All language subtitles for Camila.Comes.Out.Tonight.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,584 --> 00:01:01,085
Come on, Cami!
2
00:01:01,334 --> 00:01:02,835
- Come on!
- Throw it!
3
00:01:09,083 --> 00:01:10,417
Come on!
4
00:01:12,834 --> 00:01:14,001
- Hold this.
- OK.
5
00:01:14,667 --> 00:01:16,209
- Come on.
- There you go.
6
00:01:16,209 --> 00:01:17,710
- Are you okay?
- Yes.
7
00:01:17,792 --> 00:01:18,751
Careful.
8
00:01:19,334 --> 00:01:20,085
There you go.
9
00:01:20,167 --> 00:01:21,292
On your back.
10
00:01:21,876 --> 00:01:23,377
Throw the backpack aside.
11
00:01:24,709 --> 00:01:26,709
- Careful.
- Careful.
12
00:01:27,000 --> 00:01:28,751
- There you go.
- Let's go.
13
00:01:32,709 --> 00:01:33,876
I hate the police.
14
00:01:33,918 --> 00:01:35,043
I fell down, man.
15
00:01:47,667 --> 00:01:48,792
Do you have the money?
16
00:01:48,876 --> 00:01:49,918
It's $20.
17
00:01:50,501 --> 00:01:51,668
- Here.
- Here.
18
00:01:53,042 --> 00:01:55,543
- Can I owe you $10? I'm sorry.
- Yes. I'll pay it.
19
00:01:56,209 --> 00:01:57,584
You're terrible.
20
00:01:58,209 --> 00:01:59,459
That was intense, wasn't it?
21
00:01:59,542 --> 00:02:01,418
- Yeah.
- They came out of nowhere.
22
00:02:01,459 --> 00:02:03,085
The cops always come
out of nowhere.
23
00:02:03,125 --> 00:02:06,167
At one point, I ran so
much I almost threw up.
24
00:02:06,209 --> 00:02:08,418
You're being exaggerated.
25
00:02:08,459 --> 00:02:09,501
Thank you.
26
00:02:09,542 --> 00:02:10,834
We didn't lit it.
27
00:02:10,834 --> 00:02:11,959
Let's go.
28
00:02:14,375 --> 00:02:15,876
I had never been here before.
29
00:02:16,459 --> 00:02:18,043
We came with the school.
30
00:02:18,209 --> 00:02:21,085
I'm sure you stayed that day playing
Counter Strike and didn't come.
31
00:02:21,709 --> 00:02:23,168
Yes, maybe.
32
00:02:24,000 --> 00:02:25,667
I kissed Valen here.
33
00:02:26,334 --> 00:02:28,085
Behind an embalmed fox.
34
00:02:28,417 --> 00:02:30,293
I remember he looked at
me with glassy eyes.
35
00:02:30,388 --> 00:02:32,430
Do you like to kiss
with your eyes open?
36
00:02:32,459 --> 00:02:35,751
It's not that interesting
seeing dead things.
37
00:02:35,792 --> 00:02:38,167
You love being ignorant.
It's unbelievable.
38
00:02:38,751 --> 00:02:40,627
I support you, Lolo.
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,876
It was the imperialists
who invented museums.
40
00:02:43,959 --> 00:02:45,710
See, man? What Cami says.
41
00:02:45,751 --> 00:02:47,710
I never come to these places
because of the imperialists.
42
00:02:47,751 --> 00:02:48,751
What a liar.
43
00:03:02,000 --> 00:03:05,542
Damiana, the Aché girl,
was exhibited here.
44
00:03:06,125 --> 00:03:10,001
She was captured by colonists in the
Paraguayan jungle at the age of four.
45
00:03:10,584 --> 00:03:12,667
She was the object
of racial studies,
46
00:03:13,417 --> 00:03:16,918
something that was later
considered an aberration.
47
00:03:17,709 --> 00:03:21,668
She was very young and at the age
of 14, being a servant in a family,
48
00:03:21,720 --> 00:03:24,304
she developed a very
strong sexual instinct
49
00:03:24,971 --> 00:03:27,472
for which she was put in
a psychiatric hospital.
50
00:03:28,845 --> 00:03:30,471
She died a few months later.
51
00:03:30,845 --> 00:03:33,346
Her body was used for
scientific studies
52
00:03:33,375 --> 00:03:36,167
until a few years ago, this museum
sent her back to her land,
53
00:03:36,209 --> 00:03:38,376
so that she could
have a dignified burial.
54
00:03:39,845 --> 00:03:41,512
Shall we continue this way?
55
00:03:41,834 --> 00:03:43,001
Join me.
56
00:04:58,375 --> 00:05:03,417
CAMILA IS GOING OUT TONIGHT
57
00:06:29,000 --> 00:06:30,584
The curtains...
58
00:06:32,959 --> 00:06:34,168
What about you?
59
00:06:35,432 --> 00:06:36,641
What about me?
60
00:06:37,375 --> 00:06:39,001
I told you not to answer
me with another question.
61
00:06:39,057 --> 00:06:40,683
Aren't you going to
open the suitcases?
62
00:06:41,250 --> 00:06:44,667
I don't understand why we have to share
a room if grandma's room is empty.
63
00:06:45,182 --> 00:06:46,683
Is she going to die?
64
00:06:47,876 --> 00:06:48,959
Eat.
65
00:06:50,307 --> 00:06:51,016
No.
66
00:06:51,042 --> 00:06:53,876
Grandma will come
back at some point.
67
00:06:55,375 --> 00:06:58,126
And the service room
will come back too?
68
00:06:59,792 --> 00:07:02,792
Cami says that pneumonia is
very dangerous for old ladies.
69
00:07:07,292 --> 00:07:08,834
Didn't you bring a coke?
70
00:07:09,334 --> 00:07:11,043
No. Your sister doesn't like it.
71
00:07:12,973 --> 00:07:14,182
They're cold.
72
00:07:15,140 --> 00:07:17,599
Martina, what's wrong?
73
00:07:18,890 --> 00:07:20,140
What's wrong with you?
74
00:07:21,849 --> 00:07:24,932
I know this is a huge change,
but the optical shop is a mess.
75
00:07:25,432 --> 00:07:27,432
Who's going to take
care of it but me?
76
00:07:29,641 --> 00:07:31,433
Are we going to
stay and live here?
77
00:07:33,808 --> 00:07:34,975
I don't know.
78
00:07:51,973 --> 00:07:53,432
You have to sign this for me.
79
00:07:53,808 --> 00:07:54,767
Yes.
80
00:07:57,516 --> 00:07:59,392
There are the lady's belongings.
81
00:08:00,015 --> 00:08:00,974
Thanks.
82
00:08:52,641 --> 00:08:53,475
Look.
83
00:08:54,057 --> 00:08:55,391
Here you are.
84
00:08:55,599 --> 00:08:56,641
Subjects,
85
00:08:57,140 --> 00:08:58,016
schedules,
86
00:08:58,182 --> 00:08:59,016
classrooms
87
00:08:59,057 --> 00:09:01,766
and you also have a paper that
I need your mother to sign
88
00:09:01,766 --> 00:09:04,183
so you can bring it to me as
soon as possible, please.
89
00:09:12,682 --> 00:09:14,141
Everything is going to be fine.
90
00:09:14,265 --> 00:09:16,390
Don't worry, Vanina.
91
00:09:16,890 --> 00:09:17,890
Camila.
92
00:09:18,057 --> 00:09:18,641
Camila.
93
00:09:18,682 --> 00:09:20,474
You chose a nice neighborhood.
94
00:09:20,599 --> 00:09:25,682
It's not the frenetic, wild Buenos
Aires they show you in the news, so...
95
00:09:26,516 --> 00:09:28,308
There won't be any
major problems.
96
00:09:29,432 --> 00:09:33,849
I just wanted to tell you a little
something about the uniform.
97
00:09:33,849 --> 00:09:35,433
They are a bit strict here.
98
00:09:36,307 --> 00:09:40,516
I am on your side. I totally
agree with you, but...
99
00:09:42,932 --> 00:09:45,391
the school does not promote
political ideologies
100
00:09:46,265 --> 00:09:47,557
of any kind.
101
00:09:49,224 --> 00:09:51,224
So I'm going to ask you to...
102
00:09:55,182 --> 00:09:56,265
Take it out.
103
00:09:57,099 --> 00:09:59,391
You can keep it. You can
put it on the street.
104
00:09:59,682 --> 00:10:00,974
It's not so bad.
105
00:10:07,724 --> 00:10:09,099
Welcome.
106
00:10:46,140 --> 00:10:47,016
Hello.
107
00:10:47,057 --> 00:10:48,140
- Hello.
- Hello.
108
00:10:48,641 --> 00:10:49,433
Hello.
109
00:10:49,474 --> 00:10:50,891
We wanted to meet you.
110
00:10:51,724 --> 00:10:53,308
Why did you switch schools?
111
00:10:54,057 --> 00:10:56,432
My Mom's new job.
112
00:10:57,265 --> 00:10:58,432
What does she do?
113
00:10:58,516 --> 00:10:59,766
She's a psychologist,
114
00:11:00,349 --> 00:11:01,850
but she doesn't
practice anymore.
115
00:11:02,932 --> 00:11:04,433
Are your parents separated?
116
00:11:06,057 --> 00:11:07,099
Yes.
117
00:11:07,265 --> 00:11:08,432
Mine too.
118
00:11:09,474 --> 00:11:10,557
Let me see.
119
00:11:12,557 --> 00:11:14,349
We're in math together.
120
00:11:14,932 --> 00:11:16,099
Are you good?
121
00:11:18,724 --> 00:11:19,933
Yes, I think so.
122
00:11:22,973 --> 00:11:24,265
What do you have there?
123
00:11:26,015 --> 00:11:27,474
Are you a feminist?
124
00:11:28,682 --> 00:11:30,891
- It's my business.
- Stop it, girls. Let her live.
125
00:11:32,641 --> 00:11:34,475
You should put on a
little more makeup.
126
00:11:35,641 --> 00:11:37,392
It's good that you're
here, isn't it?
127
00:11:45,628 --> 00:11:46,510
Hi.
128
00:11:47,140 --> 00:11:48,099
Lourdes.
129
00:11:48,599 --> 00:11:49,433
Hi.
130
00:11:50,516 --> 00:11:51,516
Camila.
131
00:11:53,391 --> 00:11:55,058
Are you settling in?
132
00:11:56,391 --> 00:11:57,391
I guess so.
133
00:11:59,849 --> 00:12:02,183
Are you from the countryside? Because
you don't have much of an accent.
134
00:12:03,182 --> 00:12:05,432
I don't know if La
Plata counts as the
135
00:12:06,307 --> 00:12:07,599
countryside.
136
00:12:08,766 --> 00:12:11,517
If I tell you it does, I'll look
like a lousy city girl, won't I?
137
00:12:11,890 --> 00:12:12,973
Come on, don't make me angry,
138
00:12:13,015 --> 00:12:15,182
Franco, please,
stop bothering me.
139
00:12:15,432 --> 00:12:16,849
You all like it...
140
00:12:17,432 --> 00:12:21,266
Do you think that because I'm gay I'm
going to want to act in your shitty play?
141
00:12:21,307 --> 00:12:22,933
What? Is the play
missing feathers?
142
00:12:23,140 --> 00:12:24,557
Talk to me nicely.
143
00:12:28,250 --> 00:12:29,876
The new girl is hot, huh?
144
00:12:34,932 --> 00:12:36,474
Are you going to sit with her?
145
00:12:53,766 --> 00:12:54,725
Well.
146
00:12:54,808 --> 00:12:55,891
Ethics.
147
00:12:57,140 --> 00:12:59,724
Ethics, in principle,
148
00:12:59,849 --> 00:13:03,350
it's important to understand that
it's philosophy's territory,
149
00:13:03,724 --> 00:13:04,642
right?
150
00:13:04,808 --> 00:13:07,975
It's a theoretical search
for right and wrong.
151
00:13:08,307 --> 00:13:10,974
Could someone give me an
example you can think of?
152
00:13:12,890 --> 00:13:14,516
Ethics is not morality.
153
00:13:14,849 --> 00:13:17,099
Morality is how you act
in that situation.
154
00:13:17,682 --> 00:13:20,600
So, according to
morals you can steal?
155
00:13:21,140 --> 00:13:23,849
No, because there is not only
one moral, there are many.
156
00:13:23,890 --> 00:13:25,557
Because each society
is different.
157
00:13:25,973 --> 00:13:28,849
Look at how Arabs treat women.
158
00:13:29,265 --> 00:13:30,390
For them it's okay.
159
00:13:30,849 --> 00:13:31,767
What else?
160
00:13:32,599 --> 00:13:34,308
I don't understand
the difference.
161
00:13:35,432 --> 00:13:37,682
Here until recently
women didn't vote.
162
00:13:37,849 --> 00:13:39,266
Yes, well, but...
163
00:13:39,641 --> 00:13:43,683
The moral concepts of societies
are changing, still changing.
164
00:13:44,182 --> 00:13:47,307
Well, I'm going to hand out the
text you should study for the exam.
165
00:13:47,349 --> 00:13:50,516
Pay attention to those who are not
here, take care of your friends.
166
00:13:50,682 --> 00:13:51,724
Goodbye.
167
00:14:17,849 --> 00:14:19,350
Careful, it's hot.
168
00:17:15,265 --> 00:17:16,183
Cami.
169
00:17:17,682 --> 00:17:18,724
This one?
170
00:17:19,224 --> 00:17:21,516
No, it has to be a
two-legged one.
171
00:17:21,849 --> 00:17:23,141
The old ones.
172
00:17:23,890 --> 00:17:25,641
That one is perfect.
173
00:17:25,766 --> 00:17:26,766
This one.
174
00:17:27,307 --> 00:17:30,432
Yesterday I saw a girl in the park
who goes to the same school as me.
175
00:17:30,849 --> 00:17:32,016
Really?
176
00:17:32,641 --> 00:17:35,183
She told me there's an ice cream
shop nearby that's delicious.
177
00:17:35,224 --> 00:17:36,349
Great.
178
00:17:36,973 --> 00:17:37,973
Cami,
179
00:17:38,432 --> 00:17:40,099
leave that and have breakfast.
180
00:17:40,140 --> 00:17:41,515
Someday we can go there.
181
00:17:41,766 --> 00:17:44,642
I told you that I can't pick
you up from school every day.
182
00:17:44,808 --> 00:17:46,891
I didn't mean every day.
Whenever you can.
183
00:17:47,516 --> 00:17:48,725
What about La Plata?
184
00:17:50,015 --> 00:17:51,766
You said you were
coming and going?
185
00:17:55,349 --> 00:17:56,558
And see Dad?
186
00:17:57,973 --> 00:17:59,682
Am I going on the
graduation trip?
187
00:18:01,557 --> 00:18:02,599
I don't know.
188
00:18:04,307 --> 00:18:05,474
Well, just saying.
189
00:18:07,307 --> 00:18:08,891
Don't promise so many things.
190
00:18:13,182 --> 00:18:14,808
I'll wait for you in the car.
191
00:18:38,641 --> 00:18:41,350
Hurry, hurry. Quiet, we
have very little time left.
192
00:18:41,391 --> 00:18:42,433
Let's go.
193
00:18:42,724 --> 00:18:44,642
Let's go with this scene, right?
194
00:18:45,766 --> 00:18:47,517
Let's see. Everybody
pay attention.
195
00:18:50,391 --> 00:18:51,516
Now.
196
00:18:52,099 --> 00:18:56,516
"We demand that our right to ex--
197
00:18:57,599 --> 00:19:00,641
"To externalize our own
thoughts be recognized".
198
00:19:01,474 --> 00:19:05,724
"We are tired of tyrants
and 'demagogoes'".
199
00:19:06,808 --> 00:19:07,975
Guys, silence.
200
00:19:08,307 --> 00:19:09,808
'Demagogues'.
201
00:19:10,766 --> 00:19:15,933
"We are tired of tyrants
and demagogues".
202
00:19:15,973 --> 00:19:19,390
All right, let's do it again.
All over again.
203
00:19:33,307 --> 00:19:34,557
What are you looking at?
204
00:19:35,474 --> 00:19:36,891
I like your earrings.
205
00:19:38,641 --> 00:19:40,308
I bought them in Barcelona.
206
00:19:40,766 --> 00:19:42,016
Do you know Barcelona?
207
00:19:42,391 --> 00:19:44,058
No. I never left the country.
208
00:19:46,849 --> 00:19:48,641
My Dad doesn't want
to go anymore.
209
00:19:50,224 --> 00:19:52,142
He's afraid of terrorists.
210
00:19:53,432 --> 00:19:55,641
The terrorists must be
afraid of your parents.
211
00:20:03,057 --> 00:20:04,349
What were you doing?
212
00:20:04,724 --> 00:20:05,849
Nothing.
213
00:20:29,015 --> 00:20:30,724
Your boyfriend will be happy.
214
00:20:30,890 --> 00:20:31,641
Boyfriend?
215
00:20:50,224 --> 00:20:51,266
I don't get it.
216
00:20:51,391 --> 00:20:52,391
For you.
217
00:20:52,557 --> 00:20:53,599
I have others.
218
00:21:19,516 --> 00:21:21,017
Looks nice on you, huh.
219
00:21:21,682 --> 00:21:22,724
Thank you.
220
00:21:22,932 --> 00:21:24,683
Oh, let me do just one thing.
221
00:21:29,474 --> 00:21:30,766
That's better.
222
00:22:37,557 --> 00:22:38,807
Hey, Cami!
223
00:22:41,224 --> 00:22:42,725
Come on, let's go!
224
00:22:50,391 --> 00:22:52,058
What are you doing here?
Let's go.
225
00:23:25,182 --> 00:23:27,307
I'm in front of you and
your legs are shaking.
226
00:23:27,349 --> 00:23:30,683
My legs don't shake, you
can't go up the hill,
227
00:23:30,724 --> 00:23:33,099
when you go to sleep,
you remember my answer.
228
00:23:33,140 --> 00:23:38,016
Because if it's about rap you get dizzy.
She insults me when she runs out of ideas.
229
00:23:38,099 --> 00:23:41,433
I don't insult you because at the
end of the day know something.
230
00:23:41,516 --> 00:23:45,058
You remember the answers and then you
want to answer me when it's too late.
231
00:23:45,182 --> 00:23:48,474
The battle is here, now, but I
swear that yours is delayed.
232
00:23:48,557 --> 00:23:51,016
And I come here
to shut you up...
233
00:23:51,042 --> 00:23:54,417
I won't shut up, I'm here
do-do-dominating, the whole combo.
234
00:23:54,626 --> 00:23:57,168
I'm just telling you,
my rhymes are the shit.
235
00:23:57,224 --> 00:24:01,558
Because rap is perfect for me, I rhyme it
for you, keep up, this is live, wake up.
236
00:24:01,599 --> 00:24:06,308
Live? You better shut up because you
don't understand rap, you better go.
237
00:24:06,349 --> 00:24:08,850
Because in the end you don't
understand what I say,
238
00:24:08,890 --> 00:24:12,057
you think that saying
nonsense is rap and content.
239
00:24:13,682 --> 00:24:14,765
What's that?
240
00:24:15,474 --> 00:24:16,392
Tea
241
00:24:16,682 --> 00:24:17,641
from Scotland.
242
00:24:17,682 --> 00:24:19,391
- Hot like that?
- Yes.
243
00:24:19,641 --> 00:24:21,308
What do you want?
To bring you ice?
244
00:24:23,140 --> 00:24:24,599
Did you go out there?
245
00:24:25,724 --> 00:24:26,683
Sometimes.
246
00:24:27,432 --> 00:24:30,058
Tell us something
about Mar del Plata.
247
00:24:31,224 --> 00:24:32,391
La Plata.
248
00:24:32,474 --> 00:24:33,599
No!
249
00:24:33,808 --> 00:24:35,225
La Plata?
250
00:24:35,599 --> 00:24:36,766
What a drag.
251
00:24:37,391 --> 00:24:39,183
And what did you do, did
you listen to rock music?
252
00:24:39,474 --> 00:24:41,516
I don't know why I feel
they listen to rock there.
253
00:24:41,599 --> 00:24:43,350
Yes, when I was younger I guess.
254
00:24:50,349 --> 00:24:51,474
Boyfriend?
255
00:24:54,057 --> 00:24:54,849
No?
256
00:24:54,849 --> 00:24:56,016
Girlfriend?
257
00:24:56,599 --> 00:24:57,558
No?
258
00:24:58,057 --> 00:24:59,391
Are you a virgin?
259
00:25:00,932 --> 00:25:03,516
How many times a day
you masturbate?
260
00:25:03,890 --> 00:25:05,808
This one is not a
virgin, my friend.
261
00:25:06,474 --> 00:25:07,641
I didn't say anything.
262
00:25:07,641 --> 00:25:09,641
If you're a virgin, so
is the Virgin Mary.
263
00:25:09,682 --> 00:25:11,558
- So?
- So, no way.
264
00:25:13,766 --> 00:25:14,808
Hello.
265
00:25:15,474 --> 00:25:16,516
Hello.
266
00:25:25,265 --> 00:25:26,515
A capitalist drink.
267
00:25:28,890 --> 00:25:30,682
The famous Cuba Libre.
268
00:25:31,724 --> 00:25:33,308
Quite ironic if you
think about it.
269
00:25:35,890 --> 00:25:38,265
You like politics,
are you an activist?
270
00:25:40,140 --> 00:25:41,932
I feel I fell in
the worst place.
271
00:25:43,099 --> 00:25:45,349
It's a poisonous school.
All the more reason.
272
00:25:46,557 --> 00:25:48,391
I don't want to bring
my Mom any problems.
273
00:25:49,140 --> 00:25:51,891
Does it have to do with moving?
274
00:25:52,432 --> 00:25:53,849
No, my grandmother.
275
00:25:54,349 --> 00:25:55,850
She is in a bad state.
276
00:25:56,265 --> 00:25:57,849
Oh, that sucks.
277
00:25:59,766 --> 00:26:01,058
She is a fascist old woman.
278
00:26:01,265 --> 00:26:02,849
She never cared about us.
279
00:26:03,516 --> 00:26:05,599
Well, but it can't be
easy for your Mom.
280
00:26:05,724 --> 00:26:07,433
Even though she's a monster,
281
00:26:07,890 --> 00:26:09,474
she's still her mother.
282
00:26:11,140 --> 00:26:12,682
Can I tell you something dumb?
283
00:26:14,182 --> 00:26:16,100
Coming from you, I don't
think it'll be dumb.
284
00:26:18,015 --> 00:26:20,224
For a moment I thought
you had followed us.
285
00:26:20,890 --> 00:26:22,808
That you'd seen a Instagram
Story or something.
286
00:26:24,474 --> 00:26:26,225
It's a nice dumb thing.
287
00:26:28,474 --> 00:26:29,641
What about this one?
288
00:26:30,682 --> 00:26:32,016
It was the first one.
289
00:26:38,516 --> 00:26:39,683
And this one?
290
00:26:41,849 --> 00:26:43,266
I had smoked a lot.
291
00:26:51,015 --> 00:26:52,724
And that one, I was in love.
292
00:26:53,808 --> 00:26:54,933
Were you?
293
00:26:56,557 --> 00:26:57,766
See this one?
294
00:26:57,932 --> 00:26:59,891
From when I got my heart broken.
295
00:28:03,724 --> 00:28:05,016
Where were you?
296
00:28:09,890 --> 00:28:11,349
I ran out of battery.
297
00:28:13,182 --> 00:28:15,307
Answer me what I'm
asking you, Cami.
298
00:28:15,849 --> 00:28:17,433
I was with a friend.
299
00:28:18,057 --> 00:28:19,558
I told you: Go get Martina.
300
00:28:24,432 --> 00:28:26,766
Did you take the lamp that
was in the living room?
301
00:28:29,182 --> 00:28:30,265
No.
302
00:28:36,557 --> 00:28:38,058
You were smoking
marijuana, weren't you?
303
00:28:38,099 --> 00:28:39,975
Oh, Mom, you smoked
with your boyfriend--
304
00:28:40,932 --> 00:28:41,932
Cami.
305
00:28:44,641 --> 00:28:45,850
What's wrong with you?
306
00:28:46,015 --> 00:28:47,432
What's wrong with you?
307
00:28:47,724 --> 00:28:49,600
You've been a ball
of stress lately.
308
00:28:51,599 --> 00:28:54,475
I have to leave the optical shop
because you're walking around,
309
00:28:54,890 --> 00:28:56,265
smoking pot,
310
00:28:56,682 --> 00:28:58,099
with your cellphone off.
311
00:28:58,890 --> 00:29:00,307
We are in Buenos Aires.
312
00:29:00,433 --> 00:29:02,100
You think I don't know that?
313
00:29:04,724 --> 00:29:06,058
Change your tone.
314
00:29:06,641 --> 00:29:08,308
Leave me alone!
315
00:29:10,808 --> 00:29:11,726
Camila.
316
00:29:12,474 --> 00:29:13,474
Camila, listen to me.
317
00:29:14,391 --> 00:29:15,474
Camila!
318
00:29:16,516 --> 00:29:17,434
Camila, open the door!
319
00:29:17,474 --> 00:29:18,599
I don't want to!
320
00:29:19,516 --> 00:29:21,183
You can't talk to me like that!
321
00:29:23,307 --> 00:29:24,933
Camila, open the door
322
00:29:25,599 --> 00:29:27,100
and say you're sorry!
323
00:30:43,932 --> 00:30:45,141
What's wrong?
324
00:30:46,557 --> 00:30:48,266
Nothing. I can't
take it anymore.
325
00:30:48,349 --> 00:30:49,641
I'm like a cat.
326
00:30:50,015 --> 00:30:51,599
And why did you
sign up for this?
327
00:30:51,682 --> 00:30:53,974
I don't know. I thought it was
just to float around for a while.
328
00:30:54,099 --> 00:30:55,058
No.
329
00:30:56,057 --> 00:30:57,182
You know each other.
330
00:30:57,516 --> 00:30:58,475
Yes.
331
00:30:58,932 --> 00:31:00,599
What are you doing
in civilian clothes?
332
00:31:01,182 --> 00:31:02,933
Clara, is this a
civilian for you?
333
00:31:03,349 --> 00:31:05,683
Do you have lice or did
you come to see girls?
334
00:31:06,099 --> 00:31:07,182
And you?
335
00:31:07,973 --> 00:31:09,140
What did I miss?
336
00:31:09,432 --> 00:31:10,432
Nothing.
337
00:31:11,057 --> 00:31:12,641
Can I borrow your cell phone?
338
00:31:13,015 --> 00:31:14,390
Yes, I left it in my backpack.
339
00:31:36,682 --> 00:31:38,057
See if it fits.
340
00:31:39,641 --> 00:31:40,683
OK.
341
00:31:45,057 --> 00:31:46,307
Excuse me.
342
00:31:52,474 --> 00:31:53,933
What are you doing later?
343
00:31:55,849 --> 00:31:57,641
Nothing. Call me.
344
00:32:18,557 --> 00:32:19,807
Do you skate?
345
00:32:20,766 --> 00:32:22,392
I tried, but it's not my thing.
346
00:32:23,516 --> 00:32:24,725
And what is your thing?
347
00:32:26,182 --> 00:32:27,141
Numbers.
348
00:32:27,682 --> 00:32:28,974
Really?
349
00:32:31,224 --> 00:32:32,100
Chemistry too.
350
00:32:32,140 --> 00:32:33,307
They come easy to me.
351
00:32:35,516 --> 00:32:37,392
I like a tattooed chemist.
352
00:32:44,182 --> 00:32:47,182
The broken heart tattoo
353
00:32:48,724 --> 00:32:50,058
is for Clara, isn't it?
354
00:32:50,224 --> 00:32:51,433
Me and Clari?
355
00:32:52,391 --> 00:32:54,391
No broken hearts.
356
00:32:56,140 --> 00:32:58,724
We sat together in sixth grade,
357
00:32:58,808 --> 00:33:01,058
in those classes that
force you to mingle.
358
00:33:02,474 --> 00:33:04,808
And we got along, we
liked the same things.
359
00:33:05,808 --> 00:33:07,183
State coups?
360
00:33:07,432 --> 00:33:08,350
Fetuses?
361
00:33:08,433 --> 00:33:09,351
No.
362
00:33:10,015 --> 00:33:11,682
80s music.
363
00:33:12,015 --> 00:33:13,224
Dragon Ball.
364
00:33:14,432 --> 00:33:17,224
I don't know, our first
joints, our first drunks.
365
00:33:27,516 --> 00:33:28,933
I wasn't jealous.
366
00:33:30,641 --> 00:33:33,600
Then I'll get a tattoo
here: 'Camila Forever'.
367
00:34:02,224 --> 00:34:03,683
What do we order for Mom?
368
00:34:07,391 --> 00:34:08,516
Rice?
369
00:34:09,516 --> 00:34:11,183
I think she doesn't
like noodles.
370
00:34:12,599 --> 00:34:14,599
Should we order this
for her to try?
371
00:34:16,641 --> 00:34:17,891
I don't know.
372
00:34:19,849 --> 00:34:21,099
And what do you want?
373
00:34:23,724 --> 00:34:24,891
French fries.
374
00:34:27,932 --> 00:34:29,266
That's not Chinese.
375
00:34:30,516 --> 00:34:32,308
Go ahead and ask for
something special.
376
00:34:33,349 --> 00:34:34,850
You always eat french fries.
377
00:34:36,724 --> 00:34:38,807
I know. Because
I like french fries.
378
00:34:41,932 --> 00:34:45,516
Because he said that Columbus was good
and I said no, that he was a racist.
379
00:34:47,516 --> 00:34:49,516
- And I said--
- And what did he tell you?
380
00:34:49,724 --> 00:34:51,933
Nothing. He told me that
those were different times.
381
00:34:52,057 --> 00:34:55,391
I told him that Jesus was not racist
and was from before that time.
382
00:34:55,516 --> 00:34:56,933
You are going to be president.
383
00:34:57,015 --> 00:34:58,057
I know.
384
00:35:08,224 --> 00:35:09,183
Hello.
385
00:35:09,599 --> 00:35:10,183
Hello.
386
00:35:10,224 --> 00:35:11,307
Excuse me.
387
00:35:11,557 --> 00:35:13,724
Are you Cecilia's relatives?
388
00:35:14,140 --> 00:35:15,724
Yes, we're the granddaughters.
389
00:35:17,849 --> 00:35:20,641
Sorry to bother you,
but how's her health?
390
00:35:20,890 --> 00:35:22,557
- She's--
- She's stable.
391
00:35:23,599 --> 00:35:25,266
We're waiting for news.
392
00:35:25,890 --> 00:35:26,808
Well.
393
00:35:26,849 --> 00:35:28,849
Let's pray to God then.
394
00:35:29,099 --> 00:35:30,474
Bye, girls, thank you.
395
00:35:30,516 --> 00:35:32,558
- Cami...
- Not now.
396
00:36:27,890 --> 00:36:28,973
Hello?
397
00:37:03,724 --> 00:37:04,891
Is everything all right?
398
00:37:05,391 --> 00:37:06,267
Yes.
399
00:37:11,182 --> 00:37:14,432
ALL GOOD THINGS
ARE WILD AND FREE
400
00:37:38,182 --> 00:37:40,016
What's going on in there, guys?
401
00:37:41,432 --> 00:37:43,099
Everything is fine.
We are leaving.
402
00:37:56,099 --> 00:38:03,141
FEMINAZI
403
00:38:11,224 --> 00:38:13,558
This goes like this.
This goes here.
404
00:38:13,599 --> 00:38:15,558
I thought it was over the shirt.
405
00:38:15,682 --> 00:38:17,807
- Is it okay like this?
- It's fine.
406
00:38:18,057 --> 00:38:19,474
- It's a good flag.
- Really?
407
00:38:19,516 --> 00:38:20,683
Yes.
408
00:38:22,474 --> 00:38:23,683
Let's get started.
409
00:38:23,890 --> 00:38:24,724
Franco.
410
00:38:24,849 --> 00:38:26,475
Franco, shall we start?
411
00:38:26,641 --> 00:38:27,559
- Guys.
- He's an idiot.
412
00:38:27,599 --> 00:38:28,599
Let's go.
413
00:38:28,890 --> 00:38:29,932
Places.
414
00:38:31,516 --> 00:38:32,308
Over here.
415
00:38:32,391 --> 00:38:33,683
- Take your place.
- Where to?
416
00:38:33,730 --> 00:38:34,849
Over there.
417
00:38:36,557 --> 00:38:38,724
Everyone into position.
418
00:38:38,808 --> 00:38:39,933
Quiet.
419
00:38:41,391 --> 00:38:42,267
Let's go.
420
00:38:42,432 --> 00:38:43,891
We, the students,
421
00:38:45,307 --> 00:38:47,349
demand our rights.
422
00:38:48,099 --> 00:38:50,600
We will no longer remain silent.
423
00:38:50,641 --> 00:38:51,641
Very well.
424
00:38:52,099 --> 00:38:53,391
We demand our rights.
425
00:38:53,432 --> 00:38:54,724
You? Rights?
426
00:38:57,682 --> 00:38:59,682
Fucking church, you
are the dictatorship.
427
00:38:59,682 --> 00:39:00,724
Alright!
428
00:39:00,766 --> 00:39:01,891
No, no, no!
429
00:39:01,890 --> 00:39:03,140
Guys, no.
430
00:39:04,808 --> 00:39:06,267
You're going to detention.
431
00:39:06,307 --> 00:39:08,349
Let's start again.
Please, sit there.
432
00:39:08,849 --> 00:39:10,932
Let's go again, please. Quiet.
433
00:39:13,682 --> 00:39:15,224
Wait for me in the car.
434
00:39:28,349 --> 00:39:30,016
You got suspended for a week.
435
00:39:32,099 --> 00:39:33,308
Show me your cell phone.
436
00:39:39,474 --> 00:39:41,599
I know that all this is
very important to you.
437
00:39:41,626 --> 00:39:43,793
And maybe you don't care,
438
00:39:44,501 --> 00:39:46,335
but I agree with you
on many things.
439
00:39:48,890 --> 00:39:53,099
You can behave well, state your
ideals without making so much fuss.
440
00:39:53,932 --> 00:39:55,808
Mom, what are you saying?
441
00:39:56,099 --> 00:39:57,725
You know how this school is.
442
00:39:58,265 --> 00:39:59,557
You know better than me.
443
00:40:01,307 --> 00:40:04,183
If you jeopardize your
education or your sister's,
444
00:40:04,682 --> 00:40:07,266
I swear it will cost you
more than a insult.
445
00:42:06,682 --> 00:42:07,600
Hello.
446
00:42:07,641 --> 00:42:08,600
Hello.
447
00:42:11,099 --> 00:42:12,141
What's up?
448
00:42:12,349 --> 00:42:13,933
What's this mausoleum?
449
00:42:14,890 --> 00:42:16,349
So this is where you live.
450
00:42:18,932 --> 00:42:20,516
Are you a millionaire?
451
00:42:25,099 --> 00:42:27,141
No. My grandmother is
the one with money.
452
00:42:27,265 --> 00:42:28,307
We don't.
453
00:42:28,549 --> 00:42:30,350
She won't live forever anyway.
454
00:42:30,391 --> 00:42:31,433
Lourdes...
455
00:42:31,557 --> 00:42:32,433
What?
456
00:42:33,391 --> 00:42:34,516
Your Mom?
457
00:42:35,557 --> 00:42:36,640
She is working.
458
00:42:38,808 --> 00:42:40,017
And your sister?
459
00:42:40,099 --> 00:42:41,224
With her father.
460
00:42:43,808 --> 00:42:45,392
Then the house is ours.
461
00:42:52,599 --> 00:42:53,724
Do you have A.C.?
462
00:42:53,890 --> 00:42:55,349
No, it doesn't work.
463
00:42:59,849 --> 00:43:00,808
Lourdes.
464
00:43:09,349 --> 00:43:11,058
What do you mean you
don't have A.C.?
465
00:43:12,015 --> 00:43:13,849
My grandmother is a
millionaire, but she's cheap.
466
00:43:14,099 --> 00:43:15,891
She saves on energy and stuff.
467
00:43:16,724 --> 00:43:17,807
Typical.
468
00:43:42,641 --> 00:43:44,308
Hey, these belong
to my grandmother.
469
00:43:46,029 --> 00:43:47,391
We'll wash them later.
470
00:43:48,307 --> 00:43:51,724
We would fill you in on what happened,
but you didn't miss anything.
471
00:43:52,641 --> 00:43:55,016
A talk about the
graduation trip raffles
472
00:43:55,682 --> 00:43:57,391
that we were "suggested"
to participate in.
473
00:43:57,432 --> 00:43:58,308
Yes.
474
00:43:58,432 --> 00:44:00,432
A talk on political neutrality.
475
00:44:00,474 --> 00:44:02,100
We owe that one to you.
476
00:44:03,557 --> 00:44:05,516
The famous church neutrality?
477
00:44:06,932 --> 00:44:09,474
Abortionists came out
of the closet at least.
478
00:44:09,599 --> 00:44:10,766
Abortionists?
479
00:44:11,391 --> 00:44:12,433
Lourdes,
480
00:44:12,557 --> 00:44:14,266
we're among friends,
give me a break.
481
00:44:15,349 --> 00:44:16,516
What are we doing today?
482
00:44:17,724 --> 00:44:18,807
I don't know.
483
00:44:19,182 --> 00:44:20,100
Movies?
484
00:44:23,766 --> 00:44:24,642
Cami...
485
00:44:25,474 --> 00:44:26,392
It's Friday.
486
00:44:26,599 --> 00:44:28,433
You've been in here for a week.
487
00:44:28,474 --> 00:44:29,641
Let's go out.
488
00:44:31,516 --> 00:44:32,599
Go out?
489
00:48:05,599 --> 00:48:07,100
So, you like to twerk?
490
00:48:07,724 --> 00:48:08,807
You too.
491
00:48:08,973 --> 00:48:09,849
Always.
492
00:48:16,474 --> 00:48:17,808
And the one I gave you?
493
00:48:22,724 --> 00:48:24,141
To tell you the truth,
494
00:48:27,015 --> 00:48:29,307
it's so nice that I don't
want to wear it out.
495
00:48:37,474 --> 00:48:38,849
I know you like me.
496
00:48:42,307 --> 00:48:43,849
What did you think you were?
497
00:48:44,766 --> 00:48:46,016
And your boyfriend?
498
00:48:47,599 --> 00:48:49,225
I told you I don't
have a boyfriend.
499
00:48:49,808 --> 00:48:51,100
Now you don't either?
500
00:48:51,682 --> 00:48:52,765
Bruno?
501
00:48:53,349 --> 00:48:54,391
Your friend?
502
00:48:54,641 --> 00:48:55,850
Don't mess with him.
503
00:48:56,265 --> 00:48:57,515
I love him very much.
504
00:48:58,182 --> 00:48:59,516
He loves you very much too.
505
00:49:01,682 --> 00:49:03,141
Let's not talk about Bruno.
506
00:49:04,890 --> 00:49:06,391
What do you want to talk about?
507
00:49:06,474 --> 00:49:07,641
I don't know.
508
00:49:07,808 --> 00:49:09,058
Something else.
509
00:49:10,932 --> 00:49:12,349
I like your shirt.
510
00:49:14,474 --> 00:49:17,100
If you give me a kiss maybe
I'll give it to you.
511
00:49:18,849 --> 00:49:20,183
Are you blackmailing me?
512
00:49:20,224 --> 00:49:20,891
No.
513
00:49:20,932 --> 00:49:22,974
Come on, let me.
I have a lot of clothes.
514
00:49:33,516 --> 00:49:35,142
You're unbearable, man.
515
00:49:35,349 --> 00:49:36,141
Girls.
516
00:49:36,682 --> 00:49:37,516
Excuse me.
517
00:49:39,057 --> 00:49:40,057
Pablo.
518
00:49:40,641 --> 00:49:43,100
He needs to go
somewhere with you.
519
00:49:43,557 --> 00:49:44,433
So...
520
00:49:44,557 --> 00:49:46,557
No! I just stole that.
521
00:49:47,182 --> 00:49:48,391
You have to take him with you.
522
00:49:49,432 --> 00:49:53,099
Because I have a Tinder
date and he's drunk.
523
00:49:53,557 --> 00:49:55,516
So, bye.
524
00:49:56,015 --> 00:49:57,682
- I love you.
- What's up, dude?
525
00:49:58,682 --> 00:50:00,891
No, no, no.
526
00:50:33,182 --> 00:50:34,516
And who are these?
527
00:50:37,557 --> 00:50:39,475
You have to keep
your voice down.
528
00:50:40,057 --> 00:50:41,891
They are my grandmother
with a friend.
529
00:50:42,474 --> 00:50:43,557
A friend?
530
00:50:44,057 --> 00:50:45,432
She looks like her girlfriend.
531
00:50:45,474 --> 00:50:46,849
What are you saying?
532
00:50:46,973 --> 00:50:48,307
What are you saying?
533
00:51:09,182 --> 00:51:11,141
Look, I'm not a quiet girl.
534
00:51:20,432 --> 00:51:21,515
What's this?
535
00:51:23,182 --> 00:51:25,933
My bitch grandma doesn't
want us to use the bed.
536
00:54:25,766 --> 00:54:27,308
Look, we're going out today.
537
00:54:32,724 --> 00:54:34,099
Did you tell your parents?
538
00:54:34,307 --> 00:54:35,307
No.
539
00:54:38,307 --> 00:54:40,474
I'm like an alien to my folks.
540
00:54:43,015 --> 00:54:46,974
If they judge me, they go crazy.
So they don't judge me at all.
541
00:54:51,599 --> 00:54:52,599
And you?
542
00:54:53,307 --> 00:54:54,349
Do you judge?
543
00:54:55,766 --> 00:54:56,891
Sometimes.
544
00:55:01,808 --> 00:55:03,975
It's like something
they put in your brain.
545
00:55:07,182 --> 00:55:08,349
They tell you
546
00:55:10,224 --> 00:55:14,599
that you can erase it, but something
will remain registered as a mark.
547
00:55:16,349 --> 00:55:17,933
Like a computer, you say?
548
00:55:20,057 --> 00:55:21,474
You change the computer.
549
00:55:21,973 --> 00:55:22,849
I mean...
550
00:55:22,890 --> 00:55:24,641
Depending on how
much money you have,
551
00:55:25,808 --> 00:55:27,183
you end up changing it.
552
00:55:33,808 --> 00:55:36,100
We are more than an
old computer, Pablo.
553
00:55:50,265 --> 00:55:51,974
Don't fall in love
with that chick.
554
00:55:52,849 --> 00:55:54,391
She's Franco's ex.
555
00:56:01,890 --> 00:56:03,808
Have a good time, but
don't fall in love.
556
00:56:25,849 --> 00:56:26,849
Guys.
557
00:56:27,599 --> 00:56:29,391
Quiet, please.
558
00:56:45,766 --> 00:56:46,891
What's wrong with you?
559
00:56:47,224 --> 00:56:48,474
What's wrong with you?
560
00:56:48,599 --> 00:56:50,266
I didn't like what you did.
561
00:56:51,182 --> 00:56:52,224
So what?
562
00:56:52,516 --> 00:56:55,225
Nothing. Now I
wanted to invite you
563
00:56:55,599 --> 00:56:57,016
for a few beers.
564
00:57:00,557 --> 00:57:01,557
No.
565
00:57:02,808 --> 00:57:03,850
Why not?
566
00:57:05,265 --> 00:57:06,515
Because no is no.
567
00:57:06,766 --> 00:57:09,016
- Why not?
- Stop it, Franco, stop bothering her.
568
00:57:09,247 --> 00:57:10,224
What's your business?
569
00:57:10,265 --> 00:57:11,849
I get involved as
much as I want.
570
00:57:13,682 --> 00:57:15,266
What are you looking at?
571
00:57:21,973 --> 00:57:24,140
I'd rather keep what happened
the other day just between us.
572
00:57:24,641 --> 00:57:26,475
I know. I'm not stupid.
573
00:57:29,099 --> 00:57:31,017
I really thought you weren't
even going to talk to me.
574
00:57:31,391 --> 00:57:32,558
Don't exaggerate.
575
00:57:36,516 --> 00:57:38,599
Don't you feel like
you're two people?
576
00:57:40,432 --> 00:57:41,515
Let's see...
577
00:57:43,182 --> 00:57:45,349
I don't know. The girl
with the long skirt,
578
00:57:46,307 --> 00:57:47,724
the one who smokes,
579
00:57:48,349 --> 00:57:49,641
legal abortion.
580
00:57:49,682 --> 00:57:51,016
Who said that I support that?
581
00:57:51,932 --> 00:57:53,724
And what you say
bothers me a bit.
582
00:57:55,849 --> 00:57:57,266
I'm not two people.
583
00:58:05,182 --> 00:58:06,391
What do you think?
584
00:58:07,057 --> 00:58:09,224
That because we slept together
I have to think like you?
585
00:58:10,015 --> 00:58:12,349
- I wasn't accusing you of anything.
- A bit, yes.
586
00:58:14,349 --> 00:58:17,683
You assume a little bit that you're on
the right side of something that...
587
00:58:26,932 --> 00:58:28,641
Have you ever been pregnant?
588
00:58:28,682 --> 00:58:30,308
What does that have
to do with anything?
589
00:58:30,432 --> 00:58:31,766
Maybe it does.
590
00:58:32,224 --> 00:58:33,142
I don't know.
591
00:58:33,890 --> 00:58:36,265
But you could listen a little bit
to what other people are saying.
592
00:58:39,391 --> 00:58:40,391
What's wrong?
593
00:58:42,432 --> 00:58:43,766
You're confusing me.
594
01:01:23,599 --> 01:01:24,808
Hi, Mom!
595
01:01:24,849 --> 01:01:26,224
Hi!
596
01:01:26,349 --> 01:01:27,516
How was school?
597
01:01:35,182 --> 01:01:37,224
Shall we go get that
ice cream you wanted?
598
01:01:37,557 --> 01:01:38,516
Sure.
599
01:01:38,599 --> 01:01:39,517
Right.
600
01:01:40,391 --> 01:01:42,933
Give me five minutes, I have
to talk to your sister.
601
01:02:08,083 --> 01:02:09,375
See anything unusual?
602
01:02:17,516 --> 01:02:18,683
What's this?
603
01:02:20,307 --> 01:02:21,557
What are you doing?
604
01:02:22,641 --> 01:02:25,100
I'm asking you what
this bra is doing here.
605
01:02:25,265 --> 01:02:27,557
You're not asking me.
You're ambushing me.
606
01:02:27,682 --> 01:02:28,600
No.
607
01:02:29,265 --> 01:02:30,183
No.
608
01:02:30,808 --> 01:02:32,642
I'm your Mom and
this is my house.
609
01:02:32,766 --> 01:02:35,891
- No. It's not your house.
- And I asked you not to come in here.
610
01:02:36,849 --> 01:02:38,433
And on top of that, you
come in here with a boy.
611
01:02:38,682 --> 01:02:40,433
It's not your house.
That's not my bra.
612
01:02:43,307 --> 01:02:44,225
OK...
613
01:02:48,766 --> 01:02:50,058
I was with a girl.
614
01:02:57,808 --> 01:03:01,017
It's all right. I thought
you liked boys.
615
01:03:01,057 --> 01:03:02,140
I do, too.
616
01:03:02,265 --> 01:03:03,724
But we're not gonna
talk about it.
617
01:03:04,057 --> 01:03:05,432
And why can't we talk about it?
618
01:03:05,474 --> 01:03:08,433
Because you're my Mom and it's awkward.
I don't want to talk about it.
619
01:03:08,973 --> 01:03:11,223
That's why. Because I'm your Mom
and I set the rules for you
620
01:03:11,265 --> 01:03:13,016
and I'd like you to
follow them too.
621
01:03:13,057 --> 01:03:16,432
But they're not your rules. They're
the rules of a dying old fart.
622
01:03:40,516 --> 01:03:41,392
Mom.
623
01:03:44,182 --> 01:03:45,182
Mom.
624
01:05:00,432 --> 01:05:01,933
I thought you were ignoring me.
625
01:05:08,599 --> 01:05:09,933
I have to tell you something.
626
01:05:15,265 --> 01:05:16,515
I slept with Clara.
627
01:05:32,932 --> 01:05:34,141
Tell me something.
628
01:05:36,849 --> 01:05:38,224
What do you want me to tell you?
629
01:05:40,182 --> 01:05:41,974
I don't know. How you feel.
630
01:05:45,516 --> 01:05:46,558
Weird.
631
01:05:47,599 --> 01:05:49,058
Weird jealous?
632
01:05:53,557 --> 01:05:55,099
Why are you telling me now?
633
01:05:57,808 --> 01:05:59,933
You asked me if I
was ignoring you.
634
01:06:01,391 --> 01:06:03,017
I don't understand,
does it make you angry?
635
01:06:04,057 --> 01:06:05,724
No. I'm not angry.
636
01:06:10,432 --> 01:06:12,515
Boys are difficult nowadays.
637
01:06:15,391 --> 01:06:16,933
Is that why you're
sleep with girls?
638
01:06:19,474 --> 01:06:21,641
I don't sleep with girls.
I slept with one.
639
01:06:26,973 --> 01:06:28,891
Am I a boy like the others?
640
01:06:29,516 --> 01:06:31,100
I didn't say that.
641
01:06:34,890 --> 01:06:36,599
I don't know what you mean.
642
01:06:42,349 --> 01:06:43,516
Neither do I.
643
01:06:46,432 --> 01:06:47,974
This is really spicy.
644
01:08:11,474 --> 01:08:12,557
Clara!
645
01:08:13,641 --> 01:08:14,641
What do you want?
646
01:08:14,808 --> 01:08:16,850
Get in or regret
it all your life.
647
01:08:20,682 --> 01:08:21,682
Where are you going?
648
01:08:21,724 --> 01:08:22,807
Come on, get in.
649
01:09:25,307 --> 01:09:29,516
"We students ask for things
that are very important
650
01:09:30,182 --> 01:09:33,224
and that we do them
quickly and on time".
651
01:09:33,265 --> 01:09:34,891
Don't be mean, Pablo.
652
01:09:34,973 --> 01:09:36,348
They played rugby.
653
01:09:36,724 --> 01:09:38,933
They're a bunch of spoiled kids
who don't know how to read.
654
01:09:39,432 --> 01:09:40,807
I'll make fun all I want.
655
01:09:43,015 --> 01:09:44,891
Oh, I forgot the torch.
656
01:09:44,932 --> 01:09:45,724
No...
657
01:09:46,265 --> 01:09:47,390
What torch?
658
01:09:48,516 --> 01:09:50,392
Nothing. Something
I owed myself.
659
01:09:50,474 --> 01:09:51,557
It doesn't matter.
660
01:09:58,307 --> 01:10:00,016
And you, Bulma, are you
going to the protest?
661
01:10:00,557 --> 01:10:02,099
I don't know. Are you going?
662
01:10:02,140 --> 01:10:03,140
Bulma?
663
01:10:03,808 --> 01:10:05,600
You have secret nicknames now.
664
01:10:07,182 --> 01:10:08,974
No. We dyed our hair blue once.
665
01:10:10,557 --> 01:10:12,016
Her parents almost killed her.
666
01:10:12,224 --> 01:10:13,683
It looked bad anyway.
667
01:10:14,432 --> 01:10:16,682
Today we'll dye it green.
Your old man will love it.
668
01:10:16,724 --> 01:10:17,683
Sure.
669
01:10:28,808 --> 01:10:30,726
EDUCATION. PREVENTION.
FREEDOM OF CHOICE
670
01:10:31,849 --> 01:10:34,350
CLOTHED OR UNCLOTHED, MY
BODY IS NOT TO BE TOUCHED
671
01:10:35,599 --> 01:10:39,183
THE BEST WAY TO PERPETUATE
PATRIARCHY IS BY EATING ANIMALS
672
01:11:28,099 --> 01:11:28,933
Hello.
673
01:11:29,057 --> 01:11:30,016
Hello.
674
01:11:35,973 --> 01:11:37,474
Do you know where the cereal is?
675
01:11:38,015 --> 01:11:39,098
No idea.
676
01:11:42,557 --> 01:11:44,224
Yesterday I went to the
protest with the girls.
677
01:11:44,307 --> 01:11:45,766
I have to go, Cami.
678
01:11:46,890 --> 01:11:47,682
Bye.
679
01:12:17,140 --> 01:12:18,265
Stop it.
680
01:12:19,474 --> 01:12:20,599
How are you doing?
681
01:12:25,140 --> 01:12:26,140
I'm fine.
682
01:12:28,057 --> 01:12:29,766
We haven't talked
for a long time.
683
01:12:30,307 --> 01:12:31,724
Are you mad at me?
684
01:12:33,182 --> 01:12:34,641
I'm not mad at you.
685
01:12:36,015 --> 01:12:38,933
Sometimes I'm afraid
we'll graduate,
686
01:12:39,015 --> 01:12:41,849
go to college and you
won't talk to me anymore.
687
01:12:42,890 --> 01:12:44,307
That would be silly.
688
01:12:45,015 --> 01:12:46,474
We've always been together.
689
01:12:47,849 --> 01:12:48,974
I already told you.
690
01:12:50,182 --> 01:12:52,100
I don't want to have
any problems with you.
691
01:12:53,224 --> 01:12:54,975
You don't want to have problems?
692
01:12:57,557 --> 01:12:58,974
And what do you want to have?
693
01:13:01,140 --> 01:13:02,515
People change.
694
01:13:05,349 --> 01:13:06,766
Don't be stubborn.
695
01:13:10,349 --> 01:13:12,391
If so, then I don't want to
be a part of it anymore.
696
01:13:17,099 --> 01:13:18,308
Part of what?
697
01:13:18,849 --> 01:13:19,974
Of the lie.
698
01:13:20,973 --> 01:13:22,432
I've lied for you.
699
01:13:23,057 --> 01:13:24,140
I forgave you.
700
01:13:25,140 --> 01:13:26,766
If you tell me it's
over, it's over.
701
01:13:27,641 --> 01:13:29,225
But I have to do
what has to be done.
702
01:13:31,849 --> 01:13:33,016
Why, man?
703
01:13:34,474 --> 01:13:35,975
Because it's the
right thing to do.
704
01:13:36,682 --> 01:13:37,849
Confess.
705
01:13:42,849 --> 01:13:44,099
You'll ruin my life.
706
01:13:55,973 --> 01:13:57,432
Maybe you haven't
changed as much
707
01:13:58,349 --> 01:13:59,641
as you think.
708
01:14:31,224 --> 01:14:32,725
Would you give it to Camila?
709
01:14:35,057 --> 01:14:36,474
Pass it to Cami.
710
01:14:42,432 --> 01:14:43,474
Cami.
711
01:14:51,057 --> 01:14:54,140
LOCKER ROOM?
712
01:15:10,224 --> 01:15:11,808
Come on, silly.
713
01:15:26,766 --> 01:15:28,308
You have something on your face.
714
01:15:34,474 --> 01:15:35,766
You're so dumb.
715
01:15:40,766 --> 01:15:42,183
Stop making a fuss
716
01:15:45,599 --> 01:15:47,183
or you'll get in trouble.
717
01:15:47,667 --> 01:15:48,917
Did you hear me?
718
01:15:59,125 --> 01:16:00,375
What's going on?
719
01:16:00,584 --> 01:16:01,959
You're coming with me.
720
01:16:21,641 --> 01:16:22,850
Come in.
721
01:16:25,890 --> 01:16:26,932
Asshole!
722
01:16:27,015 --> 01:16:28,307
Pablo, leave.
723
01:16:35,265 --> 01:16:37,141
- Stop, stop!
- What's wrong with you?
724
01:16:37,182 --> 01:16:37,933
Stop it!
725
01:16:40,516 --> 01:16:41,599
Please.
726
01:16:41,890 --> 01:16:42,932
Wait outside.
727
01:17:10,973 --> 01:17:12,265
No one answers.
728
01:17:12,890 --> 01:17:14,057
What are you going to do?
729
01:17:14,432 --> 01:17:15,308
Nothing.
730
01:17:15,599 --> 01:17:16,558
Nothing?
731
01:17:17,015 --> 01:17:18,098
Is this a joke?
732
01:17:18,432 --> 01:17:19,432
It's sexual abuse.
733
01:17:19,474 --> 01:17:20,557
- Girls.
- It's abuse!
734
01:17:20,599 --> 01:17:21,724
Stop it!
735
01:17:24,057 --> 01:17:28,307
Let's hear both sides and see what to do.
For now, nothing.
736
01:17:30,140 --> 01:17:31,307
It's unfair.
737
01:17:32,641 --> 01:17:34,475
In a month he will be graduated.
738
01:17:34,682 --> 01:17:36,349
What do you want me to do?
Expell him?
739
01:17:36,808 --> 01:17:38,100
Expell him out for a struggle?
740
01:17:38,140 --> 01:17:39,390
Struggle?
741
01:17:41,140 --> 01:17:42,682
You're on the verge, Lourdes.
742
01:17:43,641 --> 01:17:44,475
OK?
743
01:17:50,516 --> 01:17:51,850
You're 17 years old.
744
01:17:52,140 --> 01:17:54,223
Your whole lives ahead of you
to do whatever you want.
745
01:17:55,391 --> 01:17:56,975
Why don't you work things out?
746
01:17:57,182 --> 01:17:59,307
Enjoy the trip. Let's end
the year in the right way.
747
01:17:59,391 --> 01:18:00,892
I'm asking you, please.
748
01:18:36,682 --> 01:18:37,600
Buddy.
749
01:18:38,224 --> 01:18:39,349
- Hey.
- Buddy.
750
01:18:46,641 --> 01:18:48,350
Excuse me, excuse me.
751
01:18:48,391 --> 01:18:50,225
I won't do anything to it.
I promise.
752
01:18:50,265 --> 01:18:51,432
I know, I know.
753
01:18:52,349 --> 01:18:54,558
They told me it can't be here.
754
01:18:54,641 --> 01:18:56,308
- I don't where to take it.
- I'll take it.
755
01:18:56,932 --> 01:18:58,141
Really?
756
01:19:00,766 --> 01:19:02,016
- Yes.
- Alright.
757
01:19:02,224 --> 01:19:04,058
It can't be here anymore.
758
01:19:06,890 --> 01:19:07,973
Thank you.
759
01:19:31,808 --> 01:19:33,100
Go fuck yourself.
760
01:19:56,265 --> 01:19:57,474
She isn't answering.
761
01:19:58,099 --> 01:19:59,683
She must be working, Cami.
762
01:20:03,599 --> 01:20:05,016
No, I really fucked
up yesterday.
763
01:20:06,265 --> 01:20:07,932
She won't even look at my face.
764
01:20:16,474 --> 01:20:17,641
Are you okay?
765
01:20:19,474 --> 01:20:20,724
What do you feel?
766
01:20:21,599 --> 01:20:22,766
I was lucky.
767
01:20:25,641 --> 01:20:26,975
She's an asshole.
768
01:20:27,474 --> 01:20:29,433
I told you she was
a piece of shit.
769
01:20:29,474 --> 01:20:30,350
Pablo, not helping.
770
01:20:30,391 --> 01:20:31,183
Did I tell you or not?
771
01:20:31,224 --> 01:20:32,766
Stop it, Pablo,
you're not helping.
772
01:20:34,057 --> 01:20:36,391
We do whatever you say.
We set everything on fire.
773
01:20:36,557 --> 01:20:37,932
This is how the school is, Cami.
774
01:20:37,973 --> 01:20:38,891
No, no.
775
01:20:41,849 --> 01:20:42,932
No...
776
01:20:44,766 --> 01:20:46,058
It's worthless.
777
01:20:52,182 --> 01:20:53,849
Besides, it won't
change anything.
778
01:21:01,015 --> 01:21:02,307
I want to go home.
779
01:21:31,015 --> 01:21:33,474
Are there boys in your
class who pick on others?
780
01:21:38,224 --> 01:21:39,850
There's one they call fat,
781
01:21:41,599 --> 01:21:43,141
another one they call gay.
782
01:21:48,724 --> 01:21:50,099
And why do they do that?
783
01:21:50,849 --> 01:21:51,974
What do you think?
784
01:21:55,986 --> 01:21:56,974
I don't know.
785
01:21:57,533 --> 01:21:58,891
They're kind of jerks.
786
01:21:59,890 --> 01:22:01,015
Full jerks.
787
01:22:37,890 --> 01:22:40,557
They are top-notch coffins.
788
01:22:41,015 --> 01:22:43,557
The truth is that I am
offering you the best we have.
789
01:22:44,349 --> 01:22:48,267
Plus they pair in the pantheon
with your father's coffin.
790
01:22:48,724 --> 01:22:49,974
Is this paid for?
791
01:22:50,265 --> 01:22:54,348
No. They are simply your
mother's stipulated wishes.
792
01:22:55,224 --> 01:22:59,016
But don't worry because we
take care of the transport,
793
01:22:59,391 --> 01:23:01,892
the car is imported,
very elegant,
794
01:23:02,099 --> 01:23:04,641
the staff is top of the line.
795
01:23:04,973 --> 01:23:07,557
All our services
include the wreaths.
796
01:23:07,641 --> 01:23:08,683
Wreaths?
797
01:23:09,057 --> 01:23:11,140
They are imported white roses.
798
01:23:11,182 --> 01:23:12,808
Oh, imported roses too.
799
01:23:12,932 --> 01:23:14,099
Don't worry about it.
800
01:23:14,182 --> 01:23:18,432
We're out of season, but they're
in the package if you want them.
801
01:23:23,057 --> 01:23:23,933
Well...
802
01:23:24,307 --> 01:23:27,307
If everything is in order, what's
left is the table service. We have--
803
01:23:27,307 --> 01:23:28,141
No.
804
01:23:29,099 --> 01:23:33,182
I'm not going to bury my mother
in that dreadful pantheon,
805
01:23:33,932 --> 01:23:37,766
let alone spend money on that
nonsense you're offering me, sir.
806
01:23:37,766 --> 01:23:41,684
My mother is dead and so
are most of her friends.
807
01:23:41,724 --> 01:23:43,683
So...
808
01:23:45,808 --> 01:23:47,142
I'm not interested.
809
01:23:47,724 --> 01:23:50,266
I'm not interested and we're
not going to be part of it.
810
01:23:52,140 --> 01:23:55,807
Poor my Mom, she was never a free woman.
Let her be free now that she is dead.
811
01:23:57,599 --> 01:23:58,974
Let's cremate her
812
01:23:59,307 --> 01:24:03,891
and we'll take her
ashes somewhere.
813
01:24:06,140 --> 01:24:09,641
I understand. I show you
the catalog of urns.
814
01:24:09,808 --> 01:24:13,975
Obviously with all our
services, the crowns.
815
01:24:14,474 --> 01:24:15,683
Shall we go?
816
01:24:50,890 --> 01:24:52,015
Do you want to?
817
01:24:53,808 --> 01:24:55,600
Oh, do you smoke too?
818
01:24:58,224 --> 01:24:59,391
Sometimes I take a drag.
819
01:25:01,057 --> 01:25:03,099
Never buying is the rule.
820
01:25:09,557 --> 01:25:11,058
I fucked up the other day.
821
01:25:12,516 --> 01:25:13,516
Yes.
822
01:25:19,265 --> 01:25:23,348
Look, Cami, I don't know if
I'm a very strong woman,
823
01:25:25,182 --> 01:25:27,182
but I do know that
I'm a good person.
824
01:25:29,099 --> 01:25:31,099
So I would like you
to treat me better.
825
01:25:42,265 --> 01:25:44,307
I thought I was fine
with the move...
826
01:25:50,808 --> 01:25:51,600
But...
827
01:25:51,641 --> 01:25:53,058
I'm not okay at school.
828
01:25:59,808 --> 01:26:01,392
I didn't want to tell you.
829
01:26:01,766 --> 01:26:03,766
I didn't mean to.
830
01:26:04,140 --> 01:26:05,016
I know.
831
01:26:08,182 --> 01:26:09,016
OK...
832
01:26:10,599 --> 01:26:13,766
If you want to sit for the exams,
you won't go to school any more.
833
01:26:19,141 --> 01:26:21,059
You don't worry me, Cami.
834
01:26:22,766 --> 01:26:23,975
I admire you.
835
01:26:24,890 --> 01:26:27,391
If I wasn't your mother, I would
be a little jealous of you
836
01:26:28,015 --> 01:26:33,057
because you don't give a damn
what others think when you speak
837
01:26:34,057 --> 01:26:35,599
and say what you think.
838
01:26:38,224 --> 01:26:39,433
You too, Mom.
839
01:26:39,808 --> 01:26:40,600
What?
840
01:26:42,557 --> 01:26:43,932
You're like that too.
841
01:26:50,974 --> 01:26:52,016
Come here.
842
01:26:56,265 --> 01:26:58,515
But that kitten has
to go, you know?
843
01:26:59,224 --> 01:27:00,016
Yes.
844
01:27:00,099 --> 01:27:01,017
Yes.
845
01:28:02,015 --> 01:28:03,724
How are you doing regarding
your grandmother?
846
01:28:04,265 --> 01:28:05,766
I don't have much time.
847
01:28:06,015 --> 01:28:07,682
I'm waiting for my Mom.
848
01:28:08,349 --> 01:28:10,141
Are you going back to La Plata?
849
01:28:10,391 --> 01:28:11,267
Clara,
850
01:28:11,641 --> 01:28:13,267
tell me what you
have to tell me.
851
01:28:13,724 --> 01:28:15,016
Don't give me a hard time.
852
01:28:21,932 --> 01:28:25,266
Do you remember when I once asked
you if you'd been pregnant?
853
01:28:27,973 --> 01:28:29,765
When I was going out with
Franco, I had an abortion.
854
01:28:31,432 --> 01:28:34,141
And now he's threatening
to tell my parents.
855
01:28:37,307 --> 01:28:39,183
I wanted to tell you
in the locker room,
856
01:28:41,599 --> 01:28:44,308
but Franco showed up,
and I don't know,
857
01:28:44,890 --> 01:28:45,890
I got scared.
858
01:28:48,140 --> 01:28:49,058
I'm sorry
859
01:28:51,808 --> 01:28:53,100
for what he did to you
860
01:28:55,474 --> 01:28:56,849
and I didn't do
anything to avoid it.
861
01:29:00,349 --> 01:29:01,432
It hurt me,
862
01:29:04,140 --> 01:29:05,349
but I understand.
863
01:29:07,307 --> 01:29:11,557
Someday you're going to have to rethink
if it's worth being afraid anymore.
864
01:29:15,349 --> 01:29:16,516
Check yourself.
865
01:29:17,140 --> 01:29:19,223
Make sure you're not giving away
866
01:29:21,349 --> 01:29:22,641
a beautiful thing.
867
01:29:29,516 --> 01:29:30,725
Do you forgive me?
868
01:32:15,140 --> 01:32:16,432
- Hi, how are you?
- How are you?
869
01:32:16,474 --> 01:32:17,433
Welcome.
870
01:32:17,474 --> 01:32:18,350
Hello.
871
01:32:18,391 --> 01:32:19,516
Come in.
872
01:32:19,682 --> 01:32:21,099
Good afternoon.
873
01:32:21,516 --> 01:32:22,808
Hello, how are you?
874
01:32:22,973 --> 01:32:24,348
Come in. Welcome.
875
01:32:24,391 --> 01:32:27,600
You may take your seats
wherever you wish.
876
01:32:28,766 --> 01:32:29,975
Hello, how are you?
877
01:32:30,349 --> 01:32:31,474
Welcome.
878
01:32:32,182 --> 01:32:33,516
Thanks for coming.
879
01:32:37,099 --> 01:32:38,099
How are you, sir?
880
01:32:49,724 --> 01:32:51,308
- Hello.
- Hello.
881
01:32:53,182 --> 01:32:54,182
Here.
882
01:32:59,516 --> 01:33:00,599
So many people.
883
01:33:00,641 --> 01:33:01,724
Yeah, a lot.
884
01:33:02,557 --> 01:33:04,224
Girls.
885
01:33:04,432 --> 01:33:05,350
- Hi, Mom.
- Hi.
886
01:33:05,391 --> 01:33:06,766
Hello, everything okay?
887
01:33:06,808 --> 01:33:08,183
- Everything's fine.
- Yes.
888
01:33:08,849 --> 01:33:09,725
I'm gonna sit down.
889
01:33:09,766 --> 01:33:10,684
OK.
890
01:34:05,682 --> 01:34:06,682
Students.
891
01:34:09,224 --> 01:34:11,266
- We are gathered here--
- Abuser!
892
01:34:13,932 --> 01:34:14,850
Students.
893
01:34:16,182 --> 01:34:18,100
- We are here--
- Abuser!
894
01:34:48,973 --> 01:34:50,724
My body, my business.
895
01:34:50,766 --> 01:34:52,558
My body, my business.
896
01:34:52,766 --> 01:34:54,558
My body, my business.
897
01:34:54,766 --> 01:34:56,517
My body, my business.
898
01:34:56,766 --> 01:34:58,725
My body, my business.
899
01:34:58,890 --> 01:35:02,682
My body, my business.
My body, my business.
900
01:35:02,766 --> 01:35:06,517
My body, my business.
My body, my business.
901
01:35:06,599 --> 01:35:10,308
My body, my business!
My body, my business!
902
01:35:10,599 --> 01:35:14,308
My body, my business!
My body, my business!
903
01:35:14,349 --> 01:35:18,058
My body, my business!
My body, my business!
904
01:35:18,224 --> 01:35:21,850
My body, my business!
My body, my business!
905
01:35:21,932 --> 01:35:25,641
My body, my business!
My body, my business!
906
01:35:25,766 --> 01:35:29,392
My body, my business!
My body, my business!
907
01:35:29,516 --> 01:35:31,183
My body, my business!
908
01:35:50,973 --> 01:35:52,015
Come in.
56585