All language subtitles for Blown.Away.1992.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,574 --> 00:00:27,722 Look. Yeah. 2 00:00:30,838 --> 00:00:31,987 Huh? 3 00:00:35,881 --> 00:00:38,950 Dad, she said she'd be home by now. Shouldn't we wait? 4 00:00:39,603 --> 00:00:42,563 You know your mom, hmm? 5 00:00:43,573 --> 00:00:45,323 Go ahead, honey. 6 00:00:46,130 --> 00:00:47,568 Make a wish! 7 00:02:27,107 --> 00:02:29,191 Ho, ho, ho. 8 00:02:29,454 --> 00:02:30,497 Hey, sphincter. 9 00:02:30,976 --> 00:02:33,064 Rody here. What's up, Rich? 10 00:02:33,109 --> 00:02:35,980 Hey, rody, I'm not talking to you. I'm looking for my brother. 11 00:02:36,465 --> 00:02:38,113 Yo, Wes. Come in, Wes. 12 00:02:38,158 --> 00:02:40,192 Yeah, I read you loud and clear, shithead. 13 00:02:40,217 --> 00:02:42,566 What can I do you for? 14 00:02:43,293 --> 00:02:44,875 Pretty late night last night. 15 00:02:45,155 --> 00:02:48,719 I was just making sure you decided to get up this morning. 16 00:02:49,941 --> 00:02:52,679 You kidding? I'm working up a sweat already. 17 00:02:53,013 --> 00:02:54,530 - Wes out. - Wes, hi. 18 00:02:54,743 --> 00:02:56,911 - How are you? - Oh, Ashley. How are you? 19 00:02:56,936 --> 00:02:57,611 Good. 20 00:02:57,636 --> 00:02:58,605 Yeah, sure. 21 00:02:58,630 --> 00:03:01,477 Dick-breath. Dick-breath, come in. Do you copy...? 22 00:03:01,502 --> 00:03:03,587 Well, I'll probably see you next year. 23 00:03:03,612 --> 00:03:06,315 I had a great time this year. See you next year this time. 24 00:03:06,360 --> 00:03:07,644 Be a good thing. 25 00:03:07,924 --> 00:03:11,216 No, I'm just gonna go down and make sure the lift's properly closed for the season. 26 00:03:11,241 --> 00:03:13,366 Do me a favor. Try to get some work done today, will ya? 27 00:04:05,975 --> 00:04:07,839 Hey...you ok? 28 00:04:07,864 --> 00:04:09,534 - Yeah. - Yeah? 29 00:04:09,559 --> 00:04:11,251 Pretty dangerous if you don't know what you're doing. 30 00:04:11,845 --> 00:04:14,025 I guess he doesn't like me very much. 31 00:04:14,558 --> 00:04:16,385 No, I just think it's that he doesn't trust you. 32 00:04:17,042 --> 00:04:19,039 Smart horse. 33 00:04:20,794 --> 00:04:21,847 How you gonna get home? 34 00:04:22,506 --> 00:04:23,620 I'm gonna walk. 35 00:04:23,645 --> 00:04:25,104 Why? You got a better way? 36 00:04:27,123 --> 00:04:28,167 Come on. 37 00:05:11,893 --> 00:05:13,047 Thanks. 38 00:05:13,511 --> 00:05:15,338 I haven't seen you around here before. 39 00:05:15,363 --> 00:05:17,320 Yeah, well, I just got back from school. 40 00:05:17,531 --> 00:05:20,312 Listen, there's this party tonight. 41 00:05:20,615 --> 00:05:22,073 Sweet 16? 42 00:05:22,204 --> 00:05:25,317 Does this look like the body of a 16-year-old? 43 00:05:25,995 --> 00:05:27,466 I have plans. 44 00:05:28,712 --> 00:05:30,325 Well, change 'em. 45 00:05:31,652 --> 00:05:33,487 Here's the address. 46 00:05:36,317 --> 00:05:37,998 Whose place is this? 47 00:05:38,200 --> 00:05:39,738 Who cares? 48 00:06:01,217 --> 00:06:02,519 - Hi. - Hi. 49 00:06:02,544 --> 00:06:04,488 Am I gonna see you tonight? 50 00:06:05,277 --> 00:06:07,366 I have plans with the guys tonight. 51 00:06:10,390 --> 00:06:12,798 You know, it's-- it's been 3 days. 52 00:06:17,732 --> 00:06:20,784 - I'll try, ok? - Yeah. 53 00:06:26,876 --> 00:06:28,953 So, anyway, I mean, I was looking at her, 54 00:06:28,978 --> 00:06:31,019 and it's like she's got a great mind and everything, 55 00:06:31,044 --> 00:06:33,007 but her body's not evenly proportioned. 56 00:06:33,032 --> 00:06:34,267 Who? 57 00:06:34,292 --> 00:06:36,297 What girl has a mind? 58 00:06:36,322 --> 00:06:38,073 You know what? You're gonna have your own room 59 00:06:38,098 --> 00:06:39,774 once you make activity head like me. 60 00:06:40,208 --> 00:06:41,105 - Yeah? - Yeah. 61 00:06:41,130 --> 00:06:42,916 Well, you can keep your position. Ok, shithead? 62 00:06:42,941 --> 00:06:44,422 Thank you. 63 00:06:44,447 --> 00:06:46,899 Hey, guys, is it just me, or is it a pretty lame crowd in here 64 00:06:46,924 --> 00:06:48,466 since the resort closed down? 65 00:06:48,491 --> 00:06:49,727 Yeah, it's pretty awful, 66 00:06:49,752 --> 00:06:52,008 so I think we should probably ditch this place 67 00:06:52,033 --> 00:06:53,727 and find some women. 68 00:06:55,068 --> 00:06:56,277 Party. 69 00:06:56,765 --> 00:06:58,517 Oh, really? Me, too. 70 00:06:59,295 --> 00:07:00,295 That's sick. 71 00:07:00,320 --> 00:07:02,899 Oh, that's 3. Come on. What's up with you? 72 00:07:02,944 --> 00:07:04,335 Come on. Close this party. What's up? 73 00:07:04,665 --> 00:07:05,912 It's on my back. 74 00:07:06,188 --> 00:07:08,249 Oh, you let a chick write on your back? 75 00:07:08,274 --> 00:07:10,449 - What are you, nuts? Are you crazy? - Whipped. Whipped. 76 00:07:10,474 --> 00:07:12,387 You know, this is at the Bauer mansion. 77 00:07:12,432 --> 00:07:13,451 Oh, really? 78 00:07:13,476 --> 00:07:14,698 That's the guy that owns the joint. 79 00:07:14,723 --> 00:07:16,304 But you know what? I heard this guy's a real hard-ass. 80 00:07:16,329 --> 00:07:18,775 Yeah? Well, I don't care what kind of an ass he is, all right? 81 00:07:18,800 --> 00:07:21,020 I mean, his daughter is supposed to be beautiful, 82 00:07:21,045 --> 00:07:22,808 and I want to find out about it. 83 00:07:22,833 --> 00:07:24,138 Oh, well, then, she's mine. 84 00:07:24,182 --> 00:07:25,821 No, obviously, she would come to me. 85 00:07:25,846 --> 00:07:27,448 We're staying away from the same girls tonight. 86 00:07:27,473 --> 00:07:28,441 Yeah, yeah. 87 00:07:28,466 --> 00:07:30,311 Last time you almost killed each other, remember? 88 00:07:30,336 --> 00:07:33,016 Mercedes, 10 points. Oh! 89 00:07:33,067 --> 00:07:35,503 A little bridge action happening. 90 00:07:35,535 --> 00:07:38,319 Very nice with the Porsche going on. 91 00:07:38,370 --> 00:07:40,039 It's good. Good. 92 00:07:40,064 --> 00:07:42,279 Like this. Like this. This is nice. 93 00:07:42,304 --> 00:07:43,922 Hi, ladies. 94 00:07:43,947 --> 00:07:45,748 Oh, hello. Jackpot. 95 00:07:45,773 --> 00:07:47,622 - What's up? - Wow. 96 00:07:47,647 --> 00:07:48,747 Look at this. I'm in Hawaii. 97 00:07:48,772 --> 00:07:50,904 I got leI'd already. This is good. 98 00:07:50,948 --> 00:07:52,640 - Me, too. - Yeow! 99 00:07:57,772 --> 00:08:00,414 Buddy? Party! All right! 100 00:08:02,636 --> 00:08:04,027 Hey. 101 00:08:14,377 --> 00:08:17,038 Oh, my god. Wait a minute, man. 102 00:08:17,063 --> 00:08:18,854 I thought she wrote the address on your back? 103 00:08:18,879 --> 00:08:20,520 I hope she didn't use a ballpoint. 104 00:08:20,545 --> 00:08:22,892 It's a good thing it was a very short address. 105 00:08:22,937 --> 00:08:25,678 Hello. Hello, ladies. 106 00:08:27,028 --> 00:08:29,650 Oh, my god. God! 107 00:08:29,675 --> 00:08:31,553 Would you look at this? 108 00:08:31,598 --> 00:08:32,738 This is insane. 109 00:08:32,763 --> 00:08:33,491 Wow. 110 00:08:33,516 --> 00:08:34,901 There are so many women here. 111 00:08:34,926 --> 00:08:37,646 We must go downstairs right now and find them. 112 00:08:39,412 --> 00:08:41,142 You think it'll come off with soap and water? 113 00:08:41,489 --> 00:08:43,450 ♪ She bought love 114 00:08:43,475 --> 00:08:45,732 ♪ she done well 115 00:08:45,757 --> 00:08:47,280 ♪ she bought love 116 00:08:47,744 --> 00:08:49,789 ♪ I promise not to tell 117 00:08:49,833 --> 00:08:51,965 ♪ she bought love 118 00:08:52,009 --> 00:08:53,836 ♪ she done well 119 00:08:53,881 --> 00:08:55,751 ♪ she bought love 120 00:08:55,796 --> 00:08:58,058 ♪ I promise not to tell 121 00:09:39,927 --> 00:09:43,712 ♪ Let me repeat: The man is hot ♪ 122 00:09:43,757 --> 00:09:45,061 ♪ he knows what she is 123 00:09:45,106 --> 00:09:47,498 ♪ and she knows what he's got ♪ 124 00:09:47,543 --> 00:09:51,502 ♪ that swinging door is tied to a game ♪ 125 00:09:51,547 --> 00:09:53,200 ♪ before they know it 126 00:09:53,244 --> 00:09:56,116 ♪ they're playing double shame ♪ 127 00:09:56,160 --> 00:09:59,641 ♪ can't see sweat in the candlelight ♪ 128 00:09:59,686 --> 00:10:01,556 ♪ stole your kisses 129 00:10:01,601 --> 00:10:03,863 ♪ belonging to the night 130 00:10:03,907 --> 00:10:05,691 ♪ you paid the Piper 131 00:10:05,735 --> 00:10:07,867 ♪ he played his tune 132 00:10:07,911 --> 00:10:09,695 ♪ his song is secret 133 00:10:09,739 --> 00:10:11,914 ♪ it never comes too soon 134 00:10:11,959 --> 00:10:13,829 ♪ she bought love 135 00:10:13,874 --> 00:10:15,701 ♪ she done well... 136 00:10:15,745 --> 00:10:17,447 Rich. 137 00:10:17,472 --> 00:10:18,793 See something you like? 138 00:10:18,818 --> 00:10:20,473 I'll be back in a second... 139 00:10:20,498 --> 00:10:22,011 Or not. 140 00:10:22,056 --> 00:10:23,970 ♪ She done well 141 00:10:24,014 --> 00:10:25,760 ♪ she bought love 142 00:10:25,785 --> 00:10:28,037 ♪ I promise not to tell 143 00:10:44,948 --> 00:10:46,688 ♪ He's never gonna give you what you want ♪ 144 00:10:46,733 --> 00:10:48,472 ♪ he's only gonna give you what you need ♪ 145 00:10:48,517 --> 00:10:50,866 ♪ never gonna give you what you want ♪ 146 00:10:50,911 --> 00:10:52,868 ♪ he's only gonna give you what you need... ♪ 147 00:10:55,089 --> 00:10:57,177 I got it. Later. 148 00:11:05,150 --> 00:11:07,467 - Hi. - Hi. 149 00:11:08,043 --> 00:11:09,870 Really glad you came. 150 00:11:10,591 --> 00:11:11,975 Really? 151 00:11:12,330 --> 00:11:15,154 I've been thinking about it a lot this afternoon. 152 00:11:15,179 --> 00:11:18,147 You know, you really saved my life. 153 00:11:18,599 --> 00:11:22,344 Just at the right place at the right time. 154 00:11:23,639 --> 00:11:25,596 ♪ I promise not to tell 155 00:11:25,641 --> 00:11:27,468 ♪ she bought love... 156 00:11:28,429 --> 00:11:31,733 Still, I never properly thanked you. 157 00:11:31,778 --> 00:11:33,779 ♪ I promise not to tell 158 00:11:33,823 --> 00:11:35,389 ♪ she bought love 159 00:11:35,433 --> 00:11:37,652 ♪ she done well 160 00:11:37,697 --> 00:11:39,698 ♪ she bought love 161 00:11:39,742 --> 00:11:41,917 ♪ I promise not to tell 162 00:11:41,962 --> 00:11:46,313 ♪ I promise not to tell nobody ♪ 163 00:11:46,357 --> 00:11:50,578 ♪ I promise not to tell no one ♪ 164 00:11:50,622 --> 00:11:51,753 ♪ I promise not to tell, baby... ♪ 165 00:12:08,823 --> 00:12:10,283 Rip it. 166 00:13:48,021 --> 00:13:50,519 What was the worst day of your life? 167 00:13:53,062 --> 00:13:54,531 That's kind of a morbid question 168 00:13:54,556 --> 00:13:57,055 after great sex, isn't it? 169 00:13:57,733 --> 00:14:00,561 Well, it's only morbid if someone died. 170 00:14:01,369 --> 00:14:03,113 And that wasn't great sex. 171 00:14:03,345 --> 00:14:04,426 Thanks. 172 00:14:04,786 --> 00:14:06,943 Don't worry. It was good, but... 173 00:14:06,968 --> 00:14:09,440 Great sex is when you love someone so much 174 00:14:09,465 --> 00:14:10,884 it's like you're addicted 175 00:14:10,909 --> 00:14:12,937 to the strongest drug in the world. 176 00:14:14,597 --> 00:14:17,157 - You've had that kind of sex before? - Maybe. 177 00:14:20,344 --> 00:14:21,736 So who died? 178 00:14:24,646 --> 00:14:26,038 My dog. 179 00:14:28,420 --> 00:14:29,789 What's so funny? 180 00:14:30,342 --> 00:14:32,169 That was the worst day of your life? 181 00:14:32,194 --> 00:14:33,999 Your dog died? 182 00:14:35,196 --> 00:14:37,380 Wes my brother killed him. 183 00:14:38,420 --> 00:14:40,128 Why? 184 00:14:40,742 --> 00:14:42,532 It's a long story. 185 00:14:43,223 --> 00:14:44,752 I'm listening. 186 00:14:46,713 --> 00:14:50,977 I was 11, and he was 13. 187 00:14:52,321 --> 00:14:54,614 He was angry at my dad. 188 00:14:55,594 --> 00:14:57,184 I don't think he meant to kill the dog. 189 00:14:57,209 --> 00:14:59,799 It's just, he kept kicking him and kicking him. 190 00:14:59,924 --> 00:15:02,363 What did your dad do to Wes? 191 00:15:03,833 --> 00:15:05,959 He beat the hell out of him. 192 00:15:09,125 --> 00:15:11,598 My mom died last year on my birthday. 193 00:15:14,174 --> 00:15:17,351 Her car veered off the road and exploded. 194 00:15:18,991 --> 00:15:21,272 My father says she was drunk. 195 00:15:45,873 --> 00:15:47,900 - Oh, what time is it? - Why? 196 00:15:47,925 --> 00:15:49,860 Shit! My father's home! 197 00:15:49,905 --> 00:15:52,338 - Your father? - Yes, this is my house. 198 00:15:52,731 --> 00:15:55,493 - Mr. Bauer's your father? - Yes, he cannot catch you here. 199 00:15:55,664 --> 00:15:57,102 Shit. 200 00:15:57,756 --> 00:15:59,393 How old are you? 201 00:16:00,573 --> 00:16:02,228 I'm almost 18. 202 00:16:02,542 --> 00:16:03,919 When? In a couple years? What? 203 00:16:04,284 --> 00:16:07,720 Ok, well, I noticed you didn't ask me this before you fucked me. 204 00:16:07,745 --> 00:16:08,618 Look... 205 00:16:08,643 --> 00:16:10,700 My dad's just a little uptight, ok? 206 00:16:11,840 --> 00:16:13,108 - Ok. - Hello. 207 00:16:13,133 --> 00:16:14,174 Oh, shit. 208 00:16:14,299 --> 00:16:16,274 He cannot find you in his bed. 209 00:16:16,307 --> 00:16:17,309 Megan! 210 00:16:17,769 --> 00:16:20,239 I'll stall him. You hide, ok? 211 00:16:33,167 --> 00:16:34,733 Hi. 212 00:16:35,124 --> 00:16:36,472 Party last night? 213 00:16:36,686 --> 00:16:38,387 Yeah, it was ok. 214 00:16:38,603 --> 00:16:40,556 Thought you weren't gonna be back till later. 215 00:16:41,030 --> 00:16:43,001 I settled the deal last night. 216 00:16:46,171 --> 00:16:47,185 Where you going? 217 00:16:47,210 --> 00:16:49,831 My room. I haven't slept. 218 00:16:56,959 --> 00:16:58,438 Megan! 219 00:16:58,463 --> 00:17:00,381 Can you come here a second? 220 00:17:05,399 --> 00:17:07,008 Why is my bed unmade? 221 00:17:07,461 --> 00:17:08,879 Well, I slept in it. 222 00:17:09,804 --> 00:17:12,023 Why'd you sleep in my bed? 223 00:17:12,335 --> 00:17:13,537 Well, Amanda was over, 224 00:17:13,562 --> 00:17:15,330 and she slept in my bed. 225 00:17:21,722 --> 00:17:23,045 She left. 226 00:17:29,985 --> 00:17:31,440 Don't lie to me, Megan! 227 00:17:31,904 --> 00:17:34,025 Why don't you call her? 228 00:18:15,485 --> 00:18:17,264 You know... 229 00:18:17,578 --> 00:18:21,055 I would have killed him, whoever he was. 230 00:18:23,493 --> 00:18:25,929 As for you... 231 00:18:25,974 --> 00:18:28,280 What am I gonna do with you? 232 00:18:33,895 --> 00:18:35,243 Leave me alone. 233 00:19:00,709 --> 00:19:01,763 You going my way? 234 00:19:09,268 --> 00:19:11,704 Have you ever just wanted to kill somebody? 235 00:19:11,729 --> 00:19:13,561 Hey, I know how you feel. 236 00:19:13,586 --> 00:19:16,056 No, I mean really kill them. 237 00:19:18,488 --> 00:19:20,245 - Yes. - Who? 238 00:19:21,943 --> 00:19:22,984 My dad. 239 00:19:23,711 --> 00:19:24,991 But you didn't. 240 00:19:25,831 --> 00:19:27,991 Of course I didn't. 241 00:19:38,766 --> 00:19:40,213 Hey, Darla, about last night-- 242 00:19:40,238 --> 00:19:42,092 Fuck you, ok? 243 00:19:47,847 --> 00:19:49,648 Fuck me. Ok. 244 00:19:50,109 --> 00:19:52,116 You know she's 17, don't you? 245 00:19:52,141 --> 00:19:53,605 I had no idea. 246 00:19:53,630 --> 00:19:56,025 When I saw her, my brain went south. 247 00:19:57,025 --> 00:19:58,380 You gonna see her again? 248 00:19:58,405 --> 00:19:59,639 Don't know. 249 00:20:00,179 --> 00:20:01,539 And it's none of your business. 250 00:20:02,329 --> 00:20:04,296 17's a warped age. 251 00:20:04,321 --> 00:20:07,030 They screw like bunnies... 252 00:20:07,075 --> 00:20:10,281 But, uh...She'll mess with your mind, man. 253 00:20:10,306 --> 00:20:13,602 Philosophy from a guy who'd screw a snake 254 00:20:13,791 --> 00:20:15,778 if someone held its head. 255 00:20:16,119 --> 00:20:19,630 Screwing and infatuation are worlds apart, Rich. 256 00:20:19,870 --> 00:20:21,333 The one I'm warning you about is 257 00:20:21,358 --> 00:20:23,666 the most dangerous brain disease known to man, 258 00:20:24,410 --> 00:20:26,563 but, then again, I guess we don't have to worry, 259 00:20:26,588 --> 00:20:27,943 because you don't have a brain, 260 00:20:27,968 --> 00:20:30,576 and you're certainly not a real man. 261 00:20:31,926 --> 00:20:33,361 Play ball, man. 262 00:21:03,232 --> 00:21:05,505 Hi. Who are you, and why do I care? 263 00:21:06,452 --> 00:21:07,722 Hi, this is Rich. 264 00:21:07,747 --> 00:21:09,909 Uh, Megan, I really wanna see you. 265 00:21:09,934 --> 00:21:11,081 Call me back, ok? 266 00:21:11,468 --> 00:21:13,298 555-9225 267 00:21:13,883 --> 00:21:14,891 Good-bye. 268 00:21:29,984 --> 00:21:32,217 Hey! Hey 269 00:21:32,879 --> 00:21:34,488 Is there something I can do for you? 270 00:21:34,513 --> 00:21:36,905 Are you still mad at me 'cause of the other night? 271 00:21:37,578 --> 00:21:38,619 Hey. 272 00:21:39,419 --> 00:21:41,516 Mad as in angry, you mean? 273 00:21:41,861 --> 00:21:43,227 Yeah, as in angry. 274 00:21:43,920 --> 00:21:46,173 No. I'm past that. 275 00:21:46,726 --> 00:21:48,334 Now it's more like disgusted. 276 00:21:49,031 --> 00:21:51,256 Don't you think we should talk about this? 277 00:21:51,302 --> 00:21:52,473 I don't know, Rich. 278 00:21:52,498 --> 00:21:54,953 Lately, every time I see your face, 279 00:21:55,270 --> 00:21:57,182 I just want to throw up... 280 00:21:57,207 --> 00:21:58,219 all over it. 281 00:21:58,244 --> 00:21:59,244 Oh. 282 00:22:00,537 --> 00:22:03,277 Rich, it definitely looks like 283 00:22:03,908 --> 00:22:05,778 you have a visitor. 284 00:22:18,143 --> 00:22:19,209 Hi. 285 00:22:19,556 --> 00:22:20,929 Don't you return phone calls? 286 00:22:21,209 --> 00:22:23,056 Well, I'm here, aren't I? 287 00:22:23,081 --> 00:22:25,976 What, did you wake up on the wrong side of the bed this morning? 288 00:22:26,001 --> 00:22:27,706 Yeah. I'm sorry. 289 00:22:28,133 --> 00:22:29,771 Apology accepted. 290 00:22:37,572 --> 00:22:38,579 Wow. 291 00:22:41,078 --> 00:22:43,178 Do you know the heimlich maneuver, by any chance? 292 00:22:43,203 --> 00:22:46,393 Because if they keep doing that with their tongues, 293 00:22:46,418 --> 00:22:49,454 one of them is definitely gonna choke. 294 00:22:52,475 --> 00:22:55,170 Don't leave. I'm popping a chubby here. 295 00:22:58,832 --> 00:23:01,297 I'm sorry. I should've called you back. 296 00:23:01,322 --> 00:23:02,806 Can I make it up to you? 297 00:23:03,299 --> 00:23:04,750 What'd you have in mind? 298 00:23:06,964 --> 00:23:08,653 How about a ride? 299 00:23:23,624 --> 00:23:25,146 No, really, drive. 300 00:23:49,197 --> 00:23:50,980 Is your dad home? 301 00:23:51,005 --> 00:23:53,180 No, I killed him. 302 00:23:54,617 --> 00:23:56,836 I'm kidding. 303 00:24:02,988 --> 00:24:04,640 Megan. 304 00:24:06,770 --> 00:24:07,814 Hey, Megan. 305 00:24:09,864 --> 00:24:11,647 Hey, Megan. 306 00:24:13,445 --> 00:24:15,315 Megan. 307 00:24:17,152 --> 00:24:18,892 Megan! 308 00:24:28,671 --> 00:24:29,932 That's a nice duck. 309 00:25:03,449 --> 00:25:05,450 ♪ From across the room 310 00:25:05,475 --> 00:25:09,173 ♪ you watch me with your bedroom eyes ♪ 311 00:25:09,814 --> 00:25:12,977 ♪ you taste too sweet 312 00:25:13,002 --> 00:25:16,061 ♪ I need you too much 313 00:25:16,086 --> 00:25:18,103 ♪ this feels too right 314 00:25:18,128 --> 00:25:21,515 ♪ I'm crazy for your touch 315 00:25:21,540 --> 00:25:24,434 ♪ hooked on you 316 00:25:24,479 --> 00:25:26,828 ♪ hooked on you 317 00:25:28,450 --> 00:25:31,781 Oh, god, I'm sorry. Accident. 318 00:25:32,024 --> 00:25:33,638 Oh, no. Please. 319 00:25:33,936 --> 00:25:34,956 I'm sorry. 320 00:25:34,981 --> 00:25:36,838 Just freshly squeezed. 321 00:26:07,332 --> 00:26:09,507 Rich, I'm very disappointed in you. 322 00:26:10,066 --> 00:26:12,652 Hey, I'm not done yet. 323 00:26:12,938 --> 00:26:15,795 ♪ Hooked on you, with your lover's game ♪ 324 00:26:15,820 --> 00:26:17,270 ♪ hooked on you 325 00:26:17,314 --> 00:26:19,025 ♪ you really move my heart 326 00:26:19,050 --> 00:26:20,245 ♪ hooked on you 327 00:26:20,270 --> 00:26:22,195 ♪ dying in your arms 328 00:26:22,220 --> 00:26:23,306 ♪ hooked on you 329 00:26:23,331 --> 00:26:25,408 ♪ sweetness in the dark 330 00:26:25,433 --> 00:26:26,696 ♪ hooked on you 331 00:26:26,721 --> 00:26:28,629 ♪ must be too far gone 332 00:26:28,654 --> 00:26:29,906 ♪ hooked on you 333 00:26:29,931 --> 00:26:31,808 ♪ gentle rains will fall 334 00:26:31,833 --> 00:26:32,894 ♪ hooked on you 335 00:26:32,919 --> 00:26:35,578 ♪ my body feels all wrong 336 00:26:35,603 --> 00:26:38,221 ♪ when it's away from yours ♪ 337 00:26:38,246 --> 00:26:39,635 ♪ hooked on you 338 00:26:39,660 --> 00:26:41,454 ♪ you taste too sweet 339 00:26:41,479 --> 00:26:43,011 ♪ hooked on you 340 00:26:43,036 --> 00:26:44,645 ♪ I need you too much 341 00:26:44,690 --> 00:26:45,994 ♪ hooked on you 342 00:26:46,039 --> 00:26:47,634 ♪ this feels too right 343 00:26:47,659 --> 00:26:49,228 ♪ hooked on you... 344 00:26:49,253 --> 00:26:50,999 So... 345 00:26:53,071 --> 00:26:55,115 Approaching great. 346 00:26:57,452 --> 00:26:59,220 ♪ Hooked on you 347 00:26:59,245 --> 00:27:00,670 ♪ I want to stay with you 348 00:27:00,695 --> 00:27:02,663 ♪ hooked on you 349 00:27:10,233 --> 00:27:13,460 ♪ Hooked on you 350 00:27:13,485 --> 00:27:15,355 ♪ hooked on you 351 00:27:20,243 --> 00:27:21,940 Megan. 352 00:27:29,715 --> 00:27:31,454 Hey, Megan. 353 00:27:32,952 --> 00:27:34,909 Megan. 354 00:27:52,496 --> 00:27:53,720 Thanks. I owe you. 355 00:27:53,745 --> 00:27:55,910 All right. You already do. 356 00:27:55,935 --> 00:27:58,414 - Later on, bro. - See ya. 357 00:28:09,550 --> 00:28:12,603 Hi. Who are you, and why do I care? 358 00:28:14,301 --> 00:28:16,041 Shit. 359 00:28:18,526 --> 00:28:20,179 So you think you'll be working here next year? 360 00:28:20,204 --> 00:28:21,335 - Yeah. - Yeah? 361 00:28:21,360 --> 00:28:24,059 'Cause you did a wonderful job this year, really, I mean... 362 00:28:24,084 --> 00:28:25,782 out of all the people I saw on the staff 363 00:28:25,807 --> 00:28:26,905 I have to say that-- 364 00:28:26,930 --> 00:28:28,453 Wes, I gotta talk to you, man. 365 00:28:29,120 --> 00:28:30,133 I'm busy right now. 366 00:28:30,158 --> 00:28:32,673 Excuse us. Wes and his amazing penis will be right back. 367 00:28:32,698 --> 00:28:35,069 Are you nuts?! Are you kidding, Rich? 368 00:28:35,094 --> 00:28:36,529 You're gonna owe me big time for that. 369 00:28:36,553 --> 00:28:37,627 Use your Jeep? 370 00:28:37,854 --> 00:28:39,546 - No. - Come on, bro. 371 00:28:39,571 --> 00:28:41,746 No! No, no, no! 372 00:28:42,111 --> 00:28:43,818 All right, my room for your Jeep. 373 00:28:43,843 --> 00:28:45,524 What do you say? 374 00:28:46,463 --> 00:28:47,764 Yes. 375 00:28:48,627 --> 00:28:51,629 Yes, yes, yes. 376 00:29:16,245 --> 00:29:17,405 Mr. Bauer. 377 00:29:18,516 --> 00:29:19,516 Do I know you? 378 00:29:20,248 --> 00:29:21,408 I'm Rich Gardner, sir. 379 00:29:21,540 --> 00:29:22,577 I'm a friend of Megan's. 380 00:29:22,737 --> 00:29:24,667 Really? Friend of Megan's, eh? 381 00:29:25,043 --> 00:29:26,149 Is Megan expecting you? 382 00:29:26,341 --> 00:29:27,875 No, she's not. I was just dropping by. 383 00:29:29,017 --> 00:29:30,017 She's inside. 384 00:29:35,241 --> 00:29:37,198 Megan! You have company. 385 00:29:39,458 --> 00:29:40,938 - Hi. - Hi. 386 00:29:41,078 --> 00:29:42,721 I was in the neighborhood. 387 00:29:42,746 --> 00:29:44,276 Sorry I haven't called you back lately, 388 00:29:44,301 --> 00:29:46,071 but I've been really busy. 389 00:29:47,198 --> 00:29:48,964 I'm gonna clean up. 15 minutes, ok? 390 00:29:49,149 --> 00:29:50,323 Ok, daddy. 391 00:29:59,796 --> 00:30:02,189 - I think I missed you. - Oh, you think? 392 00:30:02,713 --> 00:30:04,131 Oh, I know I did. 393 00:30:04,156 --> 00:30:06,804 I didn't know it before I saw you, but I did. 394 00:30:07,250 --> 00:30:08,877 How come you left me here the other day? 395 00:30:09,290 --> 00:30:11,196 Oh, I'm sorry. I just-- 396 00:30:11,221 --> 00:30:12,256 I woke up that morning, 397 00:30:12,281 --> 00:30:15,204 and I had to be away from you. 398 00:30:15,229 --> 00:30:17,855 I suddenly felt so close to you, it scared me. 399 00:30:18,495 --> 00:30:21,236 Oh, well, you could try talking to me about it next time, ok? 400 00:30:21,261 --> 00:30:24,169 Yeah, well, talking's not my best sport. 401 00:30:28,121 --> 00:30:29,483 How did you and my daughter meet? 402 00:30:29,508 --> 00:30:31,697 Daddy, please don't embarrass me. 403 00:30:32,265 --> 00:30:34,717 Only trying to make conversation, honey. 404 00:30:35,060 --> 00:30:36,936 Wouldn't want me to be rude, would you? 405 00:30:37,259 --> 00:30:38,049 Thank you. 406 00:30:38,379 --> 00:30:39,889 He works for you. 407 00:30:41,089 --> 00:30:41,757 No kidding. 408 00:30:41,782 --> 00:30:44,381 Yes, sir. I'm the activity head at your resort. 409 00:30:45,214 --> 00:30:47,189 That's why he looks so familiar. 410 00:30:49,034 --> 00:30:50,352 It's an investment. 411 00:30:50,712 --> 00:30:52,476 Don't get to spend much time there. 412 00:30:53,031 --> 00:30:54,824 I assume you're doing a good job. 413 00:30:55,021 --> 00:30:56,305 Yes, sir, I am. 414 00:30:56,638 --> 00:30:58,508 Trying to save up enough money to go to college. 415 00:30:59,242 --> 00:31:00,310 The pay isn't that good-- 416 00:31:00,335 --> 00:31:03,512 yeah, but the fringe benefits are pretty good, though, aren't they? 417 00:31:04,189 --> 00:31:05,471 Yes, sir, they are. 418 00:31:06,074 --> 00:31:07,247 They include my daughter? 419 00:31:07,881 --> 00:31:09,287 - Dad! - Sir? 420 00:31:09,552 --> 00:31:11,302 I'm only kidding, honey. 421 00:31:11,669 --> 00:31:13,066 Rich knew I was joking, didn't you? 422 00:31:13,091 --> 00:31:14,828 Absolutely. 423 00:31:30,479 --> 00:31:31,699 Is everything all right? 424 00:31:32,057 --> 00:31:34,057 Oh, yeah. This is really good. 425 00:31:35,303 --> 00:31:36,796 You always hated eggplant. 426 00:31:37,802 --> 00:31:39,679 Oh, yeah? Well, not tonight. 427 00:31:42,465 --> 00:31:43,947 Whew. It's really hot in here. 428 00:31:43,972 --> 00:31:45,822 Could I have some more wine, please? 429 00:31:46,322 --> 00:31:48,117 Half a glass, young lady. 430 00:31:51,706 --> 00:31:53,838 Her mom couldn't handle alcohol either. 431 00:31:56,759 --> 00:31:57,763 What's wrong? 432 00:31:58,516 --> 00:31:59,991 Nothing. 433 00:32:00,766 --> 00:32:02,566 Are you sure you're all right? 434 00:32:03,098 --> 00:32:04,785 Why don't you excuse yourself? 435 00:32:09,812 --> 00:32:11,764 Stay right here. Finish your meal. 436 00:32:12,622 --> 00:32:14,536 She'll be back in a few minutes. 437 00:32:20,549 --> 00:32:22,072 Let me ask you something, Rich. 438 00:32:25,263 --> 00:32:28,536 Is it still just flirting under the table, or are you fucking my daughter? 439 00:32:30,264 --> 00:32:31,771 Sir? 440 00:32:31,796 --> 00:32:33,248 I'd like to make something very clear 441 00:32:33,273 --> 00:32:35,521 before we continue this bullshit banter here. 442 00:32:36,048 --> 00:32:37,652 I love my daughter... 443 00:32:38,254 --> 00:32:39,981 More than anything in the world. 444 00:32:41,244 --> 00:32:42,951 She's all I have. 445 00:32:43,365 --> 00:32:45,123 You hurt her, 446 00:32:45,653 --> 00:32:46,715 I'll choke you to death 447 00:32:46,740 --> 00:32:49,575 with your own intestines. Got that? 448 00:32:51,323 --> 00:32:52,469 Yes, sir. 449 00:32:52,802 --> 00:32:54,782 Excellent. 450 00:32:55,331 --> 00:32:58,681 - More wine? - Yes, please. 451 00:33:04,584 --> 00:33:06,575 - Hi. - Hi. 452 00:33:09,467 --> 00:33:11,230 I had a good time last night. 453 00:33:11,710 --> 00:33:13,456 Yeah, well, I can't see you anymore. 454 00:33:16,399 --> 00:33:17,399 Look, I have to go. 455 00:33:17,424 --> 00:33:19,125 Wait, wait, wait. 456 00:33:19,935 --> 00:33:21,195 What's wrong? 457 00:33:21,220 --> 00:33:22,682 You wouldn't understand. 458 00:33:23,196 --> 00:33:24,906 Wait a second. Megan, what is it? 459 00:33:24,931 --> 00:33:27,802 It's just me, ok? Would you please leave me alone? 460 00:33:54,146 --> 00:33:56,016 Girl problems? 461 00:33:57,197 --> 00:34:00,330 They're crazy, man. All of 'em. They're nuts. 462 00:34:01,366 --> 00:34:04,389 You know, Rich... Maybe it's you. 463 00:34:08,244 --> 00:34:10,202 You're fucking her, right? 464 00:34:10,700 --> 00:34:12,323 Yeah. 465 00:34:14,204 --> 00:34:16,855 Is she screaming on a regular basis? 466 00:34:17,242 --> 00:34:19,699 Wes, it's not about that. 467 00:34:20,162 --> 00:34:23,180 Girls--girls are always pissed off guys don't want to commit. 468 00:34:23,205 --> 00:34:25,992 I wanna commit. She won't let me. 469 00:34:26,611 --> 00:34:28,541 Does she know how you feel? 470 00:34:30,092 --> 00:34:32,529 She won't stick around long enough to find out. 471 00:34:36,875 --> 00:34:38,889 But she keeps coming back, right? 472 00:34:40,021 --> 00:34:41,157 Yeah. 473 00:34:43,429 --> 00:34:45,362 Well... 474 00:34:45,387 --> 00:34:48,868 Then it's either one of 2 things: 475 00:34:48,893 --> 00:34:51,709 She wants you to fight for her, 476 00:34:51,734 --> 00:34:54,161 or she keeps hoping that sex will get better. 477 00:34:55,055 --> 00:34:58,051 Wes, it's fucking epic sex, man. 478 00:34:58,934 --> 00:35:00,770 Well... 479 00:35:00,795 --> 00:35:02,839 You never really do know, do you? 480 00:35:03,319 --> 00:35:05,809 I mean, with guys... 481 00:35:06,249 --> 00:35:07,836 It's simple. 482 00:35:07,861 --> 00:35:10,008 There it is, or there it isn't. 483 00:35:10,704 --> 00:35:12,574 With girls... 484 00:35:13,587 --> 00:35:15,189 Maybe yes, maybe no. 485 00:35:15,214 --> 00:35:16,933 Wes, are you trying to make me feel better 486 00:35:16,958 --> 00:35:18,306 or worse? 487 00:35:19,551 --> 00:35:20,551 I think, really, 488 00:35:20,576 --> 00:35:24,631 all I'm saying to you, Rich, is... 489 00:35:24,656 --> 00:35:28,032 Maybe you haven't found the right girl yet... 490 00:35:28,057 --> 00:35:29,876 Or if you have, 491 00:35:29,901 --> 00:35:32,546 you don't know a good thing when you got it. 492 00:35:34,393 --> 00:35:35,523 Hi, Wes. 493 00:35:35,548 --> 00:35:36,858 Rich, you look like shit. 494 00:35:36,883 --> 00:35:38,671 Hey, Darla. 495 00:35:39,439 --> 00:35:41,048 Don't do this to me, ok? 496 00:35:42,096 --> 00:35:43,804 Darla... 497 00:35:43,829 --> 00:35:45,380 I'm sorry, ok? 498 00:35:45,405 --> 00:35:49,350 I'm sorry about the way everything turned out. Everything. 499 00:35:51,157 --> 00:35:52,853 She dumped you, didn't she? 500 00:35:55,457 --> 00:35:56,992 It's not that. 501 00:35:57,578 --> 00:35:59,924 Then what is it? 502 00:35:59,949 --> 00:36:02,503 Just tell me what you want, ok? 503 00:36:03,563 --> 00:36:05,520 That's the problem. 504 00:36:05,545 --> 00:36:06,914 I don't know. 505 00:36:07,616 --> 00:36:09,851 Why don't you do me a favor? 506 00:36:10,485 --> 00:36:12,392 Let me know when you do, ok? 507 00:36:12,850 --> 00:36:14,092 Ok. 508 00:36:20,663 --> 00:36:22,273 You know, she really does care about you. 509 00:36:24,145 --> 00:36:26,863 So why do I keep kicking her when she's down? 510 00:36:27,149 --> 00:36:28,697 I don't know. 511 00:36:29,278 --> 00:36:31,540 But this is about Megan, right? 512 00:36:33,365 --> 00:36:34,563 Yeah. 513 00:36:34,850 --> 00:36:35,990 Well... 514 00:36:38,417 --> 00:36:39,983 Go get her. 515 00:38:33,314 --> 00:38:34,498 Hey. 516 00:38:34,784 --> 00:38:35,976 Hi. 517 00:38:42,668 --> 00:38:44,147 Are we cool? 518 00:38:44,172 --> 00:38:45,440 We're cool. 519 00:39:56,435 --> 00:39:59,011 ♪ You know you're in danger ♪ 520 00:39:59,036 --> 00:40:01,468 ♪ goes in, falls down 521 00:40:01,493 --> 00:40:04,025 ♪ meets into a knockout 522 00:40:04,050 --> 00:40:06,455 ♪ pulls out a .45 523 00:40:06,480 --> 00:40:07,510 ♪ bang 524 00:40:07,535 --> 00:40:09,451 ♪ the boy is shot 525 00:40:09,476 --> 00:40:11,464 ♪ like 'em lazy 526 00:40:11,489 --> 00:40:13,801 ♪ like 'em lazy 527 00:40:13,846 --> 00:40:16,935 ♪ ow, like 'em lazy ♪ 528 00:40:16,979 --> 00:40:18,763 ♪ who's gonna tell his mother? ♪ 529 00:40:18,807 --> 00:40:21,766 ♪ Like 'em lazy 530 00:40:21,810 --> 00:40:23,550 ♪ like 'em lazy 531 00:40:23,595 --> 00:40:26,379 ♪ ow, like 'em lazy ♪ 532 00:40:26,424 --> 00:40:29,295 ♪ will it be you, my brother? ♪ 533 00:40:29,339 --> 00:40:33,168 ♪ What will we do when they are gone? ♪ 534 00:40:33,213 --> 00:40:34,953 ♪ Haven't you heard? 535 00:40:34,997 --> 00:40:39,000 ♪ The beat just keeps on going on ♪ 536 00:40:39,045 --> 00:40:42,351 ♪ what will we do when they are gone? ♪ 537 00:40:42,396 --> 00:40:44,397 ♪ Don't do anything 538 00:40:44,442 --> 00:40:49,271 ♪ the beat just keeps on going on ♪ 539 00:40:49,316 --> 00:40:50,664 ♪ yeah, girl 540 00:40:50,709 --> 00:40:51,970 ♪ then you don't 541 00:40:52,014 --> 00:40:53,972 ♪ tell them what she wants them to ♪ 542 00:40:54,016 --> 00:40:56,148 ♪ back seat silhouette 543 00:40:56,192 --> 00:40:58,716 ♪ and you know what and you know who ♪ 544 00:40:58,760 --> 00:41:00,979 ♪ it's all very simple 545 00:41:01,023 --> 00:41:03,982 ♪ but you never understood 546 00:41:04,026 --> 00:41:05,940 ♪ how she got from high school ♪ 547 00:41:09,641 --> 00:41:11,685 ♪ likes 'em lazy 548 00:41:11,730 --> 00:41:13,644 ♪ like 'em lazy 549 00:41:13,688 --> 00:41:16,603 ♪ like 'em lazy 550 00:41:16,648 --> 00:41:18,779 hey, you little fuck! 551 00:41:20,739 --> 00:41:23,567 ♪ Like 'em lazy 552 00:41:23,611 --> 00:41:26,570 ♪ ow, like 'em lazy ♪ 553 00:41:36,781 --> 00:41:38,595 I don't know what you want me to say. 554 00:41:39,288 --> 00:41:42,039 Why don't you start by telling me what you were doing with that guy? 555 00:41:42,064 --> 00:41:44,091 Look, he can get me something I want, ok? 556 00:41:44,116 --> 00:41:45,240 What the fuck is this? 557 00:41:47,183 --> 00:41:49,402 Can--can you give us a minute here, please? 558 00:41:49,854 --> 00:41:51,036 I'm sorry. 559 00:41:53,637 --> 00:41:55,681 You don't know anything, do you? 560 00:41:57,551 --> 00:41:59,772 You know, Megan, I thought I met this girl. 561 00:42:00,035 --> 00:42:02,019 I thought we had something special. 562 00:42:02,490 --> 00:42:05,141 I thought maybe we fell in love with each other. 563 00:42:05,818 --> 00:42:08,644 It turns out she's not the person I thought she was. 564 00:42:11,934 --> 00:42:13,585 I'm afraid. 565 00:42:14,390 --> 00:42:16,434 Thank god. At least it means you care. 566 00:42:16,770 --> 00:42:18,603 Of course I care. 567 00:42:19,154 --> 00:42:20,854 I wanted you to love me. 568 00:42:21,127 --> 00:42:23,150 I just didn't think you would. 569 00:42:23,393 --> 00:42:25,017 Megan, what, was this all a test? 570 00:42:25,211 --> 00:42:26,477 No... 571 00:42:27,037 --> 00:42:28,980 Not at first. Then... 572 00:42:29,024 --> 00:42:31,082 You know, when I saw you following me... 573 00:42:31,107 --> 00:42:33,593 And you just wanted to see how far I would go. 574 00:42:33,638 --> 00:42:36,553 Is that it? Right? 575 00:42:39,050 --> 00:42:40,796 I guess i'm really fucked up, huh? 576 00:42:40,821 --> 00:42:43,951 It's not that, Megan. It's just I wish you would try talking to me. 577 00:42:45,911 --> 00:42:47,909 I will. 578 00:42:48,399 --> 00:42:49,660 I'm sorry. 579 00:42:51,105 --> 00:42:53,193 - Can I have a hug? - No. 580 00:42:58,218 --> 00:43:00,413 I'm so glad you didn't just leave. 581 00:43:01,253 --> 00:43:02,932 I couldn't do that to you. 582 00:43:03,392 --> 00:43:05,842 Megan... 583 00:43:05,867 --> 00:43:08,479 I would do anything for you. 584 00:43:10,652 --> 00:43:13,465 If I fucking hold it another second, I'm going to explode. 585 00:43:13,668 --> 00:43:15,669 I'm sorry, man. Come on. 586 00:43:29,182 --> 00:43:31,662 Hey, haven't seen you in a while. 587 00:43:31,886 --> 00:43:33,372 Megan, this is Dave. 588 00:43:33,651 --> 00:43:35,040 This is rody. 589 00:43:35,282 --> 00:43:36,688 This is Wes, my older brother. 590 00:43:36,943 --> 00:43:38,486 Can I see some I.D., miss? 591 00:43:38,511 --> 00:43:40,425 Go ahead. Have a seat. 592 00:43:42,336 --> 00:43:44,903 Whoa. Look at that. There's no chair here for you. 593 00:43:45,314 --> 00:43:46,837 I'll be back. 594 00:43:49,757 --> 00:43:53,053 So... What do you do when you're not hanging out here? 595 00:43:53,078 --> 00:43:55,634 Are you kidding? We live here. 596 00:43:56,845 --> 00:43:58,019 Excuse me. 597 00:43:58,044 --> 00:43:59,871 Can I borrow this chair? 598 00:44:02,097 --> 00:44:03,370 Hi. 599 00:44:04,389 --> 00:44:07,339 So, uh, I guess you figured out what you wanted, huh? 600 00:44:08,530 --> 00:44:09,850 She's not what you think. 601 00:44:09,874 --> 00:44:11,494 How do you know what I think? 602 00:44:11,747 --> 00:44:13,468 Well, I don't. Why don't you tell me what you think? 603 00:44:13,726 --> 00:44:16,278 I didn't know my opinion mattered that much. 604 00:44:16,658 --> 00:44:18,490 Of course your opinion matters. What do you think? 605 00:44:18,800 --> 00:44:21,313 She's a slut, and you're fucking her father's bankbook. 606 00:44:22,232 --> 00:44:24,153 Are you gonna stay mad at me forever? 607 00:44:25,793 --> 00:44:27,082 Probably. 608 00:44:29,027 --> 00:44:31,442 We're actually only half-brothers. 609 00:44:31,467 --> 00:44:33,436 My dad left when we were very young. 610 00:44:34,733 --> 00:44:35,733 Oh, yeah? 611 00:44:35,758 --> 00:44:37,684 And which is the better half? 612 00:44:38,266 --> 00:44:40,740 Well, it all depends on what you want us for, now, doesn't it? 613 00:44:46,173 --> 00:44:47,403 What do you do? 614 00:44:48,971 --> 00:44:50,817 Well... 615 00:44:51,657 --> 00:44:54,541 I'm pretty good at spending other people's money. 616 00:44:55,010 --> 00:44:58,273 Oh, yeah? Then I'd guess we'd make a great team, wouldn't we? 617 00:45:01,027 --> 00:45:02,380 I think we should go. 618 00:45:02,405 --> 00:45:03,753 Wait. What? We just got here. 619 00:45:03,778 --> 00:45:07,172 - Well, I want to go. - Duty calls. 620 00:45:07,325 --> 00:45:08,932 - Good-bye. - See ya. 621 00:45:08,957 --> 00:45:10,652 Hey, how's my Jeep? 622 00:45:12,012 --> 00:45:13,692 It's well-used. How's my room? 623 00:45:14,000 --> 00:45:15,218 You said it. 624 00:45:42,970 --> 00:45:44,753 What's wrong? 625 00:45:47,276 --> 00:45:48,973 Wes made a pass at me. 626 00:45:52,416 --> 00:45:53,640 I didn't know what to do. 627 00:45:53,665 --> 00:45:56,013 He ran his hand down my leg. 628 00:46:03,674 --> 00:46:06,284 I'm gonna fucking kill him. 629 00:46:14,333 --> 00:46:16,421 You'd really do that for me? 630 00:46:57,942 --> 00:46:59,464 Bye, Megan. 631 00:47:03,841 --> 00:47:04,884 Dad! 632 00:47:07,551 --> 00:47:09,388 I left my purse in his car last night. 633 00:47:09,413 --> 00:47:10,820 I just came to drop it off, sir. 634 00:47:16,050 --> 00:47:19,331 Mm-hmm. I'd like a word with you, Megan, when you're done. 635 00:47:20,104 --> 00:47:21,228 Nice seeing you, Rich. 636 00:47:21,752 --> 00:47:22,926 You, too, sir. 637 00:47:24,440 --> 00:47:26,009 You better go. 638 00:47:26,034 --> 00:47:28,357 You sure? Ok. 639 00:47:28,382 --> 00:47:30,934 If you need me, call me, ok? 640 00:47:39,840 --> 00:47:41,240 You know, Megan, you're turning into 641 00:47:41,265 --> 00:47:43,907 the same lying slut your mother was. 642 00:47:44,463 --> 00:47:46,653 How can you say that about her? 643 00:47:46,913 --> 00:47:49,698 - I mean, how can you say that about me? - Shut up! 644 00:47:50,244 --> 00:47:52,290 You're only 17 years old, 645 00:47:52,315 --> 00:47:54,316 and you're going to do exactly what I want to do 646 00:47:54,341 --> 00:47:55,808 in my house! - Why don't you go to hell? 647 00:47:55,833 --> 00:47:57,512 Don't talk to me like that! 648 00:47:57,537 --> 00:47:59,221 Jesus Christ! 649 00:48:49,179 --> 00:48:50,866 Rich. What's up? 650 00:48:50,891 --> 00:48:53,799 Couldn't keep your fucking hands off her? Huh? 651 00:48:54,069 --> 00:48:55,235 Take a shower. 652 00:48:55,600 --> 00:48:56,973 Fuck off. 653 00:48:57,358 --> 00:48:59,530 Not Darla, I'm talking about Megan. 654 00:48:59,555 --> 00:49:00,850 I don't know what you're talk-- 655 00:49:03,536 --> 00:49:05,276 come on! 656 00:49:05,594 --> 00:49:07,682 - Come on! - Come on, man! 657 00:49:07,974 --> 00:49:09,597 Come on--uhh! 658 00:49:09,642 --> 00:49:12,078 Huh? Huh? 659 00:49:12,123 --> 00:49:15,603 One more for you! Come on! Come on! 660 00:49:16,172 --> 00:49:17,605 Wes! 661 00:49:18,074 --> 00:49:19,738 - Come on! One more! - Stop it! 662 00:49:19,981 --> 00:49:20,957 Stop fight-- 663 00:49:23,390 --> 00:49:25,962 - Fuck you! - You don't own me. 664 00:49:26,689 --> 00:49:28,355 You don't own me, Rich! 665 00:49:28,744 --> 00:49:31,441 You can't keep doing this to me, ok? 666 00:49:31,466 --> 00:49:33,317 It looks like you're the real slut around here. 667 00:49:38,654 --> 00:49:41,134 He's not a good morning person. 668 00:49:41,159 --> 00:49:42,438 Are you ok? 669 00:49:42,835 --> 00:49:44,091 Yeah. 670 00:49:44,436 --> 00:49:46,646 It runs in the family. 671 00:49:58,592 --> 00:49:59,719 Wes. 672 00:50:01,865 --> 00:50:02,884 Hey. 673 00:50:06,786 --> 00:50:09,156 Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 674 00:50:10,389 --> 00:50:12,573 Man, a lot of stuff's been going on lately. 675 00:50:12,906 --> 00:50:16,036 I'm sorry. I had no right to take it out on you. 676 00:50:17,109 --> 00:50:18,971 It's all right. 677 00:50:20,485 --> 00:50:23,052 It's been a while since we went a few rounds. 678 00:50:23,237 --> 00:50:26,894 Look, sorry I didn't tell you sooner. 679 00:50:27,112 --> 00:50:28,763 With you, I should've known. 680 00:50:30,609 --> 00:50:32,501 You know, it's not some quick thing. 681 00:50:32,627 --> 00:50:34,552 I think I'm really starting to like her. 682 00:50:34,956 --> 00:50:36,336 We'll see. 683 00:50:37,556 --> 00:50:39,687 Listen... 684 00:50:39,891 --> 00:50:41,472 I never laid a hand on Megan. 685 00:50:42,157 --> 00:50:43,217 Forget it. 686 00:50:43,585 --> 00:50:45,625 I told you she'd mess with your mind. 687 00:50:46,105 --> 00:50:48,827 It's not her, man. It's her dad. 688 00:51:10,739 --> 00:51:12,566 - Yeah. Is Megan's father here? - No. 689 00:51:12,732 --> 00:51:14,059 Excuse me. 690 00:51:27,916 --> 00:51:30,701 - Megan. - Go away. 691 00:51:32,393 --> 00:51:34,568 Hey, what's wrong? 692 00:51:34,613 --> 00:51:37,005 Hey. Hey. 693 00:51:39,485 --> 00:51:41,965 Holy shit. 694 00:51:43,945 --> 00:51:45,772 He knew I was here last night? 695 00:51:47,269 --> 00:51:49,444 Yeah, he knew you were here... 696 00:51:50,866 --> 00:51:53,301 And my car got stolen. 697 00:51:54,060 --> 00:51:57,678 It's just everything. Damn it. 698 00:51:59,695 --> 00:52:03,528 I've only seen him this angry a couple of times. 699 00:52:04,425 --> 00:52:07,824 He's just gonna say it was all an accident 700 00:52:08,299 --> 00:52:11,003 and talk about how clumsy I am. 701 00:52:13,964 --> 00:52:16,285 I wanna kill him. 702 00:52:19,813 --> 00:52:21,814 We should kill him. 703 00:52:23,705 --> 00:52:25,967 Rich, we could have everything. 704 00:52:59,176 --> 00:53:02,114 Wes...stop it. 705 00:53:02,707 --> 00:53:05,006 What is it, honey? 706 00:53:06,313 --> 00:53:07,574 Please. 707 00:53:09,142 --> 00:53:11,161 - Please. - What? 708 00:53:11,608 --> 00:53:14,165 What's wrong? 709 00:53:14,798 --> 00:53:16,280 I just... 710 00:53:16,480 --> 00:53:18,542 I need to tell him how I feel. 711 00:53:25,883 --> 00:53:27,072 And how's that? 712 00:53:27,409 --> 00:53:30,127 I don't wanna hurt you. 713 00:53:30,504 --> 00:53:32,804 It's--it's just that... 714 00:53:33,079 --> 00:53:34,949 I thought you were using me. 715 00:53:37,542 --> 00:53:39,153 I wasn't, though. 716 00:53:42,129 --> 00:53:44,716 You see... 717 00:53:45,643 --> 00:53:47,239 There's nothing... 718 00:53:47,468 --> 00:53:49,905 That you can do... 719 00:53:50,314 --> 00:53:53,264 To ever get him back. 720 00:53:55,148 --> 00:53:57,761 Nothing you can say... 721 00:53:58,017 --> 00:54:00,042 Or do... 722 00:54:00,296 --> 00:54:03,931 Will ever make him choose you. 723 00:54:11,913 --> 00:54:14,001 Nothing. 724 00:54:46,021 --> 00:54:47,587 Come here. 725 00:54:51,679 --> 00:54:52,999 Come on. 726 00:54:53,245 --> 00:54:55,865 It's ok, boy. 727 00:54:57,555 --> 00:54:58,990 Come on. 728 00:55:00,817 --> 00:55:02,059 Come on. 729 00:55:28,639 --> 00:55:31,145 I should've gone with her. 730 00:55:31,705 --> 00:55:33,311 She was really freaked out. 731 00:55:33,336 --> 00:55:35,287 I should've gone with her. 732 00:55:36,064 --> 00:55:39,571 Wes, this isn't your fault, you know? 733 00:55:40,471 --> 00:55:43,112 I know you're not gonna believe me, Rich, 734 00:55:43,746 --> 00:55:45,072 but for the first time in my life, 735 00:55:45,097 --> 00:55:49,037 I was really starting to care about someone. 736 00:55:49,911 --> 00:55:51,819 She didn't want me. 737 00:55:52,058 --> 00:55:54,018 She was using me to get to you. 738 00:55:54,257 --> 00:55:56,049 She loved you. 739 00:55:56,273 --> 00:55:59,176 Well, she deserves better than me. 740 00:56:00,636 --> 00:56:02,532 Hi. I'm... 741 00:56:02,576 --> 00:56:04,773 Detective Anderson, homicide. 742 00:56:06,106 --> 00:56:07,279 I'm sorry about your friend. 743 00:56:07,304 --> 00:56:09,534 I understand you were all very close. 744 00:56:10,145 --> 00:56:11,331 Homicide? 745 00:56:11,684 --> 00:56:15,246 Oh, I wouldn't worry about that. 746 00:56:16,126 --> 00:56:19,120 It's obviously a terrible accident. 747 00:56:19,975 --> 00:56:22,143 She was a good rider. 748 00:56:24,097 --> 00:56:25,926 Seems that the... 749 00:56:25,951 --> 00:56:28,217 Strap broke off her saddle. 750 00:56:29,714 --> 00:56:31,881 I guess that would throw anybody, wouldn't it? 751 00:56:32,621 --> 00:56:33,998 I guess so. 752 00:56:37,558 --> 00:56:39,358 Have you fellas been in a fight recently? 753 00:56:40,597 --> 00:56:41,597 What do you mean? 754 00:56:41,691 --> 00:56:42,844 Your faces. 755 00:56:43,624 --> 00:56:45,270 It's nothing. 756 00:56:51,452 --> 00:56:54,111 Same team or... Sibling rivalry? 757 00:56:57,575 --> 00:57:00,403 Dad always liked him the best. 758 00:57:14,831 --> 00:57:15,866 Excuse me. 759 00:57:15,910 --> 00:57:17,444 Could you tell me where the Bauers are? 760 00:57:17,469 --> 00:57:19,739 - He's in the waiting room. - Thanks. 761 00:57:28,775 --> 00:57:31,499 She swallowed the whole bottle. 762 00:57:34,969 --> 00:57:38,845 The doctor says she was lucky. 763 00:57:38,890 --> 00:57:40,891 Doesn't really matter though, does it? 764 00:57:43,547 --> 00:57:46,070 She wanted to die. 765 00:57:48,290 --> 00:57:50,248 I asked the nurse if I can go see her. 766 00:57:50,292 --> 00:57:51,989 She said no. 767 00:57:52,033 --> 00:57:54,121 I was just thinking maybe if you said something. 768 00:57:54,166 --> 00:57:57,081 - Sure. - Thanks. 769 00:58:12,663 --> 00:58:15,578 I'm sorry. 770 00:58:16,316 --> 00:58:18,321 Everything's gonna be ok. 771 00:58:18,656 --> 00:58:20,374 I know. 772 00:58:21,626 --> 00:58:24,486 Megan, I'm sorry I didn't believe it was this bad. 773 00:58:24,586 --> 00:58:26,676 Yeah, well, you couldn't know. 774 00:58:27,440 --> 00:58:29,154 It made me realize 775 00:58:29,220 --> 00:58:32,812 that I couldn't bear the thought of losing you. 776 00:58:33,135 --> 00:58:34,422 I love you. 777 00:58:36,974 --> 00:58:39,241 What about yesterday? 778 00:58:39,494 --> 00:58:42,171 I needed you, and you walked out on me. 779 00:58:42,388 --> 00:58:44,781 I'm sorry. 780 00:58:44,825 --> 00:58:47,218 Don't you ever do anything this stupid again. 781 00:58:49,959 --> 00:58:51,875 He killed my mother. 782 00:58:54,095 --> 00:58:56,730 She was gonna leave him. 783 00:58:57,397 --> 00:58:58,629 She said she was gonna take me 784 00:58:58,654 --> 00:59:01,362 away from him forever. 785 00:59:01,545 --> 00:59:04,647 He swore he would never let her do it. 786 00:59:04,889 --> 00:59:07,253 He said he would kill her first. 787 00:59:07,544 --> 00:59:09,370 You don't have any proof of that. 788 00:59:10,108 --> 00:59:12,069 No, but I know. 789 00:59:27,955 --> 00:59:29,869 Thank you. 790 00:59:35,473 --> 00:59:39,914 Dr. Spencer said it'd be good for us to, uh... 791 00:59:40,721 --> 00:59:43,361 Spend some quality time together. 792 00:59:44,803 --> 00:59:45,920 What do you say? 793 00:59:48,149 --> 00:59:51,021 I want Rich to spend some time with us, ok? 794 00:59:52,850 --> 00:59:54,627 Ok. 795 00:59:55,330 --> 00:59:56,896 Whatever you say. 796 01:00:36,829 --> 01:00:39,064 Your dad's in the next room. 797 01:00:39,557 --> 01:00:41,637 Shh. 798 01:00:45,548 --> 01:00:46,801 Shh. 799 01:00:55,216 --> 01:00:57,496 There's a bomb in his bike. 800 01:00:58,176 --> 01:01:00,656 It'll all be over tomorrow. 801 01:01:52,148 --> 01:01:53,578 Holy shit! 802 01:01:58,357 --> 01:01:59,359 Shit. 803 01:01:59,384 --> 01:02:01,334 What the hell are you doing? 804 01:02:02,719 --> 01:02:05,271 I couldn't sleep. 805 01:02:06,332 --> 01:02:08,805 Sorry. I heard noises. 806 01:02:09,258 --> 01:02:11,122 Oh, no, sir, please, don't apologize. 807 01:02:11,147 --> 01:02:12,605 It was my fault. I was just curious. 808 01:02:13,339 --> 01:02:14,642 Let's go. 809 01:02:40,373 --> 01:02:43,033 Morning. I know it's early. 810 01:02:43,340 --> 01:02:44,779 Thought you might want to come with me. 811 01:02:44,879 --> 01:02:45,772 No, I'm not into it. 812 01:02:45,857 --> 01:02:48,198 I'd really like you to come. 813 01:02:58,924 --> 01:03:00,185 Morning. 814 01:03:01,102 --> 01:03:03,445 Honey, what are you doing up so early? 815 01:03:03,579 --> 01:03:07,249 Oh, just wanted to see what you guys were doing. 816 01:03:07,392 --> 01:03:09,177 Made you an offer you couldn't refuse, huh? 817 01:03:10,392 --> 01:03:12,568 Here, take mine. 818 01:03:12,718 --> 01:03:14,285 This one is not as fast. 819 01:03:14,445 --> 01:03:16,945 Uh, that's ok, sir. I don't mind. 820 01:03:17,078 --> 01:03:18,495 You're not afraid of it, are ya? 821 01:03:18,629 --> 01:03:20,447 No. Why? Should I be? 822 01:03:20,492 --> 01:03:23,015 Oh, he's just kidding. He really wants to ride his own. 823 01:03:25,420 --> 01:03:26,548 I'll flip you for it. 824 01:03:26,573 --> 01:03:28,205 It's not that important to me, sir. 825 01:03:28,379 --> 01:03:29,730 Call it. 826 01:03:29,950 --> 01:03:31,502 Tails. 827 01:03:32,025 --> 01:03:34,240 Tails, I win. And I'm keeping my bike. 828 01:03:37,099 --> 01:03:38,814 Try not to fall too far behind. 829 01:03:39,438 --> 01:03:41,691 If you spill, I wanna be there to pick up the pieces. 830 01:03:44,741 --> 01:03:45,774 Let's go. 831 01:04:12,500 --> 01:04:14,240 Come on! Faster! 832 01:04:24,711 --> 01:04:26,625 Get away from the edge! 833 01:04:31,782 --> 01:04:32,869 Stop! 834 01:04:35,488 --> 01:04:36,493 No! 835 01:05:53,340 --> 01:05:54,862 Help me. 836 01:05:55,737 --> 01:05:57,343 Help me, Rich. 837 01:05:57,966 --> 01:05:59,191 I can't hold it anymore. 838 01:06:00,360 --> 01:06:01,680 You're killing me! 839 01:06:02,106 --> 01:06:03,480 It wasn't me, it was Megan. 840 01:06:04,345 --> 01:06:05,345 Megan? 841 01:06:05,559 --> 01:06:06,972 Megan said you murdered your wife. 842 01:06:07,165 --> 01:06:08,311 You liar! 843 01:06:11,148 --> 01:06:13,614 You thought it'd be easy for you, didn't you? 844 01:06:14,841 --> 01:06:17,828 Well, if I go, 845 01:06:18,002 --> 01:06:20,149 I'm taking you with me. 846 01:06:21,130 --> 01:06:25,556 Motherfucker! 847 01:06:56,950 --> 01:06:58,859 I regret the fact that this is becoming 848 01:06:58,884 --> 01:07:01,890 a regular occurrence, Mr. Gardner. 849 01:07:02,304 --> 01:07:03,989 What, you know him? 850 01:07:04,569 --> 01:07:06,673 He was there when I found Darla, yeah. 851 01:07:09,921 --> 01:07:12,418 I'm surprised you don't remember me, miss Bauer. 852 01:07:12,463 --> 01:07:15,247 I investigated your mother's accident. 853 01:07:17,066 --> 01:07:18,319 Why are you here? 854 01:07:21,338 --> 01:07:24,921 I just need to ask you a few questions. May I? 855 01:07:27,664 --> 01:07:30,753 We've seen these kinds of explosions before. 856 01:07:34,011 --> 01:07:36,026 It's generally an electrical problem. 857 01:07:37,469 --> 01:07:39,384 Purely accidental. 858 01:07:42,014 --> 01:07:44,923 Did your dad have any repairs done to the bike recently? 859 01:07:46,418 --> 01:07:48,644 No. He worked on it himself. 860 01:07:49,584 --> 01:07:53,372 He ever use a motorcycle instruction manual, anything like that? 861 01:07:55,818 --> 01:07:57,906 My father knew what he was doing. 862 01:07:59,292 --> 01:08:01,757 So then it wasn't an accident, is that what you're saying? 863 01:08:02,195 --> 01:08:05,284 No. I don't know what happened any more than you do. 864 01:08:20,753 --> 01:08:22,319 Mr. Bauer invited you to... 865 01:08:22,542 --> 01:08:24,212 be with him this morning? 866 01:08:25,017 --> 01:08:26,199 That's right. 867 01:08:28,351 --> 01:08:30,742 Before the explosion... 868 01:08:31,995 --> 01:08:35,197 Was there no warning, no smoke? 869 01:08:35,762 --> 01:08:37,634 Nothing like that? 870 01:08:38,048 --> 01:08:39,490 No. I mean, you know. 871 01:08:39,515 --> 01:08:41,769 It looked like there was something wrong, yeah. 872 01:08:42,074 --> 01:08:44,762 I don't know what it is, it just kind of blew, I guess. 873 01:08:45,675 --> 01:08:47,165 Terrible tragedy. 874 01:08:49,680 --> 01:08:52,181 If there's anything I can do, 875 01:08:52,455 --> 01:08:54,601 maybe put you in touch with a shrink, 876 01:08:54,869 --> 01:08:56,847 I know one that works wonders. 877 01:08:57,607 --> 01:08:58,860 Thank you. 878 01:09:01,997 --> 01:09:03,707 I'm sure there won't be nothing going on 879 01:09:03,732 --> 01:09:05,874 for a couple of days. 880 01:09:07,215 --> 01:09:08,961 If anything does come up, 881 01:09:10,248 --> 01:09:11,300 I'll be in touch. 882 01:09:18,265 --> 01:09:20,720 Well, I think we actually got away with it. 883 01:09:21,399 --> 01:09:23,194 Sooner or later they're gonna figure out 884 01:09:23,219 --> 01:09:25,638 it was not an electrical problem, Megan! 885 01:09:28,782 --> 01:09:31,634 The bomb was designed to burn away. No trace. 886 01:09:32,088 --> 01:09:33,864 I can't believe this shit's happening. 887 01:09:37,159 --> 01:09:39,522 All right, if they find out he was murdered, 888 01:09:39,803 --> 01:09:41,878 they could tie up the inheritance forever, 889 01:09:42,154 --> 01:09:44,091 even if they don't catch us. Do you understand that? 890 01:09:44,322 --> 01:09:45,672 You know, Rich, this wasn't only 891 01:09:45,697 --> 01:09:47,649 about the money. You knew that. 892 01:09:47,861 --> 01:09:50,054 I mean, I couldn't run away. It was him or me. 893 01:09:53,670 --> 01:09:54,683 Trust me, Rich, 894 01:09:54,708 --> 01:09:57,410 this will all work out, just like you said it would. 895 01:09:57,435 --> 01:09:59,519 All right, this isn't the way I meant, ok? 896 01:10:04,582 --> 01:10:06,191 Are you gonna stay with me? 897 01:10:44,701 --> 01:10:46,196 You know, it's starting to fade. 898 01:10:46,221 --> 01:10:47,642 What is? 899 01:10:47,667 --> 01:10:49,505 It doesn't feel like I killed someone. 900 01:10:52,125 --> 01:10:53,691 Don't worry, you're just numb. 901 01:10:53,716 --> 01:10:55,586 It comes and goes. 902 01:10:56,994 --> 01:10:58,734 How would you know? 903 01:11:28,018 --> 01:11:29,366 Rich. 904 01:11:41,705 --> 01:11:43,140 Richard Gardner? 905 01:11:45,464 --> 01:11:46,586 Yes, sir. 906 01:11:57,880 --> 01:11:59,862 Can I go with him? 907 01:12:00,127 --> 01:12:01,308 Sorry. 908 01:12:01,578 --> 01:12:03,318 You're welcome to join us on your own. 909 01:12:22,268 --> 01:12:23,516 You were wearing this jacket... 910 01:12:23,541 --> 01:12:26,417 at the time of Mr. Bauer's death, weren't you? 911 01:12:27,279 --> 01:12:29,039 That's what's in the report, all right? 912 01:12:29,083 --> 01:12:30,997 When we pulled him up, 913 01:12:31,042 --> 01:12:33,086 he was clutching on to this piece 914 01:12:33,505 --> 01:12:35,698 of that jacket. 915 01:12:35,742 --> 01:12:38,614 You might as well have written us a goddamn note. 916 01:12:39,132 --> 01:12:40,833 I was trying to save him. 917 01:12:41,036 --> 01:12:43,662 Why the hell didn't you tell us that before? 918 01:12:44,383 --> 01:12:45,997 - Don't know. - Excuse me? 919 01:12:46,810 --> 01:12:47,907 I don't know. 920 01:12:48,230 --> 01:12:50,408 Why were you trying to save him? 921 01:12:50,993 --> 01:12:52,149 What do you mean? 922 01:12:52,324 --> 01:12:55,500 Why were you trying to save him when you planted a bomb in his bike? 923 01:12:56,149 --> 01:12:59,043 I didn't plant any bomb in anybody's bike. 924 01:12:59,782 --> 01:13:02,196 Why were your fingerprints all over Mr. Bauer's tools? 925 01:13:02,886 --> 01:13:04,441 Quit harassing the kid. 926 01:13:04,699 --> 01:13:08,067 Do you really wanna do some serious time for this girl? 927 01:13:19,640 --> 01:13:21,206 Can I have her phone number? 928 01:13:24,254 --> 01:13:25,314 Why? 929 01:13:25,731 --> 01:13:27,924 Nice tits, great ass. 930 01:13:28,411 --> 01:13:30,840 Maybe she'll fuck me so I won't investigate her. 931 01:13:31,010 --> 01:13:33,756 You are way the hell out of line. 932 01:13:34,194 --> 01:13:36,323 And she's got all that money. 933 01:13:36,628 --> 01:13:39,170 Now that you're out of the way, maybe she'd like to share some. 934 01:13:41,482 --> 01:13:42,918 Fuck you. 935 01:13:44,573 --> 01:13:46,072 Yeah. 936 01:13:46,698 --> 01:13:48,727 You're probably right. 937 01:13:49,502 --> 01:13:52,035 She'd probably wanna keep it all for herself. 938 01:13:59,947 --> 01:14:02,427 We could trim it down to 10 years for involuntary manslaughter. 939 01:14:02,452 --> 01:14:04,569 You'd be on the streets in 5. 940 01:14:04,845 --> 01:14:06,441 No way. 941 01:14:08,823 --> 01:14:11,402 Where were you between 8 P.M. and 11 P.M. 942 01:14:11,447 --> 01:14:13,448 The night that Darla Hawks was murdered? 943 01:14:14,338 --> 01:14:15,341 What? 944 01:14:16,900 --> 01:14:18,553 I just opened the case. 945 01:14:27,485 --> 01:14:30,069 So, I bet you never thought that 946 01:14:30,094 --> 01:14:31,457 we'd be on these sides of the glass 947 01:14:31,482 --> 01:14:33,903 having this convo, huh? 948 01:14:33,947 --> 01:14:37,865 Wes, I never thought we'd be having this conversation. Anyway, what's up? 949 01:14:39,684 --> 01:14:41,206 Is she gonna spring you? 950 01:14:43,863 --> 01:14:45,168 I don't know. 951 01:14:47,056 --> 01:14:48,651 How can you not know? 952 01:14:49,284 --> 01:14:51,091 They want me to turn her in. 953 01:14:54,346 --> 01:14:55,632 Are you going to? 954 01:14:56,885 --> 01:14:58,493 I don't know. I haven't decided yet. 955 01:15:01,182 --> 01:15:03,443 Talk to mom and dad? 956 01:15:03,847 --> 01:15:06,892 Yeah. 957 01:15:07,676 --> 01:15:10,068 They send their love. 958 01:15:12,202 --> 01:15:13,869 Rich... 959 01:15:14,602 --> 01:15:15,945 How could you do it, man? 960 01:15:16,381 --> 01:15:17,816 I mean, all those years 961 01:15:18,805 --> 01:15:21,516 you just sat there and watched dad 962 01:15:21,695 --> 01:15:23,996 beat the shit out of me and mom. 963 01:15:24,343 --> 01:15:26,827 You never lifted a finger. Never! 964 01:15:27,547 --> 01:15:30,871 I mean, if you had it in you to kill somebody, 965 01:15:31,016 --> 01:15:32,631 why didn't you fucking kill him? 966 01:15:32,764 --> 01:15:33,864 Huh?! 967 01:15:33,992 --> 01:15:36,254 Why didn't you kill him?! 968 01:15:52,970 --> 01:15:54,971 What do you need, an invitation? 969 01:16:06,471 --> 01:16:07,950 How ya doin'? 970 01:16:13,196 --> 01:16:16,111 Doesn't have to be like this, you know. 971 01:16:16,555 --> 01:16:18,077 There are options. 972 01:16:20,265 --> 01:16:22,179 Have it your way. 973 01:16:25,358 --> 01:16:27,588 Oh... 974 01:16:27,878 --> 01:16:29,409 By the way, 975 01:16:29,661 --> 01:16:31,063 there's someone here to see you. 976 01:16:53,176 --> 01:16:54,916 God, I miss you. 977 01:16:57,289 --> 01:17:00,092 I wanna feel you inside of me right now. 978 01:17:00,595 --> 01:17:03,661 Megan, wait. 979 01:17:04,319 --> 01:17:06,533 What's the matter, you didn't miss me? 980 01:17:06,883 --> 01:17:08,790 We can't do this in here. 981 01:17:09,537 --> 01:17:12,278 Why, you think it might be incriminating? 982 01:17:14,357 --> 01:17:16,749 They want me to turn you in. 983 01:17:18,425 --> 01:17:19,583 And? 984 01:17:20,393 --> 01:17:22,549 What, and? I haven't told 'em anything. 985 01:17:23,080 --> 01:17:25,285 Then hy does it sound like you left out "yet"? 986 01:17:25,852 --> 01:17:27,380 Oh, don't worry about it, Megan. 987 01:17:27,425 --> 01:17:28,951 No, I'm gonna stay in here and burn 988 01:17:28,976 --> 01:17:30,944 while you walk away with all the money, ok? 989 01:17:31,257 --> 01:17:33,172 Oh, you think I planned it this way? 990 01:17:33,585 --> 01:17:34,762 I'm not saying that. 991 01:17:34,787 --> 01:17:37,347 Well, Rich, do you think I'm gonna leave you in here? 992 01:17:38,063 --> 01:17:39,570 I love you. 993 01:17:42,762 --> 01:17:44,049 Well, what can you do? 994 01:17:44,949 --> 01:17:47,672 Well, for starters, I came to bail you out. 995 01:18:08,228 --> 01:18:10,142 What can I do to make you happy? 996 01:18:11,829 --> 01:18:13,253 Tell me I don't have to go to jail. 997 01:18:13,602 --> 01:18:15,822 Remember when you said you wanted to run away with me? 998 01:18:16,117 --> 01:18:17,945 Well, you're just gonna get a little bit of a head start, 999 01:18:17,976 --> 01:18:20,130 and as soon as I get the money, I'm gonna join you. 1000 01:18:20,155 --> 01:18:22,690 So we're gonna be on the run for the rest of our lives? 1001 01:18:23,030 --> 01:18:24,010 Come here. 1002 01:18:24,317 --> 01:18:26,291 I got a surprise for you. 1003 01:18:34,057 --> 01:18:35,927 Megan, I thought this was stolen. 1004 01:18:35,972 --> 01:18:38,885 Yeah, well, I guess the police are good for something. 1005 01:18:39,236 --> 01:18:40,802 Here, it's yours now. 1006 01:18:45,362 --> 01:18:47,741 Now meet me at the house. Trust me, ok? 1007 01:18:47,766 --> 01:18:50,550 I've made all the arrangements. 1008 01:20:04,603 --> 01:20:05,974 Car trouble? 1009 01:20:06,731 --> 01:20:08,628 No problem, sir. 1010 01:20:29,842 --> 01:20:31,347 Where you been, Wes? 1011 01:20:31,706 --> 01:20:34,206 Rich Gardner, outlaw. 1012 01:20:34,809 --> 01:20:36,456 I'm out on bail. 1013 01:20:37,700 --> 01:20:38,700 Going somewhere? 1014 01:20:39,065 --> 01:20:41,187 Yeah, well, I'm gonna skip town. 1015 01:20:41,212 --> 01:20:44,106 They're just about done. They don't need me here anymore. 1016 01:20:44,518 --> 01:20:47,392 I don't know, there's a little bit too much death around here for me. 1017 01:20:47,417 --> 01:20:48,957 Kinda cramps my style. 1018 01:20:49,626 --> 01:20:51,852 Besides, I wanna do something with my life. 1019 01:20:52,784 --> 01:20:55,030 I don't wanna be a fuck up like you. 1020 01:20:57,430 --> 01:20:58,790 You take care of yourself. 1021 01:21:04,619 --> 01:21:06,425 I always have. 1022 01:21:09,470 --> 01:21:11,097 Hey, Rich. 1023 01:21:12,493 --> 01:21:14,293 See you around. 1024 01:21:14,826 --> 01:21:16,479 I doubt it. 1025 01:22:41,974 --> 01:22:43,047 Oh, no! 1026 01:24:36,180 --> 01:24:37,723 Who were you expecting? 1027 01:24:38,068 --> 01:24:40,777 My brother rich? He's dead. 1028 01:24:41,986 --> 01:24:43,379 What are you gonna do to me? 1029 01:24:44,327 --> 01:24:45,553 I don't know. 1030 01:24:46,908 --> 01:24:48,771 What should I do to a... 1031 01:24:48,796 --> 01:24:51,433 lying, murdering bitch like you? 1032 01:24:54,959 --> 01:24:57,772 Why don't we start by having you take your clothes off. 1033 01:25:14,166 --> 01:25:16,299 Why don't you take 'em off for me? 1034 01:25:16,836 --> 01:25:18,677 It's much more fun that way. 1035 01:25:28,197 --> 01:25:29,905 Until I saw you I wasn't sure 1036 01:25:29,930 --> 01:25:32,474 you actually went through with it. 1037 01:25:34,320 --> 01:25:36,869 Are you sure you didn't fall in love with him? 1038 01:25:41,353 --> 01:25:43,528 Wes, I love you. 1039 01:25:45,783 --> 01:25:48,250 I can't believe we got away with it. 1040 01:25:53,342 --> 01:25:54,800 Believe it. 1041 01:26:49,355 --> 01:26:52,181 Wes and his amazing penis. 1042 01:26:55,214 --> 01:26:58,342 After you left, I checked the car really carefully. 1043 01:26:58,765 --> 01:27:00,896 And I couldn't understand how the bomb got there... 1044 01:27:02,304 --> 01:27:03,812 Now I do. 1045 01:27:03,997 --> 01:27:05,865 Why didn't you go to the police, Rich? 1046 01:27:06,879 --> 01:27:09,545 Or did you wanna take care of this yourself? 1047 01:27:12,384 --> 01:27:14,277 I'm not a murderer. 1048 01:27:15,221 --> 01:27:17,231 You see, the bomb was her idea. 1049 01:27:17,693 --> 01:27:19,233 I thought it was too quick, 1050 01:27:19,668 --> 01:27:21,575 not painful enough. 1051 01:27:22,383 --> 01:27:23,543 Wes-- 1052 01:27:23,765 --> 01:27:25,720 but now... 1053 01:27:25,745 --> 01:27:28,372 I get to see the look on your face. 1054 01:27:29,853 --> 01:27:31,854 You don't wanna do this, man. 1055 01:27:33,656 --> 01:27:35,684 Oh, yes, I do. 1056 01:27:36,115 --> 01:27:39,992 You will never know how much I hate you. 1057 01:27:47,379 --> 01:27:49,018 Wes! 1058 01:27:49,769 --> 01:27:52,349 Rich, he was gonna kill you. 1059 01:27:54,772 --> 01:27:58,172 Rich, he's the one that beat me. 1060 01:27:59,368 --> 01:28:00,926 He killed Darla. 1061 01:28:03,625 --> 01:28:04,974 He killed Darla? 1062 01:28:05,536 --> 01:28:07,391 All this was his idea. 1063 01:28:08,351 --> 01:28:10,210 He was making me do it. 1064 01:28:15,166 --> 01:28:17,139 Do you still love me? 1065 01:28:17,908 --> 01:28:19,554 Put the gun down, Megan. 1066 01:28:20,158 --> 01:28:22,808 Come on, rich. We can still do this. 1067 01:28:23,167 --> 01:28:25,461 I mean, we can have everything. 1068 01:28:28,451 --> 01:28:29,694 It was all you. 1069 01:28:32,285 --> 01:28:33,959 But I really did love you. 1070 01:29:49,209 --> 01:29:51,123 Here's your fucking wire. 67012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.