Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:01,801
(narrator):
Previously on Heartland.
2
00:00:01,803 --> 00:00:03,335
(neighing)
Oh!
3
00:00:03,704 --> 00:00:05,771
- Who's this?
- Name's Blue.
4
00:00:05,840 --> 00:00:08,307
I figured we could use another
horse around here
5
00:00:08,309 --> 00:00:09,875
with some cow sense.
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,511
(neighing)
Ah!
7
00:00:13,381 --> 00:00:14,424
Thought I'd introduce myself.
8
00:00:14,448 --> 00:00:16,648
Sam Langston, I just bought
big river ranch.
9
00:00:16,784 --> 00:00:18,984
What happened to Gerald? They
sold them that place last year.
10
00:00:19,119 --> 00:00:22,454
Well, I think he realized he was
in over his head with the property.
11
00:00:22,523 --> 00:00:23,989
He was pretty eager to sell.
12
00:00:24,124 --> 00:00:27,526
You know, I can't help but notice
you have a few new horses out here.
13
00:00:27,595 --> 00:00:28,993
Ah... there's a few.
14
00:00:29,030 --> 00:00:30,863
(Jack): Hey there, Blue.
(Neighing)
15
00:00:30,998 --> 00:00:32,530
My name is Jack,
16
00:00:32,566 --> 00:00:34,166
nice to meet you.
17
00:00:35,302 --> 00:00:37,202
(laughing)
18
00:00:40,741 --> 00:00:44,877
(soft music)
19
00:01:25,486 --> 00:01:28,186
You're something else, Blue.
That's what you are,
20
00:01:28,222 --> 00:01:29,688
you're something else.
21
00:01:50,044 --> 00:01:52,343
Great, got him
all warmed up for me.
22
00:01:52,379 --> 00:01:55,480
- You're not riding Blue.
- Well, yeah, I�m...
23
00:01:55,483 --> 00:01:57,549
I'm giving Champ a rest today,
so yeah, I'm riding him.
24
00:01:57,684 --> 00:02:01,220
No, no, no, probably better
you take Buddy.
25
00:02:01,355 --> 00:02:03,889
- Blue can be a lot to handle.
- What are you saying?
26
00:02:03,958 --> 00:02:06,224
What, I can't ride Blue?
I can't handle him?
27
00:02:06,360 --> 00:02:08,360
Come on, I've handled
tougher horses than this.
28
00:02:09,597 --> 00:02:12,698
Fine, if you think you're up
for it, be my guest.
29
00:02:12,833 --> 00:02:13,833
Come on!
30
00:02:14,835 --> 00:02:17,169
??
31
00:02:46,567 --> 00:02:47,567
Come on, boy.
32
00:02:56,277 --> 00:02:57,609
Good morning, boys.
33
00:02:57,744 --> 00:02:59,244
Hey!
34
00:02:59,280 --> 00:03:00,879
What are you guys up to?
35
00:03:01,014 --> 00:03:03,682
Sam here is donating some
hay to rodeo school.
36
00:03:03,751 --> 00:03:05,383
That's nice of you, Sam.
37
00:03:06,487 --> 00:03:08,487
It's no big deal,
plus I got way more here
38
00:03:08,622 --> 00:03:10,289
than these guys will ever eat.
(laughing)
39
00:03:10,424 --> 00:03:12,124
You know, some of these
horses...
40
00:03:12,126 --> 00:03:14,392
Are pretty young
to be turned out to pasture.
41
00:03:15,663 --> 00:03:17,463
Yeah, they probably should be
doing something other
42
00:03:17,498 --> 00:03:18,697
than nibbling on hay all day.
43
00:03:18,699 --> 00:03:20,999
I bet I could turn a few
of them into rodeo horses.
44
00:03:21,068 --> 00:03:23,401
- Seriously?
- Yeah. I mean, that guy over there,
45
00:03:23,470 --> 00:03:25,237
he's a good candidate.
46
00:03:25,306 --> 00:03:26,972
His name is Hawk.
47
00:03:29,543 --> 00:03:31,176
Andre Dawson's nickname.
48
00:03:32,512 --> 00:03:34,512
He was my favourite baseball
player when I was a kid.
49
00:03:34,582 --> 00:03:36,047
It's a good name.
50
00:03:36,083 --> 00:03:39,318
But Caleb�s right, he's kinda
built like a rope horse.
51
00:03:39,320 --> 00:03:41,620
We happen to be looking for a
few of those at the rodeo school.
52
00:03:41,689 --> 00:03:43,589
Do you mind if I give it a shot?
53
00:03:43,724 --> 00:03:46,792
Sure. It'll be fun
watching you try.
54
00:03:46,794 --> 00:03:48,860
Oh, no, no, this ain't free
entertainment.
55
00:03:48,862 --> 00:03:50,795
If I can do it,
you owe me lunch.
56
00:03:50,831 --> 00:03:52,597
You got it.
57
00:03:55,169 --> 00:03:58,202
Before you get on him, there's
a few things you should know.
58
00:03:58,239 --> 00:03:59,338
I'll figure them out.
(laughing)
59
00:03:59,340 --> 00:04:02,074
Just listen to me,
it ain't that easy.
60
00:04:02,076 --> 00:04:05,543
Jack, it's not my first rodeo,
literally.
61
00:04:06,814 --> 00:04:08,546
Okay.
62
00:04:09,149 --> 00:04:10,915
You asked for it.
63
00:04:17,091 --> 00:04:18,690
Well, he's broke.
64
00:04:18,726 --> 00:04:20,492
Looks like he knows
how to get under himself.
65
00:04:20,561 --> 00:04:23,361
Hawk seems to have
taken a liking to Mr. Odell.
66
00:04:24,564 --> 00:04:26,098
It's gonna be a piece of cake,
67
00:04:26,100 --> 00:04:28,433
which I'm gonna have after you
buy me that lunch.
68
00:04:28,435 --> 00:04:31,102
The proof is in the pudding!
(laughing)
69
00:04:31,104 --> 00:04:33,638
Ooh, pudding! I'm gonna have
that too, I love pudding.
70
00:04:33,707 --> 00:04:35,173
(laughing)
71
00:04:36,310 --> 00:04:38,476
Hey, Caleb,
I wouldn't do that just yet.
72
00:04:38,545 --> 00:04:41,046
All horses spook a bit when
you start swinging the rope,
73
00:04:41,181 --> 00:04:42,847
but he'll catch on quick.
74
00:04:43,450 --> 00:04:44,549
(neighing)
75
00:04:44,585 --> 00:04:46,417
(neighing)
Wow! Easy!
76
00:04:46,453 --> 00:04:47,886
Wow, settle down, Blue.
77
00:04:47,955 --> 00:04:49,120
(neighing)
Easy!
78
00:04:49,189 --> 00:04:50,488
Wow!
79
00:04:50,557 --> 00:04:52,090
(neighing)
Hawk, easy.
80
00:04:52,159 --> 00:04:55,393
Easy, easy.
Just relax. Just relax.
81
00:04:55,429 --> 00:04:59,364
- Come on, Blue, easy!
- Blue, relax, relax.
82
00:04:59,400 --> 00:05:03,868
Come on. There you go.
Easy now, easy now.
83
00:05:03,904 --> 00:05:05,870
(neighing)
Nice and easy!
84
00:05:05,906 --> 00:05:08,673
Wow, wow! Wow, wow, wow!
85
00:05:08,676 --> 00:05:10,308
Easy!
(neighing)
86
00:05:10,344 --> 00:05:11,743
Ah!
87
00:05:11,878 --> 00:05:14,513
- (groaning)
- Caleb? You all right?
88
00:05:14,515 --> 00:05:16,881
- Ah!
- Okay, woah.
89
00:05:19,820 --> 00:05:22,186
??
90
00:05:34,768 --> 00:05:37,569
? And at the break of day ?
91
00:05:37,704 --> 00:05:42,373
? You sank into a dream ?
92
00:05:42,409 --> 00:05:46,378
? You dreamer ?
93
00:05:46,380 --> 00:05:50,548
? You dreamer ?
94
00:05:50,617 --> 00:05:55,954
? You dreamer ??
95
00:05:55,978 --> 00:05:59,578
� Subtitle formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
96
00:05:59,827 --> 00:06:02,393
- I knew this was a bad idea.
- Oof!
97
00:06:05,399 --> 00:06:06,798
You're gonna ruin my horse.
98
00:06:07,868 --> 00:06:09,801
Clearly, that horse wasn't
trained right.
99
00:06:10,737 --> 00:06:12,670
He's fine with the right
rider.
100
00:06:15,075 --> 00:06:18,944
Now, you take Buddy, like
I suggested in the first place.
101
00:06:25,252 --> 00:06:26,717
(sigh)
102
00:06:28,221 --> 00:06:32,491
(neighing)
Wow, wow, wow, easy! Easy.
103
00:06:32,493 --> 00:06:34,426
Oh, easy.
104
00:06:42,569 --> 00:06:46,270
It's okay, it's just a rope.
It can't hurt you, all right?
105
00:06:47,174 --> 00:06:50,008
- Hey, are you okay?
- I'm fine,
106
00:06:50,010 --> 00:06:51,343
this guy is spooky, though,
107
00:06:51,345 --> 00:06:54,079
not exactly an ideal quality
for a roping horse.
108
00:06:54,214 --> 00:06:55,913
Really? So, you're gonna
give up that easy?
109
00:06:55,949 --> 00:06:57,782
I'm not giving up on Hawk,
110
00:06:57,851 --> 00:06:59,951
it's just gonna take a little
more time than I thought.
111
00:07:00,086 --> 00:07:02,320
Amy, would you...
mind helping out?
112
00:07:02,356 --> 00:07:04,836
Because I'd love to watch somebody
who actually knows what they're doing.
113
00:07:04,925 --> 00:07:06,290
I would be happy to.
114
00:07:07,428 --> 00:07:10,394
Ow! That's... where I fell.
(laughing)
115
00:07:12,332 --> 00:07:15,634
And my mom, you should see
the way she acts on the phone.
116
00:07:15,636 --> 00:07:17,736
I mean, she keeps showing
all the awesome views
117
00:07:17,871 --> 00:07:20,071
of the ocean or
the mountains, or...
118
00:07:20,107 --> 00:07:22,340
People roller-skating
in neon spandex.
119
00:07:22,409 --> 00:07:23,808
What's wrong with all that?
120
00:07:23,877 --> 00:07:25,610
I've been to Vancouver
before,
121
00:07:25,679 --> 00:07:28,679
I don't need a tourism video,
just talk to me.
122
00:07:28,715 --> 00:07:30,348
I swear,
she's so distracted lately.
123
00:07:30,417 --> 00:07:33,150
The only reason she calls me is
because she feels like she has to.
124
00:07:33,187 --> 00:07:35,754
Come on, Katie,
it's not true.
125
00:07:35,889 --> 00:07:37,622
Hey, Logan!
126
00:07:37,624 --> 00:07:40,458
It seems like I'm getting
everyone's attention these days.
127
00:07:42,129 --> 00:07:43,828
Everything okay?
128
00:07:45,365 --> 00:07:48,099
Yeah. Yeah, I just got off the
phone with my friend Myles, he...
129
00:07:48,168 --> 00:07:50,368
Bailed on our plans
to celebrate grad.
130
00:07:50,404 --> 00:07:51,469
- Oh, that sucks.
- Mm-hmm.
131
00:07:52,439 --> 00:07:54,038
Yeah, we were supposed
to go rafting.
132
00:07:55,242 --> 00:07:58,109
Graduation's a big deal,
you have to do something.
133
00:07:58,178 --> 00:08:01,646
Why don't we... go on a picnic?
134
00:08:01,715 --> 00:08:06,218
Picnic?
Uh... sure, I guess.
135
00:08:07,221 --> 00:08:08,486
You know what would be
even better?
136
00:08:08,522 --> 00:08:10,121
We could go rafting with you.
137
00:08:10,991 --> 00:08:12,657
Yeah? You'd be up for that?
138
00:08:12,792 --> 00:08:15,159
Yeah, of course,
I've always wanted to try.
139
00:08:15,229 --> 00:08:16,861
Okay, I guess I could
teach you.
140
00:08:16,897 --> 00:08:19,330
Plus, I've already rented
all the gear.
141
00:08:19,933 --> 00:08:21,666
So sure, why not?
142
00:08:21,801 --> 00:08:24,001
Yeah, why not?
143
00:08:28,075 --> 00:08:30,074
We should have let Amy
train him,
144
00:08:30,110 --> 00:08:32,811
then we could lend him to hired
hands like we bought him for,
145
00:08:32,946 --> 00:08:35,413
but right now, nobody can get
near him but you.
146
00:08:36,216 --> 00:08:37,349
Where are you going with this?
147
00:08:40,254 --> 00:08:42,720
I think we got to admit
that this isn't working out.
148
00:08:43,491 --> 00:08:46,458
- We're not getting rid of Blue.
- Just hear me out, Jack.
149
00:08:47,228 --> 00:08:50,095
Hear me out. Blue's got a lot
of potential, okay?
150
00:08:50,497 --> 00:08:53,965
Maybe he's better with one rider
who he's comfortable with.
151
00:08:54,001 --> 00:08:56,301
Some rancher who could
make him his full-time horse
152
00:08:56,436 --> 00:08:57,436
and doesn't pass him around.
153
00:08:57,504 --> 00:08:59,971
This isn't about
what's best for Blue,
154
00:09:00,007 --> 00:09:03,241
this is about him bruising
your fragile ego.
155
00:09:03,376 --> 00:09:04,576
Whatever you say,
156
00:09:04,578 --> 00:09:06,311
but what if the next person
he throws
157
00:09:06,313 --> 00:09:08,647
bruises more
than my fragile ego?
158
00:09:08,649 --> 00:09:11,082
We don't need that kind
of trouble, you think about it.
159
00:09:15,722 --> 00:09:17,088
(sigh)
160
00:09:17,090 --> 00:09:18,389
- See you soon.
- Bye, Logan.
161
00:09:19,159 --> 00:09:20,592
River rafting, seriously?
162
00:09:20,727 --> 00:09:22,661
What was wrong with
my picnic idea?
163
00:09:22,796 --> 00:09:24,929
Sorry, but this is way
more exciting.
164
00:09:24,932 --> 00:09:28,266
I'm not getting into some dingy to
speed down some white water rapids.
165
00:09:28,401 --> 00:09:29,868
You're not gonna come?
166
00:09:30,003 --> 00:09:32,537
Do I look like I've got
a death wish?
167
00:09:32,606 --> 00:09:35,473
Besides, I'm sure my parents
wouldn't let me go
168
00:09:35,509 --> 00:09:37,008
even if I wanted to.
169
00:09:38,078 --> 00:09:40,945
Yeah. I guess I will have
to ask my mom.
170
00:09:40,981 --> 00:09:44,282
Exactly. Can't imagine
Lou�s gonna love this.
171
00:09:44,351 --> 00:09:46,017
Good luck with that.
172
00:09:50,123 --> 00:09:53,158
And... what did you havefor dinner?
173
00:09:53,160 --> 00:09:55,493
Shepherd's pie,
I already told you.
174
00:09:55,629 --> 00:09:59,764
Right, sorry. I...What did you get up to today?
175
00:09:59,899 --> 00:10:01,899
How's the start ofyour summer vacation going?
176
00:10:01,969 --> 00:10:03,435
What are you doing, Mom?
177
00:10:05,105 --> 00:10:08,039
I'm sorry, I... I just got a bunch
of work e-mails dumped on me
178
00:10:08,041 --> 00:10:09,841
and I have to answera couple of them, but I�m...
179
00:10:09,843 --> 00:10:11,442
I'm listening, I promise.
180
00:10:11,478 --> 00:10:14,679
Okay. Well, I met up with
Parker for lunch at the diner.
181
00:10:15,582 --> 00:10:17,048
Oh, that sounds nice.
182
00:10:19,219 --> 00:10:20,785
There was a roach
in our fries.
183
00:10:20,920 --> 00:10:22,520
Cool!
184
00:10:22,522 --> 00:10:24,656
Yeah? That sounds good to you?
185
00:10:24,658 --> 00:10:26,323
Totally.
186
00:10:27,927 --> 00:10:31,863
Hey, you know, if it's not
raining tomorrow,
187
00:10:31,998 --> 00:10:33,931
I was thinking of maybe
going rafting.
188
00:10:34,901 --> 00:10:36,501
It hasn't rained hereall week.
189
00:10:36,570 --> 00:10:38,135
That's nice.
190
00:10:38,171 --> 00:10:39,871
So, you'd be okay with me going,
then?
191
00:10:39,873 --> 00:10:42,941
Uh... yeah. Yeah, sure.
192
00:10:44,411 --> 00:10:46,144
- Mom?
- Yes?
193
00:10:46,213 --> 00:10:48,546
Uh... I think I'm gonna
let you go answer those e-mails,
194
00:10:48,615 --> 00:10:49,947
I should get ready for bed
anyways.
195
00:10:50,017 --> 00:10:51,616
I'm so sorry. Uh...
196
00:10:51,685 --> 00:10:53,351
I love you,don't forget to floss.
197
00:10:53,353 --> 00:10:55,119
Love you too. Bye.
198
00:11:02,429 --> 00:11:03,828
Oh, look at you.
199
00:11:06,900 --> 00:11:10,702
You gave Tim a hard time today,
why'd you do that?
200
00:11:10,771 --> 00:11:12,303
(grunting)
201
00:11:13,707 --> 00:11:18,676
Then again, we didn't get off
to a great start either, did we?
202
00:11:24,284 --> 00:11:25,816
We're friends now.
203
00:11:31,124 --> 00:11:33,624
Then, the rainbow fairy
knocked on the little fairy door
204
00:11:33,694 --> 00:11:35,927
at the bottom of the tree,
the door opened
205
00:11:35,929 --> 00:11:39,797
and she couldn't believe who
was standing in front of her.
206
00:11:39,933 --> 00:11:41,733
Da, da, da!
207
00:11:41,868 --> 00:11:44,602
- End of chapter.
- Another one, please, Mama.
208
00:11:44,638 --> 00:11:46,871
No, not tonight, sweetheart,
it's past your bedtime.
209
00:11:46,873 --> 00:11:49,340
We'll find out who was
in the little fairy tree house
210
00:11:49,342 --> 00:11:51,543
- tomorrow, okay?
- Aw!
211
00:11:51,678 --> 00:11:53,478
Come on, you go brush
your teeth, get ready for bed.
212
00:11:53,613 --> 00:11:55,146
Okay.
213
00:11:55,281 --> 00:11:57,181
Good night, GG, love you!
(chuckling)
214
00:11:57,217 --> 00:11:59,484
I love you too, pumpkin.
Good night.
215
00:11:59,619 --> 00:12:01,952
You call me when you're ready
for bed, okay, sweetheart?
216
00:12:04,791 --> 00:12:06,257
(sighs)
217
00:12:06,392 --> 00:12:09,561
- Horses all settled in?
- Yeah, all is good there...
218
00:12:11,098 --> 00:12:14,298
Except we did have an incident
with Blue today.
219
00:12:14,367 --> 00:12:15,866
He dumped your dad.
220
00:12:16,937 --> 00:12:18,903
Oh. Well, what was Dad doing
riding Blue?
221
00:12:19,038 --> 00:12:22,574
Oh, you know. He's trying
to prove something...
222
00:12:24,077 --> 00:12:27,579
Then he got embarrassed and
now he thinks I should sell Blue.
223
00:12:27,714 --> 00:12:29,247
Well, that's not his decision.
224
00:12:29,382 --> 00:12:32,917
No, but I bought that horse
because...
225
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
Well, because I liked him.
226
00:12:36,990 --> 00:12:40,592
And because we needed
another horse
227
00:12:40,727 --> 00:12:43,328
we could loan out
to hired hands and...
228
00:12:43,463 --> 00:12:45,596
And he's still too
unpredictable for that?
229
00:12:45,632 --> 00:12:46,730
Little bit.
230
00:12:48,135 --> 00:12:51,735
Right now, if we paired Blue
with another rider,
231
00:12:51,772 --> 00:12:54,638
I'm afraid that he'd get
the same treatment your dad got.
232
00:12:55,809 --> 00:12:57,275
You know, I could work
with him, Grandpa,
233
00:12:57,344 --> 00:12:59,076
- I would be happy to.
- No, no.
234
00:12:59,146 --> 00:13:04,015
No. I'm the one who took him on,
this one's on me.
235
00:13:04,017 --> 00:13:05,550
I'll keep working with him,
236
00:13:05,685 --> 00:13:08,152
see if I can get him comfortable
with other riders.
237
00:13:08,188 --> 00:13:09,720
Yeah.
238
00:13:09,756 --> 00:13:12,290
Hum... what if it doesn't work?
239
00:13:12,359 --> 00:13:15,426
And what if Blue is meant to be
paired with just one rider?
240
00:13:15,495 --> 00:13:17,461
I'll get him sorted.
241
00:13:18,765 --> 00:13:20,164
- Okay.
- I'm ready!
242
00:13:21,168 --> 00:13:22,967
Okay, I'm coming, sweetheart.
243
00:13:25,772 --> 00:13:27,438
- Good night.
- Good night.
244
00:13:39,653 --> 00:13:41,185
(neighing)
245
00:13:41,855 --> 00:13:44,588
Good boy, Hawk. There's
nothing to be worried about.
246
00:13:44,624 --> 00:13:46,858
Why is he scared of the rope?
247
00:13:46,927 --> 00:13:48,860
Well, see,
that's all Caleb�s fault.
248
00:13:48,862 --> 00:13:50,328
- Right.
- (laughing)
249
00:13:50,397 --> 00:13:52,396
We just took things a little
too quickly before,
250
00:13:52,432 --> 00:13:54,399
so now, we're slowing down
the process.
251
00:13:55,135 --> 00:13:56,534
Good boy.
252
00:13:57,404 --> 00:13:59,670
That's it, good work,
Caleb.
253
00:13:59,739 --> 00:14:02,340
Okay, why don't you come around?
Pass me the rope.
254
00:14:02,475 --> 00:14:03,841
You're sure?
255
00:14:03,877 --> 00:14:06,210
No, I kinda hope you go flying
through the air again.
256
00:14:06,213 --> 00:14:07,879
(chuckling)
Yes, I'm sure.
257
00:14:08,848 --> 00:14:11,616
- Good boy.
- Easy, Hawk. Good boy.
258
00:14:11,751 --> 00:14:13,751
(indistinct whispering)
259
00:14:13,820 --> 00:14:16,888
- Thank you.
- Good job, boy.
260
00:14:16,890 --> 00:14:18,156
Swing it slowly.
261
00:14:21,160 --> 00:14:24,429
That's it. And when you're
ready, throw it at the dummy.
262
00:14:25,465 --> 00:14:26,965
- Hey! What are you doing?
- (laughing)
263
00:14:27,100 --> 00:14:29,433
Oh, you meant rope the...
The steer dummy,
264
00:14:29,502 --> 00:14:31,735
- not the dummy, dummy.
- (laughing)
265
00:14:33,807 --> 00:14:35,573
Don't encourage him.
266
00:14:35,642 --> 00:14:38,175
You guys, look!
Hawk didn't even move.
267
00:14:38,245 --> 00:14:39,710
Way to go, Hawk.
268
00:14:39,746 --> 00:14:41,045
Good job, Amy.
269
00:14:41,047 --> 00:14:43,448
What about me? I just threw
a perfect strike, ball boy.
270
00:14:45,452 --> 00:14:47,518
I found us the perfect spot,
Raven River, okay?
271
00:14:47,654 --> 00:14:49,988
It's close by and it's got some
nice slow currents
272
00:14:50,123 --> 00:14:52,790
- that lead up to the rapids over here.
- Rapids?
273
00:14:52,792 --> 00:14:56,093
Yeah, but don't worry,
we're gonna pull out
274
00:14:56,129 --> 00:14:58,329
and have our picnic right here
before we even hit them.
275
00:14:58,331 --> 00:15:00,431
Okay, well,
I hate to burst your bubble,
276
00:15:00,566 --> 00:15:02,199
but I will not be joining.
277
00:15:02,269 --> 00:15:05,536
And I seriously doubt
Lou will let Katy go either.
278
00:15:05,672 --> 00:15:07,471
- Hey!
- Hey.
279
00:15:07,507 --> 00:15:09,207
Great news, my mom said
I can go.
280
00:15:09,342 --> 00:15:11,208
- This is totally gonna happen.
- Awesome!
281
00:15:11,278 --> 00:15:13,077
- So, where are we going?
- All right,
282
00:15:13,113 --> 00:15:14,745
- this is called Raven River.
- Okay.
283
00:15:14,814 --> 00:15:16,414
- Hello!
- Hey, Dad.
284
00:15:16,483 --> 00:15:17,882
Hi.
285
00:15:17,884 --> 00:15:21,486
Just need some milk
for the loft, we're all out.
286
00:15:21,621 --> 00:15:23,221
Ooh. Yeah, Grandpa's gonna
love that.
287
00:15:23,223 --> 00:15:25,156
Ah, he won't even notice.
Hey, what's uh,
288
00:15:25,158 --> 00:15:27,157
with Tweedledee and Tweedledum
out there?
289
00:15:27,193 --> 00:15:29,560
Caleb and I are training one of
Sam's horses to be a rope horse.
290
00:15:29,696 --> 00:15:31,362
- Really?
- Mm-hmm.
291
00:15:31,398 --> 00:15:33,297
We need one of those
at the rodeo school.
292
00:15:33,366 --> 00:15:35,300
Well, I heard that's part
of the reason we're doing this.
293
00:15:35,435 --> 00:15:38,169
Ah. Well, I hope Sam's not
planning to get rich off that sale.
294
00:15:38,304 --> 00:15:41,639
Hey, Dad, speaking of
selling horses,
295
00:15:41,641 --> 00:15:44,042
Grandpa says that you're pushing
him to sell Blue.
296
00:15:44,177 --> 00:15:46,944
- Oh, is that what Grandpa says?
- Mm-hmm.
297
00:15:47,881 --> 00:15:50,047
Well, it's the right thing
to do.
298
00:15:50,083 --> 00:15:52,183
Blue needs to be partnered
with somebody who can
299
00:15:52,252 --> 00:15:54,052
- work with him on the regular.
- But...
300
00:15:54,054 --> 00:15:56,521
This isn't what's good for Blue,
Grandpa thinks that�
301
00:15:56,523 --> 00:15:57,989
I know what Grandpa thinks.
302
00:15:58,124 --> 00:16:00,925
I don't have a personal vendetta
against Blue.
303
00:16:02,095 --> 00:16:04,028
Well, whatever it is,
Grandpa gentled Blue
304
00:16:04,163 --> 00:16:06,531
and there's something special
about that process.
305
00:16:06,666 --> 00:16:09,333
He has a bond with him and he's
upset about the idea of selling him.
306
00:16:09,336 --> 00:16:12,069
I get it, but Blue
can't do his job here.
307
00:16:12,138 --> 00:16:14,271
We need a horse that can,
simple as that.
308
00:16:14,341 --> 00:16:16,007
No, it's not simple as that
309
00:16:16,142 --> 00:16:18,342
because he's not just
a ranch horse,
310
00:16:18,411 --> 00:16:20,110
Blue is Grandpa's horse.
311
00:16:28,355 --> 00:16:32,223
You got your mom to say yes?
How? How did you do that?
312
00:16:32,358 --> 00:16:35,560
She doesn't seem too concerned
with what I'm up to these days.
313
00:16:35,562 --> 00:16:38,228
Well, I hope you
and Logan have a great time.
314
00:16:38,264 --> 00:16:40,031
Jealous much?
315
00:16:40,033 --> 00:16:42,366
I'm just saying, it seems like
you might still have a crush.
316
00:16:42,369 --> 00:16:44,435
Maybe you're the one
with a crush.
317
00:16:44,437 --> 00:16:45,770
Whatever.
318
00:16:45,772 --> 00:16:49,640
I mean, Logan�s a nice guy,
but more like a cool brother.
319
00:16:49,642 --> 00:16:51,776
I just want his graduation
to be special.
320
00:16:51,778 --> 00:16:54,445
Yeah? By doing something that
doesn't include me?
321
00:16:54,481 --> 00:16:58,482
I'm sorry, I forgot about your
irrational fears before I blurted it out.
322
00:16:59,386 --> 00:17:00,851
Irrational fears?
323
00:17:00,887 --> 00:17:03,854
Do you know how many injuries
and deaths there are
324
00:17:03,923 --> 00:17:05,523
on the water every year?
325
00:17:05,658 --> 00:17:07,591
It's like someone took
a deep dive
326
00:17:07,627 --> 00:17:09,326
down the Google rabbit hole
last night.
327
00:17:11,063 --> 00:17:13,664
Look, how about this? We meet up for
a picnic at the end of the river run.
328
00:17:13,733 --> 00:17:18,002
Fine. I still can't believe
Lou is letting you go rafting.
329
00:17:26,613 --> 00:17:30,214
- What happened to taking things slow?
- Well, I mean...
330
00:17:30,349 --> 00:17:33,117
Actually, we got to see what
he can do on the move, so...
331
00:17:33,119 --> 00:17:36,187
I was hoping to build his confidence
a little more before we got to that.
332
00:17:36,256 --> 00:17:38,355
- (sigh)
- He's had a great day,
333
00:17:38,425 --> 00:17:41,158
- I think he's ready for a shot.
- Oh, you do, do you?
334
00:17:41,194 --> 00:17:44,328
I mean, I'll be miracle boy,
but I do have some horse sense.
335
00:17:46,833 --> 00:17:49,433
Okay. Well, if you're going
to do this,
336
00:17:49,436 --> 00:17:51,769
then please,
just take it really slow.
337
00:17:51,904 --> 00:17:53,805
I'm down for that.
338
00:17:53,940 --> 00:17:54,972
Fire it up, Sam.
339
00:17:56,876 --> 00:17:58,542
(groaning)
340
00:18:05,384 --> 00:18:09,487
Wow, easy. Easy! Wow! Wow.
341
00:18:09,489 --> 00:18:11,489
(groaning)
342
00:18:11,558 --> 00:18:13,390
Easy, come on, we're not doing
this again.
343
00:18:13,426 --> 00:18:15,526
Relax, relax. Good boy.
344
00:18:17,363 --> 00:18:19,597
Seems like somebody's
horse sense is a little off.
345
00:18:19,666 --> 00:18:20,666
(sigh)
346
00:18:20,733 --> 00:18:22,799
This is just a lot
of new information
347
00:18:22,836 --> 00:18:24,435
for him to process all at once.
348
00:18:24,570 --> 00:18:27,137
Okay, well, eventually,
he just got to hit the ground and run.
349
00:18:27,173 --> 00:18:30,207
Yes, Caleb, and sometimes,
you need to take a step back
350
00:18:30,243 --> 00:18:31,943
before you can take
a step forward.
351
00:18:32,779 --> 00:18:34,111
What did you have in mind?
352
00:18:35,348 --> 00:18:36,826
Would guys be able
to watch Lindy for a minute?
353
00:18:36,850 --> 00:18:39,350
I... think I want to take Hawk
on a field trip.
354
00:18:39,352 --> 00:18:40,551
Sure.
355
00:18:44,491 --> 00:18:46,290
(mooing)
356
00:18:48,427 --> 00:18:50,828
Well, this is
a pretty smart idea,
357
00:18:50,897 --> 00:18:53,364
getting that horse
comfortable with...
358
00:18:54,434 --> 00:18:56,567
With a few steers
in a peaceful setting.
359
00:18:56,569 --> 00:18:58,903
Yeah. I figured it would
relieve his jitters,
360
00:18:58,905 --> 00:19:01,471
help him focus on his new job.
(laughing)
361
00:19:02,442 --> 00:19:05,576
(mooing)
You go, get back here, cow.
362
00:19:07,780 --> 00:19:10,181
(mooing)
363
00:19:10,183 --> 00:19:12,182
(laughing)
364
00:19:15,855 --> 00:19:18,455
Attaboy, Blue. Attaboy.
(laughing)
365
00:19:18,491 --> 00:19:21,659
Well, I can tell why you don't
want to sell that horse.
366
00:19:21,661 --> 00:19:23,927
You two are like
a well-oiled machine.
367
00:19:23,963 --> 00:19:25,128
(laughing)
Yeah.
368
00:19:25,165 --> 00:19:27,264
Ah, we do pretty good
together.
369
00:19:28,467 --> 00:19:31,068
Your dad hasn't brought up
the idea of selling,
370
00:19:31,137 --> 00:19:34,405
not today, anyway.
Maybe he'll give it a rest.
371
00:19:34,474 --> 00:19:36,607
Yeah. Sounds just like my dad.
372
00:19:36,742 --> 00:19:38,575
(both laughing)
373
00:19:41,080 --> 00:19:42,647
Then, we go around this bend
in the river
374
00:19:42,782 --> 00:19:44,215
and we end up in that clearing,
375
00:19:44,217 --> 00:19:45,461
that's where we're having
our picnic.
376
00:19:45,485 --> 00:19:47,018
Ooh, picnic!
377
00:19:47,153 --> 00:19:50,020
You make sure you keep your
balance while you're paddling.
378
00:19:50,056 --> 00:19:52,923
I know, I've watched a ton
of YouTube videos on rafting.
379
00:19:52,992 --> 00:19:55,826
Mm.
You got a good life jacket?
380
00:19:55,828 --> 00:19:57,428
- Of course.
- And a helmet?
381
00:19:57,430 --> 00:19:59,763
- Yeah.
- I'm actually very surprised
382
00:19:59,832 --> 00:20:02,532
that Lou is letting you do this,
it just doesn't seem like her.
383
00:20:02,569 --> 00:20:05,502
Yeah, well... I mean,
I was a little surprised too,
384
00:20:05,572 --> 00:20:08,439
but I guess Mom is just getting
more and more comfortable
385
00:20:08,574 --> 00:20:10,708
giving me all the independence
I want these days.
386
00:20:10,777 --> 00:20:12,076
Okay, see you tomorrow, Russ.
387
00:20:12,211 --> 00:20:14,178
- Good.
- Russ? Who's Russ?
388
00:20:14,313 --> 00:20:16,414
He's helping us out tomorrow.
389
00:20:16,416 --> 00:20:18,682
We don't need an extra hand
tomorrow.
390
00:20:19,785 --> 00:20:22,185
Well, we're sorting
heifers from steers,
391
00:20:22,222 --> 00:20:23,854
it'll go better with three.
392
00:20:23,990 --> 00:20:25,456
- Is this a test?
- No.
393
00:20:25,525 --> 00:20:27,658
To see how Blue does with
another rider?
394
00:20:27,793 --> 00:20:31,695
No, I'm not gonna risk a hired
hand being thrown and us being sued.
395
00:20:32,299 --> 00:20:34,798
Russ will ride Buddy,
I'll ride Champ, you ride Blue.
396
00:20:34,834 --> 00:20:35,933
All right.
397
00:20:43,276 --> 00:20:45,242
(phone ringing)
398
00:20:47,480 --> 00:20:49,379
Uh-oh, it's my mom.
399
00:20:50,250 --> 00:20:52,115
So? Answer it.
400
00:20:52,151 --> 00:20:54,352
Yeah. Be right back.
401
00:20:54,354 --> 00:20:55,719
(phone ringing)
402
00:21:03,029 --> 00:21:04,828
- Hi, Mom!
- Hi, sweetie!
403
00:21:04,897 --> 00:21:06,430
Hey, did you get thosephotos I sent you
404
00:21:06,432 --> 00:21:08,632
- from Whistler yesterday?
- Uh... yeah.
405
00:21:08,668 --> 00:21:10,234
Sounds like you had another
epic day.
406
00:21:10,369 --> 00:21:12,769
It was. Hey, where...Where are you?
407
00:21:12,805 --> 00:21:14,839
Are you in a forestor something?
408
00:21:14,841 --> 00:21:18,042
Uh... yeah, I'm gonna meet up
with Parker and Logan for a picnic.
409
00:21:18,177 --> 00:21:19,976
Fun! Close to home?
410
00:21:20,013 --> 00:21:22,546
Uh... yeah. Look,
can I call you back later?
411
00:21:22,548 --> 00:21:25,349
Sure. Oh, actually, your dadand I are going for a hike
412
00:21:25,485 --> 00:21:27,385
at Deep Cove later, but...
413
00:21:27,387 --> 00:21:29,653
I don't know if we'll havereception. Maybe tonight, okay?
414
00:21:29,689 --> 00:21:31,722
- Okay, bye.
- All right, love you!
415
00:21:35,328 --> 00:21:37,994
- Everything okay?
- Yeah.
416
00:21:39,666 --> 00:21:42,177
That wasn't your mom having second
thoughts about us going rafting, was it?
417
00:21:42,201 --> 00:21:45,269
No. She and my dad are too
busy living their best life
418
00:21:45,271 --> 00:21:46,603
to care about what I'm doing.
419
00:21:47,940 --> 00:21:51,308
Oh, I'm glad she's on board
because she kinda scares me.
420
00:21:51,311 --> 00:21:53,210
(chuckling)
421
00:21:53,279 --> 00:21:55,445
All right, let's do it.
422
00:22:01,954 --> 00:22:04,054
??
423
00:22:15,101 --> 00:22:16,700
Good boy, Hawk.
424
00:22:16,703 --> 00:22:18,268
(mooing)
Get up.
425
00:22:19,538 --> 00:22:21,038
(mooing)
426
00:22:21,040 --> 00:22:23,473
Come on, good boy, Hawk.
Get up!
427
00:22:26,879 --> 00:22:29,613
??
428
00:22:49,668 --> 00:22:51,068
(mooing)
429
00:22:51,070 --> 00:22:54,004
So, you're against him chasing
a fake steer, but...
430
00:22:54,006 --> 00:22:56,140
Now, you got him running around
with a real one?
431
00:22:56,209 --> 00:22:58,442
Oh, we had him out in
the herd yesterday
432
00:22:58,577 --> 00:23:00,144
and he seemed totally
comfortable,
433
00:23:00,279 --> 00:23:01,679
so that's the next step.
434
00:23:01,814 --> 00:23:03,614
You think he's ready
to try roping one?
435
00:23:03,683 --> 00:23:05,282
I think it seems possible.
436
00:23:05,351 --> 00:23:07,685
Awesome! Okay, uh...
437
00:23:07,820 --> 00:23:09,620
Let's get a steer loaded
in the round pen,
438
00:23:09,689 --> 00:23:11,422
- I'll give it a shot.
- I was actually thinking
439
00:23:11,491 --> 00:23:13,023
maybe I could take
the first one.
440
00:23:13,092 --> 00:23:16,092
Yeah, it'll save us from hauling
your butt out of the dirt again, so...
441
00:23:16,129 --> 00:23:18,629
(fake laughing)
Very funny.
442
00:23:18,631 --> 00:23:20,297
I guess you've earned it.
443
00:23:20,366 --> 00:23:22,099
I'll go get a steer loaded.
444
00:23:22,168 --> 00:23:23,234
Nice.
445
00:23:25,037 --> 00:23:26,970
(mooing)
446
00:23:29,108 --> 00:23:32,843
Good boy, Hawk.
(mooing)
447
00:23:34,046 --> 00:23:35,979
??
448
00:23:46,859 --> 00:23:48,392
Oh, good boy.
449
00:23:48,394 --> 00:23:51,195
Oh, wow! Way to go, Hawk!
450
00:23:51,330 --> 00:23:53,197
Told you I could turn him
into a roping horse.
451
00:23:53,332 --> 00:23:55,465
Amy turned him
into a roping horse.
452
00:23:55,501 --> 00:23:57,901
- Technically, yeah.
- Yeah, there's no technicality about it,
453
00:23:57,970 --> 00:23:59,837
- this was all Amy.
- Well, thank you, Sam,
454
00:23:59,839 --> 00:24:01,572
but I hope you're not trying
to get out of lunch.
455
00:24:01,707 --> 00:24:03,607
No, no, I'll gladly make
you all lunch,
456
00:24:03,742 --> 00:24:06,476
but to be clear,
I won the bet, all right?
457
00:24:06,512 --> 00:24:09,579
If you'd have kept working with him,
Hawk would be bucking bronco by now.
458
00:24:10,883 --> 00:24:13,217
He would've made a pretty good
bronc too.
459
00:24:15,021 --> 00:24:17,954
??
460
00:24:30,369 --> 00:24:31,416
Right, we should keep�
461
00:24:31,440 --> 00:24:33,370
We should switch sides
with every ten strokes.
462
00:24:33,506 --> 00:24:35,306
Yeah, exactly.
463
00:24:35,441 --> 00:24:38,441
Did you use your fancy
study methods to learn that too?
464
00:24:38,478 --> 00:24:39,843
Of course.
465
00:24:39,912 --> 00:24:41,378
Not that I really needed it,
though.
466
00:24:41,380 --> 00:24:43,113
I mean, this river is so slow.
467
00:24:43,115 --> 00:24:44,714
I was hoping for
a little more action.
468
00:24:44,750 --> 00:24:45,983
All right, easy now.
469
00:24:46,052 --> 00:24:47,985
This is the perfect river
for your first paddle,
470
00:24:48,120 --> 00:24:50,921
especially with the Lou factor.
(groaning)
471
00:24:50,990 --> 00:24:53,123
You know, she'd kill me
if anything happened to you.
472
00:24:53,125 --> 00:24:55,326
She really does scare you,
doesn't she?
473
00:24:55,461 --> 00:24:58,929
Yeah. Yeah, no, I'm not even
the tiniest bit afraid to admit it.
474
00:24:59,064 --> 00:25:00,430
(chuckling)
475
00:25:05,104 --> 00:25:08,272
??
476
00:25:14,346 --> 00:25:17,548
Jack, this is Russ.
477
00:25:17,550 --> 00:25:19,616
Okay, here's the deal.
478
00:25:19,752 --> 00:25:22,119
We're separating the herds
into their own field.
479
00:25:22,188 --> 00:25:25,522
Now, I thought that Tim could
drive the herd to me at the gate,
480
00:25:25,525 --> 00:25:29,293
but apparently, he needs help
with that, which would be you.
481
00:25:29,295 --> 00:25:31,428
I was trying to be efficient.
482
00:25:31,497 --> 00:25:34,098
You'll be riding Buddy here,
he's a good horse.
483
00:25:34,100 --> 00:25:35,899
He's got some cow sense.
484
00:25:39,739 --> 00:25:42,439
- So that's Blue?
- Yeah.
485
00:25:42,575 --> 00:25:44,241
Man, you weren't kidding,
486
00:25:44,376 --> 00:25:45,454
that's an impressive-looking
horse.
487
00:25:45,478 --> 00:25:46,977
Wait till you see him
in action.
488
00:25:47,112 --> 00:25:48,445
(chuckling)
489
00:25:50,849 --> 00:25:52,482
Which one do you have
your eye on?
490
00:25:52,518 --> 00:25:55,286
- The big one!
- Yeah, of course.
491
00:25:56,589 --> 00:25:57,921
All right, all the toppings
are on the picnic table,
492
00:25:57,924 --> 00:26:00,724
- do you want me to give you a hand?
- No, I got it, Mommy.
493
00:26:00,760 --> 00:26:03,527
Okay, just please, don't get
ketchup on your shirt,
494
00:26:03,596 --> 00:26:05,129
you have a play date soon.
495
00:26:05,264 --> 00:26:06,797
- (chuckling)
- Good luck with that.
496
00:26:06,799 --> 00:26:10,868
- (laughing)
- Hum, this is gonna taste extra good, like sweet victory.
497
00:26:11,003 --> 00:26:14,738
Again, you didn't actually
win. It's the least I can do,
498
00:26:14,807 --> 00:26:16,406
I've just been standing on
the sidelines.
499
00:26:16,442 --> 00:26:18,074
No, you have been helping out.
500
00:26:18,110 --> 00:26:20,077
(chuckling)
Hardly.
501
00:26:20,146 --> 00:26:23,279
I mean, it's been fun hanging
out and being a small part of it,
502
00:26:23,316 --> 00:26:25,315
a nice switch up
from my usual routine...
503
00:26:25,318 --> 00:26:27,918
- Or lack of routine.
- What do you mean?
504
00:26:28,988 --> 00:26:31,522
Oh, nothing. It's just...
You know,
505
00:26:31,657 --> 00:26:35,292
I've been here for a few years
now and sometimes,
506
00:26:35,427 --> 00:26:37,761
it just feels like I'm watching
the time creep by,
507
00:26:37,763 --> 00:26:39,496
like those horses
out on my field.
508
00:26:40,499 --> 00:26:41,677
You still like it here
though, right?
509
00:26:41,701 --> 00:26:42,966
Yeah, I love it.
510
00:26:42,969 --> 00:26:44,568
You know, I bought
that big ranch
511
00:26:44,703 --> 00:26:46,970
for some privacy
and a quieter life and...
512
00:26:47,740 --> 00:26:50,374
Sometimes, I think maybe
it's just too quiet, you know?
513
00:26:51,044 --> 00:26:53,322
Like my life doesn't have much
of a purpose anymore.
514
00:26:53,346 --> 00:26:55,578
You need to feel a part
of something again.
515
00:26:56,549 --> 00:26:59,509
I hope you're not gonna suggest I
host another slow pitch tournament.
516
00:26:59,585 --> 00:27:01,618
No. No, no. No. Ah!
517
00:27:01,654 --> 00:27:04,855
This time, I was thinking maybe
I'd pull you into my sport.
518
00:27:04,924 --> 00:27:07,658
What would you think about
helping us out with the rodeo school?
519
00:27:07,793 --> 00:27:09,826
(laughing)
Yeah, right.
520
00:27:10,997 --> 00:27:13,397
I... I like to watch rodeo
as much as the next guy,
521
00:27:13,399 --> 00:27:14,931
but I don't know
any of the ins and outs.
522
00:27:15,001 --> 00:27:17,267
Who cares? You played
a sport at the highest level,
523
00:27:17,269 --> 00:27:19,002
the kids will totally
look up to you,
524
00:27:19,071 --> 00:27:21,138
plus, you got a pro athlete's
mindset
525
00:27:21,273 --> 00:27:23,474
and you can open a gate
and pull a steer dummy now.
526
00:27:23,609 --> 00:27:25,542
It's actually
not a horrible idea.
527
00:27:25,611 --> 00:27:27,210
- Jeez, thank you, Amy.
- (chuckling)
528
00:27:28,581 --> 00:27:31,047
Maybe after lunch, we can
teach you how to swing a rope.
529
00:27:31,083 --> 00:27:33,049
- I'd be up for that.
- Okay.
530
00:27:36,055 --> 00:27:38,689
- Sure is a nice guy, isn't he?
- Yeah, he is.
531
00:27:39,725 --> 00:27:41,825
- What?
- Nothing!
532
00:27:41,827 --> 00:27:44,027
I just think it's awesome that
he feels safe with you
533
00:27:44,030 --> 00:27:46,096
and he opens like that,
like back there, it's...
534
00:27:47,633 --> 00:27:51,101
Can you not be such a subtle
matchmaker there, cowboy?
535
00:27:51,170 --> 00:27:53,771
In all fairness, I've actually
done very well in that department.
536
00:27:53,906 --> 00:27:56,774
Single-handedly responsible for
getting Lou and Peter back together.
537
00:27:56,909 --> 00:27:58,374
No, that's a bit of a stretch.
538
00:27:58,411 --> 00:28:00,044
And when it comes to me and
my personal life,
539
00:28:00,179 --> 00:28:02,312
can you curb any urge to play
cowboy cupid?
540
00:28:02,381 --> 00:28:03,880
- Yes, ma'am.
- Thank you.
541
00:28:06,652 --> 00:28:08,585
- How is it?
- Good!
542
00:28:08,587 --> 00:28:09,853
(chuckling)
543
00:28:16,996 --> 00:28:18,728
You know,
I know what it's like.
544
00:28:19,498 --> 00:28:20,731
What what's like?
545
00:28:20,733 --> 00:28:23,333
Having a parent that
doesn't pay attention to you.
546
00:28:26,939 --> 00:28:29,873
My mom died when I was really
young and so,
547
00:28:29,942 --> 00:28:33,077
it was just my dad trying
to make a better life for me,
548
00:28:33,212 --> 00:28:35,411
but...
(sigh)
549
00:28:35,448 --> 00:28:37,347
All I really wanted was
his time.
550
00:28:38,417 --> 00:28:40,817
Instead, he was always off
working odd jobs
551
00:28:40,953 --> 00:28:42,352
and when he wasn't working,
552
00:28:42,388 --> 00:28:44,888
he was getting caught up in
these get rich quick schemes that...
553
00:28:44,890 --> 00:28:46,557
well, finally landed him
in prison.
554
00:28:47,893 --> 00:28:50,227
And here I am,
complaining about my life.
555
00:28:50,296 --> 00:28:52,362
I'm not comparing,
it's just...
556
00:28:53,298 --> 00:28:54,898
(sigh)
I really shut him out
557
00:28:54,934 --> 00:28:57,367
and I don't want to see
you do that to your parents,
558
00:28:57,503 --> 00:28:59,035
because the truth is...
559
00:29:01,173 --> 00:29:03,707
if I could, I wish I'd tried
harder with him
560
00:29:03,776 --> 00:29:05,341
when I still had the chance.
561
00:29:11,583 --> 00:29:13,283
- (groaning)
- Yeah!
562
00:29:13,285 --> 00:29:14,918
Getting the circular
motion down.
563
00:29:14,920 --> 00:29:17,120
Just a little further out to
your right, about your shoulder.
564
00:29:17,123 --> 00:29:20,056
Yeah. And now,
when you aim at your target,
565
00:29:20,058 --> 00:29:21,859
you want to release at the end
of your extension
566
00:29:21,861 --> 00:29:22,993
and follow through, okay?
567
00:29:23,062 --> 00:29:24,528
So, just like throwing
a baseball?
568
00:29:24,663 --> 00:29:26,063
Exactly.
569
00:29:26,198 --> 00:29:29,266
- (together): Hey!
- Hey, right?
570
00:29:29,268 --> 00:29:30,934
(laughing)
Ah, don't get too cocky, Buddy.
571
00:29:31,069 --> 00:29:33,269
We'll toss you up in the saddle
and you can try from there.
572
00:29:33,305 --> 00:29:35,873
Oh, wow.
Well, I totally would,
573
00:29:36,008 --> 00:29:37,874
but I know you got to get back
to the rodeo school,
574
00:29:38,010 --> 00:29:39,610
so maybe another time, bud.
575
00:29:39,612 --> 00:29:42,346
Oh, well, he might have to go,
but I'm sticking around,
576
00:29:42,348 --> 00:29:44,815
so I can get you up on Hawk
and show you how it's done.
577
00:29:44,817 --> 00:29:46,850
- (chuckling)
- I see what you did there!
578
00:29:46,985 --> 00:29:48,251
See you, Caleb.
579
00:29:49,488 --> 00:29:51,421
All right, let's try
a few more times on the ground.
580
00:29:51,457 --> 00:29:52,756
- All right.
- Okay.
581
00:29:54,560 --> 00:29:57,627
??
582
00:29:58,096 --> 00:30:00,430
(mooing)
583
00:30:03,068 --> 00:30:05,101
Yeah. Get in there.
584
00:30:14,146 --> 00:30:15,579
(groaning)
585
00:30:19,718 --> 00:30:21,451
Get in there.
586
00:30:26,926 --> 00:30:28,892
Blue's incredible.
(chuckling)
587
00:30:28,894 --> 00:30:30,994
I can see what
you were talking about.
588
00:30:31,030 --> 00:30:32,528
What did you just say?
589
00:30:33,665 --> 00:30:34,698
What's he doing here?
590
00:30:36,101 --> 00:30:37,801
Well, Russ is looking
for a horse.
591
00:30:37,936 --> 00:30:40,103
Blue is just the kind of ranch
horse I've been looking for.
592
00:30:40,139 --> 00:30:41,938
Yeah, that's what I thought.
593
00:30:42,808 --> 00:30:44,474
I don't appreciate being
ambushed.
594
00:30:46,144 --> 00:30:48,211
I'm gonna go check
this fence line,
595
00:30:49,214 --> 00:30:50,747
it'll give me a chance
to cool down.
596
00:30:55,688 --> 00:30:57,554
Well...
597
00:30:57,623 --> 00:30:59,089
What just happened there?
598
00:31:08,834 --> 00:31:11,501
Hey, guys! Over here!
599
00:31:11,570 --> 00:31:13,269
Logan, check it out.
600
00:31:14,974 --> 00:31:17,107
(dramatic music)
601
00:31:18,443 --> 00:31:21,177
Uh... I don't... I don't think
we can get out of this.
602
00:31:22,180 --> 00:31:22,979
So, we're going down
the rapids?
603
00:31:23,115 --> 00:31:24,547
I don't think we have
a choice.
604
00:31:25,317 --> 00:31:26,983
We're past the pull-out.
605
00:31:29,855 --> 00:31:33,390
Logan, Katie, come back!
606
00:31:34,059 --> 00:31:35,659
We can't!
607
00:31:39,331 --> 00:31:41,465
- (sigh)
- All right, here we go!
608
00:31:42,534 --> 00:31:44,735
(dramatic music)
609
00:31:47,606 --> 00:31:50,607
- Go left! Go left!
- I can't!
610
00:31:50,742 --> 00:31:52,542
- Watch out!
- Oh, no!
611
00:31:52,544 --> 00:31:54,010
(scream)
612
00:31:57,816 --> 00:31:59,483
- Get to the log!
- I'm trying!
613
00:32:00,452 --> 00:32:03,086
Logan! Oh!
614
00:32:06,191 --> 00:32:07,457
(gasping)
615
00:32:11,229 --> 00:32:13,897
- Help!
- Help!
616
00:32:14,700 --> 00:32:16,767
- Help!
- Help!
617
00:32:16,902 --> 00:32:20,069
Help! Help!
618
00:32:23,108 --> 00:32:25,742
(dramatic music)
Help!
619
00:32:28,047 --> 00:32:30,113
- Help!
- Help!
620
00:32:30,115 --> 00:32:31,648
Help, Parker!
621
00:32:31,783 --> 00:32:33,183
Parker!
622
00:32:33,318 --> 00:32:37,253
- Help! Help!
- Help!
623
00:32:41,327 --> 00:32:42,725
- Good boy.
- Nice shot!
624
00:32:42,761 --> 00:32:44,461
Thanks. All right, your turn.
625
00:32:46,565 --> 00:32:47,731
All right.
He's not gonna spook?
626
00:32:47,800 --> 00:32:49,800
No. He'll be good.
627
00:32:49,802 --> 00:32:52,235
Just remember, same principles
as when we roped on the ground.
628
00:32:52,371 --> 00:32:54,004
(phone ringing)
All right.
629
00:32:55,674 --> 00:32:56,839
Hey, Parker.
630
00:32:58,978 --> 00:33:01,077
Wait, slow down.
Where are you?
631
00:33:03,015 --> 00:33:04,981
Okay, we'll be right there.
Come on!
632
00:33:09,121 --> 00:33:12,388
??
633
00:33:16,628 --> 00:33:19,029
You tried to pull one
over on me.
634
00:33:20,566 --> 00:33:24,434
You snuck this guy in right
under my nose to look at my horse.
635
00:33:26,304 --> 00:33:28,604
You bought Blue with money
from our business.
636
00:33:30,242 --> 00:33:32,509
Just trying to make
a sound business decision.
637
00:33:32,578 --> 00:33:36,380
Give me a break, this about
Blue throwing you the other day!
638
00:33:36,515 --> 00:33:39,916
It's not about pride, Jack,
my pride, your pride.
639
00:33:41,653 --> 00:33:45,188
I know you can train a horse,
this isn't...
640
00:33:48,727 --> 00:33:51,661
It's about the potential
of you getting hurt, Jack.
641
00:33:53,499 --> 00:33:56,332
Or worse, have you thought
about that?
642
00:33:56,334 --> 00:33:57,667
No way.
643
00:33:58,737 --> 00:34:01,671
Blue's my horse,
I broke him and I ride him.
644
00:34:01,740 --> 00:34:04,207
He wouldn't act up like that
with me.
645
00:34:05,744 --> 00:34:07,744
Can you be sure about that?
646
00:34:12,451 --> 00:34:14,017
(phone ringing)
647
00:34:17,056 --> 00:34:18,154
Hello?
648
00:34:19,958 --> 00:34:21,457
A... Amy, what?
649
00:34:24,763 --> 00:34:27,297
I'm not... I'm not far from
there now, I'm on my way.
650
00:34:29,634 --> 00:34:32,235
??
651
00:34:38,544 --> 00:34:41,511
Hold on, Amy�s on her way!
652
00:34:41,547 --> 00:34:43,146
(dramatic music)
653
00:34:43,215 --> 00:34:44,514
(gasping)
654
00:34:44,649 --> 00:34:45,748
Katie!
655
00:34:50,089 --> 00:34:52,289
We have to stay calm, okay?
Help is on the way.
656
00:34:52,424 --> 00:34:54,657
I don't know, I don't think
I can hold on!
657
00:34:55,661 --> 00:34:58,294
Ah. Look at me!
It's gonna be okay!
658
00:34:59,465 --> 00:35:02,398
Take deep breaths.
Come on, breathe with me. In!
659
00:35:02,434 --> 00:35:05,802
(deep breath)
Breathe.
660
00:35:08,807 --> 00:35:10,006
You good?
661
00:35:10,042 --> 00:35:12,542
Okay and breathe.
In!
662
00:35:12,544 --> 00:35:13,944
Out!
663
00:35:14,813 --> 00:35:18,514
(dramatic music)
664
00:35:21,420 --> 00:35:22,818
(neighing)
665
00:35:31,063 --> 00:35:33,930
Parker, get away from there!
(neighing)
666
00:35:33,932 --> 00:35:36,566
Move back.
I'll get them out.
667
00:35:36,568 --> 00:35:38,301
Over here!
668
00:35:40,239 --> 00:35:43,006
I'll throw you my rope,
pull you out one at a time,
669
00:35:43,008 --> 00:35:44,340
you understand?
670
00:35:45,110 --> 00:35:46,809
- You go first!
- Okay.
671
00:35:50,315 --> 00:35:53,183
- Here, grab it. You got it?
- Yeah.
672
00:35:53,318 --> 00:35:55,651
(neighing)
Blue, Blue.
673
00:35:56,588 --> 00:35:58,054
Keep it together.
674
00:35:58,990 --> 00:36:02,124
Work for me,
do this for me now.
675
00:36:02,161 --> 00:36:03,960
(neighing)
676
00:36:09,201 --> 00:36:10,766
(gasping)
677
00:36:10,802 --> 00:36:12,001
Hold on!
678
00:36:14,773 --> 00:36:16,940
Logan's out there,
get a rope to him.
679
00:36:17,009 --> 00:36:18,407
Logan, I'm coming!
680
00:36:25,150 --> 00:36:26,349
Help!
681
00:36:28,353 --> 00:36:29,919
Oh!
682
00:36:32,557 --> 00:36:34,223
That's it!
(neighing)
683
00:36:37,563 --> 00:36:39,462
- Come on!
- (gasping)
684
00:36:44,970 --> 00:36:47,103
Good boy, Shadow. Good boy.
685
00:36:48,740 --> 00:36:50,440
(coughing)
686
00:36:50,509 --> 00:36:53,443
Yeah, you're okay.
(chuckling)
687
00:36:53,512 --> 00:36:56,713
You guys did it, you're okay!
You're both okay!
688
00:36:56,715 --> 00:36:57,880
(chuckling)
689
00:37:11,964 --> 00:37:13,896
I heard what happened down
at the river.
690
00:37:15,234 --> 00:37:18,935
- What were those kids thinking?
- It's obvious they weren't.
691
00:37:18,937 --> 00:37:20,537
They're lucky you got there
so fast.
692
00:37:20,672 --> 00:37:22,305
Yeah, yeah.
693
00:37:22,341 --> 00:37:24,340
And Blue here, he was...
694
00:37:25,811 --> 00:37:27,811
You know, it's hard to...
695
00:37:27,813 --> 00:37:30,813
It's hard to tell how a horse
is gonna perform under pressure,
696
00:37:30,882 --> 00:37:33,249
but he was top-notch, boy!
697
00:37:33,952 --> 00:37:35,218
Can we talk about Blue?
698
00:37:35,353 --> 00:37:37,353
Without you getting
all defensive.
699
00:37:37,422 --> 00:37:40,556
Tim, I'm not being defensive,
700
00:37:41,793 --> 00:37:45,028
and if on the off chance you really
are worried about me getting hurt,
701
00:37:45,030 --> 00:37:46,562
I appreciate the concern,
702
00:37:47,633 --> 00:37:50,166
but I've had a gut instinct
about Blue
703
00:37:50,168 --> 00:37:52,902
ever since I started working
with him and...
704
00:37:53,705 --> 00:37:55,572
well, I've made a decision.
705
00:37:58,210 --> 00:38:01,444
I agree that Heartland Beef
should sell him.
706
00:38:03,582 --> 00:38:05,614
- Really?
- Yeah.
707
00:38:06,285 --> 00:38:07,851
To me.
708
00:38:07,986 --> 00:38:10,653
For the same amount I paid
Stumpy for him
709
00:38:10,656 --> 00:38:12,188
in the first place.
710
00:38:12,791 --> 00:38:13,956
There you go.
711
00:38:15,794 --> 00:38:18,061
- 100 bucks?
- Yeah.
712
00:38:18,130 --> 00:38:21,064
Hey, just be thankful
I'm not charging the company
713
00:38:21,066 --> 00:38:23,199
for all the work I put into him.
714
00:38:27,939 --> 00:38:29,672
You should have seen her,
Caleb.
715
00:38:29,675 --> 00:38:32,007
Amy was as cool as
the other side of the pillow,
716
00:38:32,044 --> 00:38:33,676
threw the perfect rope.
717
00:38:33,712 --> 00:38:36,279
You didn't do so bad yourself.
That current was strong,
718
00:38:36,414 --> 00:38:38,348
those kids were lucky you were
there to help them out.
719
00:38:38,350 --> 00:38:40,349
Seems like you guys
make a pretty good team, uh?
720
00:38:41,219 --> 00:38:44,620
So... what's with the trailer?
721
00:38:44,656 --> 00:38:48,425
Oh, uh... Amy and I...
Well, mostly Amy,
722
00:38:48,560 --> 00:38:50,827
she trained Sam's horse,
Hawk, to be a roping horse.
723
00:38:50,896 --> 00:38:52,628
Hum, yeah, I heard that
was in the works.
724
00:38:52,698 --> 00:38:54,530
Ah, he's exactly
what you're looking for.
725
00:38:54,566 --> 00:38:56,365
So, he got what it takes, Amy?
726
00:38:56,401 --> 00:38:59,469
Yeah, he's pretty green,
but he's got all the tools.
727
00:38:59,604 --> 00:39:02,906
All right. Well, I just happen
to have...
728
00:39:03,041 --> 00:39:05,842
- Some spare cash.
- (chuckling)
729
00:39:05,844 --> 00:39:07,777
Yeah. Yeah, I don't know
a lot about roping horses,
730
00:39:07,912 --> 00:39:09,845
but I know they're worth
more than that.
731
00:39:09,881 --> 00:39:13,116
I'll write you a cheque when
we get back to the rodeo school.
732
00:39:13,251 --> 00:39:15,584
Yeah, about your rodeo school,
733
00:39:15,620 --> 00:39:18,755
I'd like to help out once in a
while on a voluntary basis if I could.
734
00:39:18,890 --> 00:39:21,391
Well, that actually might
be a deal I don't lose money on.
735
00:39:21,393 --> 00:39:22,658
Any time, Sam.
736
00:39:22,660 --> 00:39:24,727
Caleb, why don't you load
him up?
737
00:39:24,730 --> 00:39:26,729
- You got it.
- Nice work, you guys.
738
00:39:26,798 --> 00:39:28,064
You too.
739
00:39:31,269 --> 00:39:34,604
So, you and Amy are getting
along pretty good, uh?
740
00:39:34,673 --> 00:39:37,139
Yeah, I like to think of Amy
as a pretty good friend.
741
00:39:37,175 --> 00:39:40,343
And... maybe a little more?
742
00:39:41,512 --> 00:39:42,946
Come on, man, don't make
things awkward.
743
00:39:42,948 --> 00:39:44,614
Like I said,
we're just friends.
744
00:39:44,683 --> 00:39:47,117
All right.
I think I'm losing my touch.
745
00:39:49,054 --> 00:39:50,453
That was so scary.
746
00:39:50,588 --> 00:39:52,689
I thought you guys were gonna
get sucked under that tree
747
00:39:52,824 --> 00:39:55,958
- and never come back up.
- Well, we're safe now.
748
00:39:55,994 --> 00:40:00,430
And thanks for making
those calls, you rocked.
749
00:40:01,900 --> 00:40:04,066
And I'm sorry I messed up
with the turn-off,
750
00:40:04,102 --> 00:40:06,035
- I should have been�
- Stop apologizing.
751
00:40:06,037 --> 00:40:08,237
If you hadn't pulled me back
onto that tree...
752
00:40:08,273 --> 00:40:11,107
- Well, that was all you.
- No, it wasn't.
753
00:40:11,242 --> 00:40:15,044
And getting me to breathe...
Really helped calm me down.
754
00:40:15,046 --> 00:40:17,580
Well, I'm glad because
on the inside,
755
00:40:17,616 --> 00:40:20,850
I was totally freaking out too.
I mean, it felt like...
756
00:40:20,985 --> 00:40:23,920
you know, it felt like we were
on the grips of like a river monster
757
00:40:23,922 --> 00:40:25,655
that was pulling us down
or something.
758
00:40:25,657 --> 00:40:27,523
That's exactly what it
felt like.
759
00:40:27,559 --> 00:40:30,059
All I could think about was
how much my arms were burning,
760
00:40:30,128 --> 00:40:32,595
but that I couldn't let go
or I'd never come back up.
761
00:40:34,633 --> 00:40:37,500
Did Parker just leave?
What's up with that?
762
00:40:37,569 --> 00:40:41,938
So, that was quite the crazy
stunt you two pulled today.
763
00:40:41,940 --> 00:40:44,039
The rapids,
what were you thinking?
764
00:40:44,075 --> 00:40:46,009
I'm sorry, GG.
765
00:40:46,011 --> 00:40:48,878
The worst part is you shouldn't
have been out there rafting at all,
766
00:40:48,947 --> 00:40:51,413
- not without your mom's permission.
- Wait, what?
767
00:40:52,717 --> 00:40:55,218
I mean, I told her
when we talked.
768
00:40:55,287 --> 00:40:58,588
I guess it's possible
she wasn't listening, but...
769
00:40:58,590 --> 00:41:01,891
Or it's possible you took
advantage of the situation.
770
00:41:03,061 --> 00:41:05,962
Anyway, it's not even me
you need to worry about.
771
00:41:06,031 --> 00:41:07,830
(phone ringing)
772
00:41:07,899 --> 00:41:10,366
Oh, I wonder who that could be.
773
00:41:12,036 --> 00:41:14,937
I think I�m...
gonna go check on Parker.
774
00:41:25,517 --> 00:41:29,519
? I hope you forget me
in heaven ?
775
00:41:29,654 --> 00:41:31,721
? I pray it's just
that peaceful ?
776
00:41:31,790 --> 00:41:33,323
Come on, Blue.
777
00:41:35,060 --> 00:41:36,992
? That you stop looking down ?
778
00:41:37,028 --> 00:41:39,662
? Through the holes in
the clouds ?
779
00:41:39,664 --> 00:41:42,131
? Keep on baskin' and healin' ??
780
00:41:42,200 --> 00:41:45,067
Are you taking him out again?
After all that excitement today?
781
00:41:45,103 --> 00:41:48,871
Oh, yeah, he's still a little
restless from all that.
782
00:41:48,907 --> 00:41:52,408
Just a short ride to...
cool him off.
783
00:41:52,544 --> 00:41:56,412
You know, you guys were pretty
incredible at the river today.
784
00:41:56,481 --> 00:41:59,816
Well, we're a good team,
aren't we, Blue?
785
00:41:59,951 --> 00:42:01,818
(groaning)
786
00:42:01,953 --> 00:42:04,053
He's not going anywhere.
787
00:42:04,923 --> 00:42:08,190
Your dad tried to run
an end round on me today.
788
00:42:09,494 --> 00:42:12,962
Turns out his heart might
actually be in the right place.
789
00:42:14,232 --> 00:42:16,632
But Blue and I...
790
00:42:16,701 --> 00:42:19,769
We forged a special kinship,
791
00:42:20,906 --> 00:42:22,872
the kind that doesn't come
around that often.
792
00:42:26,378 --> 00:42:30,246
? Cause I could be
the only trade ?
793
00:42:31,449 --> 00:42:34,383
? For all these things
I'm missing ?
794
00:42:35,120 --> 00:42:36,719
I'm getting old, Amy.
795
00:42:37,556 --> 00:42:39,122
Have a good ride.
796
00:42:39,257 --> 00:42:41,991
? We'll catch up when the world
blows up ?
797
00:42:42,126 --> 00:42:45,628
? In the land of no contrition ?
798
00:42:47,299 --> 00:42:51,400
? Meet me in the great
wide open ?
799
00:42:52,470 --> 00:42:55,971
? Where the milk and honey
pour free ?
800
00:42:57,409 --> 00:43:02,545
? And we'll all lay down what
burdens us now ?
801
00:43:02,680 --> 00:43:07,283
? In the great wide open
so free ?
802
00:43:07,285 --> 00:43:10,820
? The great wide open so free ?
803
00:43:10,889 --> 00:43:14,624
? The great wide open so
free ?
804
00:43:14,626 --> 00:43:17,893
? The great wide open so free ?
805
00:43:20,632 --> 00:43:23,366
A very special friend
rests here.
806
00:43:25,003 --> 00:43:26,802
His name was Paint.
807
00:43:30,708 --> 00:43:33,709
??
808
00:43:33,759 --> 00:43:38,309
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.