All language subtitles for Falling.Skies.S01E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,386 --> 00:00:13,555 Mech tracks. 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,641 Armory could be a trap. 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,976 Those weapons better be worth it. 4 00:00:18,060 --> 00:00:20,938 It's about six hours old. That's when the rain stopped. 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,190 Those ones are empty. 6 00:00:30,447 --> 00:00:32,115 Okay, who's got the ball? 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,700 Hal: Right here. 8 00:00:36,453 --> 00:00:40,332 Think you can get it that far, old man? 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,502 $5 million says you can't hit the front steps. 10 00:00:43,585 --> 00:00:45,504 [ Laughs] 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,423 You make that a stick of gum, we got a bet. 12 00:00:48,507 --> 00:00:50,717 All right, buddy, you ready? Ready for this? 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 [Thudding ] 14 00:01:06,108 --> 00:01:08,193 [Dog barking] 15 00:01:12,489 --> 00:01:15,742 Nemo, come back! 16 00:01:30,632 --> 00:01:32,634 Go, go, go! 17 00:01:50,360 --> 00:01:51,403 [Birds chirping] 18 00:01:56,867 --> 00:01:59,244 [Door opens] 19 00:01:59,286 --> 00:02:01,413 [ Indistinct conversations ] 20 00:02:07,294 --> 00:02:09,379 Matty. 21 00:02:11,673 --> 00:02:13,634 It's time to get up. 22 00:02:19,306 --> 00:02:22,434 If I see him, I'll let you know. I'm sorry. 23 00:02:25,270 --> 00:02:26,730 What was that? 24 00:02:26,813 --> 00:02:28,833 Word's out I saw harnessed kids before we hit the shopsmart. 25 00:02:28,857 --> 00:02:30,651 They want to know if I saw their kid. 26 00:02:34,696 --> 00:02:37,616 Aw, man. Oatmeal again? 27 00:02:37,699 --> 00:02:39,677 We passed a Denny's. Maybe you can get a grand slam. 28 00:02:39,701 --> 00:02:41,286 Bite me. 29 00:02:41,328 --> 00:02:44,289 Not much of a morning person, are you, Matthew? 30 00:02:44,331 --> 00:02:46,184 Come on, you go get in line. I'll catch up to you. 31 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 I have to go report in. 32 00:02:47,167 --> 00:02:48,543 You gonna go look for Ben tonight? 33 00:02:48,585 --> 00:02:49,795 That's the plan. 34 00:02:49,836 --> 00:02:52,673 I found some sticks in the basement. 35 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 Want to play catch later? 36 00:02:54,257 --> 00:02:56,176 After school? 37 00:02:59,429 --> 00:03:01,556 Tom: No sign of any skitters, 38 00:03:01,598 --> 00:03:04,601 but wherever there's a mech... 39 00:03:04,685 --> 00:03:06,144 Weapons inside? 40 00:03:06,228 --> 00:03:07,854 Didn't go in. 41 00:03:07,938 --> 00:03:09,666 Didn't feel it was worth taking it on and attracting skitters. 42 00:03:09,690 --> 00:03:11,441 You were to be discreet. 43 00:03:11,483 --> 00:03:13,985 Well, we had a little breakdown in discipline. 44 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 We drew fire. 45 00:03:15,529 --> 00:03:16,947 Who? 46 00:03:16,988 --> 00:03:18,323 Jimmy. 47 00:03:18,407 --> 00:03:20,784 He's a good fighter. 48 00:03:20,867 --> 00:03:22,744 Tom: 13 years old. 49 00:03:25,497 --> 00:03:28,458 Go back tonight. Find out for sure. 50 00:03:28,542 --> 00:03:30,561 No, our agreement was that we would be going after Ben 51 00:03:30,585 --> 00:03:31,665 once we scouted the armory. 52 00:03:31,712 --> 00:03:33,004 Which you haven't done. 53 00:03:33,088 --> 00:03:34,589 You're right. 54 00:03:34,673 --> 00:03:36,425 That said, just like the food stores 55 00:03:36,466 --> 00:03:38,009 and the pharmacies that we've seen, 56 00:03:38,051 --> 00:03:40,846 it's probably empty, and the skitters are just staking it out. 57 00:03:40,887 --> 00:03:42,532 And you're probably right, but we need to know. 58 00:03:42,556 --> 00:03:43,783 Hey, this isn't what we talked about. 59 00:03:43,807 --> 00:03:45,475 You find a better place to make camp? 60 00:03:45,559 --> 00:03:46,768 I scouted city hall. 61 00:03:46,810 --> 00:03:48,079 Too many windows, buildings all around. 62 00:03:48,103 --> 00:03:49,771 I saw a factory on the edge of town 63 00:03:49,813 --> 00:03:51,356 might work, though. 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,400 I'm guessing you didn't see any harnessed kids. 65 00:03:53,483 --> 00:03:55,360 You know how much I want to. 66 00:03:55,402 --> 00:03:58,405 All right, let's go. Come show me on the map. 67 00:03:58,488 --> 00:04:00,574 Anne: Captain Weaver. 68 00:04:00,615 --> 00:04:01,992 Dr. Glass. 69 00:04:02,033 --> 00:04:03,493 Couldn't help but notice 70 00:04:03,577 --> 00:04:04,804 all your people are sleeping in houses 71 00:04:04,828 --> 00:04:06,371 while the rest of us are in tents. 72 00:04:06,455 --> 00:04:09,666 My fighters need the best sleep they can get, 73 00:04:09,750 --> 00:04:11,501 and we need to be able to get the civilians 74 00:04:11,543 --> 00:04:12,937 out of here fast in case of attack —- 75 00:04:12,961 --> 00:04:14,801 wouldn't be feasible if everyone was in houses. 76 00:04:14,838 --> 00:04:16,506 Well, maybe we take a few houses 77 00:04:16,590 --> 00:04:17,966 and rotate some people through. 78 00:04:18,049 --> 00:04:19,634 What, are you their leader now? 79 00:04:19,718 --> 00:04:22,596 There's no leader. 80 00:04:22,637 --> 00:04:24,973 I'm a doctor, and doctors hear things. 81 00:04:25,056 --> 00:04:27,851 Well, doctor, you tell your patients 82 00:04:27,934 --> 00:04:30,437 that if they're dissatisfied, they're free to leave. 83 00:04:30,520 --> 00:04:32,522 If they want the protection of my soldiers, 84 00:04:32,606 --> 00:04:35,233 they can minimize the whining and be grateful for the oatmeal. 85 00:04:35,317 --> 00:04:37,444 They're not just eaters. 86 00:04:37,527 --> 00:04:39,756 They know that's what your soldiers say about them sometimes -... 87 00:04:39,780 --> 00:04:40,864 They're eaters. 88 00:04:40,947 --> 00:04:43,325 They contribute to the fight. 89 00:04:43,408 --> 00:04:46,745 They cook. They fix clothing. They haul trash. 90 00:04:46,828 --> 00:04:50,415 Dr. Glass, a few years from now, 91 00:04:50,457 --> 00:04:52,250 when the skitters have been wiped out 92 00:04:52,334 --> 00:04:55,879 or sent back to the undoubtedly hideous planet 93 00:04:55,962 --> 00:04:57,547 that they call home, 94 00:04:57,631 --> 00:05:00,926 the concerns of the civilians will be addressed. 95 00:05:00,967 --> 00:05:03,887 Until then, there's no time for this. 96 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 Dear lord. 97 00:05:13,480 --> 00:05:16,441 I did not come here to get in an argument. 98 00:05:16,483 --> 00:05:18,735 [ Indistinct conversations ] 99 00:05:18,819 --> 00:05:20,362 Uncle Scott wants a word with you. 100 00:05:20,445 --> 00:05:21,765 He has some thoughts on the aliens 101 00:05:21,822 --> 00:05:23,240 he thought might be useful. 102 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 Happy to talk to him after I get a little food. 103 00:05:30,372 --> 00:05:33,542 Oh, what I wouldn't give for an egg... 104 00:05:33,583 --> 00:05:37,587 Some bacon... a hash brown. 105 00:05:37,629 --> 00:05:39,965 White or wheat? 106 00:05:40,006 --> 00:05:41,925 English muffin, fork-split, 107 00:05:42,008 --> 00:05:44,427 with enough butter that would make 108 00:05:44,469 --> 00:05:47,472 a doctor such as yourself worry about my heart. 109 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 Ha! 110 00:05:49,599 --> 00:05:52,477 You know, you never gave your opinion. 111 00:05:52,519 --> 00:05:54,020 On? 112 00:05:54,062 --> 00:05:56,356 The rights of the civilians. 113 00:05:56,439 --> 00:05:58,483 I don't think I've ever been to acton before. 114 00:05:58,525 --> 00:06:01,611 It's a nice town. 115 00:06:01,695 --> 00:06:04,406 Civilians versus the military... It's an age-old question. 116 00:06:04,489 --> 00:06:06,908 What side do you come down on? 117 00:06:08,910 --> 00:06:11,705 I think civilians are a liability and a hindrance. 118 00:06:14,583 --> 00:06:15,917 And I also feel 119 00:06:16,001 --> 00:06:19,504 that they're the best motivation we have to fight. 120 00:06:19,546 --> 00:06:20,755 Child: No! 121 00:06:20,839 --> 00:06:22,340 This way! 122 00:06:22,424 --> 00:06:24,342 Child #2: Just kick it! 123 00:06:24,426 --> 00:06:25,677 Kick it! Yeah! 124 00:06:25,760 --> 00:06:27,512 Come on! Come on, guys! 125 00:06:27,554 --> 00:06:29,014 [Man laughs] 126 00:06:29,055 --> 00:06:30,348 Here you go. 127 00:06:30,432 --> 00:06:31,850 [ Indistinct conversations ] 128 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 Scott: Biology. 129 00:06:33,602 --> 00:06:34,978 Children: Biology. 130 00:06:35,061 --> 00:06:37,731 Scott: Biology, biology —- 131 00:06:37,772 --> 00:06:41,026 it's from a Greek word meaning "life discourse." 132 00:06:41,067 --> 00:06:43,904 That's from the dictionary. But you know what it is to me? 133 00:06:43,945 --> 00:06:48,825 To me, it is the study of the most miraculous gift 134 00:06:48,909 --> 00:06:52,037 that has ever been bestowed on us. 135 00:06:52,078 --> 00:06:56,416 It is the study of the wonder and the beauty 136 00:06:56,499 --> 00:06:59,085 and the mystery that is life itself, 137 00:06:59,127 --> 00:07:01,630 and to study it is to —- 138 00:07:01,671 --> 00:07:03,548 well, is to learn humility 139 00:07:03,632 --> 00:07:05,842 and responsibility 140 00:07:05,926 --> 00:07:08,470 and gratitude, right? 141 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 Yeah, Matt? 142 00:07:10,764 --> 00:07:12,807 We're not grateful for skitters. 143 00:07:12,891 --> 00:07:17,020 Scott: No. No, we are not grateful for skitters, right? 144 00:07:17,103 --> 00:07:21,733 And we're not grateful for parasites or cancer, either. 145 00:07:21,816 --> 00:07:23,526 But they are part of life, 146 00:07:23,568 --> 00:07:26,029 and we're grateful for the chance to study them, right? 147 00:07:26,112 --> 00:07:28,531 And hopefully by studying them, we'll be able 148 00:07:28,573 --> 00:07:32,661 to better figure out how to kill them, right? 149 00:07:32,702 --> 00:07:33,703 Right? 150 00:07:33,745 --> 00:07:35,121 You bet. 151 00:07:37,207 --> 00:07:39,668 Scott: I had a class of, uh... of older kids, 152 00:07:39,709 --> 00:07:42,003 and I had them brainstorming about the aliens. 153 00:07:42,045 --> 00:07:44,047 And they came up with mostly, you know, 154 00:07:44,130 --> 00:07:45,924 the stuff that we all talked about... 155 00:07:46,007 --> 00:07:48,093 That the skitters must come from a planet 156 00:07:48,134 --> 00:07:49,928 - similarto ours, and... - Mm-hmm. 157 00:07:50,011 --> 00:07:52,114 That they have a wide range of temperature tolerance. 158 00:07:52,138 --> 00:07:53,556 Anyway, this one girl came up 159 00:07:53,598 --> 00:07:55,100 with something that made me think. 160 00:07:55,141 --> 00:07:57,602 She said, you know, whenever we've dreamed up robots, 161 00:07:57,686 --> 00:07:59,562 we've always imagined them to sort of be 162 00:07:59,604 --> 00:08:00,764 basically like ourselves -... 163 00:08:00,814 --> 00:08:03,525 A head, two arms, two legs. 164 00:08:03,608 --> 00:08:06,528 But the skitters have six legs. 165 00:08:06,611 --> 00:08:08,822 And yet, their robots, the mechs, are bipedal. 166 00:08:08,863 --> 00:08:10,532 Now, why wouldn't they build robots 167 00:08:10,615 --> 00:08:12,033 that look like themselves, you know? 168 00:08:12,075 --> 00:08:13,660 Well, chances are 169 00:08:13,743 --> 00:08:16,162 they've been studying the earth for a while. 170 00:08:16,204 --> 00:08:18,123 Maybe they built mechs that way 171 00:08:18,164 --> 00:08:20,834 to have a bigger psychological impact on us. 172 00:08:20,875 --> 00:08:22,836 Maybe, huh? 173 00:08:22,877 --> 00:08:24,838 Hey, hal. 174 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 Those harnessed kids you saw the other day... 175 00:08:26,798 --> 00:08:28,258 They were headed west? 176 00:08:28,299 --> 00:08:29,986 Yeah, but they may have changed direction after I saw them. 177 00:08:30,010 --> 00:08:34,848 Hey, you, uh, never asked if I saw your son. 178 00:08:34,889 --> 00:08:36,850 I figured you'd tell me if you had. 179 00:08:36,891 --> 00:08:38,285 After I saw Ben, you know, I just —- 180 00:08:38,309 --> 00:08:39,853 I didn't see anything else. 181 00:08:39,894 --> 00:08:41,747 We'll be going out tonight. I'll be looking for him. 182 00:08:41,771 --> 00:08:43,606 Well, when you go, I'd like to go with you. 183 00:08:43,648 --> 00:08:46,234 All right. 184 00:08:46,317 --> 00:08:47,318 Hey, do you need a hand? 185 00:08:47,360 --> 00:08:48,737 I got it, but thanks. 186 00:08:48,778 --> 00:08:49,904 You could take mine. 187 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 Uh, oh. Okay. 188 00:08:51,364 --> 00:08:52,866 - She's kidding. - I am? 189 00:08:52,907 --> 00:08:54,993 You are. Right? 190 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 O-Okay. 191 00:08:56,703 --> 00:08:58,246 Um... 192 00:08:58,329 --> 00:09:01,875 Hey, I saw you walk in past the outpost sentries. 193 00:09:01,916 --> 00:09:03,209 You looked tired. 194 00:09:03,251 --> 00:09:05,253 What were you doing by the outpost? 195 00:09:05,336 --> 00:09:07,839 I was in the church on the corner, praying. 196 00:09:07,922 --> 00:09:10,592 It's episcopalian, not catholic, but it's close. 197 00:09:10,675 --> 00:09:13,094 I wonder if the skitters have a god. 198 00:09:13,136 --> 00:09:15,972 I-I know a lot of people have lost their faith, 199 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 but mine is stronger than ever. 200 00:09:18,099 --> 00:09:19,684 Good for you. 201 00:09:19,726 --> 00:09:21,644 The next time you get on your knees and pray, 202 00:09:21,686 --> 00:09:23,688 could you see if the big guy might get us 203 00:09:23,772 --> 00:09:25,815 an operational b—2 bomber loaded with nukes? 204 00:09:25,899 --> 00:09:28,359 I don't pray for god to give me things. 205 00:09:28,401 --> 00:09:30,904 I don't think that's how it works. 206 00:09:30,945 --> 00:09:32,280 Then what do you pray for? 207 00:09:32,363 --> 00:09:36,242 I ask god to show me what I could do for him. 208 00:09:46,711 --> 00:09:48,838 Wonder who she was... 209 00:09:48,922 --> 00:09:51,382 Girl who lived here. 210 00:09:51,424 --> 00:09:54,719 Well, maybe she's still alive. 211 00:10:01,726 --> 00:10:04,062 She liked "Harry Potter." 212 00:10:04,145 --> 00:10:06,940 Dad used to read these to me. 213 00:10:06,981 --> 00:10:10,652 I'd always fall asleep. [Chuckles] 214 00:10:10,735 --> 00:10:12,403 He read them all to Ben. 215 00:10:12,445 --> 00:10:15,365 Lucky Ben. 216 00:10:15,406 --> 00:10:18,076 Maybe lourdes could read them to you. 217 00:10:18,159 --> 00:10:20,036 Oh, for... She's just being nice. 218 00:10:20,120 --> 00:10:22,247 She's just trying to get in your shorts. 219 00:10:22,288 --> 00:10:23,998 - Karen. - Oh, don't play dumb. 220 00:10:24,040 --> 00:10:26,084 I'm sure you had plenty of experience 221 00:10:26,167 --> 00:10:28,294 with the female admirers back at school. 222 00:10:28,378 --> 00:10:29,796 I played lacrosse. 223 00:10:29,879 --> 00:10:32,257 Football players got the groupies. 224 00:10:32,298 --> 00:10:37,887 Hey, you know there's no competition, right? 225 00:10:37,929 --> 00:10:39,222 Hal, change of plans. 226 00:10:39,305 --> 00:10:40,765 Whoa! [ Chuckles ] 227 00:10:40,849 --> 00:10:42,183 Uh, get a room. 228 00:10:42,225 --> 00:10:45,854 We got a room. Could you knock? 229 00:10:45,895 --> 00:10:47,147 Just wanted to let you know 230 00:10:47,188 --> 00:10:49,399 we're going back to the armory tonight. 231 00:10:49,440 --> 00:10:50,984 We're going to look for Ben. 232 00:10:51,025 --> 00:10:52,861 Weaver wants us to make sure 233 00:10:52,902 --> 00:10:54,821 that there's no weapons there. 234 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 There aren't any. They're using it as bait. 235 00:10:56,990 --> 00:11:00,243 We're gonna go make sure. 236 00:11:00,326 --> 00:11:02,954 We'll get Ben tomorrow night. 237 00:11:03,037 --> 00:11:04,397 Well, I'll go with you when you do. 238 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 - — Anthony: Me too! - Dai: Count me in! 239 00:11:07,333 --> 00:11:10,086 [Chuckles] Thin walls. 240 00:11:10,170 --> 00:11:13,173 I guess everybody hears everything. 241 00:11:24,017 --> 00:11:26,769 We'll find him. 242 00:11:26,811 --> 00:11:28,813 Yeah. 243 00:11:34,485 --> 00:11:35,987 All right. 244 00:11:36,070 --> 00:11:40,158 Jimmy, come here a second. 245 00:11:40,241 --> 00:11:42,410 You're gonna sit this one out, all right? 246 00:11:42,493 --> 00:11:44,871 Because I screwed up? 247 00:11:44,954 --> 00:11:47,498 Tom needs someone bigger in case they find weapons. 248 00:11:47,540 --> 00:11:49,167 - — That'll be me. - Okay? 249 00:11:49,250 --> 00:11:51,336 Good. Get some rest. 250 00:11:51,377 --> 00:11:53,379 - All right. - We ready? 251 00:12:00,887 --> 00:12:03,389 You're a good soldier, Jimmy. 252 00:12:29,332 --> 00:12:30,416 [ Bow fires ] 253 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 [Gasdsi 254 00:12:34,003 --> 00:12:35,338 [ bow fires ] 255 00:12:35,421 --> 00:12:37,173 [Machine-gun fire] 256 00:12:40,218 --> 00:12:41,302 Lights out! 257 00:12:41,386 --> 00:12:43,972 What the hell? Is it skitters? 258 00:12:44,013 --> 00:12:46,891 [Groaning] 259 00:12:49,978 --> 00:12:54,023 Not gonna die. Not gonna die, hear? 260 00:12:54,107 --> 00:12:57,110 Billy: Oh! Oh, Johnny, man, I've been hit, buddy. 261 00:12:57,151 --> 00:12:59,231 - I've been hit, bro. - Pope: What the hell happened? 262 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 What do you think happened? I've been shot! 263 00:13:01,155 --> 00:13:03,133 - 'Cause you shot first! - — no, I didn't. I didn't. 264 00:13:03,157 --> 00:13:05,451 Shut up! We're supposed to do this on the quiet. 265 00:13:05,493 --> 00:13:06,828 I was quiet! 266 00:13:06,911 --> 00:13:08,496 Shut up a second! 267 00:13:08,579 --> 00:13:11,249 There's no way the robot didn't hear that gunfire. 268 00:13:11,332 --> 00:13:13,126 What do you want? 269 00:13:13,167 --> 00:13:17,880 Well... you... and your guns. 270 00:13:17,922 --> 00:13:19,549 [Thudding ] 271 00:13:19,590 --> 00:13:21,509 Listen. You hear that? 272 00:13:21,592 --> 00:13:24,387 Now, you start firing, 273 00:13:24,470 --> 00:13:26,472 robot comes in. 274 00:13:26,514 --> 00:13:28,891 Whereas you don't do what we say, 275 00:13:28,933 --> 00:13:31,853 we will start picking you off without so much as a whisper. 276 00:13:31,936 --> 00:13:33,521 So you have a choice. 277 00:13:33,604 --> 00:13:37,275 Put down your guns and come with us. 278 00:13:37,358 --> 00:13:40,278 Tom: Why don't you shine a light on yourself, 279 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 let me see who I'm talking to? 280 00:13:42,155 --> 00:13:45,199 Why don't I shine alight on these two instead? 281 00:13:49,620 --> 00:13:53,082 Put down your guns now, 282 00:13:53,166 --> 00:13:56,085 or these two get skewered. 283 00:13:56,127 --> 00:13:58,296 [Whirring ] 284 00:13:58,379 --> 00:14:00,423 Whitey, cueball, get Billy. Let's go. 285 00:14:00,506 --> 00:14:01,883 Come on. 286 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 [Thudding, whirring] 287 00:14:07,513 --> 00:14:10,391 - Okay. Go, go, go! - [Gunfire] 288 00:14:19,150 --> 00:14:21,569 - Billy: Aah! - Pope: Just take it easy. 289 00:14:21,652 --> 00:14:24,113 We're taking the access tunnels to home base. 290 00:14:24,197 --> 00:14:26,324 Aah! Just watch my leg! 291 00:14:26,407 --> 00:14:28,284 [Groaning] 292 00:14:40,546 --> 00:14:41,672 Easy! 293 00:14:50,807 --> 00:14:51,933 Billy: Ugh! Get it off! 294 00:14:52,016 --> 00:14:54,352 Come on, man, get it off. Come on. 295 00:14:54,435 --> 00:14:56,562 Are you gonna dose me up? Come on, buddy. 296 00:14:56,646 --> 00:14:58,457 Cueball: Here it comes, Billy. — come on, come on, come on. 297 00:14:58,481 --> 00:14:59,583 Come on, come on, come on, come on. 298 00:14:59,607 --> 00:15:01,442 - Here it comes. - [Groans] 299 00:15:01,484 --> 00:15:02,568 You ready? 300 00:15:02,652 --> 00:15:04,821 Yeah, yeah. 301 00:15:04,904 --> 00:15:07,990 You got that? Attaboy. 302 00:15:08,032 --> 00:15:09,325 Pope: How's he look, whitey? 303 00:15:09,409 --> 00:15:10,594 He's bleeding hard in the leg. 304 00:15:10,618 --> 00:15:11,911 Probably nicked an artery. 305 00:15:11,994 --> 00:15:13,871 Severed it, he'd have bled out already. 306 00:15:13,955 --> 00:15:16,332 Use your belt. Bind it tight. 307 00:15:16,416 --> 00:15:18,459 Any of you happen to be 308 00:15:18,543 --> 00:15:22,338 a board-certified microsurgeon, fix my brother? 309 00:15:25,675 --> 00:15:28,553 Then what good are you? 310 00:15:28,594 --> 00:15:30,263 So, where you from? 311 00:15:30,304 --> 00:15:32,306 Tom: Cambridge. 312 00:15:37,019 --> 00:15:39,730 And how are things in Cambridge these days? 313 00:15:39,814 --> 00:15:42,024 Worse than they are here. 314 00:15:42,066 --> 00:15:44,527 What are you, family? 315 00:15:44,610 --> 00:15:46,863 Well, obviously not all. 316 00:15:46,946 --> 00:15:50,324 No. Just came together a couple months ago. 317 00:15:50,366 --> 00:15:52,243 You part of some resistance? 318 00:15:52,326 --> 00:15:53,619 No. 319 00:15:53,661 --> 00:15:58,541 Just a group of people trying to survive. 320 00:15:58,624 --> 00:16:00,251 Then where'd you get the weaponry? 321 00:16:00,334 --> 00:16:03,254 Dead cops, national guard. 322 00:16:03,337 --> 00:16:05,798 So, what do we got? 323 00:16:05,882 --> 00:16:07,717 Papa smurf, 324 00:16:07,758 --> 00:16:09,802 sexy freedom-fighter girl, 325 00:16:09,886 --> 00:16:11,471 strapping young man, 326 00:16:11,512 --> 00:16:14,474 black... looks like a gangbanger, 327 00:16:14,515 --> 00:16:19,645 and a... oriental of some sort. 328 00:16:19,729 --> 00:16:21,022 [ Chuckles ] 329 00:16:21,105 --> 00:16:23,441 We'll take the girl and the boy. The black? 330 00:16:23,524 --> 00:16:25,318 - Hell no. - Hell no. Unh-unh. 331 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 What about the chinaman? 332 00:16:26,903 --> 00:16:29,530 Asians are good at fixing things. 333 00:16:29,572 --> 00:16:30,823 Weaver: That's true. 334 00:16:30,907 --> 00:16:32,366 We're not gonna let you drive. 335 00:16:32,450 --> 00:16:34,410 [ Laughter] 336 00:16:34,494 --> 00:16:35,661 Which brings us right back... 337 00:16:38,539 --> 00:16:42,293 To papa smurf. 338 00:16:42,376 --> 00:16:43,836 See, now, I'm figuring, 339 00:16:43,920 --> 00:16:46,714 since you're the only one willing to speak up, 340 00:16:46,797 --> 00:16:48,090 that you're their leader. 341 00:16:48,132 --> 00:16:49,717 We need another leader, boys? 342 00:16:49,800 --> 00:16:52,011 Nah. I didn't think so. 343 00:16:52,094 --> 00:16:53,679 [Gun cocks] 344 00:16:53,763 --> 00:16:55,431 W-We can get you more guns. 345 00:16:55,515 --> 00:16:56,891 Where? 346 00:16:56,974 --> 00:16:59,602 I thought you were all just a bunch of strangers 347 00:16:59,685 --> 00:17:01,646 thrown together by fate. 348 00:17:01,687 --> 00:17:04,482 We're with the resistance. We're part of the 2nd Massachusetts. 349 00:17:04,565 --> 00:17:07,443 The what? 350 00:17:07,527 --> 00:17:10,863 [ Laughs ] The 2nd Massachusetts? 351 00:17:10,947 --> 00:17:13,699 Well, how revolutionary war. 352 00:17:13,783 --> 00:17:15,618 So, what do you got, 353 00:17:15,701 --> 00:17:17,870 fife and drums, tri-cornered hats? 354 00:17:17,954 --> 00:17:21,082 No. We have guns. 355 00:17:28,047 --> 00:17:29,173 Hey! 356 00:17:32,969 --> 00:17:36,472 What you have, punk, 357 00:17:36,556 --> 00:17:39,892 is a .50-Cal mounted to the back of a gto. 358 00:17:39,976 --> 00:17:42,895 You got 111 fighters and 200 civilians 359 00:17:42,979 --> 00:17:44,605 camped out in the big Meadow. 360 00:17:44,689 --> 00:17:47,441 I've been watching you... 361 00:17:47,525 --> 00:17:51,279 For two days. 362 00:17:52,822 --> 00:17:55,533 That's why we were staking out the armory. 363 00:17:55,616 --> 00:17:58,995 Figured you'd be looking for guns. 364 00:18:01,747 --> 00:18:03,666 I'm not gonna kill your old man. 365 00:18:03,749 --> 00:18:05,001 Ugh! 366 00:18:08,921 --> 00:18:10,673 Now, he is your old man, right? 367 00:18:10,756 --> 00:18:15,511 I can't imagine you shouting out like that if he wasn't kin. 368 00:18:15,595 --> 00:18:17,638 [Grunting ] 369 00:18:17,722 --> 00:18:20,141 You know what? 370 00:18:22,560 --> 00:18:24,145 [Groans] 371 00:18:31,736 --> 00:18:33,237 We're not gonna kill anybody. 372 00:18:36,073 --> 00:18:37,658 Not yet. [ Smooches ] 373 00:18:39,952 --> 00:18:42,830 You're all way too valuable. 374 00:18:42,913 --> 00:18:47,043 So, here's what we're gonna do. 375 00:18:47,126 --> 00:18:50,504 We're gonna make a deal. 376 00:18:50,588 --> 00:18:56,677 You lot for the .50-Cal on the back of that car. 377 00:18:56,719 --> 00:18:58,512 Maggie. 378 00:19:00,806 --> 00:19:03,893 Darling, please escort young prince charming here 379 00:19:03,934 --> 00:19:05,603 back into town 380 00:19:05,686 --> 00:19:07,605 so that he can bring the terms of our deal 381 00:19:07,688 --> 00:19:10,149 to the supreme allied commander 382 00:19:10,232 --> 00:19:13,986 of the 2nd Massachusetts. 383 00:19:29,418 --> 00:19:32,546 So, what were you... 384 00:19:32,588 --> 00:19:36,175 You know... before? 385 00:19:38,969 --> 00:19:39,969 I taught history —- b.U. 386 00:19:41,931 --> 00:19:44,642 History? What kind of... Kind of history? 387 00:19:44,725 --> 00:19:46,102 The sumerians on up, what? 388 00:19:46,185 --> 00:19:47,478 American. 389 00:19:47,561 --> 00:19:48,729 American? 390 00:19:51,440 --> 00:19:54,068 So, how's the resistance going? 391 00:19:54,151 --> 00:19:56,654 Just getting started. 392 00:19:56,737 --> 00:19:58,656 You honestly believe that? 393 00:19:58,739 --> 00:20:00,991 I do. 394 00:20:01,075 --> 00:20:04,912 Weaver: History buff such as yourself ought to know better. 395 00:20:04,995 --> 00:20:07,039 I taught the American revolution. 396 00:20:07,123 --> 00:20:08,999 You know how that turned out. 397 00:20:09,083 --> 00:20:10,835 Yeah. 398 00:20:10,876 --> 00:20:12,670 But is that the right, uh... 399 00:20:12,753 --> 00:20:15,506 What do you call it... analogy? 400 00:20:16,674 --> 00:20:18,551 Instead of us being the colonials 401 00:20:18,592 --> 00:20:20,553 and the aliens being the redcoats, 402 00:20:20,594 --> 00:20:22,555 isn't it more like we're the Indians 403 00:20:22,596 --> 00:20:24,890 and they're the never-ending tide of humanity 404 00:20:24,932 --> 00:20:26,142 coming in from Europe? 405 00:20:26,225 --> 00:20:28,686 How'd that work out for the Indians? 406 00:20:28,769 --> 00:20:32,481 Well, if you don't see any hope... 407 00:20:32,565 --> 00:20:34,483 Why don't I just eat a gun? 408 00:20:34,525 --> 00:20:37,027 Well... I'll tell you, professor, 409 00:20:37,111 --> 00:20:39,613 and this may come off as a little insensitive, 410 00:20:39,697 --> 00:20:42,950 considering the 90% of mankind that's already gone to the grave. 411 00:20:43,033 --> 00:20:45,619 But the arrival of these evil creatures 412 00:20:45,661 --> 00:20:48,914 is the best damn thing that's ever happened to me. 413 00:20:48,956 --> 00:20:53,085 See, we've been on a bug hunt the last six months, 414 00:20:53,169 --> 00:20:56,172 and we've been having a blast. 415 00:20:56,255 --> 00:20:58,799 - Maggie. Is that your name? - No. 416 00:20:58,883 --> 00:21:00,217 Huh. 417 00:21:00,301 --> 00:21:01,927 I could have sworn 418 00:21:01,969 --> 00:21:03,530 I heard him say that your name was Maggie. 419 00:21:03,554 --> 00:21:05,639 You heard wrong. 420 00:21:05,723 --> 00:21:07,641 I want you to consider something. 421 00:21:07,725 --> 00:21:09,560 And I want you to shut up. 422 00:21:09,643 --> 00:21:11,729 You should join us. We're fighting back. 423 00:21:11,812 --> 00:21:13,981 Shut up... now. 424 00:21:21,280 --> 00:21:23,824 Are you stupid? 425 00:21:23,866 --> 00:21:26,160 I figured it was worth a shot. 426 00:21:26,243 --> 00:21:28,662 You do anything like that again, 427 00:21:28,704 --> 00:21:30,915 and I will use the gun. 428 00:21:33,209 --> 00:21:35,127 [Gun cocks] Get up. 429 00:21:35,211 --> 00:21:36,629 [Groans] 430 00:21:41,842 --> 00:21:43,093 Turn around. 431 00:21:47,973 --> 00:21:49,183 Bag. 432 00:21:55,231 --> 00:21:56,315 Walk. 433 00:21:59,610 --> 00:22:03,656 What do you call them... Spidery bastards? 434 00:22:03,697 --> 00:22:06,283 - Skitters. - That's good. 435 00:22:06,367 --> 00:22:08,202 We call them cooties, you know, 436 00:22:08,285 --> 00:22:11,580 like the, uh... kids' game. 437 00:22:11,664 --> 00:22:14,250 Well, before the cooties came, 438 00:22:14,333 --> 00:22:17,253 I was always going up against cops 439 00:22:17,336 --> 00:22:19,630 and, you know, people like me. 440 00:22:19,713 --> 00:22:22,800 But you go around killing people today, even the bad guys, 441 00:22:22,883 --> 00:22:24,885 and people tend to get a bit uptight. 442 00:22:24,969 --> 00:22:28,764 But cooties... It's open season on them. 443 00:22:28,848 --> 00:22:32,184 You killed any? 444 00:22:32,268 --> 00:22:33,602 A few. 445 00:22:33,686 --> 00:22:34,686 How? 446 00:22:34,728 --> 00:22:35,938 Rifle. 447 00:22:36,021 --> 00:22:37,606 Shoot for the head? 448 00:22:37,690 --> 00:22:39,608 It seems to do the trick. 449 00:22:39,692 --> 00:22:41,610 Well, I hate to be the one to tell you, friend, 450 00:22:41,694 --> 00:22:43,294 but you've been going about it all wrong! 451 00:22:43,320 --> 00:22:45,030 [ Laughs] 452 00:22:45,072 --> 00:22:46,824 You don't shoot for the head. 453 00:22:46,907 --> 00:22:49,034 You take out a couple of legs. 454 00:22:49,076 --> 00:22:51,370 You slow them down. It weakens them. 455 00:22:51,453 --> 00:22:54,498 Then you take the head shot. 456 00:22:54,582 --> 00:22:58,043 You ever go one-on-one? 457 00:22:58,085 --> 00:23:01,922 This one I did solo. 458 00:23:01,964 --> 00:23:05,384 Thought I was gonna die, but I didn't... it did. 459 00:23:07,094 --> 00:23:10,848 You ever take down a ship? 460 00:23:10,931 --> 00:23:13,809 The cooties and their robot friends 461 00:23:13,893 --> 00:23:15,436 respond to sound, right? 462 00:23:15,519 --> 00:23:18,272 The ships —- they go off heat. You know that? 463 00:23:18,355 --> 00:23:19,773 Mm-hmm. 464 00:23:19,857 --> 00:23:21,859 Well, we raided the armory, right? 465 00:23:21,942 --> 00:23:24,945 We got ourselves a genuine bazooka, right? 466 00:23:24,987 --> 00:23:26,780 And we're like, "all right." 467 00:23:26,864 --> 00:23:28,824 So we —- we peel this engine block 468 00:23:28,908 --> 00:23:31,952 out of an old Volkswagen, right, and we set it on fire. 469 00:23:31,994 --> 00:23:34,038 It gets hot enough, magnesium just, you know, 470 00:23:34,079 --> 00:23:36,206 ignites, like staring into the heart of the sun. 471 00:23:36,248 --> 00:23:37,958 Having a few beers, lo and behold... 472 00:23:40,002 --> 00:23:43,172 In comes this airship, right? 473 00:23:43,213 --> 00:23:46,508 Billy takes a bazooka, 474 00:23:46,550 --> 00:23:49,178 gets a cootie bird in its sights, 475 00:23:49,219 --> 00:23:50,346 lets a shell fly. 476 00:23:50,429 --> 00:23:51,931 It arcs. 477 00:23:51,972 --> 00:23:55,225 I mean, it's going... I don't know. 478 00:23:55,267 --> 00:23:58,187 The ship must have sensed something, right? 479 00:23:58,228 --> 00:23:59,855 It must have sensed it, 480 00:23:59,939 --> 00:24:02,566 'cause it -— it just deked out of the way. 481 00:24:02,650 --> 00:24:06,111 That would've been sweet. 482 00:24:06,153 --> 00:24:07,488 [ Clears throat] 483 00:24:07,571 --> 00:24:10,991 Hey, you think I could have a beer? 484 00:24:11,033 --> 00:24:12,033 Why the hell not? 485 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 Don't go anywhere. 486 00:24:17,915 --> 00:24:20,000 [ Insects chirping ] 487 00:24:26,298 --> 00:24:28,342 You've got one hour. 488 00:24:39,603 --> 00:24:41,397 Anne: Do you know them? 489 00:24:44,066 --> 00:24:45,066 No. 490 00:24:46,944 --> 00:24:49,154 Wonder what happened to them. 491 00:24:50,322 --> 00:24:53,617 As far as I heard, people from this area 492 00:24:53,701 --> 00:24:58,288 were herded to the camp in stockton. 493 00:24:58,330 --> 00:24:59,623 Then nuked. 494 00:24:59,707 --> 00:25:01,291 After the kids were taken. 495 00:25:01,333 --> 00:25:02,960 What can I do for you, doc? 496 00:25:03,043 --> 00:25:06,296 I had some more thoughts on the housing. 497 00:25:06,380 --> 00:25:08,590 Mm. You're still on that. 498 00:25:08,632 --> 00:25:10,384 Actually, yes, 'cause it's still not fair. 499 00:25:10,467 --> 00:25:12,052 You back already? 500 00:25:12,094 --> 00:25:13,595 We have a problem. 501 00:25:13,637 --> 00:25:15,180 Where's your father? 502 00:25:15,222 --> 00:25:17,933 Dontdo anything stupid. 503 00:25:18,017 --> 00:25:21,270 Come on, I just want a beer. 504 00:25:21,311 --> 00:25:23,188 [Groans] 505 00:25:26,150 --> 00:25:27,484 It's cold. 506 00:25:27,568 --> 00:25:30,237 Yeah. Ain't we civilized? 507 00:25:30,320 --> 00:25:32,197 Got ourselves and old, uh, fridge there 508 00:25:32,239 --> 00:25:35,325 running off our genny. 509 00:25:35,367 --> 00:25:36,367 Yeah. 510 00:25:38,328 --> 00:25:42,082 So, he your only kid, the one I sent back to town? 511 00:25:42,166 --> 00:25:44,001 No, I have two other boys. 512 00:25:44,084 --> 00:25:45,919 They with you? 513 00:25:46,003 --> 00:25:48,922 One is. The other one's harnessed. 514 00:25:48,964 --> 00:25:51,050 Damn. 515 00:25:51,091 --> 00:25:53,135 You know where he is? 516 00:25:53,218 --> 00:25:55,345 Yeah, he was seen in a group 517 00:25:55,429 --> 00:25:58,098 a couple days ago, headed this way. 518 00:25:58,140 --> 00:25:59,641 Well, you know, 519 00:25:59,683 --> 00:26:01,286 Maggie saw some of them down by the hospital. 520 00:26:01,310 --> 00:26:02,352 Maybe he's with them. 521 00:26:02,394 --> 00:26:05,147 You know, if I were you... 522 00:26:05,230 --> 00:26:07,149 I would find him, 523 00:26:07,232 --> 00:26:09,109 and I would put him out of his misery. 524 00:26:09,151 --> 00:26:10,152 That's no way to live. 525 00:26:10,235 --> 00:26:13,238 You have kids? 526 00:26:13,280 --> 00:26:15,324 Boy and a girl. 527 00:26:15,365 --> 00:26:20,329 They, uh... they're with their mother in Florida. 528 00:26:20,370 --> 00:26:23,040 I suppose I should use the past tense now. 529 00:26:25,125 --> 00:26:28,420 So, when you gonna do it? When you gonna make your move? 530 00:26:28,504 --> 00:26:31,256 Excuse me? 531 00:26:31,298 --> 00:26:34,426 You've been, uh, eyeballing Billy's sidearm 532 00:26:34,510 --> 00:26:36,136 since you got here. 533 00:26:38,430 --> 00:26:40,182 That obvious, huh? 534 00:26:40,265 --> 00:26:41,701 I tend to notice little things like that. 535 00:26:41,725 --> 00:26:45,145 You know... here, I'm thinking 536 00:26:45,229 --> 00:26:48,440 we're having this good conversation, 537 00:26:48,524 --> 00:26:50,984 yet you had ulterior motives. 538 00:26:51,026 --> 00:26:53,445 What would you do? 539 00:26:57,157 --> 00:26:59,409 [Gun cocks] 540 00:27:02,496 --> 00:27:03,997 So, you don't have 541 00:27:04,081 --> 00:27:06,083 a lot of good conversation with your men, huh? 542 00:27:06,166 --> 00:27:08,168 You kidding? 543 00:27:08,252 --> 00:27:11,463 Last book any of them read had a dog named spot in it. 544 00:27:11,547 --> 00:27:13,715 Maybe you should join us. 545 00:27:13,757 --> 00:27:16,385 - Join who? - The resistance. 546 00:27:16,426 --> 00:27:19,012 [ Laughs] You kidding? 547 00:27:19,096 --> 00:27:20,556 And why would I do that? 548 00:27:20,639 --> 00:27:23,433 I can guarantee good conversation. 549 00:27:23,517 --> 00:27:25,185 And what do you get? 550 00:27:25,227 --> 00:27:28,438 Apparently, you know how to kill skitters. 551 00:27:28,480 --> 00:27:30,691 You know what, professor? 552 00:27:30,774 --> 00:27:32,317 You kill me. 553 00:27:32,401 --> 00:27:34,281 I don't know what kind of fairy tales you've got 554 00:27:34,319 --> 00:27:37,114 going on in that head of yours about saving the earth, 555 00:27:37,197 --> 00:27:39,199 but the way I see it... 556 00:27:39,241 --> 00:27:42,452 There ain't no place this is going but down. 557 00:27:45,873 --> 00:27:47,767 Hal: One's bleeding out. Click shot him in the leg. 558 00:27:47,791 --> 00:27:49,293 You mean before he died? 559 00:27:49,334 --> 00:27:51,044 Is that supposed to make me feel better? 560 00:27:51,128 --> 00:27:52,671 Mike, get in here. 561 00:27:52,754 --> 00:27:55,048 Do you need me to leave? 562 00:27:55,132 --> 00:27:57,342 No. You stay. 563 00:27:57,384 --> 00:28:00,220 Tom and his team were taken hostage by a gang of outlaws. 564 00:28:00,262 --> 00:28:01,471 Click's dead. 565 00:28:01,513 --> 00:28:03,724 It wasn't my dad's fault, all right? 566 00:28:03,807 --> 00:28:05,100 It was a trap. 567 00:28:05,184 --> 00:28:06,685 Yeah, they want to make a deal. 568 00:28:06,768 --> 00:28:10,731 We give them the .50, they give us Tom and his team. 569 00:28:13,775 --> 00:28:15,360 How do we make the trade? 570 00:28:15,444 --> 00:28:18,238 We don't. 571 00:28:18,322 --> 00:28:19,615 What? 572 00:28:19,698 --> 00:28:21,533 You don't understand what's happening, do you? 573 00:28:21,617 --> 00:28:23,720 We start negotiating with them, they will bleed us dry, 574 00:28:23,744 --> 00:28:26,079 if they don't just hit us now, which they probably will. 575 00:28:26,163 --> 00:28:27,789 Schlatter and O'Neill, get in here! 576 00:28:27,831 --> 00:28:29,374 You go wake up your civilians. 577 00:28:29,416 --> 00:28:31,210 They need to be ready to move in 10. 578 00:28:31,251 --> 00:28:33,587 Oh... oh, we're just gonna run? 579 00:28:33,670 --> 00:28:36,381 You want to go fight them? Me too. 580 00:28:36,423 --> 00:28:38,842 You have any idea where they are? 581 00:28:38,926 --> 00:28:41,261 You had a bag on your head. 582 00:28:41,303 --> 00:28:43,513 They were in an auditorium. It looked like a school. 583 00:28:43,555 --> 00:28:45,825 Oh, do you have any idea how many schools there are in acton? 584 00:28:45,849 --> 00:28:48,602 Because I don't. 585 00:28:48,685 --> 00:28:52,314 All right, we'll just go to this factory that you found. 586 00:28:52,397 --> 00:28:53,815 It's gonna have to do. 587 00:28:55,943 --> 00:28:58,528 The guy put a gun to my father's head. 588 00:28:58,612 --> 00:28:59,863 He's gonna kill him. 589 00:28:59,947 --> 00:29:02,824 If all I had were fighters, 590 00:29:02,866 --> 00:29:04,534 we would go and we would find him, 591 00:29:04,618 --> 00:29:06,536 but I have 200 civilians to worry about. 592 00:29:06,578 --> 00:29:08,413 Now, after we get all of them safe, 593 00:29:08,497 --> 00:29:10,249 we will go look for your father. 594 00:29:10,290 --> 00:29:11,625 I'm going now. 595 00:29:11,708 --> 00:29:12,834 No, you're not. 596 00:29:12,876 --> 00:29:15,295 Mike, take him next door. 597 00:29:15,337 --> 00:29:17,297 Watch him 'til it's time to go. 598 00:29:17,381 --> 00:29:19,675 Sound the alarm. We're moving out. 599 00:29:19,758 --> 00:29:22,219 Civilians. 600 00:29:22,302 --> 00:29:25,681 Please, Mike, you got to let me go. 601 00:29:25,764 --> 00:29:27,432 It's a damn shame. 602 00:29:27,474 --> 00:29:28,809 I know, but it doesn't have to be. 603 00:29:28,892 --> 00:29:31,853 I meant... it's a damn shame 604 00:29:31,895 --> 00:29:34,606 how you were able to overpower me and take my weapon. 605 00:29:38,360 --> 00:29:40,487 Should I hit you, like, make it look good? 606 00:29:40,570 --> 00:29:42,531 No. No, you should not hit me. 607 00:29:42,572 --> 00:29:44,700 Just... just block the door. 608 00:29:44,783 --> 00:29:47,786 All right. 609 00:29:47,869 --> 00:29:49,371 I'm gonna leave your rifle here. 610 00:29:49,454 --> 00:29:50,914 No, take it. 611 00:29:50,956 --> 00:29:52,582 That girl that brought me here -... 612 00:29:52,666 --> 00:29:54,918 If she saw me with a gun, I think she'd shoot me. 613 00:29:58,255 --> 00:30:00,340 I may be able to help you. 614 00:30:09,141 --> 00:30:10,767 Okay. 615 00:30:10,851 --> 00:30:13,603 Where is she? 616 00:30:13,645 --> 00:30:16,481 I don't know. 617 00:30:17,357 --> 00:30:18,525 Where's the .50? 618 00:30:20,527 --> 00:30:22,070 I'm a doctor. 619 00:30:22,112 --> 00:30:24,865 I understand one of your men is badly wounded. 620 00:30:27,492 --> 00:30:30,203 I take you there, you may never leave. 621 00:30:30,287 --> 00:30:33,332 It's all we've got. 622 00:30:36,376 --> 00:30:38,170 [Groans] 623 00:30:38,211 --> 00:30:39,588 Pope: Is it bad or wicked bad? 624 00:30:39,629 --> 00:30:41,089 Oh, it's wicked bad, bro. 625 00:30:41,131 --> 00:30:42,632 Do you want me to load you up again? 626 00:30:42,674 --> 00:30:45,093 Yeah, man, dose me up. Dose me up. 627 00:30:45,135 --> 00:30:48,430 [Door opens, closes] 628 00:30:48,513 --> 00:30:51,725 Oh, this does not look like it's gonna make me very happy. 629 00:30:51,808 --> 00:30:54,102 You tell me you have that gto in the parking lot, 630 00:30:54,144 --> 00:30:57,606 or I am gonna be very... Disappointed. 631 00:31:01,777 --> 00:31:03,236 I'm a doctor. 632 00:31:03,320 --> 00:31:05,155 I might be able to help your brother. 633 00:31:05,238 --> 00:31:07,199 What kind of doctor? 634 00:31:09,576 --> 00:31:11,411 The only one you've got. Is that him? 635 00:31:11,453 --> 00:31:12,788 Hold on. 636 00:31:22,714 --> 00:31:26,176 If I fix him, will you let us leave? 637 00:31:26,259 --> 00:31:27,499 You fix him, I'll let you live. 638 00:31:27,552 --> 00:31:28,678 [Gasdsi 639 00:31:36,770 --> 00:31:38,188 [Groaning] 640 00:31:38,271 --> 00:31:39,457 - Whoa. - What... what happened? 641 00:31:39,481 --> 00:31:41,316 Easy, easy. 642 00:31:41,400 --> 00:31:43,711 Dr. Quinn, medicine woman, here just stitched up your artery. 643 00:31:43,735 --> 00:31:44,903 She stopped the bleeding. 644 00:31:44,986 --> 00:31:46,571 You're gonna be okay, all right? 645 00:31:46,613 --> 00:31:47,739 You got the tube? 646 00:31:47,823 --> 00:31:49,157 Yeah. 647 00:31:49,241 --> 00:31:50,826 - How about the shells? - Yep. 648 00:31:50,909 --> 00:31:52,702 Billy: Where you going? 649 00:31:52,786 --> 00:31:54,704 To Rob the 2nd Massachusetts. 650 00:31:54,746 --> 00:31:56,164 You sit this one out. 651 00:31:56,206 --> 00:31:57,290 Yeah, you think? 652 00:31:57,374 --> 00:31:58,834 I'm leaving you, Maggie, and cueball. 653 00:31:58,917 --> 00:32:01,336 Anybody tries anything, pop them. 654 00:32:04,256 --> 00:32:05,715 Billy: Hey, you know me, huh? 655 00:32:05,799 --> 00:32:08,301 Yeah, that's why I'm leaving Maggie and cueball -... 656 00:32:08,385 --> 00:32:10,178 So you don't do it just for laughs. 657 00:32:10,262 --> 00:32:12,639 Billy: Well, that's no fun! 658 00:32:18,812 --> 00:32:21,815 - Everyone move this way! - Let me try to understand this. 659 00:32:21,898 --> 00:32:23,483 I'm supposed to believe 660 00:32:23,567 --> 00:32:25,294 that you let a 17-year-old get the better of you? 661 00:32:25,318 --> 00:32:26,778 Is that what I'm supposed to believe? 662 00:32:26,862 --> 00:32:29,239 When we get safe and settled, there will be consequences. 663 00:32:29,322 --> 00:32:30,490 [ Explosion ] 664 00:32:30,574 --> 00:32:33,285 [Indistinct shouting] 665 00:32:33,326 --> 00:32:36,121 Defensive positions! Far tree line now! 666 00:32:36,204 --> 00:32:38,707 [ Indistinct conversations ] 667 00:32:47,883 --> 00:32:50,343 You in charge? 668 00:32:50,427 --> 00:32:52,679 I am. 669 00:32:52,762 --> 00:32:54,639 You the one took my fighters? 670 00:32:54,723 --> 00:32:56,308 I did. 671 00:32:56,349 --> 00:32:58,393 You better tell your people 672 00:32:58,477 --> 00:33:00,270 to put down the weapons and run. 673 00:33:00,353 --> 00:33:01,855 Like hell. 674 00:33:04,483 --> 00:33:06,109 If I give the signal, 675 00:33:06,193 --> 00:33:09,196 my guys will open up on your civilians. 676 00:33:12,532 --> 00:33:14,784 You give any kind of signal whatsoever, 677 00:33:14,868 --> 00:33:16,620 it'll be the last thing that you do. 678 00:33:16,661 --> 00:33:18,663 Listen, chief. 679 00:33:18,747 --> 00:33:21,249 A patrol ship is gonna pick up on those flares, 680 00:33:21,333 --> 00:33:22,667 and when they do, 681 00:33:22,751 --> 00:33:25,378 they're not gonna fire nukes, but they will hit hard, 682 00:33:25,462 --> 00:33:29,132 and anyone still left in this Meadow... 683 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 Will be killed. 684 00:33:31,384 --> 00:33:34,304 I'm not asking for your rifles. 685 00:33:34,387 --> 00:33:36,806 I got enough of that to last me the next 10 years. 686 00:33:36,848 --> 00:33:40,685 All I'm asking for is the food you have right now, 687 00:33:40,727 --> 00:33:44,689 the .50 Cal, and that sweet little gto. 688 00:33:44,731 --> 00:33:50,278 In exchange, I give you your friends back. 689 00:33:58,286 --> 00:34:01,581 Leave the food. 690 00:34:01,665 --> 00:34:02,832 Go! 691 00:34:02,916 --> 00:34:04,709 Man: Yes, sir. 692 00:34:04,793 --> 00:34:06,836 [ Indistinct conversations ] 693 00:34:06,920 --> 00:34:08,880 I will get you. 694 00:34:19,558 --> 00:34:20,892 Get up. 695 00:34:24,312 --> 00:34:25,730 He's talking to you. 696 00:34:28,441 --> 00:34:31,403 I said get up! 697 00:34:34,739 --> 00:34:36,324 Billy: That's it. 698 00:34:38,702 --> 00:34:40,620 Now turn around. 699 00:34:40,704 --> 00:34:43,790 I want to see what we got. [ Chuckles ] 700 00:34:45,959 --> 00:34:48,795 Look at you. 701 00:34:48,878 --> 00:34:50,755 You are a pretty one. 702 00:34:53,550 --> 00:34:56,761 We're gonna have ourselves a good time, you know that? 703 00:34:56,803 --> 00:34:59,264 Hey. 704 00:34:59,347 --> 00:35:01,349 Is Billy gonna live? 705 00:35:01,391 --> 00:35:04,394 What? 706 00:35:04,477 --> 00:35:07,731 Yes, uh, if he doesn't get infected. 707 00:35:07,772 --> 00:35:10,400 Hey, what are you asking her that... ugh! 708 00:35:10,483 --> 00:35:12,068 Ugh! 709 00:35:17,449 --> 00:35:22,454 After they grabbed me three months ago, Billy... 710 00:35:22,495 --> 00:35:26,666 Let's just say he deserved to die. 711 00:35:26,750 --> 00:35:30,462 Cueball thought he was better 'cause he brought chocolate. 712 00:35:30,503 --> 00:35:32,005 He wasn't. 713 00:35:39,846 --> 00:35:41,890 Let's go, let's go! Come on! 714 00:35:41,931 --> 00:35:43,933 Let's go! A'nda/e/ 715 00:35:43,975 --> 00:35:45,060 just leave it! Let's go! 716 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 [Machine-gun fire] 717 00:35:52,609 --> 00:35:53,818 All right, what's that? 718 00:35:53,902 --> 00:35:55,195 Who's firing those guns? 719 00:35:55,278 --> 00:35:56,863 Anne: It's Tom. 720 00:35:56,946 --> 00:35:58,907 You have to get everyone to follow us. 721 00:35:58,948 --> 00:36:00,659 Take them, Mike. Take them. 722 00:36:00,700 --> 00:36:02,327 Let's go. 723 00:36:05,080 --> 00:36:06,122 What the... 724 00:36:11,628 --> 00:36:14,547 Take the .50 now! 725 00:36:21,304 --> 00:36:24,099 All right, on the .50! 726 00:36:24,182 --> 00:36:25,600 Go! 727 00:36:28,978 --> 00:36:34,067 Cease fire, cease fire, cease fire! 728 00:36:34,150 --> 00:36:36,152 Can you hear me, pope?! 729 00:36:36,236 --> 00:36:39,239 My ears are still ringing, but... yeah! 730 00:36:39,322 --> 00:36:41,950 Those my own guns you're firing at me?! 731 00:36:41,991 --> 00:36:44,744 They are! 732 00:36:44,786 --> 00:36:47,080 You better run, professor! 733 00:36:47,163 --> 00:36:49,582 Ships are gonna target the flares. 734 00:36:49,624 --> 00:36:53,962 You're in the middle of the flares. 735 00:36:54,003 --> 00:36:55,672 What are my options? 736 00:36:55,755 --> 00:36:57,173 Join or die. 737 00:36:57,257 --> 00:36:59,175 - Just like the revolution, huh? - Just like. 738 00:36:59,259 --> 00:37:01,153 Well, tell you what —- why don't we just sit tight? 739 00:37:01,177 --> 00:37:04,848 We'll see how the, uh —- see how the air strikes go. 740 00:37:04,889 --> 00:37:06,891 If that's how you want to play it. 741 00:37:06,933 --> 00:37:10,729 I drive, you follow close, okay? 742 00:37:10,770 --> 00:37:13,022 They can't see you, they can't shoot you. 743 00:37:13,064 --> 00:37:15,191 [Airship approaching] 744 00:37:17,694 --> 00:37:19,779 [Engine turns over] 745 00:37:38,882 --> 00:37:41,259 Well, I guess you got me after all. 746 00:37:41,342 --> 00:37:42,427 Get out. 747 00:37:45,221 --> 00:37:47,807 One wrong move, I take your head off. 748 00:37:47,849 --> 00:37:50,185 I believe you would. 749 00:37:52,812 --> 00:37:54,022 Come on! 750 00:37:57,066 --> 00:37:59,944 [Birds chirping] 751 00:38:00,028 --> 00:38:02,906 [ Indistinct conversations ] 752 00:38:02,947 --> 00:38:06,284 Captain. 753 00:38:06,367 --> 00:38:07,952 Weaver: You get click's body? 754 00:38:08,036 --> 00:38:10,705 Tom: We did. 755 00:38:10,789 --> 00:38:12,665 We'll Bury him tomorrow. 756 00:38:16,419 --> 00:38:18,087 Weaver: This was no good today. 757 00:38:18,171 --> 00:38:20,799 We almost lost you, yoursquad, 758 00:38:20,840 --> 00:38:23,176 and hal and Anne were reckless. 759 00:38:23,259 --> 00:38:25,178 Hal's young. 760 00:38:25,261 --> 00:38:28,306 He just did what he did to save his father. 761 00:38:28,389 --> 00:38:29,974 Anne's a civilian, 762 00:38:30,058 --> 00:38:32,685 and we don't want lose our doctor. 763 00:38:32,727 --> 00:38:36,356 As for you, you got your team taken hostage. 764 00:38:36,439 --> 00:38:40,235 We almost lost our best weapon and a lot of our food. 765 00:38:40,318 --> 00:38:44,197 And we almost lost them to a bunch of criminals 766 00:38:44,280 --> 00:38:46,658 with aks and road flares. 767 00:38:46,699 --> 00:38:47,992 This time, it worked out, 768 00:38:48,034 --> 00:38:50,703 but there's a reason we have a chain of command, 769 00:38:50,745 --> 00:38:53,331 and you better damn well make sure people follow it. 770 00:38:53,414 --> 00:38:56,167 You can start when you get back. 771 00:38:56,251 --> 00:38:58,837 Thanks. 772 00:38:58,878 --> 00:39:01,047 I said you could go look for your son 773 00:39:01,130 --> 00:39:03,132 after you checked out the armory. 774 00:39:03,174 --> 00:39:05,385 Do you have any idea where he is? 775 00:39:05,468 --> 00:39:08,680 Uh, that woman that was with pope... Margaret —- 776 00:39:08,721 --> 00:39:10,890 said she saw some harnessed kids out by a hospital. 777 00:39:10,932 --> 00:39:12,058 I thought we'd start there. 778 00:39:12,141 --> 00:39:13,810 I'll give you three days. 779 00:39:13,893 --> 00:39:14,936 [ Knock on door] 780 00:39:15,019 --> 00:39:17,188 Well, good. 781 00:39:17,272 --> 00:39:19,208 And there's something you can do before you leave. 782 00:39:19,232 --> 00:39:21,150 There's your prisoner right here. 783 00:39:21,192 --> 00:39:23,069 His cell should be ready by now. 784 00:39:23,152 --> 00:39:25,864 Go ahead and escort him. 785 00:39:28,491 --> 00:39:31,035 What are you gonna do with me? 786 00:39:31,077 --> 00:39:33,162 Oh, that hasn't been decided yet. 787 00:39:33,204 --> 00:39:34,873 What about Maggie? 788 00:39:34,914 --> 00:39:37,917 She wants to earn her citizenship in the 2nd mass 789 00:39:38,001 --> 00:39:39,085 by being a fighter. 790 00:39:39,168 --> 00:39:40,837 Should've taken me up on my offer. 791 00:39:42,964 --> 00:39:45,174 And join your tattered remnants? 792 00:39:45,258 --> 00:39:47,135 I'll take a rest for a little while. 793 00:39:47,176 --> 00:39:49,888 Being the leader of a post-apocalyptic gang of outlaws 794 00:39:49,929 --> 00:39:51,890 has been exhausting. 795 00:40:00,064 --> 00:40:01,149 Hey. 796 00:40:01,190 --> 00:40:04,152 Thanks for coming today with hal. 797 00:40:04,193 --> 00:40:06,029 You'd do it for me. 798 00:40:06,070 --> 00:40:07,989 Yeah, I would. 799 00:40:08,072 --> 00:40:09,157 Dad. 800 00:40:09,198 --> 00:40:10,241 Got to go. 801 00:40:10,325 --> 00:40:11,242 Good sticks? 802 00:40:11,326 --> 00:40:13,244 Not bad. 803 00:40:13,328 --> 00:40:15,580 Ready for that game of catch you promised? 804 00:40:18,082 --> 00:40:20,043 There you go. Good throw. 805 00:40:20,084 --> 00:40:22,045 [ Indistinct conversations ] 806 00:40:22,086 --> 00:40:24,505 Good catch. 807 00:40:27,842 --> 00:40:29,260 That's it. 808 00:40:33,222 --> 00:40:35,141 Got to work on your off hand. 809 00:40:35,224 --> 00:40:37,810 My off hand's better than yours. 810 00:40:37,894 --> 00:40:39,562 I wasn't talking to you. [ Laughs] 811 00:40:39,604 --> 00:40:43,149 Our old man... He's losing that form. 812 00:40:43,232 --> 00:40:44,943 Pick this up when we get back. 813 00:40:44,984 --> 00:40:46,819 Gonna go find Ben? 814 00:40:46,861 --> 00:40:49,197 That's the plan. We're gonna bring him back, too. 815 00:40:49,238 --> 00:40:52,075 So why don't you go inside and get a little rest? 816 00:40:55,536 --> 00:40:57,413 Which way? 53100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.