All language subtitles for Home Economics s03e05 Live With Kelly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,042 --> 00:00:04,944 [child giggling] 2 00:00:05,044 --> 00:00:06,785 Sorry we're late. 3 00:00:06,885 --> 00:00:09,026 Was there a lot of traffic coming from upstairs? 4 00:00:09,126 --> 00:00:11,948 [chuckles] I blame that fancy mattress in the guest bedroom. 5 00:00:12,048 --> 00:00:13,429 I swear, we never used to sleep in. 6 00:00:13,529 --> 00:00:14,562 I know! 7 00:00:14,647 --> 00:00:16,735 To think I went my entire life without knowing 8 00:00:16,820 --> 00:00:18,471 that I was an eight medium firm 9 00:00:18,571 --> 00:00:19,912 with a ten-degree leg elevation. 10 00:00:20,012 --> 00:00:22,274 - [scoffs] - Go 40 degrees or go home. 11 00:00:22,374 --> 00:00:23,835 Well, I barely slept. 12 00:00:23,935 --> 00:00:25,476 I'm too excited about my appearance 13 00:00:25,576 --> 00:00:27,557 on "Live with Kelly and Ryan." 14 00:00:27,657 --> 00:00:30,639 Really? You're going to be on "Live with Kelly and Ryan"? 15 00:00:30,739 --> 00:00:32,520 - I had no idea! - Seriously? 16 00:00:32,620 --> 00:00:34,057 I've been talking about it so much... 17 00:00:34,141 --> 00:00:35,417 Oh, you're being mean. Okay, got it. 18 00:00:35,501 --> 00:00:37,122 Aw, it's like my dream come true. 19 00:00:37,222 --> 00:00:39,020 I know, all that hard work, finally paying off. 20 00:00:39,104 --> 00:00:40,564 Right, your thing, 21 00:00:40,664 --> 00:00:41,981 but, also, I'm going to be in the same room 22 00:00:42,065 --> 00:00:45,007 as Kelly Ripa and Ryan Sea crest. 23 00:00:45,107 --> 00:00:47,024 When I was a stay-at-home mum, they were the only adults 24 00:00:47,108 --> 00:00:48,409 that would keep me company, so... 25 00:00:48,509 --> 00:00:49,786 Yeah, a couple times I walked in 26 00:00:49,870 --> 00:00:51,251 on her talking back to the TV. 27 00:00:51,351 --> 00:00:52,828 [whispering] Actually a little creepy. 28 00:00:52,912 --> 00:00:53,892 [cell phone buzzes] 29 00:00:53,992 --> 00:00:55,493 Oh, that's our landlord, 30 00:00:55,593 --> 00:00:57,975 probably calling to give more excuses 31 00:00:58,075 --> 00:00:59,790 as to why our apartment's not ready. 32 00:00:59,875 --> 00:01:01,673 I don't know why these repairs are taking so long. 33 00:01:01,757 --> 00:01:04,539 It's not like the apartment was nice before. 34 00:01:04,639 --> 00:01:08,741 Hey, don't tell them, but the suite I booked 35 00:01:08,841 --> 00:01:11,623 at our hotel in New York is bigger than their apartment. 36 00:01:11,723 --> 00:01:14,825 - "Our hotel"? - So you're coming with us? 37 00:01:14,925 --> 00:01:16,546 Yeah, Tom, I'm your publisher. 38 00:01:16,646 --> 00:01:18,403 Got to be there to make sure the interview goes well. 39 00:01:18,487 --> 00:01:20,028 Right, right, right. 40 00:01:20,128 --> 00:01:22,269 Connor, look, I'm so appreciative 41 00:01:22,369 --> 00:01:24,030 of everything you've done for me. 42 00:01:24,130 --> 00:01:26,351 You've been very, very present. 43 00:01:26,451 --> 00:01:28,152 Stop. 44 00:01:28,252 --> 00:01:29,889 But I think I can handle this one all by myself. 45 00:01:29,973 --> 00:01:32,075 - Oh. - Yeah, great. 46 00:01:32,175 --> 00:01:34,276 - I'm really proud of you, man. - Thank you. 47 00:01:34,376 --> 00:01:36,317 Wow. That means a lot. 48 00:01:36,417 --> 00:01:38,719 [chuckles] 49 00:01:38,819 --> 00:01:40,159 You're still coming, aren't you? 50 00:01:40,259 --> 00:01:42,081 - Oh, absolutely. - I thought so. 51 00:01:42,181 --> 00:01:45,743 - So what's the bad news now... - Another week of repairs, two? 52 00:01:47,144 --> 00:01:48,564 Oh, the apartment's ready today? 53 00:01:48,664 --> 00:01:50,806 Like, today today? 54 00:01:50,906 --> 00:01:53,607 Wow. No, that's... yeah. 55 00:01:53,707 --> 00:01:55,709 Uh-huh, thank you for the update. 56 00:01:57,830 --> 00:02:00,652 - The apartment is ready. - Oh, good. 57 00:02:00,752 --> 00:02:02,012 - Finally. - Yeah. 58 00:02:02,112 --> 00:02:03,893 - Right? - Back to our regular lives. 59 00:02:03,993 --> 00:02:07,215 To our bed with zero leg elevation. 60 00:02:07,315 --> 00:02:08,976 No Bluetooth toilet. 61 00:02:09,076 --> 00:02:11,058 - Complete lack of sauna. - Mm-hmm. 62 00:02:11,158 --> 00:02:13,139 - So what's the update? - So... 63 00:02:13,239 --> 00:02:15,700 - It's not ready yet! - Oh, wow. 64 00:02:15,800 --> 00:02:18,502 Yeah, I mean, you know how these things just take forever. 65 00:02:18,602 --> 00:02:20,119 Mm-hmm, yeah, I hope you don't mind us 66 00:02:20,203 --> 00:02:21,480 sticking around for a little longer. 67 00:02:21,564 --> 00:02:22,945 Yeah, it's fine by me, 68 00:02:23,045 --> 00:02:24,401 but since I'm going to be in New York 69 00:02:24,485 --> 00:02:25,906 and Gretchen's at her mum's place, 70 00:02:26,006 --> 00:02:27,123 I told Lupe she could take the week off. 71 00:02:27,207 --> 00:02:28,668 I'm going to visit a lover. 72 00:02:28,768 --> 00:02:30,989 Would you guys be okay to be here all alone? 73 00:02:31,089 --> 00:02:32,790 - Don't worry about us. - Yeah. 74 00:02:32,890 --> 00:02:34,872 - We'll manage. - Cool. 75 00:02:34,957 --> 00:02:37,298 - Thank you. - [chuckles] 76 00:02:37,383 --> 00:02:39,594 - Fire up that sauna. - Mama's ready to sweat. 77 00:02:39,694 --> 00:02:43,837 - Ooh! - Mm, mm, mm, mm. 78 00:02:43,937 --> 00:02:46,779 ? Hey, hey, hey, hey ? 79 00:02:49,420 --> 00:02:51,161 Okay, uh, the kids are at my folks'. 80 00:02:51,261 --> 00:02:53,162 I packed my neck pillow, my back pillow, 81 00:02:53,262 --> 00:02:56,084 my feet pillows, AKA my slippers. 82 00:02:56,184 --> 00:02:58,165 Oh, hey, you're here early, man. 83 00:02:58,265 --> 00:03:00,367 Flight doesn't take off for, like, five hours. 84 00:03:00,467 --> 00:03:02,408 [sighs] Tom, why don't you have a seat? 85 00:03:02,508 --> 00:03:05,410 - Have a seat, Tom. - Okay. 86 00:03:05,510 --> 00:03:07,411 If this is about seeing "Aladdin" on Broadway, 87 00:03:07,511 --> 00:03:09,252 I can do that by myself. 88 00:03:09,352 --> 00:03:11,573 We think it'd be a good idea to do some media training 89 00:03:11,673 --> 00:03:13,414 before New York. 90 00:03:13,514 --> 00:03:15,191 - What are you talking about? - I don't need media training. 91 00:03:15,275 --> 00:03:17,056 I've been doing interviews for weeks. 92 00:03:17,156 --> 00:03:18,393 Yeah, that's why we're worried. 93 00:03:18,477 --> 00:03:20,378 Yeah. 94 00:03:20,478 --> 00:03:22,596 And when you're taking the raw material of your own life 95 00:03:22,680 --> 00:03:24,781 and transubstantiating that into fiction, 96 00:03:24,881 --> 00:03:26,038 you're faced with the existential question of, 97 00:03:26,122 --> 00:03:27,306 what is truth? 98 00:03:27,391 --> 00:03:29,440 Reminds me of something that Jonathan Franzen wrote 99 00:03:29,524 --> 00:03:31,241 when he was asked what role literature plays 100 00:03:31,325 --> 00:03:33,826 in a post-democratic world. 101 00:03:33,926 --> 00:03:35,827 [chuckles] I don't know if we're watching 102 00:03:35,927 --> 00:03:37,685 the same interview here, guys, but I am killing it. 103 00:03:37,769 --> 00:03:39,229 Honey, let's be honest. 104 00:03:39,329 --> 00:03:41,087 You're long-winded, and you come across as... 105 00:03:41,171 --> 00:03:43,432 Don't take this the wrong way... A total douche. 106 00:03:43,532 --> 00:03:45,433 So what's the right way to take that? 107 00:03:45,533 --> 00:03:47,314 And what's up with the hand? 108 00:03:47,414 --> 00:03:49,612 You know, you look like you're working a grill at Benihana. 109 00:03:49,696 --> 00:03:51,557 - People love this. - Look at the comments. 110 00:03:51,657 --> 00:03:53,798 All right, this person called me a real cutie. 111 00:03:53,898 --> 00:03:54,935 Check the username on that one. 112 00:03:55,019 --> 00:03:56,199 "TommysMommyMuriel." 113 00:03:56,299 --> 00:03:57,680 Okay, that could be anybody. 114 00:03:57,780 --> 00:03:58,937 Look, if you want this book to sell, 115 00:03:59,021 --> 00:04:00,362 you're going to have to appeal 116 00:04:00,462 --> 00:04:01,699 to more than just our mum, all right? 117 00:04:01,783 --> 00:04:03,124 You're going to be on national TV. 118 00:04:03,224 --> 00:04:04,420 Let's do a practice interview. 119 00:04:04,504 --> 00:04:06,125 I can help. 120 00:04:06,225 --> 00:04:07,702 I've seen every single episode of "Kelly and Ryan." 121 00:04:07,786 --> 00:04:09,647 I know what a good interview looks like. 122 00:04:09,747 --> 00:04:11,689 You want to be 2016 Jerry O'Connell, 123 00:04:11,789 --> 00:04:14,190 not 2019 Jerry O'Connell. 124 00:04:15,951 --> 00:04:18,012 - Okay, sure, I guess. - Great. 125 00:04:18,112 --> 00:04:20,314 Let's get some duct tape for those hands. 126 00:04:22,435 --> 00:04:24,296 You know, every time I go to the bathroom, 127 00:04:24,396 --> 00:04:26,337 - I discover something new. - Same! 128 00:04:26,437 --> 00:04:29,339 Did you know the rain shower has a monsoon setting? 129 00:04:29,439 --> 00:04:32,621 - So does the bidet. - [laughing] Oh, my God. 130 00:04:32,721 --> 00:04:33,702 Mm. 131 00:04:33,802 --> 00:04:35,342 So what should we do next? 132 00:04:35,442 --> 00:04:36,679 Maybe watch something in the home theatre? 133 00:04:36,763 --> 00:04:40,666 - Ooh, HGTV in HDTV? - [laughter] 134 00:04:40,766 --> 00:04:42,347 You know, there's that new movie 135 00:04:42,447 --> 00:04:44,324 where Laura Dern throws a glass of wine at the wall. 136 00:04:44,408 --> 00:04:47,269 - I love when she does that. - I love when she does that. 137 00:04:47,369 --> 00:04:49,751 Hey, uh, since we're off from school tomorrow, 138 00:04:49,851 --> 00:04:51,752 could I invite a friend to sleep over? 139 00:04:51,852 --> 00:04:54,210 - Ooh, I don't know, sweetie. - This is Uncle Connor's house. 140 00:04:54,294 --> 00:04:57,155 - Yeah. - So invite more than one! 141 00:04:57,255 --> 00:04:59,076 - There's all this room! - Yeah, go crazy! 142 00:04:59,176 --> 00:05:00,677 - Thanks. - Yeah. 143 00:05:00,777 --> 00:05:04,720 [upbeat music playing] 144 00:05:04,820 --> 00:05:06,857 And then I come home, and I find Mark in the kitchen 145 00:05:06,941 --> 00:05:08,442 with nothing on but an apron. 146 00:05:08,542 --> 00:05:10,923 He cooked a four-course meal from scratch. 147 00:05:11,023 --> 00:05:13,845 And he was the dessert! [laughter] 148 00:05:13,945 --> 00:05:16,807 I just went antiquing with the Kardashians last weekend, 149 00:05:16,907 --> 00:05:19,849 and I got to tell you, Khloe loves a credenza. 150 00:05:19,949 --> 00:05:22,050 - Oh, does she? - [laughs] 151 00:05:22,150 --> 00:05:23,931 So are you gonna introduce me or... 152 00:05:24,031 --> 00:05:26,533 I'm getting there, Tom. 153 00:05:26,633 --> 00:05:29,935 So please welcome the author of the new novel, 154 00:05:30,035 --> 00:05:32,576 "Home Economics," Tom Hayworth! 155 00:05:32,676 --> 00:05:35,138 [light applause] 156 00:05:35,238 --> 00:05:37,259 - Hey! - Thanks for coming by. 157 00:05:37,359 --> 00:05:38,820 Okay. 158 00:05:38,920 --> 00:05:42,862 So, Tom, I read and loved your book. 159 00:05:42,962 --> 00:05:46,084 And I got to say, talk about it. 160 00:05:46,804 --> 00:05:47,705 Sure. 161 00:05:47,805 --> 00:05:49,506 Uh, thank you. 162 00:05:49,606 --> 00:05:51,867 It's a roman � clef, as the French said... 163 00:05:51,967 --> 00:05:54,085 [imitates buzzer] All right, Tom, this answer already sucks. 164 00:05:54,169 --> 00:05:55,606 And I'm obviously speaking as Connor here, 165 00:05:55,690 --> 00:05:57,311 because Ryan would never be that rude. 166 00:05:57,411 --> 00:05:58,687 Try kicking it off with a self-deprecating joke. 167 00:05:58,771 --> 00:06:00,673 Kelly will love that. 168 00:06:00,773 --> 00:06:03,314 Yeah, something like, "Are we sure this isn't a big mistake? 169 00:06:03,414 --> 00:06:05,035 Did you mean to book Stephen King?" 170 00:06:05,135 --> 00:06:07,156 Or, "Oh, I really stressed out your makeup team. 171 00:06:07,256 --> 00:06:09,278 They said they'd never seen someone so pale." 172 00:06:09,378 --> 00:06:10,839 Or like, "They asked me backstage 173 00:06:10,939 --> 00:06:12,375 "what kind of hairstyle I wanted, and I said, 174 00:06:12,459 --> 00:06:14,201 'Give me the full Tig Notaro.'" 175 00:06:14,301 --> 00:06:16,042 [laughing] Yes. 176 00:06:16,142 --> 00:06:18,523 - Great. - Any others? 177 00:06:18,623 --> 00:06:20,180 "The wardrobe team didn't know what to do with me. 178 00:06:20,264 --> 00:06:21,701 They said it was like dressing a scarecrow." 179 00:06:21,785 --> 00:06:23,446 - A praying mantis. - A boy on stilts. 180 00:06:23,546 --> 00:06:25,547 A stale cake pop. 181 00:06:25,987 --> 00:06:27,248 Thanks. 182 00:06:27,348 --> 00:06:29,810 So are the characters really based 183 00:06:29,910 --> 00:06:32,091 on your actual family members? 184 00:06:32,191 --> 00:06:33,772 Well, they were a launching point, 185 00:06:33,872 --> 00:06:35,333 but eventually my imagination... 186 00:06:35,433 --> 00:06:36,854 - [imitates buzzer] - Boring. 187 00:06:36,954 --> 00:06:38,615 Can I just finish one answer, please? 188 00:06:38,715 --> 00:06:42,777 So, Tom, is this one of those books that has themes? 189 00:06:42,877 --> 00:06:44,498 Yes. 190 00:06:44,598 --> 00:06:46,860 Uh, as I see it, the story is really about fairness... 191 00:06:46,960 --> 00:06:48,116 - [imitates buzzer] - Stop looking at your feet. 192 00:06:48,200 --> 00:06:50,102 - Tom, eye contact. - Right. 193 00:06:50,202 --> 00:06:52,143 Why our self-worth is so tied to money. 194 00:06:52,243 --> 00:06:53,320 Okay, this is too much eye contact. 195 00:06:53,404 --> 00:06:55,025 You're freaking me out, man. 196 00:06:55,125 --> 00:06:56,882 [voice cracking] Ultimately, I hope that the readers 197 00:06:56,966 --> 00:06:58,947 see their own families reflected in these pages. 198 00:06:59,047 --> 00:07:00,348 Now you sound like Marty McFly. 199 00:07:00,448 --> 00:07:01,388 Oh, my God, I totally hear it. 200 00:07:01,488 --> 00:07:02,749 - What? - No, come on! 201 00:07:02,849 --> 00:07:04,006 I do not sound like Michael J. Fox. 202 00:07:04,090 --> 00:07:05,551 You know what? Screw this. 203 00:07:05,651 --> 00:07:07,392 - This interview's over! - Honey, come on! 204 00:07:07,492 --> 00:07:09,169 No! If anything, you guys are just making me more nervous. 205 00:07:09,253 --> 00:07:10,330 And, yes, I know I'm all over the place with my hands. 206 00:07:10,414 --> 00:07:11,674 We're just trying to help. 207 00:07:11,774 --> 00:07:13,091 Yeah, Tom, this is your big moment. 208 00:07:13,175 --> 00:07:14,796 You've worked so hard to get here. 209 00:07:14,896 --> 00:07:16,573 Okay, let's break it down to three simple rules... 210 00:07:16,657 --> 00:07:18,638 Relax, don't ramble, and never look at the camera. 211 00:07:18,738 --> 00:07:20,079 You do those three things, 212 00:07:20,179 --> 00:07:22,321 the books will fly off the shelves. 213 00:07:22,421 --> 00:07:24,362 - Okay, yeah. - Let's just keep going. 214 00:07:24,462 --> 00:07:27,664 And we'll be right back with more Tom Hayworth. 215 00:07:29,585 --> 00:07:30,982 [softly] So, as I said to Chelsea last week, 216 00:07:31,066 --> 00:07:33,207 I looked at her and said... 217 00:07:33,307 --> 00:07:35,048 Sorry, are we still doing this? 218 00:07:35,148 --> 00:07:38,170 - We're on break, Tom. - Save it for the air. 219 00:07:38,270 --> 00:07:41,972 [quirky music] 220 00:07:42,072 --> 00:07:44,013 I know I said sending Shamiah to Windmount 221 00:07:44,113 --> 00:07:45,894 with all those rich kids was a bad idea, 222 00:07:45,994 --> 00:07:47,776 but I feel like she's fitting in really well. 223 00:07:47,876 --> 00:07:50,417 Yeah, looks like that's another thing I'm right about. 224 00:07:50,517 --> 00:07:52,819 Not that I'm keeping track, but the score is 17-3. 225 00:07:52,919 --> 00:07:54,219 It's been a bad month. 226 00:07:54,319 --> 00:07:56,060 - [laughing] - It was so embarrassing! 227 00:07:56,160 --> 00:07:57,677 [whispering] what do you think they're talking about... 228 00:07:57,761 --> 00:07:59,502 Their crushes? [gasps] 229 00:07:59,602 --> 00:08:01,904 I saw you talking to Xander in the hallway. 230 00:08:02,004 --> 00:08:04,225 - Is that a thing? - He's cute. 231 00:08:04,325 --> 00:08:05,586 We'll see. 232 00:08:05,686 --> 00:08:06,923 He lives in this neighbourhood. 233 00:08:07,007 --> 00:08:09,068 - Have you guys hung out? - Uh, no. 234 00:08:09,168 --> 00:08:10,829 Um... 235 00:08:10,929 --> 00:08:12,590 we're new here. 236 00:08:12,690 --> 00:08:14,992 My mums only bought this place a few months ago. 237 00:08:15,092 --> 00:08:16,312 [mouths word] 238 00:08:16,412 --> 00:08:17,873 They bought it from Matt Damon... 239 00:08:17,973 --> 00:08:20,435 You know, from the crypto commercial. 240 00:08:20,535 --> 00:08:21,836 It's not as big as our old house, 241 00:08:21,936 --> 00:08:23,957 but we're making it work. 242 00:08:24,057 --> 00:08:25,134 [whispering] I told you sending her to that school 243 00:08:25,218 --> 00:08:26,118 was a bad idea. 244 00:08:26,218 --> 00:08:27,639 - 16-4! - Yeah. 245 00:08:27,739 --> 00:08:30,641 [upbeat music] 246 00:08:30,741 --> 00:08:38,685 [? ?] 247 00:08:38,785 --> 00:08:40,623 - No, that really happened. - That really happened. 248 00:08:40,707 --> 00:08:42,608 So, anyway, if you think your family is crazy, 249 00:08:42,708 --> 00:08:43,985 then you're going to love reading my book. 250 00:08:44,069 --> 00:08:45,770 Oh, good stuff! 251 00:08:45,870 --> 00:08:47,747 Just say all that out there, and you'll be great. 252 00:08:47,831 --> 00:08:49,212 [inhales deeply] Okay. 253 00:08:49,312 --> 00:08:50,468 Why don't you hop on over to makeup? 254 00:08:50,552 --> 00:08:52,334 - You're on in 15. - All right. 255 00:08:52,434 --> 00:08:54,551 So, um, how many of these mugs do you think we can take? 256 00:08:54,635 --> 00:08:56,432 I'd say it's probably a one-mug limit, yeah. 257 00:08:56,516 --> 00:08:57,817 - Aw. - Hey. 258 00:08:57,917 --> 00:08:58,817 Hey, how was the pre-interview? 259 00:08:58,917 --> 00:09:00,298 Great. 260 00:09:00,398 --> 00:09:01,915 She said for a novelist, I'm surprisingly normal. 261 00:09:01,999 --> 00:09:02,940 - Ah! - Okay. 262 00:09:03,040 --> 00:09:04,581 Okay, just remember... 263 00:09:04,681 --> 00:09:05,757 Relax, don't ramble, don't look at the camera. 264 00:09:05,841 --> 00:09:07,502 Honey, I'm going to be fine. 265 00:09:07,602 --> 00:09:09,079 I know this is my big moment. Not going to blow it. 266 00:09:09,163 --> 00:09:10,640 - No, of course you're not. - I'm not worried. 267 00:09:10,724 --> 00:09:11,841 Okay, I'm going to go get some makeup on. 268 00:09:11,925 --> 00:09:13,866 I'm going to be a star. [laughs] 269 00:09:13,966 --> 00:09:15,667 - Oh, no. - I'm worried. 270 00:09:15,767 --> 00:09:17,404 Yeah, I'm going to go talk to that producer. 271 00:09:17,488 --> 00:09:19,109 Yeah, and I'm going to see how much 272 00:09:19,209 --> 00:09:20,366 of this "Kelly and Ryan" swag I can stuff in my purse. 273 00:09:20,450 --> 00:09:22,451 Okay. 274 00:09:23,972 --> 00:09:26,994 Hey, you guys are going to take it easy on Tom, right? 275 00:09:27,094 --> 00:09:28,395 I don't want this turning 276 00:09:28,495 --> 00:09:30,636 into one of those "gotcha" interviews. 277 00:09:30,736 --> 00:09:33,198 - This is daytime television. - We don't do that. 278 00:09:33,298 --> 00:09:34,798 - Oh, good to know. - Good to know. 279 00:09:34,898 --> 00:09:36,359 Just looking out for my big brother. 280 00:09:36,459 --> 00:09:39,001 "Brother"? I thought you were the publisher. 281 00:09:39,101 --> 00:09:40,682 Oh, I'm both. 282 00:09:40,782 --> 00:09:42,259 Yeah, the publishing company was going bankrupt, 283 00:09:42,343 --> 00:09:44,524 so I bought it so the book would come out. 284 00:09:44,624 --> 00:09:47,326 Wow, that's... impressive. 285 00:09:47,426 --> 00:09:51,008 Yeah, well, you know, I'm a pretty generous guy. 286 00:09:51,108 --> 00:09:53,529 Thought about adopting a dog once, actually. 287 00:09:53,629 --> 00:09:54,650 [both chuckle] 288 00:09:54,750 --> 00:09:58,292 [? ?] 289 00:09:58,392 --> 00:10:00,133 There's our pretty little liar, 290 00:10:00,233 --> 00:10:01,934 acting like everything's fine. 291 00:10:02,034 --> 00:10:04,032 I was tossing and turning about it all last night... 292 00:10:04,116 --> 00:10:05,577 well, for, like, five minutes. 293 00:10:05,677 --> 00:10:07,234 That mattress really rocks you to sleep. 294 00:10:07,318 --> 00:10:08,618 It cradles you into submission. 295 00:10:08,718 --> 00:10:10,099 Mm-hmm. 296 00:10:10,199 --> 00:10:11,556 I know it's intimidating going to Windmount 297 00:10:11,640 --> 00:10:13,061 with all those rich kids, 298 00:10:13,161 --> 00:10:14,416 but I do not like the idea of her lying. 299 00:10:14,500 --> 00:10:15,807 We should talk to her about it, now, 300 00:10:15,891 --> 00:10:17,158 before Tom's interview. 301 00:10:17,243 --> 00:10:18,283 Good idea. 302 00:10:19,405 --> 00:10:20,826 Hey, Shamiah? 303 00:10:20,926 --> 00:10:22,082 Can you come out here for a second? 304 00:10:22,166 --> 00:10:23,267 Yeah. 305 00:10:23,367 --> 00:10:25,108 This coffee's really good. 306 00:10:25,208 --> 00:10:27,710 Yeah, Connor has the beans shipped directly from Honduras. 307 00:10:27,810 --> 00:10:29,030 You can taste it. 308 00:10:29,130 --> 00:10:31,032 - Uh, what's up? - Oh, nothing. 309 00:10:31,132 --> 00:10:33,433 Just drinking our coffee in front of our house 310 00:10:33,533 --> 00:10:34,954 that we bought with our money. 311 00:10:35,054 --> 00:10:36,875 [sighs] You heard me? 312 00:10:36,975 --> 00:10:38,716 Yeah. 313 00:10:38,816 --> 00:10:40,933 Look, we know that there are not a lot of families like us 314 00:10:41,017 --> 00:10:43,519 at Windmount, but you should be proud of who you are. 315 00:10:43,619 --> 00:10:46,280 And this could be a real teachable moment, you know, 316 00:10:46,380 --> 00:10:47,961 for your friends. 317 00:10:48,061 --> 00:10:50,060 We can talk about income inequality and the wage gap. 318 00:10:50,144 --> 00:10:51,983 And we can all sit down together and talk about it. 319 00:10:52,067 --> 00:10:54,288 You don't have to do this alone. 320 00:10:54,388 --> 00:10:56,570 - Yeah. - You're right. 321 00:10:56,670 --> 00:10:58,571 I should come clean. 322 00:10:58,671 --> 00:11:00,952 - Thanks for having my back. - Of course, sweetie. 323 00:11:01,312 --> 00:11:03,254 - Okay. - Okay. 324 00:11:03,354 --> 00:11:04,734 - There's our girl. - Yeah. 325 00:11:04,834 --> 00:11:06,576 - I knew she'd get it. - Yeah. 326 00:11:06,676 --> 00:11:07,952 Also, did we just totally nail that parenting moment? 327 00:11:08,036 --> 00:11:10,098 - We really did. - [laughing] We did. 328 00:11:10,198 --> 00:11:11,779 Oh, whoops. 329 00:11:11,879 --> 00:11:14,020 Okay, I think she must have locked by accident. 330 00:11:14,120 --> 00:11:15,781 Shamiah? 331 00:11:15,881 --> 00:11:18,262 Sweetie, I think the door locked behind you. 332 00:11:18,362 --> 00:11:20,264 - The door. - The door. 333 00:11:20,364 --> 00:11:21,704 - Shamiah? - The door. 334 00:11:21,804 --> 00:11:23,666 Do you... 335 00:11:23,766 --> 00:11:25,427 - [gasps] - Did she just... 336 00:11:25,527 --> 00:11:27,028 - Lock us out? - She sure did. 337 00:11:27,128 --> 00:11:29,129 Both: Shamiah! 338 00:11:31,114 --> 00:11:33,178 Well, that was fun, wasn't it? 339 00:11:33,263 --> 00:11:34,711 I mean, you never know what's going to happen 340 00:11:34,795 --> 00:11:35,911 when Jerry O'Connell stops by. 341 00:11:35,995 --> 00:11:37,576 All right, our next guest 342 00:11:37,676 --> 00:11:40,240 is the author of my new favourite novel, 343 00:11:40,325 --> 00:11:43,787 "Home Economics," which hits stores today. 344 00:11:43,872 --> 00:11:45,661 Please welcome Tom Hayworth. 345 00:11:45,761 --> 00:11:48,523 [cheers and applause] 346 00:11:50,684 --> 00:11:52,145 - So nice to meet you. - Welcome! 347 00:11:52,245 --> 00:11:53,946 - Hi, Tom, good to have you. - Thanks. 348 00:11:54,046 --> 00:11:56,342 I've got to tell you, I'm so happy you're here. 349 00:11:56,427 --> 00:11:58,829 I have been raving about your book. 350 00:11:58,929 --> 00:12:01,711 - [voice cracking] - Wow. This is... that's heavy. 351 00:12:01,811 --> 00:12:03,498 - Oh, no. - Full McFly. 352 00:12:03,583 --> 00:12:04,482 We're dead. 353 00:12:04,567 --> 00:12:05,729 - Sorry, I'm like... - [clears throat] 354 00:12:05,813 --> 00:12:06,771 I'm really nervous. 355 00:12:06,856 --> 00:12:08,197 I need this interview to go well. 356 00:12:08,302 --> 00:12:10,163 My last book bombed so hard, 357 00:12:10,616 --> 00:12:12,686 they couldn't give away free copies to libraries. 358 00:12:12,771 --> 00:12:14,133 [laughter] 359 00:12:14,218 --> 00:12:15,959 Well, this one's going to be a hit. 360 00:12:16,059 --> 00:12:18,396 I promise you, I could not put it down. 361 00:12:18,481 --> 00:12:20,178 Yeah, she's been ignoring me for days. 362 00:12:20,263 --> 00:12:22,146 [laughs] That is true. 363 00:12:22,231 --> 00:12:25,709 I especially loved the wife character. 364 00:12:25,794 --> 00:12:28,055 She was so sharp and so relatable. 365 00:12:28,140 --> 00:12:30,041 I wanted to be friends with her. 366 00:12:30,216 --> 00:12:32,398 - That's me. - She's talking about me. 367 00:12:32,491 --> 00:12:35,072 That's actually based on my wife, Marina. 368 00:12:35,172 --> 00:12:36,689 She's here today. [cheers and applause] 369 00:12:36,773 --> 00:12:38,354 - Oh! - No way! 370 00:12:38,454 --> 00:12:40,115 Hi! Hi, Marina! 371 00:12:40,215 --> 00:12:42,116 Hi! 372 00:12:42,216 --> 00:12:44,838 [panting, squeaky voice] I'm Kelly. 373 00:12:44,938 --> 00:12:47,519 You're Mari... Don't look at the camera. 374 00:12:47,619 --> 00:12:49,040 Mm! 375 00:12:49,140 --> 00:12:50,377 What are you doing after the show? 376 00:12:50,461 --> 00:12:52,402 You want to brunch? [laughter] 377 00:12:52,502 --> 00:12:53,923 I love you. 378 00:12:54,023 --> 00:12:56,245 - [awkward laughter] - Okay. All right. 379 00:12:56,345 --> 00:12:58,646 So you clearly took some dramatic liberties 380 00:12:58,746 --> 00:13:00,047 with the character. 381 00:13:00,147 --> 00:13:02,408 Yeah, well, she's normally... 382 00:13:02,508 --> 00:13:05,005 better. 383 00:13:05,090 --> 00:13:07,631 Now, our producers tell us that your brother 384 00:13:07,922 --> 00:13:10,664 is the reason your book actually got published. 385 00:13:10,810 --> 00:13:14,911 Oh, well, uh, yeah, I wouldn't say the reason. 386 00:13:14,996 --> 00:13:16,030 And he's here with us right now. 387 00:13:16,114 --> 00:13:19,310 Connor Hayworth, is it true that you saved the book? 388 00:13:19,555 --> 00:13:21,016 Oh, it was nothing. 389 00:13:21,187 --> 00:13:23,689 Just a little bro looking out for his big bro. 390 00:13:23,953 --> 00:13:25,233 He would've done the same for me. 391 00:13:25,362 --> 00:13:27,103 - All: Aw. - That is so sweet! 392 00:13:27,203 --> 00:13:28,646 - Adorable. - Come on up here. 393 00:13:28,731 --> 00:13:30,788 I'm sure our audience would love to hear the whole story. 394 00:13:30,872 --> 00:13:32,147 - Come on up. - Oh, I don't know. 395 00:13:32,231 --> 00:13:34,572 - Yeah, I don't know. - Both: Oh, come on. 396 00:13:34,866 --> 00:13:37,008 Let's give it up for him, everybody! 397 00:13:37,249 --> 00:13:38,605 You sure you want someone onstage 398 00:13:38,689 --> 00:13:40,110 better-looking than Ryan? [laughter] 399 00:13:40,210 --> 00:13:42,071 This guy's a charmer! 400 00:13:42,156 --> 00:13:43,898 - Come on, have a seat. - Adorable. 401 00:13:44,013 --> 00:13:45,554 - Hi! - Oh. 402 00:13:45,654 --> 00:13:47,521 All right. 403 00:13:47,606 --> 00:13:49,067 Wait a minute. 404 00:13:49,152 --> 00:13:51,333 Aren't you the guy behind Drawer D'Oeuvres? 405 00:13:51,436 --> 00:13:52,737 - That's me. - [chuckles] 406 00:13:53,018 --> 00:13:54,399 Dude, he knows Drawer D'Oeuvres. 407 00:13:54,499 --> 00:13:55,519 Great. 408 00:13:55,619 --> 00:13:58,641 [upbeat music] 409 00:13:58,741 --> 00:14:00,402 The guy has 50 windows. 410 00:14:00,502 --> 00:14:02,083 How does not a single one of them open? 411 00:14:02,183 --> 00:14:03,844 - Oh, I see Kelvin! - Ooh, ooh! 412 00:14:03,936 --> 00:14:06,038 - Kelvin! - Kelvin! 413 00:14:06,146 --> 00:14:07,246 Die, zombie! 414 00:14:07,346 --> 00:14:08,887 Die! 415 00:14:08,987 --> 00:14:10,824 Okay, he's not allowed to play that game anymore. 416 00:14:10,908 --> 00:14:11,985 Tom's interview just started. 417 00:14:12,069 --> 00:14:13,730 Wait, why is Connor onstage? 418 00:14:13,830 --> 00:14:15,971 - Oh, no, this can't be good. - And we're missing it. 419 00:14:16,071 --> 00:14:18,413 Both: Kelvin! 420 00:14:18,513 --> 00:14:21,054 I can't believe you spent all that money to save Tom. 421 00:14:21,154 --> 00:14:23,136 I don't even send my sister a Christmas card. 422 00:14:23,236 --> 00:14:24,576 - Facts. - [laughter] 423 00:14:24,676 --> 00:14:26,097 I mean, what was your reaction, Tom? 424 00:14:26,197 --> 00:14:27,578 It had to make you feel good 425 00:14:27,678 --> 00:14:29,115 to know that your brother was willing 426 00:14:29,199 --> 00:14:31,020 to give you such a generous gift. 427 00:14:31,127 --> 00:14:33,349 Oh, yeah, well, obviously, I was very grateful, 428 00:14:33,442 --> 00:14:34,878 which actually ties to the theme of the book, 429 00:14:34,962 --> 00:14:36,583 which is that siblings can... 430 00:14:36,683 --> 00:14:38,280 Well, actually, when he found out, he got mad at me 431 00:14:38,364 --> 00:14:39,865 and picked a fight on our family trip 432 00:14:39,965 --> 00:14:42,067 to Disneyland, which I also paid for. 433 00:14:42,167 --> 00:14:43,600 - Mm. - [laughter] 434 00:14:43,685 --> 00:14:44,998 In my defence, I didn't know 435 00:14:45,092 --> 00:14:46,834 Connor was going to venture into publishing, 436 00:14:47,084 --> 00:14:48,375 especially since I've never seen him crack open a book, 437 00:14:48,459 --> 00:14:50,121 - so... - [laughter] 438 00:14:50,717 --> 00:14:52,051 Well, who has time to read 439 00:14:52,136 --> 00:14:54,133 when you're busy bailing out your brother all the time, 440 00:14:54,217 --> 00:14:55,638 right? [laughter] 441 00:14:55,738 --> 00:14:57,599 What was your excuse in high school? 442 00:14:57,699 --> 00:14:59,880 I did all his homework for him. [laughter] 443 00:14:59,980 --> 00:15:02,362 Can I... Give me the mug. No, come on. 444 00:15:02,462 --> 00:15:04,083 You took the chair. I get the mug. 445 00:15:04,183 --> 00:15:06,060 Guys, can we get another mug out here, please? 446 00:15:06,144 --> 00:15:07,541 Am I going to have to put you in a time-out 447 00:15:07,625 --> 00:15:09,126 like I do Sea crest? 448 00:15:09,226 --> 00:15:10,503 - Because I'll do it. - She will. 449 00:15:10,587 --> 00:15:12,288 - It's my interview. - It's my mug. 450 00:15:12,388 --> 00:15:14,769 No, no, no. Ah! 451 00:15:14,869 --> 00:15:16,930 He wet the bed until he was ten! 452 00:15:17,030 --> 00:15:19,212 - [audience gasps] - Oh. 453 00:15:19,312 --> 00:15:20,773 - Guys. - Uh... 454 00:15:20,873 --> 00:15:23,414 Well, I'm no longer the embarrassing one. 455 00:15:23,522 --> 00:15:24,642 So, about the book... 456 00:15:24,727 --> 00:15:26,428 Yeah, it's about three siblings 457 00:15:26,513 --> 00:15:27,951 at three different levels of financial success. 458 00:15:28,035 --> 00:15:29,856 What are you doing, man? We're on live TV! 459 00:15:30,198 --> 00:15:31,955 I can't believe you told everyone I P'd the B! 460 00:15:32,039 --> 00:15:34,141 - Guys, come on! - Stop! 461 00:15:34,241 --> 00:15:35,862 I'm so sor... 462 00:15:35,962 --> 00:15:39,264 [gasps] Oh, you're even prettier up close, your hair. 463 00:15:39,364 --> 00:15:41,665 Hey, can we get her off set? 464 00:15:41,765 --> 00:15:43,426 Yeah, let's take a break. 465 00:15:43,526 --> 00:15:44,787 We'll be right back. 466 00:15:44,887 --> 00:15:45,988 You smell amazing. 467 00:15:46,088 --> 00:15:48,229 [? ?] 468 00:15:48,329 --> 00:15:50,430 [panting] Did it really just take us an hour 469 00:15:50,530 --> 00:15:52,311 to circle Connor's house? 470 00:15:52,411 --> 00:15:53,952 When did he install a hedge maze? 471 00:15:54,052 --> 00:15:55,729 I told you we should have taken that left. 472 00:15:55,813 --> 00:15:57,554 I can't believe Shamiah! 473 00:15:57,654 --> 00:15:59,812 We always taught her that material things don't matter. 474 00:15:59,896 --> 00:16:01,517 Why would she suddenly think 475 00:16:01,617 --> 00:16:03,438 that our life wasn't good enough? 476 00:16:03,538 --> 00:16:05,879 I don't know, but I'm too thirsty for this conversation. 477 00:16:05,979 --> 00:16:07,920 I could really use that cucumber water. 478 00:16:08,020 --> 00:16:09,882 Yeah, and maybe a bubble bath in the Jacuzzi, 479 00:16:09,982 --> 00:16:11,843 just, like, turn the jets all the way up. 480 00:16:11,943 --> 00:16:13,944 - That sounds so nice. - [laughing] Yeah. 481 00:16:15,985 --> 00:16:17,606 - We're the problem. - Oh, it's us. 482 00:16:17,706 --> 00:16:19,127 - It's definitely us. - Yeah. 483 00:16:19,227 --> 00:16:20,648 I mean, we did delay going home 484 00:16:20,748 --> 00:16:22,129 so we could live it up here. 485 00:16:22,229 --> 00:16:23,730 What kind of message is that sending? 486 00:16:23,830 --> 00:16:25,651 It's so much harder to be mad at her now. 487 00:16:25,751 --> 00:16:28,533 Ladies, could you back away from the residence, please? 488 00:16:28,633 --> 00:16:30,013 A neighbour called 489 00:16:30,113 --> 00:16:32,015 about trespassers peeking through windows. 490 00:16:32,115 --> 00:16:34,296 - Oh. - Yeah, well, that was us. 491 00:16:34,396 --> 00:16:35,697 But we weren't peeking. 492 00:16:35,797 --> 00:16:37,538 We were trying to open the windows. 493 00:16:37,638 --> 00:16:38,715 - And we're not trespassing. - Yeah, this is our residence. 494 00:16:38,799 --> 00:16:39,875 I mean, it's not our residence. 495 00:16:39,959 --> 00:16:41,700 It's our brother's residence. 496 00:16:41,800 --> 00:16:43,637 Well, it's not my brother. It's her brother's residence. 497 00:16:43,721 --> 00:16:45,679 Right, but right now he is on "Live with Kelly and Ryan." 498 00:16:45,763 --> 00:16:47,464 I'm not totally sure why. 499 00:16:47,564 --> 00:16:49,521 The point is, we're not pretending this is our home. 500 00:16:49,605 --> 00:16:51,386 We know it's not our home. 501 00:16:51,486 --> 00:16:53,948 But we are trying to get into the home, so... 502 00:16:54,048 --> 00:16:56,709 [dramatic music] 503 00:16:56,809 --> 00:16:58,510 I'm gonna need some backup. 504 00:16:58,610 --> 00:16:59,911 - Okay, come with me. - Oh, no. 505 00:17:00,011 --> 00:17:01,872 - No, no. - Wait! 506 00:17:01,972 --> 00:17:03,973 They're telling the truth. 507 00:17:05,534 --> 00:17:08,316 We actually live in a tiny apartment in Oakland 508 00:17:08,416 --> 00:17:10,717 with a view of a fire escape. 509 00:17:10,817 --> 00:17:13,719 But I didn't lie about everything. 510 00:17:13,819 --> 00:17:15,880 I do think Xander is cute. 511 00:17:15,980 --> 00:17:18,082 So you're poor? 512 00:17:18,182 --> 00:17:20,643 I mean, we're not poor, 513 00:17:20,743 --> 00:17:23,325 but compared to you, yes. 514 00:17:23,425 --> 00:17:24,926 That... 515 00:17:25,026 --> 00:17:27,007 absolutely... 516 00:17:27,107 --> 00:17:28,248 slaps. 517 00:17:28,348 --> 00:17:29,929 Wait, it slaps? 518 00:17:30,029 --> 00:17:31,586 Everyone else in our school is, like, super rich. 519 00:17:31,670 --> 00:17:33,371 It's so boring. 520 00:17:33,471 --> 00:17:35,252 - Yeah. - Yeah, totally. 521 00:17:35,352 --> 00:17:37,213 Oh, really? 522 00:17:37,313 --> 00:17:40,255 Well, did I mention that we only have one bathroom? 523 00:17:40,355 --> 00:17:41,335 Like, on each floor? 524 00:17:41,435 --> 00:17:42,736 We only have one floor. 525 00:17:42,836 --> 00:17:44,097 - Shut up! - What? 526 00:17:44,197 --> 00:17:46,418 - So you all share? - I would die! 527 00:17:46,518 --> 00:17:47,979 Yeah, and there's no dishwasher, 528 00:17:48,079 --> 00:17:49,740 and the windows don't open. 529 00:17:49,840 --> 00:17:51,197 And one time we found a rat that was decapitated... 530 00:17:51,281 --> 00:17:53,983 Okay, I think they've heard enough. 531 00:17:54,083 --> 00:17:55,544 Girls, why don't you grab your stuff? 532 00:17:55,644 --> 00:17:57,081 Your parents will be here any minute. 533 00:17:57,165 --> 00:17:59,166 Okay. 534 00:18:00,887 --> 00:18:02,548 Sorry for locking you guys out. 535 00:18:02,648 --> 00:18:04,029 It's okay. 536 00:18:04,129 --> 00:18:05,766 I think we all got seduced by this fantasy. 537 00:18:05,850 --> 00:18:07,991 Mm-hmm, but you're still super grounded 538 00:18:08,091 --> 00:18:09,648 because you can't lock your mums outside. 539 00:18:09,732 --> 00:18:11,873 - I get it. - But can I... 540 00:18:11,973 --> 00:18:14,755 No, you cannot be grounded here. 541 00:18:14,855 --> 00:18:16,196 It's time for us to go home. 542 00:18:16,296 --> 00:18:18,497 Well, I killed all those zombies. 543 00:18:20,538 --> 00:18:22,540 What? 544 00:18:23,900 --> 00:18:25,161 Brunch. 545 00:18:25,261 --> 00:18:26,922 Kelly wanted to grab brunch with me, 546 00:18:27,022 --> 00:18:28,363 and I completely blew it. 547 00:18:28,471 --> 00:18:30,332 Well, I was absolutely crushing it 548 00:18:30,424 --> 00:18:32,421 until someone decided to rush the stage and ruin everything. 549 00:18:32,505 --> 00:18:34,206 - I didn't rush the stage. - I was invited. 550 00:18:34,306 --> 00:18:35,727 After all that talk 551 00:18:35,827 --> 00:18:37,344 about how this was going to be my big moment, 552 00:18:37,428 --> 00:18:39,025 you just couldn't help yourself, could you? 553 00:18:39,109 --> 00:18:40,586 You had to make it all about you, like always. 554 00:18:40,670 --> 00:18:42,131 I was being a good sport. 555 00:18:42,231 --> 00:18:43,868 It's your fault for not playing along with it. 556 00:18:43,952 --> 00:18:45,413 I never should let you come. 557 00:18:45,513 --> 00:18:46,710 I never should have bought this company. 558 00:18:46,794 --> 00:18:48,795 - Hey, hey, dummies. - Look. 559 00:18:52,117 --> 00:18:54,438 - Oh, my God. - It's out. 560 00:18:56,840 --> 00:19:00,582 [chuckles] It's beautiful. 561 00:19:00,682 --> 00:19:02,303 Wow. 562 00:19:02,403 --> 00:19:05,665 Is this what giving birth feels like? 563 00:19:05,765 --> 00:19:08,947 Yeah. Sure. 564 00:19:09,047 --> 00:19:12,749 [uplifting music] 565 00:19:12,849 --> 00:19:14,750 Hey, you know what, man? 566 00:19:14,850 --> 00:19:17,752 - It was all worth it. - Yeah. 567 00:19:17,852 --> 00:19:20,073 Sorry I ruined the launch, though. 568 00:19:20,173 --> 00:19:22,675 No, come on. 569 00:19:22,775 --> 00:19:24,476 - We ruined it together. - [chuckles] 570 00:19:24,576 --> 00:19:27,478 - Hey, look, look, look. - Someone's about to buy it. 571 00:19:27,578 --> 00:19:28,818 I saw the author and his brother 572 00:19:29,014 --> 00:19:30,394 fighting on TV this morning. 573 00:19:30,479 --> 00:19:31,920 [laughs] It was hilarious. 574 00:19:32,020 --> 00:19:33,962 Maybe you didn't mess things up after all. 575 00:19:34,062 --> 00:19:35,643 No such thing as bad press, right? 576 00:19:35,743 --> 00:19:37,724 I mean, they were such idiots. 577 00:19:37,839 --> 00:19:39,730 I mean, it was maybe the most embarrassing thing 578 00:19:39,815 --> 00:19:40,485 I've ever seen. 579 00:19:40,651 --> 00:19:42,166 Okay, pump the brakes, man. 580 00:19:42,266 --> 00:19:43,703 You know, I'd like to see you on network TV. 581 00:19:43,787 --> 00:19:45,288 That was good content! 582 00:19:45,388 --> 00:19:47,089 - You know what? - Give him his money back. 583 00:19:47,181 --> 00:19:48,802 - You don't get the book. - Oh... 584 00:19:48,910 --> 00:19:50,507 - Give the book back. - You give him his money back. 585 00:19:50,591 --> 00:19:51,812 Get the money, but... 586 00:19:51,912 --> 00:19:53,333 - Buy the book... - No, no, don't... 587 00:19:53,433 --> 00:19:55,434 - Get the money. - But just shut up about us. 588 00:19:56,116 --> 00:19:57,536 - [chuckles] - Just give me the mug. 589 00:19:57,675 --> 00:19:58,912 - No, it's my interview. - It's my mug. 590 00:19:58,996 --> 00:20:00,937 No, no, no. 591 00:20:01,037 --> 00:20:02,658 He wet the bed until he was ten! 592 00:20:02,758 --> 00:20:04,253 It's up to 200,000 views. 593 00:20:04,338 --> 00:20:05,987 Wow, Dad. You're famous. 594 00:20:06,072 --> 00:20:09,774 Oh, well, as long as it helps book sales. 595 00:20:10,151 --> 00:20:14,206 - Have you read the comments? - People are obsessed with you. 596 00:20:14,482 --> 00:20:16,183 Really? 597 00:20:16,268 --> 00:20:19,957 Okay, Camilla, "obsessed" might be a little strong. 598 00:20:20,042 --> 00:20:21,280 Yeah, it's about three siblings 599 00:20:21,365 --> 00:20:22,802 at three different levels of financial success. 600 00:20:22,886 --> 00:20:24,792 What the... What are you doing, man? 601 00:20:24,877 --> 00:20:25,628 We're on live TV! 602 00:20:25,728 --> 00:20:27,542 I can't believe you told everyone I P'd the B! 603 00:20:27,627 --> 00:20:30,761 - Guys, come on, stop! - I'm so... 604 00:20:30,846 --> 00:20:32,886 I have been raving about your book. 605 00:20:32,971 --> 00:20:33,722 I'm really nervous. 606 00:20:33,807 --> 00:20:34,689 I need this interview to go well. 607 00:20:34,773 --> 00:20:36,394 This one's gonna be a hit. 608 00:20:36,494 --> 00:20:37,761 Well, I don't know how many fans I have, 609 00:20:37,845 --> 00:20:39,426 but, yeah, I'll be doing some readings. 610 00:20:39,525 --> 00:20:40,899 [echoing] I'd be excited to meet some fans. 611 00:20:40,983 --> 00:20:44,825 [suspenseful music] 612 00:20:44,875 --> 00:20:49,425 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.