Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,502 --> 00:02:55,502
Leave it!
2
00:03:00,498 --> 00:03:02,538
You can't even look at it,
can you?
3
00:03:10,891 --> 00:03:12,971
You know how Elliot got to him.
4
00:03:15,448 --> 00:03:17,448
Don't lie to me, Mum.
5
00:03:19,006 --> 00:03:21,006
This is about Billy now.
6
00:03:22,604 --> 00:03:25,144
What did you do? Tell the truth.
7
00:03:25,242 --> 00:03:27,362
Billy found Asif's shipment.
8
00:03:28,560 --> 00:03:30,934
And you couldn't tell me
because you're the one who stole it?
9
00:03:30,958 --> 00:03:32,698
I never meant
for Billy to get hurt!
10
00:03:32,797 --> 00:03:34,777
And you say that
with his fucking arm lying there!
11
00:03:34,876 --> 00:03:36,496
I was protecting him. And you!
12
00:03:36,595 --> 00:03:38,245
- Protecting us!
- From Koba!
13
00:03:38,353 --> 00:03:40,373
I had to take control
because you can't.
14
00:03:40,472 --> 00:03:43,292
No, no, no, no, no. You just
couldn't bear to see me win.
15
00:03:43,390 --> 00:03:45,810
I didn't need you.
That's what you couldn't stomach.
16
00:03:45,909 --> 00:03:48,249
Sean, we need
to pull together now.
17
00:03:48,347 --> 00:03:50,127
- If Elliot phones, don't answer.
- What?
18
00:03:50,226 --> 00:03:52,356
You're not doing what he says.
He'll kill...
19
00:03:52,464 --> 00:03:55,564
I'm going to save my brother.
20
00:03:55,662 --> 00:03:58,482
Sean! Listen!
He'll kill the both of you, please!
21
00:03:58,580 --> 00:04:00,675
Listen to what I'm saying!
He'll kill the both of you.
22
00:04:00,699 --> 00:04:02,719
- I'm getting Billy.
- Oh, just forget Billy!
23
00:04:02,818 --> 00:04:04,358
Billy's gone.
24
00:04:42,072 --> 00:04:46,312
I never want to see you,
or speak to you, ever again.
25
00:04:47,509 --> 00:04:49,509
Do you understand?
26
00:04:50,907 --> 00:04:53,227
Your father
would have finished the job.
27
00:05:06,576 --> 00:05:08,476
Let me speak to my brother.
28
00:05:08,575 --> 00:05:10,345
Sean!
29
00:05:10,454 --> 00:05:12,194
Billy! I'm coming for you.
30
00:05:12,293 --> 00:05:15,013
No. Sean... don't...
It's a trap.
31
00:05:16,290 --> 00:05:18,290
Just stay alive, Billy.
32
00:05:19,488 --> 00:05:21,568
That's enough for now.
33
00:05:22,486 --> 00:05:24,626
What do you need me to do?
34
00:05:24,725 --> 00:05:26,715
That's a good start, Sean.
35
00:05:27,683 --> 00:05:30,463
I'm gonna tell you
exactly what you need to do.
36
00:05:30,561 --> 00:05:32,561
So listen carefully.
37
00:05:55,585 --> 00:05:56,915
Sab!
38
00:06:06,658 --> 00:06:08,938
What the fuck have you done?
39
00:06:09,696 --> 00:06:12,606
She helped
Elliot Carter try and kill me.
40
00:06:13,253 --> 00:06:15,233
I think she might know
where he is,
41
00:06:15,332 --> 00:06:17,232
who else is involved.
42
00:06:17,331 --> 00:06:18,871
I don't know this,
43
00:06:18,970 --> 00:06:21,130
but I'm not going to die wondering.
44
00:06:22,367 --> 00:06:24,367
Did you know about this?
45
00:06:25,725 --> 00:06:28,335
- Did you know about this?
- I don't know anything.
46
00:06:28,443 --> 00:06:31,243
- Leave him alone.
- Ssshh.
47
00:06:34,480 --> 00:06:36,660
She is your people.
48
00:06:36,758 --> 00:06:39,078
She is your problem.
49
00:06:41,635 --> 00:06:43,625
Do this for me.
50
00:06:49,110 --> 00:06:51,330
I need answers from her.
51
00:06:51,429 --> 00:06:53,329
Saba, c'mon.
52
00:06:53,427 --> 00:06:54,967
I don't know.
53
00:06:55,066 --> 00:06:57,246
- Tell him!
- I don't know anything, I swear!
54
00:06:57,345 --> 00:06:59,335
Do this for me.
55
00:07:12,335 --> 00:07:14,325
Do it!
56
00:07:17,532 --> 00:07:19,532
A word.
57
00:07:22,688 --> 00:07:24,688
Wait.
58
00:07:28,165 --> 00:07:29,935
Elliot's got Billy.
59
00:07:30,044 --> 00:07:32,484
And he's cut
his fucking arm off.
60
00:07:33,481 --> 00:07:36,121
He'll let him live
if I surrender to him.
61
00:07:37,119 --> 00:07:40,279
Can you open a window?
I feel sick.
62
00:07:41,596 --> 00:07:43,096
He's going
to give me an address.
63
00:07:43,195 --> 00:07:44,805
I said don't fuck with that.
64
00:07:44,914 --> 00:07:46,294
A GPS location.
65
00:07:46,393 --> 00:07:48,173
Look what
you fucking did to me, man!
66
00:07:48,272 --> 00:07:49,772
He wants me to go alone.
67
00:07:49,871 --> 00:07:51,871
Is Sean coming for me?
68
00:07:52,429 --> 00:07:54,809
You want morphine?
There's morphine.
69
00:07:54,908 --> 00:07:56,008
Fuck you.
70
00:07:56,107 --> 00:07:57,847
That's when we kill him.
71
00:07:57,946 --> 00:08:01,696
- Let go of her, man!
- You're fucking nuts!
72
00:08:04,421 --> 00:08:06,421
I need your help.
73
00:08:10,378 --> 00:08:13,578
It's not a problem.
It's not a problem.
74
00:08:24,808 --> 00:08:28,008
Lucky. It will be quick for you.
75
00:08:33,443 --> 00:08:35,883
You can get rid of her.
76
00:08:42,956 --> 00:08:45,436
Don't fail me.
77
00:08:58,586 --> 00:09:00,826
We're going on a little trip.
78
00:09:02,144 --> 00:09:04,844
I need full comms. Sniper team.
Understood?
79
00:09:04,942 --> 00:09:06,602
Okay.
80
00:09:06,701 --> 00:09:09,041
Let's take
this motherfucker out!
81
00:09:12,098 --> 00:09:14,138
You did the right thing.
82
00:09:23,170 --> 00:09:25,170
Faz, get the car.
83
00:09:26,209 --> 00:09:28,209
What do you mean?
84
00:09:28,927 --> 00:09:30,927
Hakim?
85
00:09:32,564 --> 00:09:35,024
- Hakim, you're not gonna...
- Get in the car!
86
00:09:35,123 --> 00:09:37,123
You don't need to see this.
87
00:09:39,680 --> 00:09:41,720
Move, Saba. Move.
88
00:09:46,435 --> 00:09:49,085
Get in the back room.
89
00:09:49,194 --> 00:09:52,374
Don't look at me like that.
You brought this on yourself.
90
00:09:52,472 --> 00:09:54,652
Move, come.
91
00:09:54,750 --> 00:09:56,850
Get in the back.
You're done, Saba.
92
00:09:56,949 --> 00:10:00,409
Hakim, what you doing, man?
Hakim, she can go.
93
00:10:00,506 --> 00:10:03,776
Just let her go.
Look, you don't have to do this...
94
00:10:04,384 --> 00:10:05,764
- Shut up.
- What you doing?
95
00:10:05,863 --> 00:10:07,703
- That's your cousin!
- Get in the fucking car.
96
00:10:07,742 --> 00:10:09,182
- That's your cousin!
- I don't care!
97
00:10:09,221 --> 00:10:10,401
She's a snake.
98
00:10:10,500 --> 00:10:11,880
Don't listen to Koba!
99
00:10:11,979 --> 00:10:13,914
I'm out here looking after
the whole fucking street, Faz.
100
00:10:13,938 --> 00:10:16,158
Koba's in charge now.
This is fucking happening.
101
00:10:16,256 --> 00:10:19,826
You're the snake, Hakim.
You betrayed Basem. Remember that?
102
00:10:19,934 --> 00:10:22,714
- You remember that shit?!
- Hakim, no!
103
00:10:22,812 --> 00:10:24,192
What is wrong with you?
104
00:10:24,291 --> 00:10:27,591
I told you,
get in the fucking car, Faz!
105
00:10:27,689 --> 00:10:29,703
Don't fucking get in the way
or I'll shoot you next.
106
00:10:29,727 --> 00:10:33,567
Saba!
107
00:10:39,601 --> 00:10:41,741
Saba! No!
108
00:12:13,860 --> 00:12:16,360
Look, I don't want
to be the smart ass.
109
00:12:16,458 --> 00:12:19,638
But this is why
I don't allow my men families.
110
00:12:19,736 --> 00:12:21,736
You're missing out.
Trust me.
111
00:12:22,175 --> 00:12:23,945
I can help you kill Elliot,
112
00:12:24,054 --> 00:12:27,414
but we both know
there are other problems.
113
00:12:30,929 --> 00:12:33,769
Who do you think
stole our shipment?
114
00:12:34,607 --> 00:12:36,707
Luan?
115
00:12:36,805 --> 00:12:39,475
Maybe. But who told him?
116
00:12:40,323 --> 00:12:43,023
- Merwan?
- It was my mother.
117
00:12:47,798 --> 00:12:49,798
That's fucking heavy, man.
118
00:12:50,716 --> 00:12:53,666
What do you plan to do about that?
119
00:12:56,592 --> 00:12:58,632
It's power or family.
120
00:12:59,351 --> 00:13:02,191
- You can't have both.
- We get rid of her.
121
00:13:15,180 --> 00:13:18,360
I'm sorry. About your boy.
122
00:13:18,458 --> 00:13:20,798
The heroin's gone, Luan.
123
00:13:20,897 --> 00:13:24,077
Was it Shannon?
Or do you think it's Ed?
124
00:13:24,175 --> 00:13:25,425
Are you protecting him?
125
00:13:25,534 --> 00:13:27,114
I'm saying it doesn't look like Ed.
126
00:13:27,213 --> 00:13:28,593
Well, you can't ask him,
can you?
127
00:13:28,692 --> 00:13:31,172
Because he won't
answer his fucking phone.
128
00:13:33,968 --> 00:13:36,288
We need that shipment.
129
00:13:41,404 --> 00:13:43,644
I can find the van.
130
00:13:45,161 --> 00:13:47,161
I put a tracker inside.
131
00:13:48,479 --> 00:13:50,699
I like insurance.
132
00:13:50,797 --> 00:13:55,427
Get it back.
Whatever it takes, get it back.
133
00:14:25,215 --> 00:14:29,265
- I'm doing this for us.
- No, no, no. This destroys us.
134
00:14:29,373 --> 00:14:32,033
Sean would have destroyed us.
Marian taking control
135
00:14:32,131 --> 00:14:35,131
would have destroyed us.
This gives us the power.
136
00:14:35,848 --> 00:14:37,628
We can build something
we never had before.
137
00:14:37,727 --> 00:14:41,107
- Marian helped you.
- No. She was helping herself.
138
00:14:41,205 --> 00:14:43,195
No.
139
00:14:43,843 --> 00:14:46,823
- I made promises. I can't do this.
- What are you doing?
140
00:14:46,921 --> 00:14:50,041
- I'll talk to Marian.
- You don't owe her anything.
141
00:14:51,598 --> 00:14:55,418
The Wallaces stood on our shoulders
and wanted our thanks for it.
142
00:14:55,516 --> 00:14:57,506
But not anymore.
143
00:14:59,753 --> 00:15:04,793
They used you, Dad.
For years, you were their bag carrier.
144
00:15:05,589 --> 00:15:07,589
Their little gravedigger.
145
00:15:10,386 --> 00:15:12,626
We do this now,
or we're nothing.
146
00:15:18,621 --> 00:15:20,841
- Did Elliot put you up to this?
- No.
147
00:15:20,939 --> 00:15:23,739
No. I can make my own decisions.
148
00:15:24,817 --> 00:15:28,467
So we're going
to sit here now and wait.
149
00:15:28,574 --> 00:15:29,754
Okay?
150
00:15:29,853 --> 00:15:33,553
- Shannon, this is not who you are.
- It's who I need to be.
151
00:15:33,651 --> 00:15:35,651
For Danny.
152
00:15:36,089 --> 00:15:38,969
And so I know my brother
didn't die for nothing.
153
00:15:44,564 --> 00:15:48,964
You know, at some point,
I thought I would have to kill you.
154
00:15:50,560 --> 00:15:52,540
Not because I wanted to.
155
00:15:52,639 --> 00:15:54,839
Because a weak partner
is a liability.
156
00:15:57,316 --> 00:15:59,546
But what you did with Lale...
157
00:16:00,434 --> 00:16:02,614
And now your mother...
158
00:16:02,712 --> 00:16:05,152
Tells me
we might be on the same page.
159
00:16:11,586 --> 00:16:14,736
You know,
my dad used to test me.
160
00:16:15,864 --> 00:16:17,864
You and him would have got on.
161
00:16:20,141 --> 00:16:22,141
Test you how?
162
00:16:23,978 --> 00:16:28,198
When I was 14,
he buried a snitch up to his neck.
163
00:16:28,296 --> 00:16:32,326
Put a bucket on his head.
Handed me a rifle.
164
00:16:38,089 --> 00:16:40,889
Motherfucker. What did you do?
165
00:16:42,886 --> 00:16:44,746
Pissed myself.
166
00:16:49,922 --> 00:16:54,002
I wanted to run away.
Never come back.
167
00:16:57,037 --> 00:16:59,037
Then I pulled the trigger.
168
00:17:02,993 --> 00:17:04,993
Good boy.
169
00:17:23,660 --> 00:17:25,660
I'm sorry.
170
00:17:29,136 --> 00:17:31,256
I'm sorry about your dad.
171
00:17:35,372 --> 00:17:37,372
That was wrong.
172
00:17:38,530 --> 00:17:40,530
Man, that was wrong.
173
00:17:42,927 --> 00:17:44,967
We can talk about that.
174
00:17:46,365 --> 00:17:48,355
Elliot?
175
00:17:49,083 --> 00:17:51,363
We can talk about that.
176
00:17:56,918 --> 00:17:59,898
You told me
that people like him,
177
00:17:59,996 --> 00:18:01,996
the world just chews them up.
178
00:18:03,394 --> 00:18:05,914
That's the way it's built.
I'm sorry.
179
00:18:07,232 --> 00:18:09,232
It's not right.
180
00:18:11,229 --> 00:18:13,429
But killing Sean
is not going to change...
181
00:18:14,627 --> 00:18:16,627
fucking anything.
182
00:18:18,344 --> 00:18:20,504
It's not going to bring him back.
183
00:18:23,581 --> 00:18:25,581
It's just more blood.
184
00:18:26,539 --> 00:18:28,779
Do you think
he would have wanted that?
185
00:18:29,617 --> 00:18:31,617
No.
186
00:18:33,934 --> 00:18:36,094
I'm not doing this for my dad.
187
00:18:40,450 --> 00:18:42,450
I'm doing this for me.
188
00:18:54,801 --> 00:18:56,921
I'd like some morphine now.
189
00:19:24,861 --> 00:19:27,081
Elliot's gonna
send his location soon.
190
00:19:27,180 --> 00:19:29,180
Need to pull over.
191
00:20:08,593 --> 00:20:11,313
Can I have two burgers
with chips, please?
192
00:20:14,989 --> 00:20:17,069
I'll be right back.
193
00:20:46,489 --> 00:20:48,609
What's going on, son?
194
00:20:53,924 --> 00:20:56,144
I'm gonna get us out of here.
195
00:20:56,242 --> 00:20:58,362
Get you on that beach
in Jamaica.
196
00:21:00,240 --> 00:21:02,720
Better pack my shorts then.
197
00:22:00,241 --> 00:22:02,241
Look at this.
198
00:22:06,397 --> 00:22:11,767
Okay, it's an airfield,
about 20km.
199
00:22:11,873 --> 00:22:13,873
- Check it out.
- Okay.
200
00:22:19,189 --> 00:22:21,409
The story about your dad,
201
00:22:21,507 --> 00:22:23,967
it made me remember mine.
202
00:22:27,623 --> 00:22:30,763
My sister had this dog, Margi.
203
00:22:30,861 --> 00:22:33,681
It got old,
she stopped being nice to it.
204
00:22:33,779 --> 00:22:36,919
It looked like a dirty old mop,
you know?
205
00:22:37,017 --> 00:22:39,217
Eyes like this...
206
00:22:40,935 --> 00:22:43,745
So I gave her a wash.
Shampoo.
207
00:22:43,853 --> 00:22:48,233
I comb her hair.
I put some ribbons here.
208
00:22:48,330 --> 00:22:52,010
A little crown
from one of my sister's dolls.
209
00:22:52,967 --> 00:22:54,547
I go downstairs.
210
00:22:54,646 --> 00:22:57,176
My father is with his friends.
211
00:22:57,284 --> 00:23:01,804
I show him,
"Dad, doesn't Margi look pretty?"
212
00:23:03,080 --> 00:23:05,180
I'm 6.
213
00:23:05,279 --> 00:23:07,519
His friends are looking at me.
214
00:23:10,635 --> 00:23:15,385
My dad beats
the shit out of me right there.
215
00:23:20,509 --> 00:23:22,669
The fucking dog...
216
00:23:24,347 --> 00:23:26,787
running around with a crown.
217
00:23:34,420 --> 00:23:36,480
Ah!
218
00:23:36,579 --> 00:23:38,439
Dads, man.
219
00:23:38,537 --> 00:23:40,237
Ah...
220
00:23:40,336 --> 00:23:43,166
Ah, they wipe their boots on you,
don't they?
221
00:23:44,054 --> 00:23:45,434
Tell me about it.
222
00:23:45,533 --> 00:23:47,593
They can't help it.
223
00:23:47,691 --> 00:23:49,691
Who gives a fuck?
224
00:23:57,085 --> 00:23:58,895
We tracked the location.
225
00:23:59,004 --> 00:24:01,824
We got the sniper team
en route? Okay.
226
00:24:01,922 --> 00:24:03,982
Giorgi is taking a fucking shit.
227
00:24:04,081 --> 00:24:05,941
Head to this airfield.
We'll follow.
228
00:24:07,918 --> 00:24:09,918
Let's get this done.
229
00:24:27,826 --> 00:24:30,816
Not bad. Maybe less onions.
230
00:24:33,502 --> 00:24:35,622
Where the fuck is Giorgi?
231
00:24:40,258 --> 00:24:43,618
What, not hungry?
You wanted it a minute ago.
232
00:24:45,614 --> 00:24:48,054
Man's gotta eat. Hm?
233
00:24:56,007 --> 00:24:58,007
Mm...
234
00:25:09,359 --> 00:25:11,059
What the fuck?
235
00:25:11,158 --> 00:25:13,158
Look at that.
236
00:25:15,795 --> 00:25:17,785
Hand me that napkin.
237
00:25:25,588 --> 00:25:27,588
Whoa!
238
00:25:30,425 --> 00:25:32,415
Can't feel it.
239
00:25:32,943 --> 00:25:37,903
Think I'm having...
a fucking stroke?
240
00:25:44,176 --> 00:25:46,316
What the fuck?
241
00:25:46,415 --> 00:25:48,545
Call the...
242
00:25:48,653 --> 00:25:50,233
Call the...
243
00:25:53,330 --> 00:25:57,430
I'm sorry. It'll be over soon.
244
00:25:57,528 --> 00:25:59,528
No fucking way.
245
00:26:01,325 --> 00:26:04,375
It's a compound poison.
You're paralysed.
246
00:26:45,616 --> 00:26:47,616
Look at me.
247
00:26:50,253 --> 00:26:52,253
Look at me!
248
00:26:55,130 --> 00:26:57,170
You're a fucking fool.
249
00:26:59,088 --> 00:27:00,508
I know.
250
00:27:00,607 --> 00:27:03,247
Why, man? Why?
251
00:27:18,755 --> 00:27:21,345
You wouldn't understand.
252
00:29:06,685 --> 00:29:08,675
It's done.
253
00:29:09,763 --> 00:29:11,143
What kept you?
254
00:29:11,242 --> 00:29:13,562
I said it's fucking done!
255
00:29:16,759 --> 00:29:18,759
Now what?
256
00:29:21,716 --> 00:29:25,126
You'd better get a move on.
Your brother's bleeding out here.
257
00:29:25,233 --> 00:29:27,053
You'd better keep him alive,
258
00:29:27,152 --> 00:29:29,152
or I'll fucking kill you.
259
00:29:35,187 --> 00:29:38,167
- So tell me, how d'you do it?
- Why does it matter?
260
00:29:38,265 --> 00:29:40,255
I'm just curious.
261
00:29:42,262 --> 00:29:46,062
Fuck that! I want to talk to Billy.
Put Billy on.
262
00:29:49,737 --> 00:29:51,737
You'll see him soon.
263
00:29:56,333 --> 00:30:00,073
- Fuck!
- But only if you cooperate.
264
00:30:00,171 --> 00:30:02,171
Okay, what do you want me to do?
265
00:30:04,768 --> 00:30:08,388
Shit! Come on,
come on, come on...
266
00:30:08,485 --> 00:30:10,135
Fuck.
267
00:30:10,244 --> 00:30:12,244
That's better.
268
00:30:19,998 --> 00:30:23,038
I'm sending you
the real location now.
269
00:30:25,594 --> 00:30:28,254
It's an old power station.
270
00:30:28,352 --> 00:30:32,032
Dumping ground.
People won't come looking there.
271
00:30:34,548 --> 00:30:36,128
Come alone.
272
00:30:36,227 --> 00:30:38,087
Come unarmed.
273
00:30:38,186 --> 00:30:40,386
Or you'll never see Billy again.
274
00:30:42,144 --> 00:30:46,384
It's your life or his. We're good?
275
00:30:50,258 --> 00:30:52,258
Fuck! Fuck!
276
00:31:15,202 --> 00:31:17,322
Ah, Billy. Fuck!
277
00:31:27,314 --> 00:31:29,314
Billy! Stay awake, Bill.
278
00:31:31,791 --> 00:31:34,231
Don't go falling asleep now.
279
00:31:35,869 --> 00:31:37,929
Billy, are you there?
280
00:31:38,027 --> 00:31:40,547
Hey, say something.
281
00:31:41,705 --> 00:31:42,955
Billy!
282
00:31:43,064 --> 00:31:44,804
Billy!
283
00:31:44,903 --> 00:31:46,903
Come on, stay with me.
284
00:31:48,181 --> 00:31:49,281
Almost.
285
00:31:49,380 --> 00:31:51,620
Don't fucking do that!
286
00:33:13,965 --> 00:33:15,695
- They're here.
- Who's here?
287
00:33:15,804 --> 00:33:18,424
- Albanians.
- Danny, stay. How many?
288
00:33:18,522 --> 00:33:20,222
- Two cars.
- How did they find us?
289
00:33:20,321 --> 00:33:22,921
- Marian...
- I'm not running.
290
00:33:25,198 --> 00:33:27,198
Look at me.
291
00:33:30,275 --> 00:33:33,025
If we do this,
there's no turning back.
292
00:33:38,549 --> 00:33:40,549
Danny. Come with me.
293
00:33:45,665 --> 00:33:47,655
Now!
294
00:33:59,776 --> 00:34:01,766
In there.
295
00:36:35,035 --> 00:36:37,145
Luan, listen to me.
296
00:36:38,313 --> 00:36:40,053
We don't have to do it like this.
297
00:36:40,152 --> 00:36:42,452
Then return what you stole.
298
00:36:42,550 --> 00:36:45,530
You really want Marian
to have all that power?
299
00:36:45,628 --> 00:36:49,288
She won't go away.
She's lost too much.
300
00:36:49,386 --> 00:36:51,386
I will work it out with Marian.
301
00:36:52,704 --> 00:36:54,704
Luan...
302
00:36:56,062 --> 00:37:00,222
you got your wife back.
Remember that.
303
00:37:03,457 --> 00:37:06,397
There's a reckoning
elsewhere tonight.
304
00:37:06,495 --> 00:37:08,485
Let's wait.
305
00:37:09,213 --> 00:37:11,493
See what tomorrow brings.
306
00:37:38,914 --> 00:37:42,474
It's all right. It's all right.
307
00:38:45,711 --> 00:38:48,591
You've arrived
at your destination.
308
00:41:37,880 --> 00:41:39,880
Knees, Billy.
309
00:41:51,591 --> 00:41:53,591
Jacket.
310
00:41:56,228 --> 00:41:58,228
Slowly.
311
00:42:19,253 --> 00:42:21,253
Turn.
312
00:42:31,405 --> 00:42:33,395
Lose it.
313
00:42:33,723 --> 00:42:35,723
Sean, don't.
314
00:42:38,360 --> 00:42:41,520
Don't. No. No.
315
00:42:44,237 --> 00:42:45,857
Don't...
316
00:42:48,914 --> 00:42:50,914
Now let him go.
317
00:42:58,987 --> 00:43:00,987
Knees.
318
00:43:16,935 --> 00:43:19,085
I love you, Billy.
319
00:43:20,253 --> 00:43:22,553
No. Sean... Don't.
320
00:43:37,562 --> 00:43:39,842
Elliot, don't!
321
00:43:41,480 --> 00:43:43,480
Elliot!
322
00:43:44,837 --> 00:43:46,917
Was it all worth it?
323
00:49:09,348 --> 00:49:11,348
Your...
324
00:49:12,426 --> 00:49:14,416
dad...
325
00:49:15,584 --> 00:49:17,584
would be...
326
00:49:18,702 --> 00:49:20,702
proud.
327
00:50:18,303 --> 00:50:20,303
Please!
328
00:50:29,856 --> 00:50:31,846
Please!
329
00:50:32,414 --> 00:50:34,394
Please!
330
00:50:34,493 --> 00:50:35,713
Please!
331
00:50:35,812 --> 00:50:37,812
Let him down!
332
00:50:40,169 --> 00:50:42,169
Let him down!
333
00:50:43,407 --> 00:50:44,707
Elliot!
334
00:52:32,216 --> 00:52:34,216
It's not enough.
335
00:52:36,654 --> 00:52:38,654
Killing you...
336
00:52:39,492 --> 00:52:40,832
it's not enough.
337
00:52:40,931 --> 00:52:44,291
Tamaz, why don't you tell us
what really happened to Koba?
338
00:52:45,368 --> 00:52:49,188
We are trying to get reports over.
Don't you worry about that.
339
00:53:00,518 --> 00:53:03,678
I'm gonna make you watch,
Sean Wallace.
340
00:53:06,154 --> 00:53:09,314
I'm gonna take everything
you ever built.
341
00:53:11,471 --> 00:53:13,471
Your power.
342
00:53:14,069 --> 00:53:16,069
Your people.
343
00:53:18,826 --> 00:53:20,486
Your city.
344
00:53:24,742 --> 00:53:26,942
And I'm gonna replace you.
345
00:53:46,129 --> 00:53:48,029
When the world shifts,
346
00:53:48,127 --> 00:53:49,747
so must you.
347
00:53:49,846 --> 00:53:51,846
Or it leaves you behind.
348
00:53:52,604 --> 00:53:54,604
London is in my dreams.
349
00:53:55,563 --> 00:53:57,923
My shining city on the hill.
350
00:53:59,560 --> 00:54:01,760
Yet I find myself in exile.
351
00:54:03,717 --> 00:54:05,717
I need a partner...
352
00:54:06,595 --> 00:54:08,705
with experience of that wretched
353
00:54:09,633 --> 00:54:11,633
goldmine of a city.
354
00:54:12,951 --> 00:54:15,231
I need a fellow exile...
355
00:54:16,669 --> 00:54:19,249
with as much desire as I have,
356
00:54:19,347 --> 00:54:22,187
to reclaim what was stolen.
357
00:54:31,739 --> 00:54:34,179
Things change...
358
00:54:39,174 --> 00:54:41,374
don't they, Lale?
359
00:54:57,043 --> 00:54:59,163
They do.
23865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.