All language subtitles for Gangs Of London s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,839 --> 00:00:22,239 (Discordant music) 2 00:00:25,996 --> 00:00:27,996 (Gunshot) 3 00:00:39,349 --> 00:00:42,049 - (Elliot) Alex, cover your mouth! - (Gas hissing) 4 00:00:42,148 --> 00:00:43,968 - Let's go. - Move, move, move, move! 5 00:00:44,067 --> 00:00:46,427 Armed police! 6 00:00:49,424 --> 00:00:52,024 Armed police! Get down! 7 00:01:00,298 --> 00:01:02,298 Sean Wallace is dead. 8 00:01:04,536 --> 00:01:06,516 I repeat, Sean Wallace... 9 00:01:06,615 --> 00:01:08,605 (Gunshot) 10 00:01:10,653 --> 00:01:12,313 Here, help me. 11 00:01:12,412 --> 00:01:14,072 (Woman) Clear. 12 00:01:14,171 --> 00:01:16,171 (Distant screaming) 13 00:01:21,047 --> 00:01:23,167 (Fast-paced dramatic music) 14 00:01:27,724 --> 00:01:30,004 (Lale) Get him in the van! 15 00:01:33,281 --> 00:01:35,281 (Woman) Clear. 16 00:01:36,119 --> 00:01:38,119 Is he dead? 17 00:01:40,197 --> 00:01:42,237 He's breathing. Drive. 18 00:01:45,634 --> 00:01:47,634 Hurry. 19 00:01:49,352 --> 00:01:51,012 Take the left. 20 00:01:51,111 --> 00:01:53,111 (Loud crash) 21 00:02:05,983 --> 00:02:08,243 (Man) Defibrillator. 22 00:02:08,342 --> 00:02:11,862 (Woman) Charging. Clear. Shock. 23 00:02:12,740 --> 00:02:16,100 (Man) Okay, we have him. He's in a bad way... 24 00:02:20,736 --> 00:02:23,646 (Woman) Sutures in place. Entering now. 25 00:02:24,933 --> 00:02:28,293 (Deep, slow breathing) 26 00:03:06,672 --> 00:03:08,672 (Door flap opens) 27 00:03:21,824 --> 00:03:23,824 (Groans) 28 00:03:25,342 --> 00:03:27,342 (Grunts) 29 00:03:47,770 --> 00:03:49,770 (Yells) 30 00:03:50,449 --> 00:03:52,449 (Tray clatters) 31 00:03:55,686 --> 00:03:58,046 (Shouting) 32 00:04:13,317 --> 00:04:15,317 Where am I? 33 00:04:18,074 --> 00:04:21,694 We would like your cooperation 34 00:04:21,792 --> 00:04:25,832 concerning a group you call the Investors. 35 00:04:28,109 --> 00:04:30,429 You would be rewarded. 36 00:04:33,346 --> 00:04:35,346 You work for them? 37 00:04:38,823 --> 00:04:40,823 The opposite. 38 00:04:46,699 --> 00:04:48,699 (Sean) You're not the police. 39 00:04:49,458 --> 00:04:51,458 A version of it. 40 00:04:53,615 --> 00:04:57,405 Well, then... fuck off. 41 00:05:13,085 --> 00:05:15,075 (Coughs) 42 00:05:16,124 --> 00:05:17,904 (Sobs) 43 00:05:18,003 --> 00:05:20,103 (Yells) 44 00:05:20,201 --> 00:05:22,201 (Sobs) 45 00:05:24,479 --> 00:05:26,799 (Yells) 46 00:05:31,995 --> 00:05:34,165 Fuck you! 47 00:05:34,274 --> 00:05:36,754 - (Mutters) - (Yells) 48 00:05:40,351 --> 00:05:42,351 (Guard) Get up! 49 00:05:44,788 --> 00:05:46,908 (Sobs) 50 00:06:03,818 --> 00:06:05,818 (Door clangs open) 51 00:06:14,093 --> 00:06:16,493 (Slow ticking clock) 52 00:06:40,919 --> 00:06:44,119 (Koba) Tell me about last night. The fish market. 53 00:06:46,476 --> 00:06:50,046 One shooter. Male. Thirties. 54 00:06:50,154 --> 00:06:53,114 Maybe professional? 55 00:06:53,832 --> 00:06:55,832 Not very. 56 00:06:56,990 --> 00:06:59,070 You saw his face, yes? 57 00:07:03,267 --> 00:07:05,267 No? 58 00:07:06,026 --> 00:07:09,276 - Perhaps you... - It was Billy Wallace. 59 00:07:09,384 --> 00:07:11,384 Sean's brother. 60 00:07:14,301 --> 00:07:16,301 Sean's brother? 61 00:07:19,019 --> 00:07:22,799 - Can you explain? - I don't fucking know. 62 00:07:22,897 --> 00:07:25,097 You asked me to find a shooter, and I did. 63 00:07:29,054 --> 00:07:32,454 Where did you go after? Hm? 64 00:07:36,969 --> 00:07:41,709 Where does Elliot go after he helps kill Billy Wallace? 65 00:07:41,807 --> 00:07:44,267 Breakfast. 66 00:07:44,366 --> 00:07:46,456 Breakfast. 67 00:07:46,564 --> 00:07:48,184 - Breakfast. - Hm. 68 00:07:48,284 --> 00:07:52,664 You know, toast. Some herbal tea. 69 00:07:52,761 --> 00:07:57,041 (Sniffs) Mm. Mm. Mm. 70 00:08:00,677 --> 00:08:02,677 I understand. 71 00:08:03,955 --> 00:08:08,705 You're like a secret fucking agent. 72 00:08:09,752 --> 00:08:15,552 Who knows where you go... what you really see? 73 00:08:19,627 --> 00:08:21,627 (Sniffs) 74 00:08:25,504 --> 00:08:27,504 (Exhales) 75 00:08:30,941 --> 00:08:38,001 You see any more Wallaces out there... you let me know. 76 00:08:38,097 --> 00:08:43,927 Hm? Or I'll think you don't like me. 77 00:09:14,758 --> 00:09:16,758 - (Coughing) - Billy. 78 00:09:19,795 --> 00:09:22,025 Take these. 79 00:09:34,868 --> 00:09:37,008 Thanks. 80 00:09:37,106 --> 00:09:38,606 (Coughs) 81 00:09:38,705 --> 00:09:40,475 (Sighs) 82 00:09:40,584 --> 00:09:42,684 Who were those shooters last night? 83 00:09:42,783 --> 00:09:44,723 You walked into something. 84 00:09:44,822 --> 00:09:47,142 Yeah, no shit. Have I said thanks? 85 00:09:48,101 --> 00:09:50,101 I'm not losing you both, Billy. 86 00:09:54,217 --> 00:09:55,437 (Sighs) 87 00:09:55,537 --> 00:09:59,177 - Yeah, Mum told me. - Yeah... 88 00:10:01,334 --> 00:10:03,454 Were you following me? 89 00:10:03,972 --> 00:10:07,852 No. Following someone else. You were just lucky. 90 00:10:09,050 --> 00:10:12,090 The guy at the fish market, the hit, that was you? 91 00:10:14,687 --> 00:10:16,707 What the fuck is going on, Sean? 92 00:10:16,805 --> 00:10:21,255 In the car, you said one of the men you came with went missing. 93 00:10:21,363 --> 00:10:23,363 One of Mum's men. 94 00:10:25,721 --> 00:10:29,901 Yeah. Darragh. 95 00:10:29,999 --> 00:10:32,259 He went to Luan. I don't... 96 00:10:32,357 --> 00:10:34,257 I need to speak to Mum. 97 00:10:34,356 --> 00:10:36,356 She in trouble? 98 00:10:46,950 --> 00:10:49,430 She'll have some questions. 99 00:10:52,627 --> 00:10:54,627 Your clothes are there. 100 00:11:00,063 --> 00:11:03,603 Darragh and Killian are still missing. Luan's gone silent. 101 00:11:03,701 --> 00:11:06,101 - Koba's got to someone. - And Billy? 102 00:11:06,899 --> 00:11:10,919 - We had a deal, Marian. - Lennie's on his way back. 103 00:11:11,017 --> 00:11:14,057 - You said you could protect us. - We're leaving. 104 00:11:16,294 --> 00:11:18,114 Or you can just run off to your yacht 105 00:11:18,213 --> 00:11:19,953 and wait for them to track you down. 106 00:11:20,052 --> 00:11:21,992 Just make sure you leave money. 107 00:11:22,091 --> 00:11:25,151 If I wanted, I would have done it a long time ago. 108 00:11:25,249 --> 00:11:29,769 Finn's money will always attract attention. You know this. 109 00:11:30,807 --> 00:11:33,567 I know what war is, Marian. I lived through one. 110 00:11:34,804 --> 00:11:39,264 If we hide now, we hit them hard next. We don't back down. 111 00:11:39,362 --> 00:11:41,382 Who the fuck do you think you're talking to? 112 00:11:41,481 --> 00:11:44,741 I saved your life, and in exchange we promised each other 113 00:11:44,839 --> 00:11:47,459 power and strength. 114 00:11:47,558 --> 00:11:49,898 Do you remember agreeing to that? 115 00:11:49,996 --> 00:11:52,796 - (Baby crying) - She won't have the life I had. 116 00:11:53,994 --> 00:11:55,934 Oh, oh, oh, oh, oh. 117 00:11:56,033 --> 00:11:59,653 Roze. Roze. Shh, shh, shh, shh, shh. 118 00:11:59,751 --> 00:12:01,611 We all have plans for them. 119 00:12:01,710 --> 00:12:04,710 Then they grow up, punch you in the face. 120 00:12:06,068 --> 00:12:09,148 Lennie's back. Get your things. 121 00:12:15,543 --> 00:12:17,043 Anything from Billy? 122 00:12:17,142 --> 00:12:19,982 I'll track every step he took. I'll find him, I swear. 123 00:12:22,699 --> 00:12:25,719 (Phone rings) 124 00:12:25,818 --> 00:12:27,818 Billy? 125 00:12:30,935 --> 00:12:32,925 No, Mum. It's me. 126 00:12:37,292 --> 00:12:39,292 Who is this? 127 00:12:41,170 --> 00:12:43,170 It's Sean, Mum. 128 00:12:44,008 --> 00:12:46,008 It's Sean. 129 00:12:49,085 --> 00:12:52,475 I can't explain now. You need to listen to me. 130 00:12:53,643 --> 00:12:55,643 Billy's safe. 131 00:12:57,121 --> 00:12:59,221 And you need to get out of there. 132 00:12:59,320 --> 00:13:01,320 Koba's coming for you. 133 00:13:06,356 --> 00:13:08,356 Mum? Mum? 134 00:13:10,434 --> 00:13:13,634 Mum, are you there? Speak to me, Mum. 135 00:13:14,432 --> 00:13:17,012 Mum, can you hear me? You're in danger! 136 00:13:17,111 --> 00:13:19,111 Mum, you're in danger! 137 00:13:34,302 --> 00:13:36,302 (Rapid gunfire) 138 00:14:01,927 --> 00:14:04,487 - (Floriana) I have to get Roze! - (Roze cries) 139 00:14:18,998 --> 00:14:21,398 (Groans) Roze! 140 00:14:23,276 --> 00:14:27,206 Roze's upstairs! I have to get her! 141 00:14:27,314 --> 00:14:29,374 Come on, quick. That's it. Get up, that's it! 142 00:14:29,473 --> 00:14:35,333 That's it, stay here. Stay here. Stay there. Stay down. 143 00:14:35,430 --> 00:14:37,690 (Gunfire continues) 144 00:14:37,788 --> 00:14:40,228 - No! - Roze. 145 00:14:44,825 --> 00:14:48,035 Pah, pah, pah. Pah, pah, pah, pah, pah. 146 00:14:48,143 --> 00:14:51,323 Roze. Roze. Roze. 147 00:14:51,421 --> 00:14:53,421 (Sobs) 148 00:14:56,019 --> 00:14:57,679 (Yells) 149 00:14:57,778 --> 00:14:59,778 - (Roze cries) - Roze! 150 00:15:01,216 --> 00:15:04,506 (Helicopter blades whir) 151 00:15:04,614 --> 00:15:06,274 (Koba) Did you find her yet? 152 00:15:06,373 --> 00:15:08,493 Not yet, still looking. 153 00:15:10,571 --> 00:15:12,571 (Roze cries) 154 00:15:22,965 --> 00:15:25,915 (Yells) 155 00:15:34,878 --> 00:15:37,038 Roze, shh, shh. 156 00:15:42,514 --> 00:15:44,514 (Cries) 157 00:15:49,790 --> 00:15:52,730 Come on. Floriana, get up. Get up, come on. 158 00:15:52,829 --> 00:15:54,889 - We've got to get out of here. - Oh, Roze. 159 00:15:54,988 --> 00:15:56,988 Come on. Come on. 160 00:16:01,025 --> 00:16:03,015 - Give her to me. - Here. 161 00:16:04,783 --> 00:16:07,503 (Helicopter blades whir) 162 00:16:12,698 --> 00:16:14,898 (Dramatic music) 163 00:16:15,737 --> 00:16:19,277 Lennie? Lennie? 164 00:16:19,375 --> 00:16:22,565 (Car engine starts) 165 00:16:24,212 --> 00:16:27,672 No, no. Run! I've got this. 166 00:16:27,770 --> 00:16:29,770 - Go! Go! - Run. 167 00:16:32,048 --> 00:16:34,128 To the woods, out back. 168 00:16:38,845 --> 00:16:40,835 (Rapid gunfire) 169 00:16:52,917 --> 00:16:57,237 Fuck you, Marian. Fuck you. 170 00:17:00,553 --> 00:17:02,413 (Sighs) 171 00:17:02,512 --> 00:17:04,692 (Lale) Are they with you yet? 172 00:17:04,791 --> 00:17:06,791 (Akam) Not yet. 173 00:17:08,669 --> 00:17:10,789 I'm looking. 174 00:17:14,186 --> 00:17:16,466 (Lale) Call me when you have them. 175 00:17:19,223 --> 00:17:21,223 (Akam) I see them. 176 00:17:34,735 --> 00:17:36,725 (Radio playing heavy rock music) 177 00:17:42,171 --> 00:17:44,891 (Quiet dramatic music) 178 00:17:56,004 --> 00:17:58,484 (Yells) 179 00:17:59,562 --> 00:18:03,522 (Door flap opens, tray clatters) 180 00:18:12,915 --> 00:18:14,905 Guard! 181 00:18:31,865 --> 00:18:35,695 You would like me to testify before a British court... 182 00:18:37,102 --> 00:18:41,122 on everything I know about the Investors. 183 00:18:41,220 --> 00:18:44,980 You would have the full protection of the state. 184 00:18:45,778 --> 00:18:49,438 Your evidence would be anonymous. 185 00:18:49,536 --> 00:18:51,716 You'd be a ghost. 186 00:18:51,815 --> 00:18:55,065 Afterwards, a new life. 187 00:18:55,173 --> 00:18:58,973 With certain restrictions. 188 00:19:01,450 --> 00:19:05,710 And you think that will remove the Investors from London? 189 00:19:05,807 --> 00:19:08,307 With what's in your head, 190 00:19:08,406 --> 00:19:11,126 we'll hit them harder than they've ever been hit. 191 00:19:12,844 --> 00:19:14,844 Well, you're fucking stupid. 192 00:19:16,562 --> 00:19:20,562 If you want them gone, you have to take what they control. 193 00:19:21,559 --> 00:19:27,239 Street by street. Gang by gang. Tower by tower. 194 00:19:28,555 --> 00:19:30,985 You'd have to destroy them from the ground up. 195 00:19:33,113 --> 00:19:37,433 You need... a returning king. 196 00:19:38,510 --> 00:19:41,590 (Lock clunks, door creaks open) 197 00:19:58,340 --> 00:20:04,060 You blew up your father's city. Now you want to be him. 198 00:20:05,296 --> 00:20:07,896 You're not as clever as you think you are. 199 00:20:13,492 --> 00:20:18,252 The people who wanted Sean Wallace dead... 200 00:20:19,089 --> 00:20:22,349 you've only just brushed up against them. 201 00:20:22,447 --> 00:20:27,407 I've been on this for years. 202 00:20:30,483 --> 00:20:34,323 The city's changed. The Investors have a new player. 203 00:20:35,440 --> 00:20:39,800 They won't see me coming. Like you said, I'm a ghost. 204 00:20:43,956 --> 00:20:48,146 I'll need people from my world. A gang. 205 00:20:53,271 --> 00:20:55,271 Where is she? 206 00:20:57,389 --> 00:20:59,389 Impossible. 207 00:21:01,067 --> 00:21:04,347 She's of high value to me. A trading asset. 208 00:21:05,385 --> 00:21:07,375 (Sean) To sell to her enemies? 209 00:21:08,743 --> 00:21:10,783 (Singer) Politics. 210 00:21:11,301 --> 00:21:13,301 You're not the whole picture here. 211 00:21:14,780 --> 00:21:16,900 Then no deal. 212 00:21:20,577 --> 00:21:22,577 You trust her? 213 00:21:26,653 --> 00:21:30,293 I said I need her. 214 00:21:32,450 --> 00:21:34,450 (Sean) Her military training. 215 00:21:36,648 --> 00:21:38,648 Her people. 216 00:22:29,420 --> 00:22:31,420 Come. 217 00:22:40,135 --> 00:22:42,125 (Man) Follow me. 218 00:22:42,653 --> 00:22:45,213 (Melancholic music) 219 00:24:01,692 --> 00:24:03,692 (Lale) Go with Naza. Naza... 220 00:24:27,318 --> 00:24:29,438 (Sean) I don't have clear memories. 221 00:24:30,517 --> 00:24:33,577 I remember Lale, her people, 222 00:24:33,675 --> 00:24:36,925 they pulled me out of that hotel. 223 00:24:37,033 --> 00:24:39,033 (Marian) Then what? 224 00:24:40,152 --> 00:24:42,512 They found someone to put me back together. 225 00:24:43,990 --> 00:24:46,690 Lale's people did all that? 226 00:24:46,788 --> 00:24:48,688 Yeah. 227 00:24:48,787 --> 00:24:50,367 Why? 228 00:24:50,466 --> 00:24:52,806 I helped them, didn't I? 229 00:24:52,905 --> 00:24:55,635 They repay their debts. 230 00:24:55,743 --> 00:24:59,743 Listen to me. Koba's got them by the neck now. 231 00:25:01,141 --> 00:25:03,801 (Sean) He takes a hefty cut of their profits, 232 00:25:03,899 --> 00:25:08,239 and whilst they package his product, he watches like a hawk. 233 00:25:08,337 --> 00:25:11,597 I need to get you somewhere safer soon, Mum. 234 00:25:11,695 --> 00:25:14,165 How long have you been here? 235 00:25:15,293 --> 00:25:17,293 3 months. 236 00:25:18,731 --> 00:25:20,111 It had to be this way. 237 00:25:20,211 --> 00:25:21,991 All you had to do was pick up the phone 238 00:25:22,090 --> 00:25:23,670 and tell us you were still breathing. 239 00:25:23,769 --> 00:25:26,109 - It would have been a risk. - I didn't even know you were alive. 240 00:25:26,207 --> 00:25:29,967 It was easier without his fuck-up family. He's got a point. 241 00:25:33,364 --> 00:25:35,364 What have you been doing exactly? 242 00:25:40,640 --> 00:25:45,700 The towers. The money. The gangs. 243 00:25:45,797 --> 00:25:49,417 - I'm taking it all back. - Did they fix your head right? 244 00:25:49,515 --> 00:25:51,525 - I mean it. - With a bunch of terrorists? 245 00:25:51,634 --> 00:25:54,294 - Seriously? - Others will join. 246 00:25:54,393 --> 00:25:58,193 Once they realise Koba's not the future, I am. 247 00:25:59,870 --> 00:26:03,450 But you need to step back. Koba's got inside your networks. 248 00:26:03,548 --> 00:26:05,548 You don't know who to trust. 249 00:26:07,906 --> 00:26:11,956 And if I'm to give shelter to my father's girlfriend, 250 00:26:12,063 --> 00:26:14,143 I need to know what you owe her. 251 00:26:17,780 --> 00:26:19,860 She saved my life. 252 00:26:22,658 --> 00:26:24,658 Then she's family. 253 00:26:25,416 --> 00:26:27,536 (Roze babbles) 254 00:26:29,494 --> 00:26:31,934 Here. Use this instead. 255 00:26:33,732 --> 00:26:35,732 Shh, shh. 256 00:26:36,770 --> 00:26:38,770 He wants to be king, doesn't he? 257 00:26:40,768 --> 00:26:42,768 He's got his little rebel army here. 258 00:26:43,927 --> 00:26:46,007 (Roze cries) 259 00:26:48,724 --> 00:26:51,304 Where does that leave you? 260 00:26:51,403 --> 00:26:53,483 (Shushing) 261 00:26:55,321 --> 00:26:57,061 Try and get some sleep. 262 00:26:57,160 --> 00:26:59,900 Don't pretend this isn't happening. 263 00:26:59,998 --> 00:27:00,978 (Roze screams) 264 00:27:01,078 --> 00:27:03,498 He'll come to you, ask for all the money, 265 00:27:03,596 --> 00:27:05,256 and that's when it's over. 266 00:27:05,355 --> 00:27:10,885 - That's not gonna happen. - No. Because I won't say yes. 267 00:27:10,992 --> 00:27:12,992 Shh, shh, shh, shh, shh. 268 00:27:18,908 --> 00:27:20,908 I'm Sean. 269 00:27:22,027 --> 00:27:26,017 - Is everything all right here? - I've known worse. 270 00:27:27,064 --> 00:27:29,064 I bet. 271 00:27:31,422 --> 00:27:33,422 May I? 272 00:27:36,219 --> 00:27:38,639 (Shushing) 273 00:27:38,738 --> 00:27:40,938 Hello. 274 00:27:43,255 --> 00:27:46,285 I was expecting to see Dad looking back at me. 275 00:27:48,053 --> 00:27:52,093 But no. Not the Wallace eyes. 276 00:27:55,209 --> 00:27:57,549 Lucky break. 277 00:27:57,648 --> 00:28:02,368 Roze. Shh, shh, shh. 278 00:28:13,919 --> 00:28:15,919 (Men arguing) 279 00:28:18,357 --> 00:28:20,577 (Lale) What's going on? 280 00:28:20,676 --> 00:28:22,496 Koba's men took Rojan. 281 00:28:22,595 --> 00:28:24,585 What do they want? 282 00:28:29,151 --> 00:28:33,311 Rojan was selling on the side. Koba must have found out. 283 00:28:36,667 --> 00:28:41,287 What choice do we have? Koba takes most of our profits. 284 00:28:41,385 --> 00:28:43,035 There's not enough to send home. 285 00:28:43,144 --> 00:28:44,964 We agreed to be careful. 286 00:28:45,063 --> 00:28:46,923 Careful? 287 00:28:47,022 --> 00:28:50,102 What if Koba found Marian Wallace here? 288 00:28:51,100 --> 00:28:53,100 Our deal was with Sean Wallace. 289 00:28:53,618 --> 00:28:56,378 - Not his family. - I'll handle it. 290 00:29:00,535 --> 00:29:04,045 People have been talking since you came back. 291 00:29:05,932 --> 00:29:09,132 Does she still know who she is? 292 00:29:30,719 --> 00:29:33,599 (Lale) This is a problem for us, your mother being here. 293 00:29:35,596 --> 00:29:38,156 We'll find somewhere for my family. 294 00:29:39,594 --> 00:29:42,694 My people can't continue like this. 295 00:29:42,793 --> 00:29:44,993 We'll hit Koba when the time's right. 296 00:29:47,510 --> 00:29:49,770 Patience is not the problem. 297 00:29:49,869 --> 00:29:53,129 They need faith that you can deliver what you promised. 298 00:29:53,227 --> 00:29:55,847 You're under pressure. I understand. 299 00:29:55,946 --> 00:29:58,146 They need faith in you. 300 00:30:06,420 --> 00:30:08,420 Why did you come back for me? 301 00:30:15,535 --> 00:30:18,905 You know too much. I was protecting myself. 302 00:30:19,014 --> 00:30:21,414 That's good to know. 303 00:30:23,171 --> 00:30:25,671 If you want what you claim, you must be prepared 304 00:30:25,770 --> 00:30:29,130 to do everything without fear, without care. 305 00:30:31,327 --> 00:30:33,327 This is what it asks of you. 306 00:30:45,280 --> 00:30:47,600 (Indistinct speech in Kurdish) 307 00:30:54,315 --> 00:30:57,385 (Car horn blares) 308 00:31:04,350 --> 00:31:06,750 The Georgians are coming. 309 00:31:07,268 --> 00:31:08,968 They've got Rojan. 310 00:31:09,067 --> 00:31:11,067 (Lale) Oh, shit. 311 00:31:12,425 --> 00:31:14,995 You need to hide. Come on. Koba's men are here. 312 00:31:15,104 --> 00:31:16,764 - Quick. - (Sean) What's going on? 313 00:31:16,863 --> 00:31:18,843 - Quick. Come on, come on. - Mum, go. 314 00:31:18,942 --> 00:31:20,942 Go, go, go, go, go. 315 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Quick. 316 00:31:34,254 --> 00:31:36,454 Merwan... 317 00:31:37,372 --> 00:31:39,752 - How's life? - Good. 318 00:31:39,851 --> 00:31:41,671 Happy wife, happy life, eh? 319 00:31:41,770 --> 00:31:43,550 (Chuckles) 320 00:31:43,649 --> 00:31:46,709 - I have a question. - Mm. 321 00:31:46,807 --> 00:31:49,587 Are you happy with the quality of the product? 322 00:31:49,686 --> 00:31:52,416 - Are the customers happy? - Yes. 323 00:31:52,524 --> 00:31:55,304 (Tamaz) The hours your employees are required to work, 324 00:31:55,403 --> 00:31:57,263 we negotiated that, yes? 325 00:31:57,362 --> 00:32:01,102 We asked for 10 hours a day. That is acceptable? 326 00:32:01,200 --> 00:32:03,660 Stay here. 327 00:32:03,758 --> 00:32:07,298 The hourly rate, is that a problem? No? 328 00:32:07,397 --> 00:32:09,377 No. 329 00:32:09,475 --> 00:32:12,465 So there's no general big problem between us, correct? 330 00:32:15,752 --> 00:32:18,452 - No. - No. 331 00:32:18,551 --> 00:32:20,551 (Whistles) 332 00:32:26,347 --> 00:32:28,047 (Naza) Oh, my love. No, no! 333 00:32:28,146 --> 00:32:31,936 So... this thief... 334 00:32:33,343 --> 00:32:35,603 he's a small problem, nothing more. 335 00:32:35,702 --> 00:32:36,682 Why? 336 00:32:36,781 --> 00:32:42,301 You never asked him to steal because you are not unhappy, huh? 337 00:32:44,497 --> 00:32:49,447 He's your brother, yes? I mean, real brother? 338 00:32:50,414 --> 00:32:52,994 - (Grunts) - The same mother? 339 00:32:53,093 --> 00:32:55,233 You all call each other brother, sister. 340 00:32:55,331 --> 00:32:57,331 - I'm just checking. - He's my brother. 341 00:32:59,049 --> 00:33:01,229 - Hey... - (Merwan) No. 342 00:33:01,328 --> 00:33:04,348 I think your brother is lying to me. 343 00:33:04,447 --> 00:33:05,987 No. 344 00:33:06,086 --> 00:33:08,956 Oh! You want to take his place. 345 00:33:12,442 --> 00:33:15,322 No. No, no... 346 00:33:17,080 --> 00:33:19,080 (Tamaz) Okay! 347 00:33:20,038 --> 00:33:21,138 Give your hand. 348 00:33:21,238 --> 00:33:23,318 (Merwan) No. No, no. 349 00:33:24,516 --> 00:33:27,486 No, Tamaz. No. 350 00:33:27,594 --> 00:33:31,034 - No! - (Screams) 351 00:33:35,190 --> 00:33:38,070 - (Sobs) - Shh, shh, shh, shh, shh. 352 00:33:50,143 --> 00:33:54,523 Please tell your workers, the shift is now 12 hours. 353 00:33:54,620 --> 00:33:56,760 Eh. 354 00:33:56,859 --> 00:33:59,839 We deliver more, you package more. 355 00:33:59,937 --> 00:34:02,137 Win, win. 356 00:34:05,534 --> 00:34:07,534 Let's go. 357 00:34:08,333 --> 00:34:10,453 (Shushing) 358 00:34:15,329 --> 00:34:17,829 (Singer) How's it progressing with the Kurds? 359 00:34:17,928 --> 00:34:21,828 Koba's becoming a bigger problem for us. 360 00:34:21,926 --> 00:34:24,106 I've got it under control. 361 00:34:24,205 --> 00:34:27,015 And your father's girlfriend working with your mother? 362 00:34:27,123 --> 00:34:30,063 (Sean) I said I'm handling it. 363 00:34:30,162 --> 00:34:33,122 (Singer) The window to retaliate is closing, Sean. 364 00:35:07,582 --> 00:35:09,582 Sorry. 365 00:35:12,979 --> 00:35:15,019 Do you want me to...? 366 00:35:22,814 --> 00:35:26,134 - (Roze cries) - Shh. 367 00:35:38,006 --> 00:35:40,306 Do you want her to be like us? 368 00:35:40,405 --> 00:35:42,515 You think I shouldn't be here? 369 00:35:43,403 --> 00:35:44,903 You can do what you like. 370 00:35:45,002 --> 00:35:49,422 My father was a gambler. He ran bets for the mafia. 371 00:35:49,520 --> 00:35:51,720 He didn't want to, but you don't say no. 372 00:35:54,717 --> 00:35:56,717 Then he said no. 373 00:35:59,035 --> 00:36:01,145 They shot him in the head in our kitchen. 374 00:36:03,552 --> 00:36:05,492 My little brother too. 375 00:36:05,591 --> 00:36:07,831 So he wouldn't grow up and take vengeance. 376 00:36:09,629 --> 00:36:12,249 I know what this world is. 377 00:36:12,348 --> 00:36:14,388 Roze. 378 00:36:17,905 --> 00:36:19,975 How well do you know my mother? 379 00:36:21,703 --> 00:36:23,823 Maybe I know some things you don't. 380 00:36:25,581 --> 00:36:29,381 Then you'll know that she'll screw you over in the end. 381 00:36:41,612 --> 00:36:42,832 (Knocking on door) 382 00:36:42,932 --> 00:36:44,672 (Sniffs) 383 00:36:44,771 --> 00:36:45,751 (Knocking) 384 00:36:45,850 --> 00:36:48,610 (Merwan) Lale, the elders have called a meeting. 385 00:36:50,568 --> 00:36:53,268 We need to discuss the Wallaces. 386 00:36:53,366 --> 00:36:55,366 (Receding footsteps) 387 00:37:02,322 --> 00:37:04,322 (Merwan) Sean. 388 00:37:05,560 --> 00:37:07,560 After you. 389 00:37:24,510 --> 00:37:27,830 I'm told you're unhappy. How can I make you happy? 390 00:37:33,145 --> 00:37:37,735 The actions of your mother, Luan, this does not help us. 391 00:37:39,942 --> 00:37:43,202 Koba smells rebellion, so he pushes us. 392 00:37:43,300 --> 00:37:45,360 There is too little profit to send home. 393 00:37:45,459 --> 00:37:48,279 (Lale) We're not the same as others in this city, yeah? 394 00:37:48,377 --> 00:37:51,437 Those who want power for its own sake. 395 00:37:51,536 --> 00:37:54,466 My people want freedom in our homelands. 396 00:37:54,574 --> 00:37:58,794 If our business here fails, as it fails now, 397 00:37:58,892 --> 00:38:00,472 for us there are other cities, 398 00:38:00,571 --> 00:38:02,511 other ways to continue the struggle. 399 00:38:02,610 --> 00:38:04,470 Your business won't fail. 400 00:38:04,569 --> 00:38:07,189 When Koba's gone, you'll have a place in this city. 401 00:38:07,287 --> 00:38:09,147 I promised you that. 402 00:38:09,246 --> 00:38:11,246 (Man) Too slow. 403 00:38:18,921 --> 00:38:21,821 I said I'd hit anyone who sides with Koba. 404 00:38:21,920 --> 00:38:25,060 That's not enough now. It's time to escalate. 405 00:38:25,158 --> 00:38:27,358 We'd like to share your confidence. 406 00:38:28,996 --> 00:38:30,996 Yeah, we need each other. 407 00:38:34,593 --> 00:38:37,093 But you need us more. Without us, you're alone. 408 00:38:37,192 --> 00:38:39,892 I'll give you money to send home. 409 00:38:39,990 --> 00:38:42,090 I'll give you weapons for the fight ahead. 410 00:38:42,189 --> 00:38:44,629 These things are yours to give? 411 00:38:46,347 --> 00:38:48,787 Your mother has her own ambitions, no? 412 00:38:51,504 --> 00:38:54,824 Like I said, you have my word. 413 00:38:56,222 --> 00:38:58,222 Then let us see. 414 00:38:59,460 --> 00:39:01,580 (Fast-paced dramatic music) 415 00:39:25,087 --> 00:39:27,807 (Music builds) 416 00:39:42,477 --> 00:39:44,477 (Bones crack) 417 00:39:45,436 --> 00:39:47,436 (Music fades) 418 00:39:48,554 --> 00:39:50,534 (Crashing) 419 00:39:50,633 --> 00:39:53,313 - (Beeping) - (Groans) 420 00:40:18,698 --> 00:40:20,558 (Elliot) I remember this. 421 00:40:20,657 --> 00:40:24,457 Street grunt, isn't it? 422 00:40:25,815 --> 00:40:27,805 Hands up. 423 00:40:30,692 --> 00:40:32,692 Front seat. Come on. 424 00:40:43,485 --> 00:40:46,015 Thought I'd be higher up your kill list. 425 00:40:46,124 --> 00:40:47,424 (Sean sighs) 426 00:40:47,523 --> 00:40:50,563 Funny. I was told you were off limits. 427 00:40:53,800 --> 00:40:57,680 Joseph Singer. He was very insistent. 428 00:40:59,877 --> 00:41:04,267 Turns out you and I are on the same side. For now. 429 00:41:07,353 --> 00:41:12,313 I do not give a fuck about you or Singer. 430 00:41:13,629 --> 00:41:17,829 But Koba would. Especially as you've been killing his new friends. 431 00:41:19,946 --> 00:41:21,526 (Sighs) 432 00:41:21,625 --> 00:41:23,915 See this here? 433 00:41:24,024 --> 00:41:28,384 The surgeon said a hair either way and, pff... 434 00:41:30,820 --> 00:41:32,820 Miracle, really. 435 00:41:34,578 --> 00:41:37,938 Then I thought, did he mean to do it? 436 00:41:39,296 --> 00:41:43,506 That's very Elliot. Anything for a clean conscience. 437 00:41:43,614 --> 00:41:45,394 Say thank you. 438 00:41:45,493 --> 00:41:46,993 You're such a good liar. 439 00:41:47,092 --> 00:41:49,712 You even fall for your own bullshit. 440 00:41:49,810 --> 00:41:55,170 I asked for the worst case, you know. Finn's file was huge. 441 00:41:57,287 --> 00:42:00,467 Money laundering, extortion, conspiracy, 442 00:42:00,565 --> 00:42:03,915 ABH, GBH, murder, kidnap, trafficking. 443 00:42:06,362 --> 00:42:10,082 Yours... was empty. 444 00:42:11,079 --> 00:42:14,819 Nothing. No one cares. 445 00:42:14,917 --> 00:42:17,457 You're an irrelevance. 446 00:42:17,556 --> 00:42:19,376 You're not your dad 447 00:42:19,475 --> 00:42:21,725 and you don't know how to do any of this. 448 00:42:21,834 --> 00:42:23,834 You finished? 449 00:42:25,712 --> 00:42:29,732 Singer said you're back in, but you want out. 450 00:42:29,829 --> 00:42:33,189 Make your mind up. We both know why you're really here. 451 00:42:33,987 --> 00:42:36,287 You and I want the same thing. 452 00:42:36,386 --> 00:42:38,886 To rid this city of the Investors. 453 00:42:38,985 --> 00:42:43,455 So either help me or fuck off. 454 00:42:50,578 --> 00:42:52,578 Go on, then. 455 00:42:54,536 --> 00:42:57,036 You're right. 456 00:42:57,135 --> 00:42:59,825 Don't have to. You're all hiding under one roof. 457 00:42:59,934 --> 00:43:01,934 Could just give Koba Lale's address, 458 00:43:03,332 --> 00:43:06,252 and that's all the Wallaces in one, right? 459 00:43:14,046 --> 00:43:15,666 We're not on the same side. 460 00:43:15,765 --> 00:43:17,755 (Car door shuts) 461 00:43:23,921 --> 00:43:25,921 (Car engine starts) 462 00:43:38,114 --> 00:43:40,114 Where's Sean? 463 00:43:42,071 --> 00:43:46,591 He says you and your people saved his life. 464 00:43:47,469 --> 00:43:49,609 What's in this for you, Lale, hm? 465 00:43:49,707 --> 00:43:53,047 Must have killed you to see me walking back in here. 466 00:43:53,146 --> 00:43:56,096 Thought you had him wrapped around your little finger, didn't you? 467 00:44:02,501 --> 00:44:04,621 This is hard for you, isn't it? 468 00:44:06,139 --> 00:44:08,139 What is? 469 00:44:08,777 --> 00:44:11,997 He's not scared of you anymore. 470 00:44:12,096 --> 00:44:14,806 He's waiting for you on the roof. 471 00:44:28,807 --> 00:44:32,007 Sean, what's going on? 472 00:44:33,524 --> 00:44:35,524 Where the fuck have you been? 473 00:44:38,002 --> 00:44:40,222 I lied about what happened to me. 474 00:44:40,321 --> 00:44:43,581 - I want you to listen closely. - No. 475 00:44:43,679 --> 00:44:48,159 You listen to me. I've had enough. 476 00:44:49,196 --> 00:44:51,676 One more lie out of your mouth and we're done. 477 00:44:57,872 --> 00:45:03,132 After I was shot, I wasn't with Lale's people. 478 00:45:03,229 --> 00:45:05,489 I was taken by someone else. 479 00:45:05,588 --> 00:45:08,308 I was a captive. Lale too. 480 00:45:10,505 --> 00:45:12,955 The Investors have other enemies. 481 00:45:13,064 --> 00:45:15,324 Some of them inside our government. 482 00:45:15,422 --> 00:45:17,562 They're secretive and they're few, 483 00:45:17,661 --> 00:45:19,881 and they want the Investors out. 484 00:45:19,980 --> 00:45:21,980 They and I want the same thing. 485 00:45:23,738 --> 00:45:25,778 What are you after? 486 00:45:27,056 --> 00:45:30,036 I want you to know everything. I want a clean slate between us. 487 00:45:30,135 --> 00:45:32,125 No. 488 00:45:33,413 --> 00:45:35,813 What do you want? 489 00:45:38,810 --> 00:45:40,710 (Dramatic music) 490 00:45:40,809 --> 00:45:42,809 I want you to give me Dad's money. 491 00:45:44,567 --> 00:45:46,567 And I want your arms contacts. 492 00:45:48,605 --> 00:45:50,855 Can you do that? 493 00:45:50,964 --> 00:45:54,304 You and Floriana, how does it work? 494 00:45:54,402 --> 00:45:56,402 Forget it. 495 00:45:57,440 --> 00:46:00,340 She controls the accounts. Your father saw to that. 496 00:46:00,439 --> 00:46:03,139 So how does it work, then? Do you beg? 497 00:46:03,237 --> 00:46:06,177 She helped me when there was nobody else around for me. 498 00:46:06,276 --> 00:46:09,806 - I can't just take everything from her. - Grown sentimental in your old age. 499 00:46:09,914 --> 00:46:11,934 - Fuck off. - I'm the one you don't trust! 500 00:46:12,033 --> 00:46:15,773 - Bloody right I don't trust you, Sean. - I'm sorry. 501 00:46:15,871 --> 00:46:19,171 No, you're not. You're only sorry you're having to beg for what's mine. 502 00:46:19,269 --> 00:46:23,489 - I should have told you I was alive. - Yes, you should have! 503 00:46:23,587 --> 00:46:25,667 - I thought you were dead. - I'm sorry. 504 00:46:27,704 --> 00:46:30,324 - I'm sorry. - You crucified me! 505 00:46:30,423 --> 00:46:33,923 I'm sorry. I'm sorry. 506 00:46:34,021 --> 00:46:37,141 (Sobs) 507 00:46:39,738 --> 00:46:41,738 Sorry. 508 00:46:43,496 --> 00:46:47,946 There were days and weeks and months, 509 00:46:48,054 --> 00:46:52,414 inside what was left of my head, when I forgot who I was. 510 00:46:57,369 --> 00:46:59,369 But I know now. 511 00:47:00,247 --> 00:47:02,247 I'm a Wallace. 512 00:47:03,086 --> 00:47:06,796 I'm a fucking Wallace, all or nothing. 513 00:47:08,123 --> 00:47:12,243 And I'm gonna protect us and get what we deserve. 514 00:47:25,594 --> 00:47:27,834 (Music builds) 515 00:47:32,350 --> 00:47:36,490 Be patient. You'll receive the money soon, okay? 516 00:47:36,588 --> 00:47:38,588 When? When? I don't know when. 517 00:48:03,694 --> 00:48:06,474 (Floriana) Your people need help. 518 00:48:06,572 --> 00:48:10,852 If you're looking to Sean Wallace, it would be a mistake. 519 00:48:18,246 --> 00:48:20,766 I can offer you something better. 520 00:48:23,484 --> 00:48:25,484 I have the means. 521 00:48:26,362 --> 00:48:28,362 And the connections. 522 00:48:30,240 --> 00:48:32,240 Shall I continue? 523 00:48:35,597 --> 00:48:37,597 There would be a condition. 524 00:49:04,902 --> 00:49:06,602 What? 525 00:49:06,701 --> 00:49:08,701 Can I tell you a secret? 526 00:49:11,298 --> 00:49:13,298 Dad was scared of you. 527 00:49:14,257 --> 00:49:16,257 He knew you were smarter than him. 528 00:49:18,934 --> 00:49:21,094 You got lost on purpose, didn't you? 529 00:49:22,852 --> 00:49:24,852 So he'd never want you involved. 530 00:49:25,971 --> 00:49:27,971 You see people for what they are. 531 00:49:30,128 --> 00:49:32,128 You don't miss a trick, do you? 532 00:49:38,804 --> 00:49:43,124 I need you here, watching my back. 533 00:49:47,359 --> 00:49:49,359 Will you do that, Billy? 534 00:49:55,795 --> 00:49:57,785 Yeah, I will. 535 00:50:07,709 --> 00:50:09,709 Thank you. 536 00:50:13,066 --> 00:50:15,066 Thank you. 537 00:50:21,382 --> 00:50:23,382 Come with me. 538 00:50:38,692 --> 00:50:40,692 (Approaching footsteps) 539 00:51:00,721 --> 00:51:04,121 I've spoken with Lale and Merwan. 540 00:51:05,638 --> 00:51:08,518 From now on, I will support their business. 541 00:51:12,395 --> 00:51:14,385 Is this true? 542 00:51:19,671 --> 00:51:21,691 Well, you're a busy devil. 543 00:51:21,790 --> 00:51:24,070 You would have done this to me. 544 00:51:24,908 --> 00:51:26,988 So what would you like me to do now? 545 00:51:28,786 --> 00:51:30,786 Leave. 546 00:51:35,103 --> 00:51:37,843 You could have had what you wanted. 547 00:51:37,941 --> 00:51:39,441 But you're afraid to do it. 548 00:51:39,540 --> 00:51:41,540 (Gunshot) 549 00:51:43,978 --> 00:51:46,418 (Screams echo) 550 00:51:55,692 --> 00:51:57,432 (Gun clicks) 551 00:51:57,531 --> 00:51:59,931 (Empty shells clatter) 552 00:52:07,646 --> 00:52:09,106 (Door opens) 553 00:52:09,205 --> 00:52:11,195 You'll have what I promised. 554 00:52:12,123 --> 00:52:14,523 (♪ "We're Going Wrong", Cream) 555 00:52:26,676 --> 00:52:29,906 (Roze cries) 556 00:52:33,272 --> 00:52:39,312 ♪ Please 557 00:52:41,468 --> 00:52:46,908 ♪ Open your eyes 558 00:52:55,421 --> 00:53:00,621 ♪ Try 559 00:53:03,296 --> 00:53:08,966 ♪ To realise... 560 00:53:11,612 --> 00:53:14,292 (Crying continues) 561 00:53:17,289 --> 00:53:23,809 ♪ I found out today 562 00:53:25,085 --> 00:53:30,875 ♪ We're going wrong 563 00:53:36,119 --> 00:53:40,119 ♪ We're going wrong 564 00:53:41,316 --> 00:53:47,986 ♪ Please 565 00:53:49,432 --> 00:53:54,952 ♪ Open your eyes 566 00:53:57,508 --> 00:54:04,418 ♪ I found out today 567 00:54:05,664 --> 00:54:09,664 ♪ We're going wrong ♪ 568 00:54:09,714 --> 00:54:14,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.