Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,367 --> 00:00:14,427
(Italian easy listening music)
2
00:00:14,525 --> 00:00:17,335
(Water rippling)
3
00:00:17,443 --> 00:00:22,683
(♪ "Addio Addio",
Domenico Modugno)
4
00:00:27,517 --> 00:00:32,387
(Water splashing)
5
00:00:46,585 --> 00:00:50,815
(Paint brush clinking)
6
00:01:21,282 --> 00:01:23,682
(Music quietens)
7
00:01:25,040 --> 00:01:29,900
No sound for the next... 2 hours.
Please.
8
00:01:29,996 --> 00:01:31,376
Oh, it's like that, is it?
9
00:01:31,475 --> 00:01:34,885
I don't know why she has to fight sleep.
Every nap time.
10
00:01:34,993 --> 00:01:37,133
Little shit.
11
00:01:37,232 --> 00:01:39,232
Yep.
12
00:01:39,590 --> 00:01:41,630
Speaking of shit...
13
00:01:43,628 --> 00:01:48,328
I'm gonna need you to pop to town later.
Pick up some more nappies?
14
00:01:48,425 --> 00:01:50,675
(Song continues)
15
00:01:50,783 --> 00:01:52,783
(Billy)
Oh, all right.
16
00:01:58,458 --> 00:02:00,158
(Car door shuts)
17
00:02:00,257 --> 00:02:02,257
(Serwa)
Hello Billy.
18
00:02:03,215 --> 00:02:04,825
I work for Marian Wallace.
19
00:02:04,934 --> 00:02:06,934
I know who you are.
20
00:02:08,891 --> 00:02:13,771
Look, er...
Elliot is back in London.
21
00:02:15,807 --> 00:02:17,927
And your mother wants you there...
22
00:02:25,401 --> 00:02:27,441
(Song fades out)
23
00:02:28,199 --> 00:02:30,599
(Footsteps)
24
00:02:35,874 --> 00:02:38,114
(Baby cooing)
25
00:02:39,911 --> 00:02:42,091
(Jacqueline)
You were just gonna sneak out.
26
00:02:42,190 --> 00:02:43,850
(Quiet suspenseful music)
27
00:02:43,949 --> 00:02:45,949
Elliot's back.
28
00:02:47,506 --> 00:02:49,546
- Shh...
- (Baby cooing)
29
00:02:53,662 --> 00:02:55,482
And so you kill him?
30
00:02:55,581 --> 00:02:57,841
I told him where Sean was.
I trusted him.
31
00:02:57,940 --> 00:03:01,140
You know what going back
to that city will do to you.
32
00:03:03,616 --> 00:03:05,676
But you've already decided.
33
00:03:05,775 --> 00:03:09,845
I'll be in and out so fast you won't
even make a dent in those nappies.
34
00:03:11,491 --> 00:03:15,291
And then when you come back.
Who will you be?
35
00:03:22,364 --> 00:03:24,364
Billy.
36
00:03:27,161 --> 00:03:29,321
(Melancholic music)
37
00:03:30,399 --> 00:03:31,779
(Car door closing)
38
00:03:31,878 --> 00:03:34,038
(Car accelerating away)
39
00:03:36,315 --> 00:03:38,305
(Music builds)
40
00:03:45,589 --> 00:03:48,029
(Thunder rumbling)
41
00:03:50,226 --> 00:03:52,736
(Patter of rain)
42
00:03:58,221 --> 00:04:01,661
(Short burst of eerie music)
43
00:04:07,974 --> 00:04:10,574
(Quiet dramatic music)
44
00:04:15,689 --> 00:04:17,769
(Phone vibrating)
45
00:04:22,605 --> 00:04:24,575
(Miss Kane) I know last night
must have been difficult
46
00:04:24,683 --> 00:04:27,823
but you need
to keep your head, Elliot.
47
00:04:27,921 --> 00:04:31,541
Don't forget,
Alex brought this on himself.
48
00:04:31,639 --> 00:04:33,779
I want to see my dad.
49
00:04:33,878 --> 00:04:36,658
That'll depend
on your performance today.
50
00:04:36,756 --> 00:04:39,826
Meanwhile,
we'd like you to meet a friend.
51
00:04:40,553 --> 00:04:43,533
He has a problem
you can help us with.
52
00:04:43,631 --> 00:04:48,171
He's Georgian,
organised, thorough.
53
00:04:48,268 --> 00:04:50,668
Maybe you can learn
a thing or two from him.
54
00:04:53,905 --> 00:04:57,975
Do this for me
and I'll tell you where your father is.
55
00:05:45,271 --> 00:05:46,931
(Ed)
Alex, it's me again.
56
00:05:47,030 --> 00:05:49,430
Presuming you're busy but...
57
00:05:52,227 --> 00:05:54,547
Call me, please.
58
00:05:55,625 --> 00:05:58,135
(Phone vibrating)
59
00:06:03,620 --> 00:06:06,000
(Gate creaking open)
60
00:06:06,098 --> 00:06:09,018
(Dramatic music)
61
00:06:11,055 --> 00:06:13,045
(Music stops)
62
00:06:24,926 --> 00:06:28,616
Elliot Carter. Chuck, chuck, chuck it.
63
00:06:28,723 --> 00:06:30,463
(Laughter)
64
00:06:30,562 --> 00:06:32,782
Don't mess with this guy.
65
00:06:32,881 --> 00:06:37,321
He killed Sean fucking Wallace.
He doesn't give a fuck.
66
00:06:50,829 --> 00:06:54,509
So... I heard you can help me.
67
00:06:56,345 --> 00:06:58,455
I heard it was a special assignment.
68
00:06:59,184 --> 00:07:00,764
What does that mean?
69
00:07:00,863 --> 00:07:04,203
It means you need to say "please".
70
00:07:04,300 --> 00:07:07,620
(Background chatter
from Georgian gangsters)
71
00:07:27,485 --> 00:07:30,115
Someone shot my driver.
72
00:07:31,922 --> 00:07:33,922
(Deep sigh)
73
00:07:35,760 --> 00:07:38,100
Single shooter
bumped us from behind.
74
00:07:38,198 --> 00:07:42,418
Did it in front of Mr Afridi.
Broad daylight.
75
00:07:42,516 --> 00:07:45,706
Professional. Made a statement.
76
00:07:46,873 --> 00:07:49,313
It's the wrong look for me.
You understand?
77
00:07:53,868 --> 00:07:55,868
(Car speeds away)
78
00:07:58,305 --> 00:08:00,675
Look, I have a busy day.
79
00:08:00,784 --> 00:08:03,964
So... you're the cop.
80
00:08:04,062 --> 00:08:06,662
How about you find out
who did this?
81
00:08:08,739 --> 00:08:10,739
Please.
82
00:08:13,056 --> 00:08:16,486
(Quiet suspenseful music)
83
00:08:21,171 --> 00:08:22,591
(Rustling)
84
00:08:22,690 --> 00:08:25,010
(Background chatter)
85
00:08:27,886 --> 00:08:29,386
(Lennie)
Marian.
86
00:08:29,485 --> 00:08:33,495
(Marian) Thank you.
Luan. Where have you been?
87
00:08:33,603 --> 00:08:35,983
(Luan) We thought we had
a problem with the Algerians
88
00:08:36,081 --> 00:08:37,501
but I dealt with it.
89
00:08:37,600 --> 00:08:39,380
What problem?
90
00:08:39,479 --> 00:08:42,679
Koba seized the guns.
91
00:08:44,875 --> 00:08:47,285
But Basem kept our names
out of it.
92
00:08:47,394 --> 00:08:49,494
(Marian) Maybe we should hold off
on the next shipment.
93
00:08:49,592 --> 00:08:54,792
No. We owe the Algerians.
They protected us.
94
00:08:56,468 --> 00:08:58,628
And Koba will go after them.
95
00:09:00,065 --> 00:09:02,155
We need more guns now.
96
00:09:02,264 --> 00:09:05,124
(Marian)
They'll be with you later today.
97
00:09:05,222 --> 00:09:08,142
One of my men will be in touch.
98
00:09:09,020 --> 00:09:12,760
(Clapping)
99
00:09:12,857 --> 00:09:16,077
Amazing performance.
100
00:09:16,175 --> 00:09:19,745
I truly believed I was watching
a man plotting to take me down.
101
00:09:19,853 --> 00:09:21,833
Superb.
102
00:09:21,931 --> 00:09:23,931
Don't you agree, Eddie?
103
00:09:26,528 --> 00:09:29,728
Call me when you have
Marian's location.
104
00:09:39,200 --> 00:09:42,120
How do I know
my wife isn't dead already?
105
00:09:45,396 --> 00:09:48,186
(Eerie music)
106
00:09:57,109 --> 00:09:59,229
(Dial tone)
107
00:10:01,985 --> 00:10:04,855
Put her on the phone.
108
00:10:06,183 --> 00:10:08,183
(Mirlinda)
Luan? Don't give in.
109
00:10:09,341 --> 00:10:10,521
Baby?!
110
00:10:10,620 --> 00:10:13,620
(Mirlinda) Baby? Don't give in,
whatever they say, you don't...
111
00:10:15,497 --> 00:10:17,877
(Groaning)
112
00:10:17,975 --> 00:10:19,965
Oh!
113
00:10:21,573 --> 00:10:25,053
Motherfucker!
114
00:10:27,249 --> 00:10:29,309
Yeah.
115
00:10:29,408 --> 00:10:31,408
(Sigh)
116
00:10:34,764 --> 00:10:38,864
I was handling this.
We do not touch families.
117
00:10:38,961 --> 00:10:41,621
That is not
how you gain respect.
118
00:10:41,720 --> 00:10:44,280
Some people have to learn
the hard way, Eddie.
119
00:10:44,998 --> 00:10:47,378
This is how to make people
fall in line.
120
00:10:47,476 --> 00:10:51,406
If you're stupid enough
to have a family in this world,
121
00:10:51,513 --> 00:10:53,733
then they are fair game.
122
00:10:53,832 --> 00:10:55,832
(Door opening)
123
00:10:57,709 --> 00:11:00,289
We have a problem.
Our new Somali friends.
124
00:11:00,388 --> 00:11:02,948
Somebody just killed
three of them.
125
00:11:09,102 --> 00:11:11,722
See you there, Eddie.
126
00:11:11,820 --> 00:11:13,820
(Quiet dramatic music)
127
00:11:14,299 --> 00:11:15,879
(Woman)
Mr Dumani, please.
128
00:11:15,978 --> 00:11:18,638
(Ed) You let Koba took his wife?
I'm trying to understand
129
00:11:18,736 --> 00:11:20,706
why you trust
a lying, two-faced mercenary
130
00:11:20,814 --> 00:11:22,814
to solve your problems.
131
00:11:25,771 --> 00:11:28,211
You haven't heard the news?
132
00:11:32,087 --> 00:11:34,087
It's Alex.
133
00:11:38,963 --> 00:11:41,923
He jumped
from his building last night.
134
00:11:45,598 --> 00:11:48,158
He was so young,
135
00:11:48,716 --> 00:11:50,736
and I think he got into the trap
136
00:11:50,835 --> 00:11:54,425
of believing
that he was too important.
137
00:12:00,589 --> 00:12:02,589
All that pressure.
138
00:12:05,905 --> 00:12:07,895
I tried to help him,
139
00:12:09,863 --> 00:12:11,843
but he wouldn't listen.
140
00:12:11,941 --> 00:12:14,661
Something must have snapped in him.
141
00:12:16,299 --> 00:12:19,999
The Investors made sure
it didn't reach today's news.
142
00:12:20,096 --> 00:12:22,096
I'm sorry, Ed.
143
00:12:23,654 --> 00:12:25,874
If there is anything I can do.
144
00:12:25,972 --> 00:12:28,372
(Downbeat music)
145
00:13:18,618 --> 00:13:21,538
(Blues rock music)
146
00:13:34,768 --> 00:13:37,308
(Blues rock music fades)
147
00:13:37,406 --> 00:13:39,846
(Footsteps on wooden floor)
148
00:13:46,400 --> 00:13:48,520
Hello Billy.
149
00:13:51,237 --> 00:13:53,237
You look well.
150
00:13:58,313 --> 00:13:59,853
How's Jacqueline?
151
00:13:59,952 --> 00:14:01,952
And the baby?
152
00:14:06,867 --> 00:14:08,867
I'd just rather know where he is.
153
00:14:14,582 --> 00:14:17,242
You think taking London back
will fix this family?
154
00:14:17,340 --> 00:14:18,720
It won't.
155
00:14:18,819 --> 00:14:21,039
Then what are you doing here?
156
00:14:21,138 --> 00:14:23,398
I'm the family fuck-up.
157
00:14:23,496 --> 00:14:26,256
If I hadn't left my baby brother
on his own...
158
00:14:27,494 --> 00:14:29,594
he'd still be alive.
159
00:14:29,692 --> 00:14:31,972
I have to kill Elliot.
160
00:14:33,410 --> 00:14:36,130
Now, either you tell me
where he is,
161
00:14:37,127 --> 00:14:39,627
or I'll go to London
and find him myself.
162
00:14:39,726 --> 00:14:41,726
Billy.
163
00:14:44,003 --> 00:14:46,283
We just heard from Serwa.
164
00:14:47,441 --> 00:14:49,801
Alex Dumani was killed
last night.
165
00:14:51,078 --> 00:14:55,478
If you do this,
you take my men with you.
166
00:14:57,434 --> 00:15:00,074
I can't lose another child.
167
00:15:00,992 --> 00:15:03,352
(Blues rock music resumes)
168
00:15:09,786 --> 00:15:13,196
You know what I mean.
169
00:15:13,304 --> 00:15:15,304
Then use it.
170
00:15:16,062 --> 00:15:18,062
(Darragh)
Let's go.
171
00:15:50,360 --> 00:15:52,860
(Blues rock music fades out)
172
00:15:52,958 --> 00:15:55,898
(Muffled voices in the background)
173
00:15:55,996 --> 00:15:57,656
(Quiet dramatic music)
174
00:15:57,755 --> 00:16:00,125
(Koba)
Well, we know this isn't Luan's work.
175
00:16:00,234 --> 00:16:02,354
(Koba breathing heavily)
176
00:16:15,424 --> 00:16:17,584
Eddie, help me out here.
177
00:16:30,854 --> 00:16:32,854
(Koba)
Fuck!
178
00:16:33,572 --> 00:16:36,552
- (Shutter door clattering)
- (Shouting)
179
00:16:36,650 --> 00:16:38,650
(Elliot)
Get out of my face.
180
00:16:52,520 --> 00:16:55,760
- What's he doing here?
- He's with me. A short loan.
181
00:17:02,474 --> 00:17:04,614
Is Shannon with you?
182
00:17:04,712 --> 00:17:08,652
What?
No. No, I haven't seen her.
183
00:17:08,749 --> 00:17:11,429
Good. You keep away from her.
184
00:17:13,267 --> 00:17:15,387
Ah, yes.
185
00:17:16,385 --> 00:17:18,415
He fucked your daughter.
186
00:17:21,781 --> 00:17:25,421
Well, if you're not gonna fuck him up,
can we deal with this?
187
00:17:26,898 --> 00:17:29,058
You think this is linked
with your dead driver?
188
00:17:30,855 --> 00:17:32,845
It's a good game, no?
189
00:17:34,093 --> 00:17:37,813
Pick off Koba's buddies
so he has no one else to play with.
190
00:17:45,006 --> 00:17:48,896
We both know who's behind this.
Who'd like to fuck me right now?
191
00:17:49,003 --> 00:17:51,263
It doesn't seem like Marian's style.
192
00:17:51,362 --> 00:17:53,362
Then who?
193
00:17:53,960 --> 00:17:56,360
Isn't that why he's here?
194
00:18:02,075 --> 00:18:04,005
I'll make some calls.
195
00:18:04,114 --> 00:18:06,714
See if we can get
to the CCTV out there.
196
00:18:14,107 --> 00:18:16,347
(Dramatic music builds)
197
00:18:17,305 --> 00:18:19,295
(Muffled voices)
198
00:18:20,583 --> 00:18:22,663
(Falling can clattering)
199
00:18:25,620 --> 00:18:27,940
(Muffled voices grow louder)
200
00:18:30,297 --> 00:18:33,337
(Man)
Hey, big man. Bro!
201
00:18:55,520 --> 00:18:59,860
- (Car window winding down)
- You checking up on me?
202
00:18:59,958 --> 00:19:02,118
Can I see my dad now?
203
00:19:03,995 --> 00:19:05,925
That's not such a good idea.
204
00:19:06,034 --> 00:19:08,034
It is.
205
00:19:08,432 --> 00:19:11,072
If you want me to keep my head.
206
00:19:12,989 --> 00:19:15,329
He's at the Greenview House
Residential Home.
207
00:19:15,428 --> 00:19:17,528
It's a nice place.
208
00:19:17,626 --> 00:19:19,906
(Car window winding up)
209
00:19:20,704 --> 00:19:23,544
(Car engine starting)
210
00:19:32,976 --> 00:19:35,686
- (Car door shuts)
- (Dramatic music fades)
211
00:19:36,534 --> 00:19:38,994
Elliot.
212
00:19:39,092 --> 00:19:41,252
- Yeah, it's all right.
- (Woman) Okay.
213
00:19:42,530 --> 00:19:45,170
It's not as bad as it looks.
214
00:19:53,043 --> 00:19:55,323
(Chuckles)
215
00:19:58,799 --> 00:20:00,819
(Charlie)
There was three of them.
216
00:20:00,918 --> 00:20:02,458
Took off with my wallet.
217
00:20:02,557 --> 00:20:04,097
(Elliot)
As long as you're all right.
218
00:20:04,196 --> 00:20:07,446
Think I still caught one of them
with a right hook though.
219
00:20:07,554 --> 00:20:09,574
- Boom.
- Oh yeah?
220
00:20:09,672 --> 00:20:11,672
(Both chuckle)
221
00:20:12,790 --> 00:20:14,050
(Sigh)
222
00:20:14,150 --> 00:20:16,510
(1950s rock 'n' roll music playing)
223
00:20:24,903 --> 00:20:26,283
I'm sorry, Dad.
224
00:20:26,382 --> 00:20:28,922
Don't be silly.
It's not your fault.
225
00:20:29,020 --> 00:20:31,180
And you've been busy working.
226
00:20:32,058 --> 00:20:33,718
You must be doing well for yourself.
227
00:20:33,817 --> 00:20:36,817
Your bosses ain't been scrimping
with this place.
228
00:20:38,094 --> 00:20:40,094
Ah, Dad.
229
00:20:41,372 --> 00:20:43,492
What's going on, son?
230
00:20:47,928 --> 00:20:49,988
I'm gonna get us out of here.
231
00:20:50,086 --> 00:20:53,556
Get you on that beach
in Jamaica... after all.
232
00:20:57,402 --> 00:20:59,662
I'd better pack my shorts then.
233
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
(Laughter)
234
00:21:05,676 --> 00:21:09,506
You're weeping.
Change that dressing, yeah?
235
00:21:10,713 --> 00:21:12,713
Elliot...
236
00:21:20,547 --> 00:21:22,547
(Sigh)
237
00:21:26,143 --> 00:21:29,183
(Quiet suspenseful music)
238
00:21:31,260 --> 00:21:33,260
(Clink of loose tile)
239
00:21:35,457 --> 00:21:37,577
(Music builds)
240
00:21:40,134 --> 00:21:42,534
(Clink of tea cup)
241
00:21:44,331 --> 00:21:46,491
(Tape tearing)
242
00:21:53,206 --> 00:21:55,196
(Clink)
243
00:21:58,602 --> 00:22:00,602
(Phone dialling tone)
244
00:22:05,797 --> 00:22:10,947
Yeah... I have something
you might be interested in.
245
00:22:14,911 --> 00:22:17,551
(Baby crying)
246
00:22:27,064 --> 00:22:29,044
Have you approved
the extra payments?
247
00:22:29,142 --> 00:22:31,682
(Floriana) The main Bradbury account
is almost empty,
248
00:22:31,781 --> 00:22:34,761
but there are others.
Rutherford is on top of it.
249
00:22:34,859 --> 00:22:38,719
Good.
Then everything is under control.
250
00:22:38,816 --> 00:22:40,816
(Baby crying)
251
00:22:43,413 --> 00:22:46,153
Another gun shipment?
252
00:22:46,251 --> 00:22:47,871
The Algerians.
253
00:22:47,970 --> 00:22:49,670
They need to protect themselves
254
00:22:49,769 --> 00:22:52,449
and we need allies
to take back London.
255
00:22:53,207 --> 00:22:56,617
And Billy?
Was it wise to send him there?
256
00:22:56,724 --> 00:22:58,024
He's not a soldier
257
00:22:58,124 --> 00:23:00,864
but you've let him
go chasing after a killer.
258
00:23:00,962 --> 00:23:03,422
Do you really think
he can handle it?
259
00:23:03,520 --> 00:23:05,800
He's coming back.
260
00:23:07,597 --> 00:23:09,597
I hope so.
261
00:23:14,553 --> 00:23:16,493
(Exasperated groan)
262
00:23:16,592 --> 00:23:18,952
(Phone vibrating)
263
00:23:23,787 --> 00:23:25,767
(Koba)
Elliot, what do you have for me?
264
00:23:25,866 --> 00:23:28,396
There's nothing on the CCTV,
265
00:23:28,504 --> 00:23:31,044
but one of the locals saw
a red car drive off
266
00:23:31,142 --> 00:23:33,522
so could be the same guy
that shot your driver.
267
00:23:33,621 --> 00:23:35,161
(Koba)
Interesting...
268
00:23:35,260 --> 00:23:37,780
- Good. Good.
- (Phone camera clicks)
269
00:23:39,097 --> 00:23:41,657
- (Phone camera clicks)
- (Music stops)
270
00:23:55,766 --> 00:23:57,766
This lad killed yer brother?
271
00:23:58,365 --> 00:24:00,775
(Quiet suspenseful music)
272
00:24:00,883 --> 00:24:03,523
You'll be wanting
to shoot the shot then.
273
00:24:05,760 --> 00:24:09,660
Serwa's watching your man.
She'll lead us to him.
274
00:24:09,757 --> 00:24:11,837
Then he's all yours, right?
275
00:24:14,474 --> 00:24:17,794
Heads, I meet the Albanians.
Tails you do.
276
00:24:21,670 --> 00:24:23,670
Happy hunting, boyos.
277
00:24:26,706 --> 00:24:29,146
(Suspenseful music builds)
278
00:24:48,612 --> 00:24:51,852
We have three dead Somalis now.
Three!
279
00:24:52,969 --> 00:24:56,429
It's the same fucking guy
that shot my driver!
280
00:24:56,527 --> 00:24:59,447
And Marian Wallace
is in cahoots with Luan.
281
00:25:01,124 --> 00:25:02,824
That's interesting.
282
00:25:02,923 --> 00:25:04,923
How so?
283
00:25:07,080 --> 00:25:09,780
The bank accounts that Basem
transferred his money into
284
00:25:09,878 --> 00:25:11,618
for the gun deal.
285
00:25:11,717 --> 00:25:14,257
I had people looking into them.
286
00:25:14,355 --> 00:25:16,685
They're called Bradbury Holdings.
287
00:25:16,794 --> 00:25:20,074
Finn used them to hide 1.5 billion
of the Investors' money.
288
00:25:21,871 --> 00:25:25,731
Marian Wallace is using it
to fund her gun-running.
289
00:25:25,828 --> 00:25:29,508
How the fuck
did she get hold of it?
290
00:25:30,785 --> 00:25:34,155
She must've tracked down
his Albanian mistress.
291
00:25:34,263 --> 00:25:37,403
I have the name of the lawyer
who's a proxy on the account.
292
00:25:37,500 --> 00:25:39,500
- I'll deal with him.
- No.
293
00:25:39,899 --> 00:25:43,779
You will get everyone back in line.
294
00:25:45,216 --> 00:25:50,526
Make sure Basem understands
it's time for him to repay his debt.
295
00:25:51,891 --> 00:25:54,131
I will deal with this lawyer.
296
00:25:55,409 --> 00:25:58,129
Mr Rutherford. Please, please.
297
00:25:58,927 --> 00:26:01,047
(Gentle piano music playing)
298
00:26:08,680 --> 00:26:11,060
Hm. Mm...
299
00:26:11,159 --> 00:26:12,459
I told you.
300
00:26:12,558 --> 00:26:16,278
So, you're looking
to open an account?
301
00:26:17,794 --> 00:26:22,114
No. But I was hoping that
you would help me with another one.
302
00:26:22,951 --> 00:26:25,091
Bradbury Holdings.
303
00:26:25,190 --> 00:26:29,910
It's holding stolen money
belonging to my friends.
304
00:26:31,386 --> 00:26:33,416
I don't ask where it comes from.
305
00:26:35,863 --> 00:26:38,363
So you lure me here
under false pretences,
306
00:26:38,461 --> 00:26:42,081
slap down a bit of beef and expect
me to fuck my own reputation?
307
00:26:42,179 --> 00:26:47,559
Mr Rutherford,
I can't convince you to reconsider?
308
00:26:47,655 --> 00:26:50,625
Even the whole fucking cow
wouldn't be enough.
309
00:26:50,733 --> 00:26:52,733
(Laughter)
310
00:26:53,371 --> 00:26:56,071
In that case,
let's enjoy the food.
311
00:26:56,170 --> 00:26:57,990
Mm-hm.
312
00:26:58,088 --> 00:27:00,208
(Muffled chatter of diners)
313
00:27:04,005 --> 00:27:06,235
Oh, here come the suits.
314
00:27:08,162 --> 00:27:10,362
This the hard pitch now, is it?
315
00:27:13,319 --> 00:27:15,319
(Groaning)
316
00:27:16,516 --> 00:27:18,516
Yes.
317
00:27:19,515 --> 00:27:21,005
(Muffled groans)
318
00:27:21,113 --> 00:27:23,553
(Piano music continues)
319
00:27:33,106 --> 00:27:34,916
- (Thud)
- (Muffled anguished cries)
320
00:27:35,024 --> 00:27:36,324
The shell company.
321
00:27:36,424 --> 00:27:40,304
You're going to tell me
everything that you know
322
00:27:41,021 --> 00:27:44,361
and transfer the ownership to us.
323
00:27:44,458 --> 00:27:47,838
(Rutherford)
Ah! Yes! Yes!
324
00:27:47,936 --> 00:27:49,936
Excellent.
325
00:27:50,534 --> 00:27:52,574
(Groaning)
326
00:27:54,012 --> 00:27:56,012
- (Thud)
- (Muffled anguished cries)
327
00:28:01,168 --> 00:28:03,728
(Piano music builds)
328
00:28:09,402 --> 00:28:11,382
(Piano music fades)
329
00:28:11,481 --> 00:28:13,561
You're not really going to do this?
330
00:28:14,879 --> 00:28:17,139
What the fuck am I supposed to do?
331
00:28:17,237 --> 00:28:21,177
Let Koba... do whatever
he wants to my wife?
332
00:28:21,275 --> 00:28:24,405
You heard Mirlinda.
You can't give in. This was your idea.
333
00:28:24,513 --> 00:28:27,453
You said working with the Wallace
woman would save our business.
334
00:28:27,551 --> 00:28:28,931
You want to mess with that?
335
00:28:29,030 --> 00:28:31,010
Show the other gangs
that we fuck over our partners?!
336
00:28:31,108 --> 00:28:33,168
(Darragh)
Good afternoon, fellas.
337
00:28:33,267 --> 00:28:35,267
(Van door slams)
338
00:28:35,785 --> 00:28:38,935
(Darragh)
Heard you're after some more guns?
339
00:28:46,338 --> 00:28:48,458
(Suspenseful music)
340
00:28:49,177 --> 00:28:52,097
(Killian) She says that's him
up ahead. You ready, lad?
341
00:29:05,006 --> 00:29:07,006
(Killian)
Go. Get out and follow.
342
00:29:08,844 --> 00:29:11,244
(Suspenseful music)
343
00:29:21,755 --> 00:29:24,185
(Baby crying)
344
00:29:28,871 --> 00:29:31,231
(Muffled voices)
345
00:29:51,536 --> 00:29:53,536
(Woman exclaims)
346
00:30:24,635 --> 00:30:26,625
(Killian)
Where is he?
347
00:30:32,550 --> 00:30:35,230
(Church bells ringing)
348
00:31:07,647 --> 00:31:10,467
(Upbeat Algerian music playing)
349
00:31:10,565 --> 00:31:12,555
(Doorbell chimes)
350
00:31:15,242 --> 00:31:17,242
(Koba humming)
351
00:31:28,713 --> 00:31:30,713
Faz, right?
352
00:31:32,111 --> 00:31:35,991
So what?
You're here to take my wife too?
353
00:31:36,588 --> 00:31:38,588
She's been dead six years.
354
00:31:39,906 --> 00:31:43,316
- Whoa!
- Hey, hey... Come on.
355
00:31:43,424 --> 00:31:46,664
- (Hakim) What's going on?
- We're cool, we're cool.
356
00:31:48,461 --> 00:31:52,541
I have a way for you
to make amends with Mr Afridi.
357
00:31:53,297 --> 00:31:57,357
From now on you will work
exclusively with me.
358
00:31:57,455 --> 00:31:59,865
All your drugs biz
will go through us.
359
00:31:59,973 --> 00:32:04,053
Quick and reliable delivery.
Top-notch customer service.
360
00:32:05,969 --> 00:32:08,369
- (Door slamming shut)
- (Quiet dramatic music)
361
00:32:09,327 --> 00:32:11,727
Tell me what happened? Now!
362
00:32:12,445 --> 00:32:14,215
Fuck!
363
00:32:14,324 --> 00:32:18,624
Faz, you've not been right.
I saw you argue with Hakim.
364
00:32:18,721 --> 00:32:21,461
Now this guy shows
and you're shitting yourself.
365
00:32:21,559 --> 00:32:23,139
(Koba)
We will give you protection
366
00:32:23,238 --> 00:32:26,878
and in return I expect
your full support.
367
00:32:28,795 --> 00:32:31,245
You have the ear of the streets.
368
00:32:31,353 --> 00:32:33,973
Tell them
what a great friend I am. Hm?
369
00:32:34,071 --> 00:32:36,071
(Discordant music)
370
00:32:36,789 --> 00:32:38,449
You will hate me.
371
00:32:38,548 --> 00:32:41,848
Hate you?
I could never hate you.
372
00:32:41,946 --> 00:32:46,296
You can tell me anything.
Come on, Faz, what is it?
373
00:32:47,982 --> 00:32:50,182
(Koba)
Ciao for now, okay!
374
00:32:56,936 --> 00:32:58,936
(Whispers) Hakim...
375
00:33:01,773 --> 00:33:04,413
See, Uncle, it's not a bad deal.
376
00:33:07,490 --> 00:33:09,730
(Hakim)
This could be good for us, no?
377
00:33:11,847 --> 00:33:14,687
No. That was too easy.
378
00:33:16,124 --> 00:33:18,844
But we don't have a choice now.
379
00:33:22,760 --> 00:33:25,400
(Clicking)
380
00:33:44,546 --> 00:33:47,296
Should've hit the cunt
when you had the chance.
381
00:33:50,822 --> 00:33:54,562
Now, Darragh hasn't checked in.
This is a fucking shit-show!
382
00:33:54,659 --> 00:33:56,659
(Clicking continues)
383
00:33:57,777 --> 00:33:59,977
Are you simple, lad?
384
00:34:03,893 --> 00:34:05,893
(Car door slams)
385
00:34:06,212 --> 00:34:09,392
- Where you going?
- To piss!
386
00:34:09,489 --> 00:34:11,489
- (Church bells ringing)
- (Thud)
387
00:34:12,168 --> 00:34:14,168
(Loud bang of door)
388
00:34:45,786 --> 00:34:48,026
Just the three?
389
00:34:49,064 --> 00:34:51,224
There are more outside.
390
00:34:52,262 --> 00:34:53,922
Necessary precautions.
391
00:34:54,021 --> 00:34:56,041
What, now Big Boy's not here
to slap me about,
392
00:34:56,139 --> 00:34:58,039
all of sudden
you're scared of me?
393
00:34:58,138 --> 00:35:00,698
What do you want, Elliot?
394
00:35:01,856 --> 00:35:05,666
I've got data you can use
against the Investors.
395
00:35:05,773 --> 00:35:09,753
It's yours if you help get me
and my dad to safety.
396
00:35:09,850 --> 00:35:11,750
(Quiet dramatic music)
397
00:35:11,849 --> 00:35:14,629
Why should I trust you?
398
00:35:14,727 --> 00:35:17,867
What's changed since we last spoke?
399
00:35:17,965 --> 00:35:24,035
I'm sick and tired...
of killing for those people.
400
00:35:24,721 --> 00:35:28,941
I watched Alex Dumani die last night
and they've got my dad hostage.
401
00:35:29,038 --> 00:35:31,098
I have what you need.
402
00:35:31,197 --> 00:35:33,977
I'm closer to them
than you will ever be.
403
00:35:34,075 --> 00:35:40,185
And I'm offering you the chance
to take the easy route and do a deal.
404
00:35:41,310 --> 00:35:45,550
I'll need to see this data. Verify.
405
00:35:48,186 --> 00:35:52,256
You need
to get me and my dad out first.
406
00:35:52,983 --> 00:35:55,383
Then I ask it again.
407
00:35:57,420 --> 00:36:00,860
Why should I trust you?
408
00:36:02,536 --> 00:36:05,806
Check these bank accounts.
"Verify".
409
00:36:07,213 --> 00:36:09,893
You'll find they're all connected
to organised crime.
410
00:36:19,965 --> 00:36:23,715
You hold up your end of the bargain,
I'll give you the chip with the rest.
411
00:36:25,721 --> 00:36:28,161
- I'll be in touch.
- Yeah. Well, chop chop.
412
00:36:29,479 --> 00:36:32,459
Someone's out there shooting
people, if you hadn't heard.
413
00:36:32,557 --> 00:36:35,797
- (Dramatic music)
- (Passing traffic)
414
00:36:41,231 --> 00:36:43,891
(Man)
Watch it!
415
00:36:43,990 --> 00:36:46,410
Fucking look at yourself.
416
00:36:46,508 --> 00:36:48,508
(Distorted voices
in the background)
417
00:36:51,105 --> 00:36:53,175
What can I do?
418
00:36:53,943 --> 00:36:55,943
Nothing.
419
00:36:59,060 --> 00:37:01,240
(Gunshots)
420
00:37:01,338 --> 00:37:04,098
(Male voice on computer game)
Great shot. Great shot.
421
00:37:06,735 --> 00:37:08,425
Victory.
422
00:37:08,534 --> 00:37:10,434
Woo! (Laughter)
423
00:37:10,532 --> 00:37:13,592
Whoa, Mum.
How'd you get so fire?
424
00:37:13,690 --> 00:37:15,690
(Chuckles)
425
00:37:17,888 --> 00:37:18,908
(Knocking)
426
00:37:19,007 --> 00:37:21,247
I'll go get that.
427
00:37:27,441 --> 00:37:30,121
(Dramatic music)
428
00:37:38,834 --> 00:37:42,154
How can my baby brother
be taken just like that?
429
00:37:47,109 --> 00:37:49,549
Alex chose his path.
430
00:37:50,467 --> 00:37:54,297
So you're just gonna let them
get away with it? Do nothing?
431
00:37:56,023 --> 00:37:58,383
Vengeance only brings chaos.
432
00:37:59,141 --> 00:38:03,481
Chaos only costs more lives.
And I do not want to lose both of you.
433
00:38:03,578 --> 00:38:05,858
So what's the plan then?
434
00:38:09,294 --> 00:38:11,334
You and Danny need to come home.
435
00:38:13,012 --> 00:38:15,052
Where it's safe.
436
00:38:15,930 --> 00:38:19,330
- Let me protect you.
- You couldn't protect your own son!
437
00:38:20,527 --> 00:38:24,447
You couldn't keep me out of jail!
So why should I believe you now?
438
00:38:27,203 --> 00:38:29,763
(Crying) So, no.
439
00:38:32,919 --> 00:38:34,919
(Calmly) No.
440
00:38:35,677 --> 00:38:37,457
- I'll protect Danny and me.
- Shannon...
441
00:38:37,556 --> 00:38:39,016
And I don't wanna hear from you
442
00:38:39,115 --> 00:38:42,325
except when you tell me
we're gonna bury him.
443
00:38:42,433 --> 00:38:45,073
(Footsteps descending stairs)
444
00:38:58,183 --> 00:39:00,583
(Subdued music)
445
00:39:15,611 --> 00:39:18,671
(Crying)
446
00:39:18,769 --> 00:39:21,029
(Front door opens)
447
00:39:21,128 --> 00:39:23,528
(♪ "Hummingbird", Low Roar)
448
00:39:24,286 --> 00:39:28,076
♪ Tentative captain
449
00:39:34,839 --> 00:39:40,159
♪ Don't keep
your eyes on the ground...
450
00:39:42,114 --> 00:39:43,494
(Glass smashing)
451
00:39:43,593 --> 00:39:46,673
♪ Heaven's been offered
452
00:39:52,188 --> 00:39:59,018
♪ Leaving this Earth's
such a beautiful sound...
453
00:39:59,623 --> 00:40:01,623
I don't want you to die.
454
00:40:04,460 --> 00:40:05,880
(Plug socket clunking off wall)
455
00:40:05,979 --> 00:40:11,259
♪ I'm safe when I feel
I don't feel it's not around
456
00:40:13,934 --> 00:40:18,414
♪ So I'm leaving tomorrow...
457
00:40:20,969 --> 00:40:23,569
(Crying) I don't want you to die.
458
00:40:34,361 --> 00:40:36,301
- (Car lock beep)
- (Tamaz whistling)
459
00:40:36,399 --> 00:40:38,599
♪ Hesitant captain...
460
00:40:39,157 --> 00:40:41,277
(Tamaz) We have to go check
on the Algerian.
461
00:40:42,635 --> 00:40:47,225
♪ It's too late to turn back around
462
00:40:51,230 --> 00:40:53,850
♪ The party, it's waiting...
463
00:40:53,948 --> 00:40:55,988
(Phone vibrating)
464
00:41:00,184 --> 00:41:07,264
♪ Leaving this Earth's
such a beautiful sound...
465
00:41:07,859 --> 00:41:12,119
(Basem) Please can I have
three of this one...? Thank you.
466
00:41:12,216 --> 00:41:18,886
♪ And I fear when I fear,
I don't fear it's not around...
467
00:41:21,290 --> 00:41:24,030
(Afrim)
(Groaning) Tell me where she is!
468
00:41:24,128 --> 00:41:26,228
♪ So I'm leaving tomorrow
469
00:41:26,327 --> 00:41:28,927
Tell me where she is!
470
00:41:29,725 --> 00:41:31,495
(Darragh)
Fuck you...
471
00:41:31,604 --> 00:41:37,724
♪ Don't cry for me,
I'm the talk of the town
472
00:41:40,598 --> 00:41:42,378
(Luan)
Just tell me where she is?
473
00:41:42,477 --> 00:41:44,377
♪ And don't worry, Mother...
474
00:41:44,475 --> 00:41:46,465
(Phone vibrating)
475
00:41:48,153 --> 00:41:52,373
(Killian) Marian, Darragh's missing
and so's yer son.
476
00:41:52,470 --> 00:41:54,170
What do you want me to do?
477
00:41:54,269 --> 00:41:58,589
♪ I blow kisses to you
while the sun's going down
478
00:42:02,464 --> 00:42:09,664
♪ Tell Dad I'm all right
and I'll see him around
479
00:42:13,616 --> 00:42:16,336
♪ Maybe tomorrow
480
00:42:22,451 --> 00:42:25,891
(♪ Instrumental break)
481
00:42:33,683 --> 00:42:36,963
(Phone dialling)
482
00:42:40,839 --> 00:42:43,519
(Jacqueline)
Have you done it then?
483
00:42:49,793 --> 00:42:51,793
Billy?
484
00:42:58,707 --> 00:43:00,707
Billy?
485
00:43:01,386 --> 00:43:03,576
How's the shit machine?
486
00:43:04,823 --> 00:43:07,523
This afternoon
she got into your paints.
487
00:43:07,621 --> 00:43:10,821
She did a nice little mural
on the lounge wall.
488
00:43:12,858 --> 00:43:14,758
Think she wants to paint,
like her uncle.
489
00:43:14,857 --> 00:43:21,207
♪ Leaving this Earth's
such a beautiful sound ♪
490
00:43:21,732 --> 00:43:25,332
(Baby crying)
491
00:43:26,529 --> 00:43:28,529
Come home.
492
00:43:31,606 --> 00:43:33,806
Come home, Billy.
493
00:43:36,363 --> 00:43:38,363
Billy?
494
00:43:45,197 --> 00:43:49,907
I've given you Marian's location.
Now give me my wife.
495
00:43:50,554 --> 00:43:52,414
(Fizzing)
496
00:43:52,512 --> 00:43:54,672
(Belt buckle rattling)
497
00:43:55,471 --> 00:43:57,791
(Heavy breathing)
498
00:44:31,327 --> 00:44:33,607
(Sobbing)
499
00:44:36,964 --> 00:44:39,004
(Song fades)
500
00:45:13,620 --> 00:45:15,620
Alexa, dim the lights.
501
00:45:39,563 --> 00:45:42,843
(Moaning)
502
00:45:59,350 --> 00:46:01,510
(Quiet dramatic music)
503
00:46:11,982 --> 00:46:14,862
(Rap music playing quietly)
504
00:46:22,016 --> 00:46:25,566
I need to speak to Basem.
Basem, is he here?
505
00:46:26,773 --> 00:46:29,173
(Muffled shouting and chatter)
506
00:46:32,369 --> 00:46:37,529
(Basem) You never get up
this early to do the fish run.
507
00:46:40,084 --> 00:46:42,684
Something on your mind?
508
00:46:46,360 --> 00:46:48,920
Uncle, you can't trust Hakim.
509
00:46:50,078 --> 00:46:52,258
He's working with Koba.
510
00:46:52,356 --> 00:46:54,356
How do you know this?
511
00:46:55,634 --> 00:46:59,554
Faz. He's shit scared.
512
00:47:00,351 --> 00:47:03,051
You've always been far too clever
for your own good.
513
00:47:03,149 --> 00:47:04,689
Uncle, what do we do?
514
00:47:04,788 --> 00:47:09,548
No 'we'.
I... will deal with Hakim.
515
00:47:10,145 --> 00:47:14,695
But you say nothing. To no one.
I don't want you mixed up in this.
516
00:47:18,339 --> 00:47:20,339
Please.
517
00:47:20,938 --> 00:47:24,898
Remember, you have to look after me
when I'm old and decrepit.
518
00:47:25,974 --> 00:47:28,114
Okay, Uncle.
But I'm not wiping your ass.
519
00:47:28,213 --> 00:47:29,193
Ah...
520
00:47:29,292 --> 00:47:33,672
I'll hire someone for that.
521
00:47:33,769 --> 00:47:36,029
(Laughter)
522
00:47:36,128 --> 00:47:37,788
(Gunshot)
523
00:47:37,887 --> 00:47:40,567
- (Blood squirting)
- (High-pitched ringing)
524
00:47:42,444 --> 00:47:44,484
(Sombre music)
525
00:48:04,430 --> 00:48:06,430
(Male voice)
I'm sorry.
526
00:48:13,144 --> 00:48:15,504
(Car engine starts
and speeds off)
527
00:48:21,379 --> 00:48:23,659
(Distant screaming)
528
00:48:25,256 --> 00:48:27,786
(Crying)
529
00:48:27,894 --> 00:48:30,054
Please help me!
530
00:48:35,370 --> 00:48:37,370
(Muffled) Fuck!
531
00:48:48,961 --> 00:48:51,741
(Muffled) You okay?
Eh? Come with me.
532
00:48:51,839 --> 00:48:56,139
We're going to lead you out,
all right? Ready?
533
00:48:56,236 --> 00:48:58,666
(Crying)
534
00:49:01,713 --> 00:49:03,093
(Crying)
535
00:49:03,192 --> 00:49:05,452
- What's your name?
- Saba.
536
00:49:05,550 --> 00:49:07,550
It's all right. It's all right.
I'm Elliot, okay?
537
00:49:08,628 --> 00:49:12,408
Hey, hey. I promise you.
I promise, I'm not gonna hurt you.
538
00:49:12,506 --> 00:49:17,216
Come on. Come over here.
You're gonna be all right, okay?
539
00:49:21,899 --> 00:49:23,899
(Approaching footsteps)
540
00:49:27,296 --> 00:49:29,846
(Discordant music)
541
00:49:36,290 --> 00:49:39,190
- Billy, you don't have to do this.
- (Shouting) Yes, I do!
542
00:49:39,288 --> 00:49:42,428
(Frantic muffled voices
in the background)
543
00:49:42,526 --> 00:49:44,226
(Music intensifies)
544
00:49:44,325 --> 00:49:46,315
(Elliot)
Wait!
545
00:49:52,919 --> 00:49:54,859
(Gunshot)
546
00:49:54,958 --> 00:49:57,118
(Gunfire)
547
00:50:07,990 --> 00:50:09,990
(Groaning)
548
00:50:13,066 --> 00:50:15,486
All right. Just stay here.
I'm coming right back, okay?
549
00:50:15,585 --> 00:50:18,295
- (Crying) No!
- I'm coming right back.
550
00:50:22,101 --> 00:50:25,021
(Commotion)
551
00:50:26,897 --> 00:50:29,297
(Shouting)
552
00:50:34,732 --> 00:50:36,812
(Gunfire)
553
00:50:37,650 --> 00:50:39,650
(Screaming)
554
00:50:50,402 --> 00:50:52,402
(Indistinct speech)
555
00:51:30,256 --> 00:51:32,036
(Quietly) Go!
556
00:51:32,135 --> 00:51:34,125
(Gunfire)
557
00:51:35,453 --> 00:51:37,753
(Indistinct frantic speech)
558
00:51:37,852 --> 00:51:40,612
- (Doors creaking open)
- (Heavy patter of rain)
559
00:51:41,969 --> 00:51:44,489
- (Billy) Go! Go! Go!
- (Banging on car bonnet)
560
00:51:48,205 --> 00:51:50,195
What the fuck's going on?
561
00:51:50,843 --> 00:51:52,783
(Billy)
Just fucking drive!
562
00:51:52,882 --> 00:51:54,862
- (Gunfire)
- (Glass smashing)
563
00:51:54,961 --> 00:51:56,961
Jesus Christ!
564
00:52:02,755 --> 00:52:04,745
(Dramatic music)
565
00:52:15,907 --> 00:52:18,467
(Killian) Don't worry, lad.
We'll get you out.
566
00:52:21,623 --> 00:52:24,063
(Elliot)
Get down! Get down!
567
00:52:26,700 --> 00:52:28,700
(Glass smashing)
568
00:52:32,896 --> 00:52:35,016
(Gunfire)
569
00:52:38,812 --> 00:52:41,612
(Car accelerating)
570
00:52:46,487 --> 00:52:48,927
- (Water splashing)
- (Loud crash)
571
00:52:51,364 --> 00:52:53,604
(Heavy patter of rain)
572
00:52:56,801 --> 00:52:59,321
(Quiet suspenseful music)
573
00:53:02,357 --> 00:53:04,357
(Glass cracking)
574
00:53:09,912 --> 00:53:11,532
(Splashing)
575
00:53:11,631 --> 00:53:13,631
(Gasping)
576
00:53:17,627 --> 00:53:19,627
(Water bubbling)
577
00:53:20,265 --> 00:53:22,655
(Gunfire)
578
00:53:28,020 --> 00:53:31,660
- (Sirens)
- This the guy who hit Basem?
579
00:53:33,497 --> 00:53:36,037
- Yeah. Yeah. Maybe?
- Maybe?
580
00:53:36,135 --> 00:53:37,665
(Whistles)
581
00:53:37,774 --> 00:53:39,814
(Indistinct speech)
582
00:53:43,091 --> 00:53:45,491
(Water bubbling)
583
00:54:00,679 --> 00:54:02,679
(Groaning)
584
00:54:04,996 --> 00:54:07,396
(Gentle dramatic music)
585
00:54:22,905 --> 00:54:25,015
(Water rippling)
586
00:54:50,927 --> 00:54:53,327
(Splashing)
587
00:54:54,205 --> 00:54:58,435
(Gasping)
588
00:55:06,916 --> 00:55:08,916
(Gasping)
589
00:55:20,508 --> 00:55:22,508
It's me.
590
00:55:31,181 --> 00:55:33,421
(Crying)
591
00:55:43,693 --> 00:55:45,773
(Sobbing)
592
00:56:16,791 --> 00:56:19,191
(Car speeds away)
593
00:56:21,268 --> 00:56:23,628
(Music builds)
594
00:57:27,386 --> 00:57:29,376
(Music fades)
38569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.