 (Lionel grunting) 904 00:57:33,350 --> 00:57:35,850 (eerie music) 905 00:57:46,392 --> 00:57:49,808 - (whistles) Hey, Vince! 906 00:57:57,392 --> 00:57:58,600 No, no! 907 00:57:58,600 --> 00:57:59,683 Listen, we don't have much time. 908 00:57:59,683 --> 00:58:01,558 This whole area's infested with ants. 909 00:58:02,850 --> 00:58:04,975 - Well, how are you gonna get the people out? 910 00:58:06,267 --> 00:58:08,433 - I'm gonna try to get through in this loader. 911 00:58:10,183 --> 00:58:12,392 Get Jerry with a digger 912 00:58:13,267 --> 00:58:14,725 and cut a trench around the pit and the hotel 913 00:58:14,725 --> 00:58:16,850 and fill it with water. 914 00:58:16,850 --> 00:58:19,933 We've gotta contain these ants before they spread out. 915 00:58:19,933 --> 00:58:21,725 - What about the people? 916 00:58:21,725 --> 00:58:23,183 Can they get in that loader? 917 00:58:23,183 --> 00:58:26,017 - Go, will ya? I'll be lucky to get in with it. 918 00:58:26,017 --> 00:58:27,142 The ants are climbing fast. 919 00:58:27,142 --> 00:58:29,183 Call the police, the fire department, everybody. 920 00:58:29,183 --> 00:58:30,892 We need as much help as we can get. 921 00:58:30,892 --> 00:58:31,725 - Right. 922 00:58:34,475 --> 00:58:37,558 (machinery rumbling) 923 00:58:38,642 --> 00:58:41,642 (brakes screeching) 924 00:58:56,683 --> 00:58:59,767 (footsteps thudding) 925 00:59:03,267 --> 00:59:05,850 (Tony panting) 926 00:59:12,433 --> 00:59:15,433 (suspenseful music) 927 00:59:30,267 --> 00:59:32,767 (tense music) 928 00:59:34,350 --> 00:59:37,267 (glass shattering) 929 00:59:54,183 --> 00:59:55,017 Mike. 930 00:59:56,308 --> 00:59:57,183 Oh. 931 00:59:57,183 --> 00:59:59,017 - We'll be okay. 932 00:59:59,017 --> 01:00:00,517 - Mike, they're all around us. 933 01:00:02,808 --> 01:00:04,267 My mother. 934 01:00:04,267 --> 01:00:05,725 How are we gonna get her out? 935 01:00:07,975 --> 01:00:09,225 - I don't know. 936 01:00:16,725 --> 01:00:19,808 (machinery rumbling) 937 01:00:39,058 --> 01:00:41,017 - I'm telling you, Tom, forget your test. 938 01:00:41,017 --> 01:00:41,850 We don't need them. 939 01:00:41,850 --> 01:00:43,683 These ants are carriers of poison. 940 01:00:43,683 --> 01:00:45,517 - Okay look, what are they doing to contain them? 941 01:00:45,517 --> 01:00:47,183 - They're digging a trench around the hotel. 942 01:00:47,183 --> 01:00:48,433 They're gonna fill it with water. 943 01:00:48,433 --> 01:00:50,267 - No, no, look, tell them ants can build 944 01:00:50,267 --> 01:00:52,517 their own bridge across water. 945 01:00:52,517 --> 01:00:54,183 Tell them they'd be better off filling the trench 946 01:00:54,183 --> 01:00:55,767 with gasoline and lighting it, 947 01:00:55,767 --> 01:00:56,808 containment by fire. 948 01:00:56,808 --> 01:00:57,683 Look, I'm on my way (machinery rumbling) 949 01:00:57,683 --> 01:00:58,850 Out there right now. 950 01:00:58,850 --> 01:00:59,683 - Right. 951 01:01:01,433 --> 01:01:04,600 (chaotic eerie music) 952 01:01:11,225 --> 01:01:13,267 - [Mike] We'll buy time upstairs. 953 01:01:13,267 --> 01:01:15,225 Pouring in down there. 954 01:01:15,225 --> 01:01:17,600 (Ethel panting) 955 01:01:17,600 --> 01:01:18,767 You all right? 956 01:01:27,308 --> 01:01:29,975 (Ethel panting) 957 01:01:37,767 --> 01:01:40,433 (Ethel panting) 958 01:01:43,392 --> 01:01:45,225 Stay in the corridor not the rooms. 959 01:01:45,225 --> 01:01:46,058 - Right? 960 01:01:54,350 --> 01:01:55,808 - Do you have any insecticide, 961 01:01:55,808 --> 01:01:58,017 bug Spray of any kind? 962 01:01:58,017 --> 01:01:59,267 - I don't know. 963 01:02:01,142 --> 01:02:04,433 - What about kerosene for the lamps in the dining room? 964 01:02:04,433 --> 01:02:07,225 - Yes. In the cellar, in the storeroom. 965 01:02:08,933 --> 01:02:12,225 (chaotic eerie music) 966 01:02:12,225 --> 01:02:13,142 - Let's go. 967 01:02:17,683 --> 01:02:22,683 (sirens blaring) (machinery rumbling) 968 01:02:39,058 --> 01:02:42,058 (people chattering) 969 01:03:03,892 --> 01:03:05,142 - Hey, you in charge here? 970 01:03:05,142 --> 01:03:06,058 - No, you are. 971 01:03:06,058 --> 01:03:06,892 When this trench is finished, 972 01:03:06,892 --> 01:03:07,892 we're gonna fill it with water. 973 01:03:07,892 --> 01:03:08,725 Now, can you do it? 974 01:03:08,725 --> 01:03:10,558 - There's a three-inch line. No problem. 975 01:03:10,558 --> 01:03:13,392 - Excuse me, Chief. Peggy Kenter, Bureau of Health. 976 01:03:13,392 --> 01:03:14,225 - Yes, ma'am. 977 01:03:14,225 --> 01:03:16,308 - Ants can get across water you know. 978 01:03:16,350 --> 01:03:17,558 - Our reports are of ants- 979 01:03:17,558 --> 01:03:20,100 - Look, I've just been talking on my car phone. 980 01:03:20,100 --> 01:03:22,808 We've got to fill that trench with gas or kerosene 981 01:03:22,808 --> 01:03:25,142 and set fire to it to contain those ants. 982 01:03:25,142 --> 01:03:27,892 - Our reports are of ants that poison people? 983 01:03:27,892 --> 01:03:28,725 Is that right? 984 01:03:33,183 --> 01:03:35,433 - And there are more people in the hotel. 985 01:03:35,433 --> 01:03:37,142 We've gotta get 'em out. 986 01:03:37,142 --> 01:03:38,683 - All right, get that hook and ladder in here right away. 987 01:03:38,683 --> 01:03:39,517 Come on, move. 988 01:03:43,183 --> 01:03:44,017 - [Mike] ls everybody okay? 989 01:03:44,017 --> 01:03:45,517 - There's a lot of equipment on the street. 990 01:03:45,517 --> 01:03:47,142 There's a fire engine with- 991 01:03:47,142 --> 01:03:48,475 - What are we gonna do? 992 01:03:48,475 --> 01:03:49,433 - Take this upstairs, will you? 993 01:03:49,433 --> 01:03:50,308 - You take it. 994 01:03:50,308 --> 01:03:52,892 (can rattling) 995 01:03:54,642 --> 01:03:56,350 (Valerie gasps) 996 01:03:56,350 --> 01:03:57,183 - Mike! 997 01:03:57,183 --> 01:03:58,017 Look. 998 01:03:59,475 --> 01:04:00,350 We gotta get upstairs. 999 01:04:00,350 --> 01:04:01,183 - Go. 1000 01:04:01,183 --> 01:04:02,558 Oh, listen, before we abandon on this floor, 1001 01:04:02,558 --> 01:04:03,975 can you operate that switchboard? 1002 01:04:03,975 --> 01:04:04,808 - Yeah, sure. 1003 01:04:04,808 --> 01:04:05,850 - Okay, you've gotta patch direct lines 1004 01:04:05,850 --> 01:04:07,308 into all the phones upstairs. 1005 01:04:11,308 --> 01:04:14,392 (machinery rumbling) 1006 01:04:23,600 --> 01:04:24,433 - Let's go, let's go. 1007 01:04:24,433 --> 01:04:25,267 - Trench is almost ready, Chief. 1008 01:04:25,267 --> 01:04:27,558 We're waiting for more gas to get here. 1009 01:04:27,558 --> 01:04:29,267 - Yeah, well, it better be soon. 1010 01:04:29,267 --> 01:04:31,892 We can't even light a fire when we have to. 1011 01:04:31,892 --> 01:04:33,475 Come on, get that ladder moving faster! 1012 01:04:33,475 --> 01:04:38,475 Move it out! 1013 01:04:50,308 --> 01:04:52,975 - Mother, they're coming for us. 1014 01:04:54,725 --> 01:04:57,475 (can clattering) 1015 01:05:00,142 --> 01:05:01,058 - This stuff will get us 1016 01:05:01,058 --> 01:05:03,642 before it gets them. (Linda grunting) 1017 01:05:03,642 --> 01:05:05,642 - We're taking a ladder. 1018 01:05:18,392 --> 01:05:20,142 Let's get Mother out. 1019 01:05:20,142 --> 01:05:22,350 - (sighs) We can't now. I'll have to carry her. 1020 01:05:22,350 --> 01:05:25,058 - No. You go Valerie, please. 1021 01:05:25,100 --> 01:05:27,183 - Mother, I'm staying right here with you. 1022 01:05:28,600 --> 01:05:30,017 Linda. 1023 01:05:30,017 --> 01:05:30,850 - Huh? 1024 01:05:33,100 --> 01:05:34,350 - [Richard] Heard of ladies first, huh? 1025 01:05:34,350 --> 01:05:36,558 - There's time for all of us. Let me go. 1026 01:05:36,558 --> 01:05:38,933 - You wait with the rest of us. 1027 01:05:43,017 --> 01:05:44,017 - Oh, I can't. 1028 01:05:44,017 --> 01:05:44,850 - You have to. 1029 01:05:44,850 --> 01:05:45,683 - I'm afraid. 1030 01:05:45,683 --> 01:05:46,725 - Come on, Linda, you can do it. 1031 01:05:46,725 --> 01:05:47,642 You're gonna be fine. 1032 01:05:47,642 --> 01:05:48,475 - Come on. 1033 01:06:10,475 --> 01:06:11,308 - I can't. 1034 01:06:23,392 --> 01:06:26,058 (Linda panting) 1035 01:06:26,975 --> 01:06:29,725 (Linda groaning) 1036 01:06:35,225 --> 01:06:36,058 Oh. 1037 01:06:37,600 --> 01:06:38,433 (tense music) 1038 01:06:38,433 --> 01:06:40,267 (Linda shouting) 1039 01:06:40,267 --> 01:06:41,100 Help. 1040 01:06:42,142 --> 01:06:42,975 Oh, oh. 1041 01:06:44,017 --> 01:06:47,558 (Linda grunting) 1042 01:06:47,558 --> 01:06:49,183 Ah, ah, ah! 1043 01:06:49,183 --> 01:06:50,975 - Bring that ladder in first, right away. 1044 01:06:50,975 --> 01:06:53,558 Right away, get it up! 1045 01:06:53,558 --> 01:06:56,975 - [Linda] Oh (grunting) 1046 01:06:56,975 --> 01:06:57,808 Oh ah. 1047 01:06:59,975 --> 01:07:02,725 (Linda grunting) 1048 01:07:13,850 --> 01:07:16,850 (people chattering) 1049 01:07:19,725 --> 01:07:20,558 Oh! 1050 01:07:21,767 --> 01:07:23,433 Oh! 1051 01:07:23,433 --> 01:07:24,267 Oh! 1052 01:07:28,767 --> 01:07:31,517 (dramatic music) 1053 01:07:32,725 --> 01:07:35,475 - [Firefighter] Come on, come on. 1054 01:07:37,100 --> 01:07:41,725 - [Linda] Oh! (tense music) 1055 01:07:41,725 --> 01:07:42,725 - That's it. 1056 01:07:44,808 --> 01:07:48,975 (light upbeat orchestral music) 1057 01:07:53,142 --> 01:07:54,558 - All right, all right, good. 1058 01:07:54,558 --> 01:07:56,558 Now, easy with it, now down. 1059 01:07:56,558 --> 01:07:58,142 Easy, take it easy. 1060 01:08:00,892 --> 01:08:03,350 (ladder whirring) (people chattering) 1061 01:08:05,225 --> 01:08:06,392 - On. 1062 01:08:14,350 --> 01:08:15,183 Oh, ah. 1063 01:08:24,767 --> 01:08:25,933 I'm all right. 1064 01:08:31,058 --> 01:08:31,892 - The ants! 1065 01:08:31,892 --> 01:08:33,183 The ants are coming into the hall! 1066 01:08:35,100 --> 01:08:37,017 - Mike, we gotta get outta here. Look! 1067 01:08:39,725 --> 01:08:41,767 - Wait, wait a minute. Where are you going? 1068 01:08:41,767 --> 01:08:43,142 What about the ladder? 1069 01:08:43,142 --> 01:08:44,058 The ladder. 1070 01:08:45,475 --> 01:08:47,892 We have to get to the ladder. 1071 01:09:03,183 --> 01:09:04,308 - I think that ladder down there, 1072 01:09:04,308 --> 01:09:06,225 I think it wouldn't extend any higher. 1073 01:09:09,475 --> 01:09:10,892 Let's go upstairs. Tony, help out, will you? 1074 01:09:10,892 --> 01:09:11,725 - What? 1075 01:09:27,683 --> 01:09:29,517 - There's only one more floor. 1076 01:09:30,683 --> 01:09:33,433 Before it's over, they'll be all around us, won't they? 1077 01:09:34,725 --> 01:09:36,600 - (sighs) I can't see that far ahead. 1078 01:09:38,017 --> 01:09:39,808 Let's just take it one step at a time. 1079 01:09:42,642 --> 01:09:45,642 (suspenseful music) 1080 01:09:51,475 --> 01:09:54,642 (helicopter whirring) 1081 01:10:38,517 --> 01:10:40,267 - Why'd they land? Why didn't they come for us? 1082 01:10:40,267 --> 01:10:42,892 - Hello, hello? Come on, answer! 1083 01:10:43,725 --> 01:10:46,058 I don't get it. I know I passed it outside. 1084 01:10:46,058 --> 01:10:48,183 - Mike, she's got to have oxygen. 1085 01:10:48,183 --> 01:10:49,683 - No, I'm all right. 1086 01:10:50,642 --> 01:10:51,767 - Richard. 1087 01:10:51,767 --> 01:10:54,600 (cans clattering) 1088 01:11:04,767 --> 01:11:06,058 - This isn't gonna do any good. 1089 01:11:06,058 --> 01:11:07,267 You know that, don't you? 1090 01:11:07,267 --> 01:11:09,017 - No, I don't. 1091 01:11:09,017 --> 01:11:11,058 I was a lifeguard once and we had a rule. 1092 01:11:12,017 --> 01:11:14,350 Till you go down for the fourth time, you keep swimming. 1093 01:11:14,350 --> 01:11:15,933 Got that? 1094 01:11:15,933 --> 01:11:18,933 (people chattering) 1095 01:11:26,850 --> 01:11:28,392 - Come on, get that gas in the trench fast. 1096 01:11:28,392 --> 01:11:29,517 Let's go, move it! 1097 01:11:29,517 --> 01:11:31,183 Into the trench. 1098 01:11:31,183 --> 01:11:32,433 - Get, come on. 1099 01:11:33,350 --> 01:11:36,433 (machinery rumbling) 1100 01:11:39,767 --> 01:11:41,225 - Chief, chopper's ready to go. 1101 01:11:41,225 --> 01:11:45,183 - All right, great. Let's get it in there, come on. 1102 01:11:45,183 --> 01:11:47,267 - Peggy- Peggy, Peggy- 1103 01:11:47,267 --> 01:11:48,850 - Tom. - (people chattering) 1104 01:11:48,850 --> 01:11:49,683 - Let me through. 1105 01:11:49,683 --> 01:11:52,517 (people shouting) 1106 01:11:53,642 --> 01:11:55,517 I've had a terrible time finding you. 1107 01:11:55,517 --> 01:11:56,933 - Boy, am I glad to see you, Tom. 1108 01:11:56,933 --> 01:11:58,767 You're the only one with any idea 1109 01:11:58,767 --> 01:12:00,808 about this crazy stuff going on here. 1110 01:12:00,808 --> 01:12:01,767 - Not so crazy. 1111 01:12:01,767 --> 01:12:04,433 - Miss, we need communication inside. 1112 01:12:04,433 --> 01:12:05,725 Can I use your car hookup? 1113 01:12:05,725 --> 01:12:06,683 - It's yours. 1114 01:12:25,308 --> 01:12:27,642 - We're as high as we can go, the balcony room. 1115 01:12:28,975 --> 01:12:30,642 We can't hold out much longer. 1116 01:12:30,642 --> 01:12:32,058 The building's like a sieve. 1117 01:12:33,475 --> 01:12:35,100 Okay, we'll be ready. 1118 01:12:35,100 --> 01:12:37,142 They're sending the helicopter. 1119 01:12:37,142 --> 01:12:38,142 (people ehattering) - What's going on here? 1120 01:12:38,142 --> 01:12:39,850 - Move. - Step back. 1121 01:12:39,850 --> 01:12:41,642 - [Woman] Let me go. - [Officer] Back up, people. 1122 01:12:41,642 --> 01:12:42,725 Back, people. 1123 01:12:42,725 --> 01:12:43,558 - [Woman] No! 1124 01:12:43,558 --> 01:12:44,392 - [Officer] Step back, please. 1125 01:12:44,392 --> 01:12:45,725 - [Woman] I gotta go down there. 1126 01:12:45,725 --> 01:12:48,850 - See, these ants became immune to the wastes and poisons 1127 01:12:48,850 --> 01:12:52,017 in the air then used them themselves as a deadly weapon. 1128 01:12:52,017 --> 01:12:53,517 - It's unbelievable. 1129 01:12:53,517 --> 01:12:54,975 - This particular colony of ants 1130 01:12:54,975 --> 01:12:56,017 must have been living in earth 1131 01:12:56,017 --> 01:12:59,058 that soaked up poisons for years then migrated here, 1132 01:12:59,058 --> 01:13:01,225 the perfect breeding ground, near the water, 1133 01:13:01,225 --> 01:13:03,142 always a dampness in the earth. 1134 01:13:03,142 --> 01:13:04,642 Nature did the rest. 1135 01:13:04,642 --> 01:13:06,058 - It sure ain't natural though, is it? 1136 01:13:06,058 --> 01:13:07,267 - It happened. 1137 01:13:07,267 --> 01:13:11,642 And over the years, this ant army grew to enormous size. 1138 01:13:11,642 --> 01:13:14,058 - Frank, tell that helicopter to hurry up. 1139 01:13:19,517 --> 01:13:22,267 (can clattering) 1140 01:13:23,350 --> 01:13:24,183 - Ants! 1141 01:13:25,433 --> 01:13:27,017 It was the last of the kerosene. 1142 01:13:31,642 --> 01:13:34,808 (helicopter whirring) 1143 01:13:39,725 --> 01:13:42,308 - See, ants don't sting. 1144 01:13:42,308 --> 01:13:43,933 - Yeah, but they have a stinger, don't they? 1145 01:13:43,933 --> 01:13:46,600 - Well, they, not like bees and other insects. 1146 01:13:46,600 --> 01:13:47,558 They bite. 1147 01:13:47,558 --> 01:13:49,350 All their strength, all their being 1148 01:13:49,350 --> 01:13:51,642 is in their mandibles or jaws. 1149 01:13:51,642 --> 01:13:54,767 - So they bite and carry on the poison. 1150 01:13:54,767 --> 01:13:58,308 - Which passes directly and instantly into the bloodstream. 1151 01:13:58,308 --> 01:13:59,642 One bite is harmless. 1152 01:13:59,642 --> 01:14:01,058 50 could knock you down. 1153 01:14:01,058 --> 01:14:02,808 A couple of hundred, certain death. 1154 01:14:02,850 --> 01:14:05,058 And once you get them on you, you can't get them off. 1155 01:14:05,058 --> 01:14:08,642 They have stickers on their legs that cling to you. 1156 01:14:08,642 --> 01:14:11,808 (helicopter whirring) 1157 01:14:37,475 --> 01:14:38,308 - [Valerie] Mike. 1158 01:14:38,308 --> 01:14:42,142 - We'll tie her in. We have to, she'll be okay. 1159 01:14:45,475 --> 01:14:48,642 (helicopter whirring) 1160 01:15:18,433 --> 01:15:20,600 - They're coming back for you, aren't they? 1161 01:15:20,642 --> 01:15:23,058 - Of course they are, Mother. 1162 01:15:45,058 --> 01:15:46,642 - Well, anchors away. 1163 01:15:46,642 --> 01:15:47,725 Good company. 1164 01:15:49,975 --> 01:15:51,058 - Take it up! 1165 01:15:54,850 --> 01:15:56,517 - Mike, it's caught! 1166 01:15:59,392 --> 01:16:03,558 Mike! (crying) 1167 01:16:14,392 --> 01:16:16,892 (tense music) 1168 01:16:25,683 --> 01:16:26,517 - Oh God. 1169 01:16:27,475 --> 01:16:29,142 - Hey, hey. 1170 01:16:29,142 --> 01:16:32,225 Get outta the way, get outta the way! 1171 01:16:40,517 --> 01:16:43,600 (machinery rumbling) 1172 01:17:37,058 --> 01:17:39,808 (crowd cheering) 1173 01:17:44,642 --> 01:17:48,642 (people shouting and screaming) 1174 01:17:55,558 --> 01:17:57,767 - The ants, the ants, get outta here. 1175 01:17:57,767 --> 01:17:58,600 Get out! 1176 01:17:59,767 --> 01:18:01,725 Get outta here! 1177 01:18:01,725 --> 01:18:04,642 (people screaming) 1178 01:18:14,558 --> 01:18:17,100 - [Man] The ants'll get! 1179 01:18:17,100 --> 01:18:20,017 (people screaming) 1180 01:18:31,933 --> 01:18:34,017 - Start the pump, start the pump! 1181 01:18:34,017 --> 01:18:36,017 - [Man] The ants'll get. 1182 01:18:40,225 --> 01:18:44,142 (fire engine radio chattering) 1183 01:18:52,975 --> 01:18:54,308 The ants'll get. 1184 01:18:56,433 --> 01:18:59,350 (people screaming) 1185 01:19:06,767 --> 01:19:09,350 (men grunting) 1186 01:19:11,017 --> 01:19:12,558 (Ethel grunting) 1187 01:19:12,558 --> 01:19:14,600 The ants, the ants'll get us. (siren blaring) 1188 01:19:14,600 --> 01:19:15,433 - On. 1189 01:19:16,558 --> 01:19:18,642 - [Woman] Here they come. 1190 01:19:21,058 --> 01:19:23,975 (people screaming) 1191 01:19:27,767 --> 01:19:29,058 - What happened? 1192 01:19:31,517 --> 01:19:32,725 - [Man] The ants'll get. 1193 01:19:32,725 --> 01:19:34,683 - Get this under control right now. 1194 01:19:34,683 --> 01:19:36,017 All right, we're gonna get this fire started. 1195 01:19:36,017 --> 01:19:38,058 Now, we're gonna keep these ants inside. 1196 01:19:38,058 --> 01:19:39,808 All right, everybody back off. 1197 01:19:39,808 --> 01:19:41,808 Back off. Fire in the hole. 1198 01:19:41,808 --> 01:19:43,433 Fire in the hole! 1199 01:19:43,433 --> 01:19:44,850 Fire in the hole! 1200 01:19:47,517 --> 01:19:50,517 (people chattering) 1201 01:20:15,392 --> 01:20:17,892 (tense music) 1202 01:20:17,892 --> 01:20:19,725 - [Richard] Linda! 1203 01:20:19,725 --> 01:20:22,475 (romantic music) 1204 01:20:27,392 --> 01:20:28,225 - Hello? 1205 01:20:29,392 --> 01:20:31,475 Hello! - Is there a carton out here? 1206 01:20:31,475 --> 01:20:32,350 - Is there anybody on the line? 1207 01:20:32,350 --> 01:20:34,433 - What in God's name are you doing with that fire out there? 1208 01:20:34,433 --> 01:20:36,350 This place is soaked with kerosene. 1209 01:20:36,350 --> 01:20:37,892 - Now, we've got to contain the ants. 1210 01:20:37,892 --> 01:20:39,142 There's no other way. 1211 01:20:40,350 --> 01:20:42,017 We're gonna get you outta there just as soon as we can. 1212 01:20:42,017 --> 01:20:43,683 - Great. There are three of us left up here. 1213 01:20:43,683 --> 01:20:44,808 Get the helicopter back. 1214 01:20:44,808 --> 01:20:46,017 - No, no way. 1215 01:20:46,017 --> 01:20:47,767 No way, it's too dangerous. 1216 01:20:47,767 --> 01:20:49,975 The prop wash is blowing ants all over the county. 1217 01:20:49,975 --> 01:20:52,225 - What do you suggest we do? We don't have much time. 1218 01:20:52,225 --> 01:20:53,475 - Look, hang on, all right? 1219 01:20:53,475 --> 01:20:54,433 The Coast Guard is sending us 1220 01:20:54,433 --> 01:20:56,267 some special suits, self-contained. 1221 01:20:56,267 --> 01:20:58,017 Now, we're gonna come up there and get you. 1222 01:20:58,017 --> 01:20:59,142 - How long? 1223 01:20:59,142 --> 01:21:00,892 - [Chief] No more than half an hour. 1224 01:21:02,308 --> 01:21:05,225 - Listen, I don't think we've got five minutes. 1225 01:21:05,225 --> 01:21:06,808 - But the suits aren't here yet! 1226 01:21:15,017 --> 01:21:16,850 (Chief sighs) 1227 01:21:16,850 --> 01:21:19,517 Now look, you've got to hang on. 1228 01:21:21,183 --> 01:21:22,017 Can you hear me? 1229 01:21:23,808 --> 01:21:25,683 - Yeah. I hear you. 1230 01:21:31,267 --> 01:21:33,017 We'll do the best we can. 1231 01:21:33,017 --> 01:21:35,600 (somber music) 1232 01:21:42,267 --> 01:21:44,933 (siren wailing) 1233 01:21:46,475 --> 01:21:48,308 - [Firefighter] Fire service are ready. 1234 01:21:48,308 --> 01:21:52,225 (fire engine radio chattering) 1235 01:21:53,308 --> 01:21:55,225 - Are they okay up there? 1236 01:21:57,225 --> 01:21:58,475 - I don't know. 1237 01:22:00,267 --> 01:22:02,100 I don't hear anything. 1238 01:22:06,183 --> 01:22:08,683 (tense music) 1239 01:22:15,933 --> 01:22:19,100 (chaotic eerie music) 1240 01:22:44,100 --> 01:22:48,183 - Here, use this. Don't let 'em go on your hands. 1241 01:22:48,183 --> 01:22:50,767 - [Tony] They're coming in the door. 1242 01:22:50,767 --> 01:22:51,600 - [Mike] Stop 'em! 1243 01:22:51,600 --> 01:22:52,642 - What? With what? 1244 01:22:52,642 --> 01:22:55,392 - Stuff something under the door. 1245 01:22:57,058 --> 01:22:59,267 - Tell 'em to hurry, please! 1246 01:22:59,267 --> 01:23:01,308 (tense music) (phone ringing) 1247 01:23:01,308 --> 01:23:03,350 - Chief. - Mike? Mike, is that you? 1248 01:23:03,350 --> 01:23:04,683 Look, is everything all right? 1249 01:23:04,683 --> 01:23:05,808 - You gotta get something up here now. 1250 01:23:05,850 --> 01:23:08,017 It's been 20 minutes. Now, come on! 1251 01:23:08,017 --> 01:23:10,350 - Look, the suits will be here any minute. 1252 01:23:10,350 --> 01:23:11,642 It can't be much longer. 1253 01:23:11,642 --> 01:23:14,308 - If you don't mind. 1254 01:23:14,308 --> 01:23:16,267 This is Tom Franklin, Department of Health. 1255 01:23:16,267 --> 01:23:19,642 Listen, if you do what I say, you can survive. 1256 01:23:20,850 --> 01:23:22,892 Ants are basically non-aggressive. 1257 01:23:22,892 --> 01:23:25,850 So if you don't move... 1258 01:23:25,850 --> 01:23:29,017 (chaotic eerie music) 1259 01:23:30,767 --> 01:23:33,850 - He said if we don't move or excite the ants 1260 01:23:33,850 --> 01:23:35,475 or breathe on them, then they won't bite us. 1261 01:23:35,475 --> 01:23:38,225 (fire crackling) 1262 01:23:40,183 --> 01:23:41,725 So that's what we're gonna try. 1263 01:23:44,600 --> 01:23:45,725 - Oh, you're crazy. 1264 01:23:46,683 --> 01:23:50,350 - I wish I was. I wish I was in some mad dream. 1265 01:24:01,017 --> 01:24:02,642 Roll this up for a breathing tube. 1266 01:24:07,308 --> 01:24:08,142 Take it! 1267 01:24:23,225 --> 01:24:24,350 - On. 1268 01:24:24,350 --> 01:24:25,267 - Anything? 1269 01:24:30,850 --> 01:24:33,392 - Okay. Let's take a deep breath. 1270 01:24:36,517 --> 01:24:37,850 Calm ourselves. 1271 01:24:40,017 --> 01:24:40,850 And believe. 1272 01:24:52,683 --> 01:24:55,600 (Valerie inhaling) 1273 01:24:59,933 --> 01:25:02,058 (Valerie exhaling) 1274 01:25:02,058 --> 01:25:04,225 (people shouting) 1275 01:25:04,225 --> 01:25:05,350 - Where are those suits? 1276 01:25:05,350 --> 01:25:06,350 - We just got in on our radio. 1277 01:25:06,350 --> 01:25:08,350 They're about two miles away from here. 1278 01:25:08,350 --> 01:25:13,350 (Chief sighs) (tense music) 1279 01:25:14,808 --> 01:25:17,975 - (gasps) Mike, I can't. (panting) 1280 01:25:17,975 --> 01:25:19,142 - Sure you can, Val. 1281 01:25:20,808 --> 01:25:21,892 Just hold on. 1282 01:25:23,933 --> 01:25:26,933 (suspenseful music) 1283 01:25:34,808 --> 01:25:38,350 - Mike, I know I won't be able to stand them on me. (crying) 1284 01:25:38,350 --> 01:25:41,350 - Our only chance is to stay perfectly still 1285 01:25:42,433 --> 01:25:44,267 and not to agitate them in any way. 1286 01:25:48,392 --> 01:25:50,892 (eerie music) 1287 01:25:55,767 --> 01:25:58,017 - They're on my foot, Mike. 1288 01:25:59,642 --> 01:26:01,308 - Val, just hold on. 1289 01:26:05,183 --> 01:26:06,017 Please. 1290 01:26:07,850 --> 01:26:08,683 For me. 1291 01:26:09,808 --> 01:26:10,683 - Mike, I'll try. 1292 01:26:11,683 --> 01:26:14,183 (eerie music) 1293 01:26:19,558 --> 01:26:20,850 - They're on my foot. 1294 01:26:20,850 --> 01:26:21,683 - Don't move. 1295 01:26:23,933 --> 01:26:25,183 Breathe through the tube. 1296 01:26:26,392 --> 01:26:27,642 We can't breathe on them. 1297 01:26:29,517 --> 01:26:30,350 Gently. 1298 01:26:32,975 --> 01:26:35,475 (eerie music) 1299 01:26:38,267 --> 01:26:40,642 - They're on my hand. 1300 01:26:40,642 --> 01:26:42,142 Like an army on my hand! 1301 01:26:45,642 --> 01:26:46,850 - Remember what he said. 1302 01:26:48,017 --> 01:26:51,558 One bite, several bites, can't hurt us. 1303 01:26:52,558 --> 01:26:53,558 Stay still. 1304 01:26:57,225 --> 01:27:00,975 - They're all over my leg. (whimpering) 1305 01:27:00,975 --> 01:27:02,058 - Don't move. 1306 01:27:08,100 --> 01:27:10,600 (tense music) 1307 01:27:28,392 --> 01:27:31,225 (Valerie panting) 1308 01:27:35,183 --> 01:27:37,433 (people shouting) 1309 01:27:37,433 --> 01:27:40,225 - All right, don't go heavy on the insecticide. 1310 01:27:40,225 --> 01:27:42,892 Save it for when you reach them. 1311 01:27:50,475 --> 01:27:53,100 (tense music) 1312 01:27:53,100 --> 01:27:56,267 (chaotic eerie music) 1313 01:28:32,308 --> 01:28:34,975 (Spray hissing) 1314 01:28:39,142 --> 01:28:41,892 (heavy exhaling) 1315 01:29:01,975 --> 01:29:05,142 (chaotic eerie music) 1316 01:29:07,600 --> 01:29:12,600 (spray hissing)- (suspenseful music) 1317 01:29:15,558 --> 01:29:18,058 (tense music) 1318 01:29:39,017 --> 01:29:42,433 (chaotic dramatic music) 1319 01:29:59,642 --> 01:30:02,308 (Tony shouting) 1320 01:30:09,267 --> 01:30:12,017 (dramatic music) 1321 01:30:19,308 --> 01:30:22,142 (Peggy screaming) 1322 01:30:25,183 --> 01:30:27,892 (Spray hissing) 1323 01:30:27,892 --> 01:30:30,808 (fire crackling) 1324 01:30:30,808 --> 01:30:33,642 (heavy breathing) 1325 01:31:05,142 --> 01:31:08,392 (dramatic eerie music) 1326 01:31:13,808 --> 01:31:16,558 (dramatic music) 1327 01:31:19,600 --> 01:31:22,267 (Spray hissing) 1328 01:31:23,392 --> 01:31:26,058 (somber music) 1329 01:32:01,850 --> 01:32:04,183 - Mike. (panting) 1330 01:32:05,058 --> 01:32:08,600 Is that really the sky up there and we made it? 1331 01:32:11,142 --> 01:32:12,433 I never thought we would. 1332 01:32:14,308 --> 01:32:16,725 - Sure you did. You never gave up. 1333 01:32:16,725 --> 01:32:19,725 (people chattering) 1334 01:32:20,683 --> 01:32:24,558 - Can anybody, anybody tell me where my mother is? 1335 01:32:25,433 --> 01:32:27,183 - She's all right. 1336 01:32:27,183 --> 01:32:28,350 I'll take you to her. 1337 01:32:32,475 --> 01:32:34,808 - Tom Franklin, Department of Health. 1338 01:32:34,808 --> 01:32:35,642 We spoke on the phone. 1339 01:32:35,642 --> 01:32:37,058 - Yeah, thanks. Thank you very much. 1340 01:32:37,058 --> 01:32:37,892 - Sure. 1341 01:32:39,558 --> 01:32:42,683 - Eventually this whole county's gonna be dug up, 1342 01:32:42,683 --> 01:32:43,933 turned over, and rebuilt. 1343 01:32:46,267 --> 01:32:47,933 Will this be happening again? 1344 01:32:47,933 --> 01:32:49,517 - I don't think so. 1345 01:32:49,517 --> 01:32:52,975 Break up the nest, the home, the special breeding ground, 1346 01:32:52,975 --> 01:32:54,892 the family scatters, losing its force. 1347 01:32:55,725 --> 01:32:57,225 Same with ants as with people. 1348 01:33:05,058 --> 01:33:07,892 - You realize this morning we hadn't even met each other. 1349 01:33:08,975 --> 01:33:10,350 That seems like years ago. 1350 01:33:11,642 --> 01:33:12,475 - It was. 1351 01:33:13,392 --> 01:33:16,433 - And tomorrow do I get the terrific chili you promised? 1352 01:33:16,433 --> 01:33:17,808 - Yeah. 1353 01:33:17,808 --> 01:33:20,933 And the day after that too, if you want. 1354 01:33:26,350 --> 01:33:27,183 - Thanks again. 1355 01:33:29,558 --> 01:33:30,392 - Michael. 1356 01:33:32,058 --> 01:33:34,683 Now, you two are going to make your plans, 1357 01:33:34,683 --> 01:33:37,225 get married, do anything you want 1358 01:33:37,225 --> 01:33:38,683 with never a thought for me. 1359 01:33:38,683 --> 01:33:40,725 - Ha ha, that's a tough order. 1360 01:33:40,725 --> 01:33:42,975 - Somebody will buy this land. 1361 01:33:42,975 --> 01:33:45,475 I'm going to Florida to be with my sister Margaret 1362 01:33:46,475 --> 01:33:48,808 and I forbid you to worry about me. 1363 01:33:48,808 --> 01:33:50,308 - Oh you do. 1364 01:33:50,308 --> 01:33:52,475 And what are you gonna do with your time? 1365 01:33:52,475 --> 01:33:54,600 - I'll think of something. 1366 01:33:54,600 --> 01:33:56,517 I may learn to fly a helicopter. 1367 01:33:56,517 --> 01:33:58,767 (Mike laughing) 1368 01:33:58,767 --> 01:34:00,058 (Valerie laughing) - You go along with her. 1369 01:34:00,058 --> 01:34:00,892 I'll see you in a while. 1370 01:34:00,892 --> 01:34:01,725 Okay- 1371 01:34:03,267 --> 01:34:08,183 Mike. (romantic music) 1372 01:34:08,183 --> 01:34:09,100 I love you. 1373 01:34:29,017 --> 01:34:32,767 (emotional orchestral music) 1374 01:34:39,600 --> 01:34:43,100 (lively orchestral music) 93697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.