Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,572 --> 00:00:08,242
- ...550, you're live.
- MAN: Robyn?
2
00:00:08,309 --> 00:00:09,910
- Yes.
- Hi. My name's Robbie.
3
00:00:09,977 --> 00:00:11,312
I just want to tell you
I love your show.
4
00:00:11,445 --> 00:00:12,846
Thank you so much.
5
00:00:12,946 --> 00:00:14,115
I have a question
for the dancer, actually.
6
00:00:14,248 --> 00:00:16,117
- Yes.
- Hi.
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,319
- Hi. How you doin'?
- Um, you say you've done one film?
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,020
- Yes.
- Yeah, was that the one
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,522
in which you're dressed
as a sheepdog
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,457
and lick a little boy's
unwiped tushy
11
00:00:23,591 --> 00:00:25,025
- in a film called Sadie?
-(laughing)
12
00:00:25,126 --> 00:00:27,661
- No, not at all.
- Oh, I'm sorry.
13
00:00:27,795 --> 00:00:29,163
(laughter, indistinct chatter)
14
00:00:29,297 --> 00:00:31,932
(vacuuming)
15
00:00:51,152 --> 00:00:53,487
(vacuum powers down)
16
00:00:55,489 --> 00:00:58,959
MAN:
Nine rows, 28 centimeters. That's good.
17
00:01:00,161 --> 00:01:02,996
No. Not yet.
18
00:01:03,063 --> 00:01:05,166
Mm.
19
00:01:09,137 --> 00:01:10,504
(indistinct voices)
20
00:01:16,844 --> 00:01:18,846
(muffled screaming)
21
00:01:18,979 --> 00:01:21,549
Oh. That must be
really hot, still.
22
00:01:21,682 --> 00:01:23,251
I don't know why
I sterilize the needles.
23
00:01:23,351 --> 00:01:25,853
It's... an old habit.
24
00:01:25,986 --> 00:01:27,888
(muffled yelling)
25
00:01:28,021 --> 00:01:29,890
I'm going to lift your arms
26
00:01:30,023 --> 00:01:32,193
until the shoulder joints dislocate.
27
00:01:32,326 --> 00:01:34,027
You will feel it.
28
00:01:34,162 --> 00:01:36,197
- The Vietcong perfected that.
-(loud, muffled groaning)
29
00:01:36,264 --> 00:01:38,366
Stop moving.
30
00:01:38,432 --> 00:01:40,701
- I don't want any fluids
on this carpet. -(groans)
31
00:01:40,768 --> 00:01:43,737
I can tell from your face
that you're angry,
32
00:01:43,871 --> 00:01:47,541
scared, in pain.
33
00:01:47,675 --> 00:01:49,543
The others were, too.
34
00:01:49,677 --> 00:01:51,379
There's a lot of pain in us.
35
00:01:51,512 --> 00:01:53,414
I want to make that legible.
36
00:01:53,547 --> 00:01:55,549
I made some mistakes by removing
37
00:01:55,683 --> 00:01:57,785
things from the others.
38
00:01:57,885 --> 00:01:59,720
They were just bodies.
39
00:01:59,787 --> 00:02:02,055
I need to give them people.
40
00:02:02,122 --> 00:02:03,591
Homosexuals are central
41
00:02:03,724 --> 00:02:05,226
to the natural order of things.
42
00:02:05,359 --> 00:02:07,695
And you will be a totem to that.
43
00:02:07,761 --> 00:02:09,730
They think we bleed differently.
44
00:02:09,863 --> 00:02:11,565
But we're all the same.
45
00:02:11,632 --> 00:02:14,268
And they will see the blood.
46
00:02:14,402 --> 00:02:16,770
There's a war that's coming.
47
00:02:16,904 --> 00:02:19,240
It will fix some things.
48
00:02:21,875 --> 00:02:24,312
Oh, no.
49
00:02:24,412 --> 00:02:26,113
No, no, no, that won't do.
50
00:02:26,247 --> 00:02:28,916
A fellow brother-in-arms.
51
00:02:29,049 --> 00:02:32,253
You can't serve twice.
52
00:02:32,386 --> 00:02:35,789
I'm going to put you
back to sleep.
53
00:02:35,923 --> 00:02:37,425
You'll wake up.
54
00:02:37,558 --> 00:02:39,260
You can tell the police
all about me,
55
00:02:39,393 --> 00:02:41,094
but they'll do nothing.
56
00:02:41,229 --> 00:02:43,130
They don't want to.
57
00:02:43,264 --> 00:02:45,566
If they haven't
caught me by now...
58
00:02:45,633 --> 00:02:49,169
(Gino groans)
59
00:02:49,270 --> 00:02:52,606
Thank you for your service.
60
00:02:52,673 --> 00:02:54,775
♪ ♪
61
00:03:03,351 --> 00:03:06,119
Hey.
62
00:03:06,186 --> 00:03:09,089
-(knocking)
-(panting)
63
00:03:09,156 --> 00:03:10,758
Hey, you okay in there?
64
00:03:10,824 --> 00:03:12,993
(panting)
65
00:03:13,126 --> 00:03:14,695
Hey.
66
00:03:16,664 --> 00:03:17,865
(door rattles)
67
00:03:25,306 --> 00:03:27,341
(coughs)
68
00:03:33,647 --> 00:03:35,483
Help.
69
00:03:43,624 --> 00:03:46,494
♪
70
00:04:15,389 --> 00:04:17,691
♪
71
00:05:00,233 --> 00:05:01,635
(sighs)
72
00:05:01,735 --> 00:05:03,904
(door opens)
73
00:05:13,080 --> 00:05:15,783
Well, you have something
called cryptosporidium.
74
00:05:15,916 --> 00:05:18,251
Spare me the details. All I want
to know is what pills to take.
75
00:05:18,318 --> 00:05:20,120
The ones that
my GP gave me did shit,
76
00:05:20,253 --> 00:05:22,923
which is what I've been doing
for three weeks.
77
00:05:22,990 --> 00:05:24,992
- Which is why I'm here.
- It's an amoeba,
78
00:05:25,092 --> 00:05:27,094
which I think
is sexually transmitted
79
00:05:27,160 --> 00:05:29,096
and incredibly rare.
80
00:05:29,162 --> 00:05:31,932
I've seen four people with it
in the last month.
81
00:05:32,065 --> 00:05:34,668
Usually the immune system
takes it down.
82
00:05:34,768 --> 00:05:37,170
These pills
should get rid of it.
83
00:05:37,270 --> 00:05:40,408
And you should stay in bed
for at least three days.
84
00:05:41,409 --> 00:05:43,276
Oh, luckily,
bed's my favorite place to be.
85
00:05:43,411 --> 00:05:45,413
Mm. And I don't
have to tell you
86
00:05:45,479 --> 00:05:47,114
to refrain from sexual activity.
87
00:05:47,247 --> 00:05:49,282
And yet you just did.
88
00:05:52,853 --> 00:05:54,922
Thanks, Doc.
89
00:05:56,189 --> 00:05:58,125
(sighs heavily)
90
00:05:58,191 --> 00:06:01,795
She's got me on this new thing
called... zimelidine.
91
00:06:01,862 --> 00:06:04,465
Helps with serotonin levels
or something.
92
00:06:04,532 --> 00:06:06,634
- What are you depressed about?
- Oh, I don't know.
93
00:06:06,767 --> 00:06:08,536
The world's such a perfect place
for queer people.
94
00:06:08,636 --> 00:06:11,271
Oh, no. I'm too angry
to be depressed.
95
00:06:11,338 --> 00:06:14,808
I just can't figure out why I'm
so tired all the fucking time.
96
00:06:14,875 --> 00:06:17,177
I got this weird rash.
97
00:06:17,310 --> 00:06:18,679
Nobody can figure it out.
98
00:06:18,812 --> 00:06:20,481
Hopefully Dr. Wells can.
99
00:06:24,952 --> 00:06:26,487
What about you?
100
00:06:28,556 --> 00:06:30,624
I know you're listening to us.
101
00:06:33,794 --> 00:06:35,829
There's a thing
called medical privacy.
102
00:06:35,896 --> 00:06:37,330
It's protected by law.
103
00:06:37,397 --> 00:06:39,500
I could sue you
just for asking me that.
104
00:06:40,668 --> 00:06:42,636
(laughs)
105
00:06:42,703 --> 00:06:44,304
I'm just joking.
106
00:06:44,371 --> 00:06:46,139
I'm in for a little scratcheroo.
107
00:06:46,206 --> 00:06:48,041
Damn cat bit me, little hellion.
(chuckles)
108
00:06:48,175 --> 00:06:50,010
If she weren't so cute,
I'd ask you if you wanted
109
00:06:50,143 --> 00:06:52,746
- to adopt her.
- WOMAN: Mr. Whitely?
110
00:06:59,820 --> 00:07:01,922
WHITELY:
Are you ready for me, Doctor?
111
00:07:02,022 --> 00:07:04,758
Uh, yes. Mr. Whitby?
112
00:07:04,858 --> 00:07:07,027
It's Whitely.
113
00:07:07,160 --> 00:07:08,696
And I have a rash.
114
00:07:09,697 --> 00:07:12,099
A rash that won't go away.
115
00:07:12,199 --> 00:07:14,167
ADAM:
This is, uh,
116
00:07:14,234 --> 00:07:16,870
my friend Sully,
John Sullivan.
117
00:07:16,937 --> 00:07:19,540
I was hoping you could print
something in your paper,
118
00:07:19,607 --> 00:07:21,374
a notice or anything. I mean,
119
00:07:21,509 --> 00:07:24,177
the police don't seem
that interested in finding him.
120
00:07:24,244 --> 00:07:25,679
- What's your name again?
- Adam.
121
00:07:25,746 --> 00:07:28,215
Yes, Adam, I'm well aware.
122
00:07:29,449 --> 00:07:31,552
-(sighs)
- What happened to your hand?
123
00:07:37,057 --> 00:07:38,759
"Do you know what it feels like
124
00:07:38,892 --> 00:07:40,928
"to have hot needles
hammered into your nail beds?
125
00:07:41,061 --> 00:07:44,197
"It feels like
an injection of flame,
126
00:07:44,264 --> 00:07:46,700
"an incineration
of every nerve in your body,
127
00:07:46,767 --> 00:07:49,402
"shooting inward
from your fingertips.
128
00:07:51,038 --> 00:07:52,906
"I was abducted last night.
129
00:07:53,040 --> 00:07:56,710
"Someone drugged me,
tied me up, tortured me,
130
00:07:56,777 --> 00:07:58,746
"held a blade to my heart.
131
00:07:58,879 --> 00:08:01,081
"I was held captive for hours.
132
00:08:01,214 --> 00:08:03,316
"I don't know
who did this to me,
133
00:08:03,416 --> 00:08:05,318
"but I am certain
that our boys in blue know
134
00:08:05,418 --> 00:08:06,954
"that a killer is preying on
135
00:08:07,087 --> 00:08:09,256
"and butchering gay men
in lower Manhattan.
136
00:08:09,322 --> 00:08:12,593
"For God knows what reason,
I was spared.
137
00:08:12,726 --> 00:08:14,762
"I was saved by better angels
138
00:08:14,828 --> 00:08:16,429
"when I was sure
no one would come.
139
00:08:17,464 --> 00:08:18,799
"I survived.
140
00:08:18,932 --> 00:08:21,001
Who will be next?"
141
00:08:23,637 --> 00:08:25,606
- You think there will be more?
- I'm tracking
142
00:08:25,673 --> 00:08:28,308
a 30% increase in violence
against gay men
143
00:08:28,441 --> 00:08:29,943
in the last two years.
144
00:08:30,077 --> 00:08:33,280
17 beatings and bashings
in the last three weeks
145
00:08:33,413 --> 00:08:34,848
in the Village alone.
146
00:08:34,948 --> 00:08:36,684
And guess where
there's no use in going?
147
00:08:36,784 --> 00:08:38,351
The NY-fucking-PD!
148
00:08:38,451 --> 00:08:40,153
- Taxi!
-(honking) GINO: They hate us. The police-
149
00:08:40,287 --> 00:08:42,289
- hate us. This city hates us.
- Fuck you!
150
00:08:42,422 --> 00:08:44,291
GINO:
And I know people in City Hall
151
00:08:44,357 --> 00:08:46,960
and in the NYPD-- gay men--
152
00:08:47,094 --> 00:08:49,162
and some of them
I know really well.
153
00:08:49,296 --> 00:08:50,964
If I hadn't been spared,
154
00:08:51,031 --> 00:08:53,166
would they have even
looked into my death?
155
00:08:54,201 --> 00:08:57,204
Risked outing themselves by
emanding answers, or would theyd
156
00:08:57,304 --> 00:08:59,506
just have gone on
with their lives?
157
00:08:59,640 --> 00:09:01,642
"Whatever that gay guy
got mixed up in
158
00:09:01,709 --> 00:09:03,811
must have gotten him killed."
159
00:09:03,944 --> 00:09:05,813
But I woke up.
160
00:09:05,946 --> 00:09:07,681
I am alive.
161
00:09:07,815 --> 00:09:10,217
And I will do whatever I can.
162
00:09:11,184 --> 00:09:13,486
I will sit in front of this
163
00:09:13,621 --> 00:09:15,823
pathetic, shitty typewriter,
164
00:09:15,956 --> 00:09:18,792
and I will tell
the six-dozen like-minded homos
165
00:09:18,859 --> 00:09:22,129
who read this
that they are after us.
166
00:09:24,464 --> 00:09:26,499
At least that's something.
167
00:09:32,673 --> 00:09:34,207
Your friend isn't
coming home, Adam.
168
00:09:36,576 --> 00:09:38,646
He's probably dead.
169
00:09:39,747 --> 00:09:42,349
And you're gonna
have to have a long think
170
00:09:42,415 --> 00:09:44,551
about what you want
to do about that.
171
00:09:47,855 --> 00:09:49,723
What if people
had a number to call?
172
00:09:49,857 --> 00:09:52,693
Someone on the other end
of the line who'd just listen,
173
00:09:52,826 --> 00:09:54,194
- writes it all down?
- I'm sor...
174
00:09:54,261 --> 00:09:55,896
You want to start a hotline?
175
00:09:56,029 --> 00:09:59,399
No. No, just a way to...
gather, I guess.
176
00:09:59,532 --> 00:10:01,769
Get tips and report
on what's really happening.
177
00:10:01,869 --> 00:10:03,403
Make a record of it all.
178
00:10:03,536 --> 00:10:05,538
Give them a phone number to dial
so that they can say
179
00:10:05,673 --> 00:10:07,174
what they've seen,
and-and we record it.
180
00:10:07,240 --> 00:10:08,541
- We share it.
- We?
181
00:10:08,676 --> 00:10:10,543
I'm angry, too.
182
00:10:10,610 --> 00:10:13,213
I've been angry. I just...
183
00:10:13,280 --> 00:10:15,115
I didn't know
what to do with it.
184
00:10:16,249 --> 00:10:17,718
I want to start a fire.
185
00:10:17,851 --> 00:10:19,219
You'll be putting a target
on your back.
186
00:10:19,352 --> 00:10:21,722
I already have one.
187
00:10:21,855 --> 00:10:23,724
I don't know.
I just... I...
188
00:10:23,857 --> 00:10:27,060
I didn't think this was
gonna be a job interview.
189
00:10:28,061 --> 00:10:29,529
Neither did I.
190
00:10:29,596 --> 00:10:31,631
("Call Me" by Blondie playing)
191
00:10:33,033 --> 00:10:35,235
Color me your color, baby ♪
192
00:10:35,368 --> 00:10:38,571
Color me your car ♪
193
00:10:38,638 --> 00:10:41,942
Color me your color, darling ♪
194
00:10:42,075 --> 00:10:45,578
I know who you are ♪
195
00:10:45,713 --> 00:10:49,649
Come up off your color chart ♪
196
00:10:49,750 --> 00:10:52,619
♪ I know where
you're coming from ♪
197
00:10:52,753 --> 00:10:54,254
- Call me ♪
- Call me ♪
198
00:10:54,321 --> 00:10:56,256
On the line, call me ♪
199
00:10:56,323 --> 00:10:58,926
Call me any, anytime ♪
200
00:10:59,059 --> 00:11:00,961
- Call me ♪
- Call me ♪
201
00:11:01,094 --> 00:11:04,597
♪ I'll arrive,
you can call me any ♪
202
00:11:04,664 --> 00:11:06,599
Day or night, call me ♪
203
00:11:06,734 --> 00:11:08,769
- Call me ♪
- Call me ♪
204
00:11:08,902 --> 00:11:12,439
♪ For your lover's
lover's alibi ♪
205
00:11:12,505 --> 00:11:13,573
- Call me. ♪
-(shouts)
206
00:11:21,181 --> 00:11:23,784
(indistinct chatter)
207
00:11:25,452 --> 00:11:26,619
(knocking)
208
00:11:26,754 --> 00:11:28,455
Oh, Jesus.
Keep them away from me.
209
00:11:28,588 --> 00:11:31,458
Uh, hi. Excuse me.
Can I help you?
210
00:11:31,524 --> 00:11:33,293
- We want to talk to him.
- Um, he's on deadline.
211
00:11:33,360 --> 00:11:34,795
- Uh, can I tell him anything?
- Yeah.
212
00:11:34,862 --> 00:11:37,664
Tell him we read his piece.
Pulitzer level stuff.
213
00:11:37,798 --> 00:11:40,968
It's moving, and we're so sorry
about his ordeal.
214
00:11:41,101 --> 00:11:44,337
Oh, dear. It looks like someone
could use a good manicurist.
215
00:11:44,471 --> 00:11:45,538
- Fuck you.
- Fuck you.
216
00:11:45,638 --> 00:11:48,641
Fucking fuck you.
You came to kill me?
217
00:11:48,776 --> 00:11:51,311
Come on. Let's go.
218
00:11:51,378 --> 00:11:53,313
Give me that
before you hurt yourself.
219
00:11:54,714 --> 00:11:56,884
Came to ask you
what we did last week.
220
00:11:56,984 --> 00:11:59,352
To transform this gay paper--
221
00:11:59,486 --> 00:12:01,521
the only
legitimate one, anyway--
222
00:12:01,654 --> 00:12:03,356
back to the way it started
223
00:12:03,490 --> 00:12:05,725
and now only pretends to be.
224
00:12:05,826 --> 00:12:07,895
There's nothing in this rag
about lesbians
225
00:12:07,995 --> 00:12:11,999
or anyone without a penis,
not one fucking thing.
226
00:12:12,065 --> 00:12:14,334
You're a gay male chauvinist.
227
00:12:14,401 --> 00:12:16,804
You don't write
like a stupid man, Gino,
228
00:12:16,870 --> 00:12:19,506
- but what else are we to assume?
- Maybe we can find a time
229
00:12:19,572 --> 00:12:22,175
to sit down and discuss
all this, but right now,
230
00:12:22,242 --> 00:12:23,643
there's a real-life killer
out there,
231
00:12:23,710 --> 00:12:26,346
right here, right now,
232
00:12:26,479 --> 00:12:28,648
stalking, torturing,
233
00:12:28,715 --> 00:12:31,684
maybe even someone that we know.
You want to join us?
234
00:12:31,819 --> 00:12:33,320
-'Cause we could sure as hell
use the help. - Excuse me.
235
00:12:33,386 --> 00:12:36,556
Sorry. Uh, he wants your
top choice for the cover art.
236
00:12:36,689 --> 00:12:38,725
It's a full page,
and he said to remind you to
237
00:12:38,859 --> 00:12:40,260
"make it fucking sexy."
238
00:12:40,360 --> 00:12:42,395
GINO:
Make it sexy.
239
00:12:43,530 --> 00:12:45,598
Boring.
240
00:12:45,698 --> 00:12:47,400
This fucking queen.
241
00:12:47,534 --> 00:12:49,569
No.
242
00:12:51,839 --> 00:12:53,373
She makes me smile.
243
00:12:53,440 --> 00:12:55,608
Not one woman in his picks.
244
00:12:55,708 --> 00:12:57,744
I guess she doesn't count, huh?
245
00:13:02,549 --> 00:13:04,284
All right, here's an idea.
246
00:13:04,384 --> 00:13:06,386
I have to do
a double issue for Pride
247
00:13:06,453 --> 00:13:08,055
because it brings in advertisers,
248
00:13:08,188 --> 00:13:09,589
but I do not want to do it.
249
00:13:09,722 --> 00:13:11,724
How about this?
You three--
250
00:13:11,791 --> 00:13:15,228
you take that dusty little desk
over there and do your thing.
251
00:13:15,362 --> 00:13:18,098
You can rail
about the stalled ERA,
252
00:13:18,231 --> 00:13:21,902
pap smears, male-only gay bars--
I don't care--
253
00:13:21,969 --> 00:13:23,603
whatever blows your skirt up.
254
00:13:23,736 --> 00:13:25,772
Please just stay out of my face.
255
00:13:25,906 --> 00:13:28,408
(laughs)
Mmm.
256
00:13:28,475 --> 00:13:30,610
Jesus. Go.
257
00:13:30,743 --> 00:13:33,413
(laughing)
258
00:13:36,416 --> 00:13:38,751
Can I get a Coke or something?
259
00:13:40,553 --> 00:13:43,656
We've been here for hours.
I got to use the bathroom, too.
260
00:13:43,756 --> 00:13:45,592
Please.
261
00:13:45,658 --> 00:13:47,327
Why did you give an interview
262
00:13:47,427 --> 00:13:49,629
to that faggot reporter?
263
00:13:49,762 --> 00:13:51,764
You have a thing against cops?
You, uh,
264
00:13:51,899 --> 00:13:53,800
trying to make us look bad?
265
00:13:53,934 --> 00:13:57,337
You get busted sucking dick
in the Rambles
266
00:13:57,437 --> 00:13:58,638
one time too many?
267
00:13:58,771 --> 00:14:00,773
I personally took your statement
about your friend.
268
00:14:02,275 --> 00:14:04,444
Does that sound like
the cops not caring?
269
00:14:04,577 --> 00:14:06,679
Huh? You told me.
You stated in that article
270
00:14:06,779 --> 00:14:09,449
that your friend was attacked
by some big leather guy.
271
00:14:09,582 --> 00:14:11,284
That makes no sense.
272
00:14:11,351 --> 00:14:15,255
The men in that community are
usually harmless and benign.
273
00:14:17,958 --> 00:14:19,826
After all the shit we put up
with protecting your people!
274
00:14:19,960 --> 00:14:22,095
Hey! Hey, I'm allowed
to say what I want to say
275
00:14:22,162 --> 00:14:23,596
without getting
harassed or detained.
276
00:14:23,663 --> 00:14:25,432
Yeah, he's right. He's right.
277
00:14:25,498 --> 00:14:28,801
We are sworn officers
of the law.
278
00:14:28,868 --> 00:14:31,771
We are constrained
by the limits of the law.
279
00:14:47,654 --> 00:14:49,822
(yells, grunts)
280
00:14:55,728 --> 00:14:57,664
MULCAHEY:
You better call that reporter back
281
00:14:57,730 --> 00:14:59,032
and tell him
you were wrong about us.
282
00:14:59,166 --> 00:15:00,500
Fuck you.
283
00:15:00,567 --> 00:15:02,669
MULCAHEY:
Tell him you lied for attention.
284
00:15:02,735 --> 00:15:04,737
Fuck you! Fuck you!
285
00:15:04,837 --> 00:15:06,373
Okay.
286
00:15:07,407 --> 00:15:09,342
Lock him up.
287
00:15:22,522 --> 00:15:24,391
How long are you going
to keep me in here?
288
00:15:24,524 --> 00:15:27,427
Well, the boss wanted to lose
your file and let you rot.
289
00:15:29,396 --> 00:15:31,431
I'll let you out soon.
290
00:15:52,785 --> 00:15:54,421
Anyone here know about you?
291
00:15:56,456 --> 00:15:58,458
I don't know
what you're talking about.
292
00:15:58,558 --> 00:16:00,893
Right.
293
00:16:02,529 --> 00:16:04,564
- Do you still have my card?
- Mm-hmm.
294
00:16:04,697 --> 00:16:05,732
You do?
295
00:16:05,865 --> 00:16:07,734
If you see
or hear anything out there,
296
00:16:07,867 --> 00:16:09,402
you call me directly.
297
00:16:09,469 --> 00:16:11,804
I'm working on something here,
but quietly.
298
00:16:11,904 --> 00:16:14,241
And stay off the streets, okay?
299
00:16:14,307 --> 00:16:15,808
I don't want to hear a story
about you getting shot
300
00:16:15,908 --> 00:16:17,877
in the back
running away from cops.
301
00:16:28,088 --> 00:16:31,058
Gino, hi. Uh, excuse me.
I need to talk to you
302
00:16:31,124 --> 00:16:33,226
- about something important.
- Why would I want to talk to you?
303
00:16:33,293 --> 00:16:34,794
You've made Patrick's life
a living hell.
304
00:16:34,927 --> 00:16:36,763
Oh, well, I'm sorry
if I got a little mad sometimes.
305
00:16:36,896 --> 00:16:38,431
I guess living with someone
who lies to you
306
00:16:38,565 --> 00:16:40,800
with every breath can make
a woman a little unstable.
307
00:16:41,834 --> 00:16:44,404
- What do you want?
- Are-are you okay?
308
00:16:44,471 --> 00:16:46,973
What happened? Did you get into
an accident or something?
309
00:16:47,107 --> 00:16:48,941
(clears throat)
310
00:16:49,942 --> 00:16:51,611
I read your article.
311
00:16:51,678 --> 00:16:52,945
- Oh, you read The Native?
- Yes.
312
00:16:53,080 --> 00:16:54,947
I live in the fucking Village.
313
00:16:55,082 --> 00:16:57,350
Do you really think
there's a killer out there?
314
00:16:57,450 --> 00:16:59,486
I know there is.
315
00:16:59,619 --> 00:17:01,321
You don't have to worry.
He just likes killing boys.
316
00:17:01,454 --> 00:17:03,523
Yeah, for now.
317
00:17:03,623 --> 00:17:05,692
So, I've just been clearing out
the rest of Patrick's things.
318
00:17:05,792 --> 00:17:08,361
You know, the owner lets us
store stuff in the basement,
319
00:17:08,461 --> 00:17:11,164
and, uh, I found this box hidden
under some of his other things,
320
00:17:11,298 --> 00:17:13,300
so...
321
00:17:13,366 --> 00:17:16,103
Is this the kind of thing
you two like to do?
322
00:17:19,439 --> 00:17:21,308
Oh, is that what this is?
323
00:17:21,441 --> 00:17:25,011
This is you trying to trick me
into talking about our sex life.
324
00:17:25,145 --> 00:17:27,013
Okay, no, that's not it at all.
325
00:17:27,147 --> 00:17:29,616
Okay? These things scared me.
326
00:17:29,682 --> 00:17:32,485
Now, I told you that Patrick
is a very good liar.
327
00:17:32,619 --> 00:17:34,787
And if he lied to me,
he could be lying to you.
328
00:17:34,854 --> 00:17:36,323
He could be lying to everyone.
329
00:17:36,456 --> 00:17:38,325
Your jealously has just...
it's made you paranoid.
330
00:17:39,359 --> 00:17:41,994
Oh, you didn't know
about this, did you?
331
00:17:45,064 --> 00:17:47,167
I got to go.
332
00:17:50,670 --> 00:17:52,672
Thanks for picking me up.
333
00:17:52,739 --> 00:17:55,542
I wanted a witness so they know
someone knows I was there.
334
00:17:55,675 --> 00:17:57,410
Thought I was gonna
have to bail you out.
335
00:17:57,510 --> 00:17:59,412
No, they didn't even
charge me with anything.
336
00:17:59,512 --> 00:18:01,681
These psycho cops
just brought me in
337
00:18:01,748 --> 00:18:04,050
and roughed me up
for hurting their feelings.
338
00:18:04,184 --> 00:18:05,518
This city's gone insane.
339
00:18:05,652 --> 00:18:07,187
The cops are just as bad
as the criminals.
340
00:18:07,320 --> 00:18:09,021
It was always like that.
341
00:18:09,088 --> 00:18:11,023
You were just too white
to notice.
342
00:18:11,158 --> 00:18:13,025
Enough with this doom and gloom.
343
00:18:13,092 --> 00:18:14,861
Summer is here. Lighten up.
344
00:18:14,994 --> 00:18:17,029
You should come out
with me tonight.
345
00:18:17,164 --> 00:18:19,866
There's a party.
It will blow your mind.
346
00:18:19,999 --> 00:18:21,534
It's in the most run-down part
of the city.
347
00:18:21,668 --> 00:18:23,170
Why would I want
to go somewhere like that?
348
00:18:23,236 --> 00:18:24,871
It's not what you think.
349
00:18:24,937 --> 00:18:27,073
This rich queen bought
a big old warehouse down there
350
00:18:27,207 --> 00:18:29,576
where they used to store stuff
before loading it on to ships.
351
00:18:29,709 --> 00:18:31,678
- Uh-huh.
- He throws these wild parties.
352
00:18:31,744 --> 00:18:33,713
Everyone gets all dressed up
in costumes,
353
00:18:33,846 --> 00:18:36,549
and there are candelabras
and poetry readings.
354
00:18:36,683 --> 00:18:38,385
Real Parisian shit.
355
00:18:38,451 --> 00:18:41,521
He likes the contrast of
the decadence with the squalor.
356
00:18:41,588 --> 00:18:43,256
He sounds like an asshole.
357
00:18:43,390 --> 00:18:45,024
He is, but so what?
358
00:18:45,091 --> 00:18:47,026
All the cool downtown artists
will be there.
359
00:18:47,093 --> 00:18:49,396
Daniel Kanowicz, Hans Henkes,
360
00:18:49,529 --> 00:18:51,030
and me, of course.
361
00:18:51,097 --> 00:18:52,565
You have to come.
362
00:18:52,699 --> 00:18:54,133
- You may even get laid.
-(chuckles)
363
00:18:54,234 --> 00:18:55,902
If you wanted monogamy,
364
00:18:55,968 --> 00:18:57,404
you should have
been born straight.
365
00:18:57,537 --> 00:18:59,071
Oh. (laughs)
366
00:19:02,875 --> 00:19:04,911
♪
367
00:19:07,079 --> 00:19:09,115
(indistinct conversation)
368
00:19:16,088 --> 00:19:20,593
Jesus was a carpenter.
He can't save you from the bomb.
369
00:19:20,727 --> 00:19:22,595
Maybe he can. I don't know.
370
00:19:22,729 --> 00:19:25,097
I don't know.
Can't even take care...
371
00:19:27,734 --> 00:19:29,135
Something is coming.
372
00:19:29,269 --> 00:19:33,072
(laughs) Something is coming!
373
00:19:33,139 --> 00:19:36,409
Something evil on the horizon.
374
00:19:36,476 --> 00:19:37,744
Something is coming.
375
00:19:37,810 --> 00:19:39,246
Something
is coming!
376
00:19:39,312 --> 00:19:40,647
Something is coming!
377
00:19:40,780 --> 00:19:43,350
Something is coming for you.
378
00:19:45,017 --> 00:19:47,587
(muttering)
379
00:19:56,463 --> 00:19:58,465
(traffic passing by outside)
380
00:20:04,103 --> 00:20:06,138
How are you feeling?
381
00:20:08,808 --> 00:20:10,877
I could get you some Tylenol,
382
00:20:10,977 --> 00:20:12,879
or, uh, something stronger--
383
00:20:12,979 --> 00:20:15,982
a lude or some pot from the guy
on the corner at Bleecker.
384
00:20:16,048 --> 00:20:17,650
He knows you're a cop.
385
00:20:22,455 --> 00:20:24,824
You're looking at me like I was
the guy that did this to you.
386
00:20:25,825 --> 00:20:28,361
When I went down to the
police station to file a report,
387
00:20:28,495 --> 00:20:31,464
they acted like
I had made the whole thing up.
388
00:20:31,531 --> 00:20:34,301
I showed them my wounds
and bruises.
389
00:20:34,367 --> 00:20:36,469
They didn't even bother
to take photos.
390
00:20:36,536 --> 00:20:39,171
- Who'd you talk to?
- Some guy named Mulcahey.
391
00:20:39,238 --> 00:20:41,474
Okay, Mulcahey's a caveman.
392
00:20:42,675 --> 00:20:44,544
I will find someone for you,
I swear.
393
00:20:44,677 --> 00:20:46,679
Don't bother. You know what
that psycho told me
394
00:20:46,746 --> 00:20:48,981
right before he let me go?
He said,
395
00:20:49,048 --> 00:20:50,817
"You can try
to tell the police about me,
396
00:20:50,883 --> 00:20:53,185
but they won't do anything.
397
00:20:53,320 --> 00:20:55,355
They don't want to."
398
00:20:55,422 --> 00:20:57,890
A fucking psychopathic killer
399
00:20:58,024 --> 00:20:59,426
knows more about the cops
than you do.
400
00:20:59,526 --> 00:21:01,060
- Not fair, Gino.
- Oh, really?
401
00:21:01,193 --> 00:21:03,229
- No.
- Okay, so talk. What are you doing?
402
00:21:03,363 --> 00:21:05,532
You know what happened,
you know the facts.
403
00:21:05,665 --> 00:21:07,367
Tell me, how's
the investigation going?
404
00:21:07,500 --> 00:21:09,035
- These things takes time.
- I gave you
405
00:21:09,101 --> 00:21:10,603
a perfect description
of this guy,
406
00:21:10,703 --> 00:21:12,104
and we know he must have
been in the service.
407
00:21:12,204 --> 00:21:13,773
You can't fucking
do anything with that?
408
00:21:13,873 --> 00:21:15,207
What about The Brownstone?
409
00:21:15,342 --> 00:21:16,876
Anybody bother
to go over there? Maybe--
410
00:21:17,009 --> 00:21:18,445
I don't know,
I'm just spit balling here--
411
00:21:18,545 --> 00:21:21,080
question the fucking staff?
412
00:21:24,050 --> 00:21:25,752
When are you gonna
tell them you're gay?
413
00:21:25,885 --> 00:21:27,754
Oh, you think that'll help?
414
00:21:27,887 --> 00:21:29,088
- Huh?
- It's just...
415
00:21:29,221 --> 00:21:31,558
It's not good
for a man to live a lie,
416
00:21:31,691 --> 00:21:33,893
especially one this big.
417
00:21:34,026 --> 00:21:36,295
I just left my wife, Gino.
418
00:21:39,265 --> 00:21:41,033
Okay.
419
00:21:41,100 --> 00:21:43,235
All right, fine.
420
00:21:43,302 --> 00:21:46,373
But we're not gonna
just sit here on our asses
421
00:21:46,439 --> 00:21:47,940
waiting for a cavalry
that's not gonna come.
422
00:21:48,074 --> 00:21:50,242
Fine. All right.
Where are we going?
423
00:21:50,309 --> 00:21:52,879
- So, we know
this guy is a sadist, right? - Mm-hmm.
424
00:21:52,945 --> 00:21:55,548
So, how many bars could he feel
comfortable hunting in?
425
00:21:55,615 --> 00:21:58,418
Well, he could be
at any number of them.
426
00:21:58,485 --> 00:22:00,420
- We already know
he was at The Brownstone. - Right.
427
00:22:00,487 --> 00:22:03,089
But he also knows what the
bandanas mean so it must mean
428
00:22:03,155 --> 00:22:05,257
- he frequents leather bars, too.
- Right.
429
00:22:05,324 --> 00:22:07,627
Right.
So pick one.
430
00:22:07,760 --> 00:22:09,629
Let's go.
431
00:22:11,931 --> 00:22:13,833
What's the matter?
432
00:22:13,933 --> 00:22:15,768
Those places not your scene?
433
00:22:15,902 --> 00:22:17,737
You know they're not.
434
00:22:19,439 --> 00:22:21,073
- Well...
435
00:22:24,110 --> 00:22:26,679
-(groans)
- Tonight, they are.
436
00:22:26,779 --> 00:22:29,115
(laughs)
437
00:22:32,118 --> 00:22:34,120
(keys jingling)
438
00:22:36,623 --> 00:22:38,625
("You're Not Gonna Get It"
by Epicycle playing)
439
00:22:48,668 --> 00:22:49,869
MAN: Hello?
440
00:22:51,838 --> 00:22:53,272
Excuse me.
441
00:22:54,273 --> 00:22:56,676
Everything I own ♪
442
00:22:56,809 --> 00:22:58,110
♪ I hear you're gonna
get it... ♪
443
00:22:58,177 --> 00:22:59,779
I didn't order this.
444
00:22:59,846 --> 00:23:02,314
From a new friend,
end of the bar.
445
00:23:02,381 --> 00:23:03,716
You're not gonna get it... ♪
446
00:23:03,816 --> 00:23:05,718
Must have got cold feet.
447
00:23:05,818 --> 00:23:07,820
♪ You're not gonna get it
from me... ♪
448
00:23:07,954 --> 00:23:09,388
I'll just have a beer, please.
449
00:23:09,489 --> 00:23:11,290
From me ♪
450
00:23:12,725 --> 00:23:14,360
You say that he loves you ♪
451
00:23:14,494 --> 00:23:17,664
He gave you everything ♪
452
00:23:17,730 --> 00:23:19,732
You say that he loves you ♪
453
00:23:19,832 --> 00:23:22,368
You were just his fling ♪
454
00:23:22,502 --> 00:23:24,571
♪ Well, you're not
gonna get it. ♪
455
00:23:24,671 --> 00:23:26,573
-(door closes)
-(music muffles)
456
00:23:26,673 --> 00:23:28,374
(indistinct chatter)
457
00:23:28,508 --> 00:23:31,343
(phone ringing)
458
00:23:43,355 --> 00:23:44,491
Hello?
459
00:23:44,557 --> 00:23:46,358
MAN:
Hi. Who is this?
460
00:23:46,425 --> 00:23:48,528
It's the maître d'.
Would you like a reservation?
461
00:23:48,595 --> 00:23:51,363
I have 9:00 p.m. available, but
we require men wear a blazer.
462
00:23:51,498 --> 00:23:55,167
(chuckles)
You're funny.
463
00:23:55,234 --> 00:23:56,836
You want
to have some fun with me?
464
00:23:56,903 --> 00:23:58,871
Is this a joke?
465
00:23:59,005 --> 00:24:01,708
No. It's an invitation
to a party.
466
00:24:01,774 --> 00:24:04,844
Just you and me.
467
00:24:04,911 --> 00:24:06,613
How do you know
what kind of fun I like?
468
00:24:06,713 --> 00:24:08,047
I know the bar you're at.
469
00:24:11,050 --> 00:24:12,418
Why don't you come meet me here?
470
00:24:12,552 --> 00:24:14,754
No. Come to me.
471
00:24:14,887 --> 00:24:18,257
I have everything we need
to have the time of our lives.
472
00:24:19,291 --> 00:24:21,227
Okay. Where?
473
00:24:21,360 --> 00:24:25,231
17 Great Jones. Apartment 11.
474
00:24:25,297 --> 00:24:26,799
It's the one in the basement.
475
00:24:26,899 --> 00:24:28,901
The door will be open.
476
00:24:28,968 --> 00:24:30,737
All right.
477
00:24:30,803 --> 00:24:32,972
I'm Stewart, by the way.
478
00:24:33,072 --> 00:24:34,406
Stu.
479
00:24:34,473 --> 00:24:36,576
See you soon, Stu.
480
00:24:36,643 --> 00:24:38,310
-(click)
-(dial tone)
481
00:24:39,278 --> 00:24:40,913
MAN:
* No more milk from Mama
482
00:24:40,980 --> 00:24:42,582
Mama has run dry ♪
483
00:24:42,715 --> 00:24:44,551
No more milk from Mama ♪
484
00:24:44,617 --> 00:24:46,218
Mama said goodbye ♪
485
00:24:46,285 --> 00:24:48,420
Daddy's milk is crazy ♪
486
00:24:48,555 --> 00:24:50,256
Daddy's milk is weird ♪
487
00:24:50,322 --> 00:24:52,091
Daddy's milk is hazy ♪
488
00:24:52,224 --> 00:24:53,960
- Daddy's milk is feared ♪
- This is great, babe.
489
00:24:54,093 --> 00:24:55,762
♪ Get the milk
from sister Clarence ♪
490
00:24:55,828 --> 00:24:58,130
Get the milk for free ♪
491
00:24:58,264 --> 00:24:59,632
♪ Get the milk
from sister Gretl ♪
492
00:24:59,766 --> 00:25:01,433
Get the milk from me ♪
493
00:25:01,500 --> 00:25:02,802
Daddy's milk is yucky ♪
494
00:25:02,935 --> 00:25:04,604
Daddy's milk is ick ♪
495
00:25:04,671 --> 00:25:07,106
Daddy's milk is mucky ♪
496
00:25:07,173 --> 00:25:08,841
Daddy's milk is sick ♪
497
00:25:08,941 --> 00:25:10,843
♪ No more milk from Mama,
Mama has run dry... ♪
498
00:25:10,943 --> 00:25:13,179
Wild, right?
499
00:25:13,279 --> 00:25:15,447
It's not a party, it's art.
500
00:25:15,514 --> 00:25:18,284
We just walked into art, man.
501
00:25:18,417 --> 00:25:20,286
Drinking up dry milk ♪
502
00:25:20,419 --> 00:25:23,656
♪ I'm the little baby
shitting in my silk ♪
503
00:25:23,790 --> 00:25:25,524
♪ Wah-wah, wah-wah,
wah-wah, wah-wah ♪
504
00:25:25,625 --> 00:25:27,126
Shitting in my silk ♪
505
00:25:27,259 --> 00:25:29,195
Again. ♪
506
00:25:29,295 --> 00:25:31,530
(cheering, applause)
507
00:25:31,631 --> 00:25:33,299
What's with the cats?
508
00:25:33,432 --> 00:25:37,637
Madams y motherfuckers,
courtesans and cocksuckers,
509
00:25:37,770 --> 00:25:40,840
tops... and bottoms,
510
00:25:40,973 --> 00:25:43,142
-(whooping)
- sinners and serpents,
511
00:25:43,275 --> 00:25:47,146
welcome to the end of time.
512
00:25:47,213 --> 00:25:50,349
(cheering, applause)
513
00:25:50,482 --> 00:25:55,287
First, a pubic
service announcement.
514
00:25:55,354 --> 00:25:57,824
Be kind to all my feline
515
00:25:57,890 --> 00:25:59,826
family and friends
you see wandering.
516
00:25:59,959 --> 00:26:02,662
Every single one of them
has spent eight of their lives,
517
00:26:02,729 --> 00:26:05,698
and their last one
belongs to me.
518
00:26:05,832 --> 00:26:08,200
I've rescued them all
from the concentration camps
519
00:26:08,334 --> 00:26:11,503
we call the ASPCA
520
00:26:11,570 --> 00:26:15,041
and the piers and abandoned
buildings of New Sodom.
521
00:26:15,174 --> 00:26:17,376
They all have mange and fleas,
but then again,
522
00:26:17,509 --> 00:26:19,679
ooh, so do most of you.
523
00:26:19,746 --> 00:26:21,347
(laughter, whooping)
524
00:26:21,480 --> 00:26:25,718
Now for the cultural portion
of our evening.
525
00:26:25,852 --> 00:26:27,654
(whooping, cheering, applause)
526
00:26:36,262 --> 00:26:40,199
Before I read my poem, I want
my artists up here with me.
527
00:26:40,266 --> 00:26:42,534
Morris, what are you
doing down there
528
00:26:42,669 --> 00:26:44,170
with the hangers-on
of the court?
529
00:26:44,236 --> 00:26:46,172
Join Hans and Daniel and me.
530
00:26:46,238 --> 00:26:48,207
(cheering, applause)
531
00:27:05,692 --> 00:27:08,560
(cheering, applause)
532
00:27:16,703 --> 00:27:19,739
Fuck the badges!
533
00:27:19,806 --> 00:27:22,742
Fuck the norms.
534
00:27:22,875 --> 00:27:26,813
Death is our dinner companion.
535
00:27:26,913 --> 00:27:29,916
Who else wants to eat with us?
536
00:27:29,982 --> 00:27:31,450
(cheering, whooping)
537
00:27:31,583 --> 00:27:33,452
Listen to the oracles.
538
00:27:33,585 --> 00:27:36,956
Listen to the outlaws.
539
00:27:37,089 --> 00:27:39,425
They tell us...
540
00:27:39,491 --> 00:27:41,593
something is coming.
541
00:27:41,660 --> 00:27:43,262
Something evil on the horizon.
542
00:27:44,931 --> 00:27:47,767
Something is coming for you.
543
00:27:47,900 --> 00:27:49,936
(cheering, applause)
544
00:27:54,306 --> 00:27:56,075
Sorry.
545
00:28:05,684 --> 00:28:07,754
(whooping, chatter
continuing in distance)
546
00:28:10,990 --> 00:28:12,925
You all right?
547
00:28:12,992 --> 00:28:14,794
How many guys do you collect
in a week?
548
00:28:15,795 --> 00:28:18,164
What the fuck kind of a question
is that? I don't know.
549
00:28:18,297 --> 00:28:20,032
Why even have a boyfriend?
550
00:28:20,132 --> 00:28:22,301
That's-that's just sex.
That's just, um...
551
00:28:22,434 --> 00:28:25,637
just a combination
of biology and ego, you know?
552
00:28:25,772 --> 00:28:27,706
It has nothing to do with...
with love.
553
00:28:27,807 --> 00:28:30,142
And you love your boyfriend?
554
00:28:30,209 --> 00:28:32,845
- Sometimes.
- Don't you think we can do better?
555
00:28:35,815 --> 00:28:38,484
Find another way
to connect that doesn't...
556
00:28:38,550 --> 00:28:40,386
just leave you with
557
00:28:40,486 --> 00:28:42,654
nothing but the clap
in your throat?
558
00:28:42,721 --> 00:28:43,823
Maybe.
559
00:28:47,393 --> 00:28:49,495
What do you have in mind?
560
00:28:49,628 --> 00:28:51,998
(chuckles)
Tonight?
561
00:28:56,135 --> 00:28:59,038
We could just...
562
00:28:59,171 --> 00:29:02,474
get a drink and food and...
563
00:29:02,541 --> 00:29:05,477
talk.
564
00:29:05,544 --> 00:29:07,579
- ♪
-(indistinct chatter)
565
00:29:19,358 --> 00:29:21,861
All right.
Let's go to work.
566
00:29:25,197 --> 00:29:27,233
Pick your pleasure.
567
00:29:28,767 --> 00:29:30,937
- Somewhere over the rainbow.
- What if I just wanted
568
00:29:31,037 --> 00:29:32,538
to blow my nose on something?
569
00:29:32,604 --> 00:29:35,407
So you go to the bathroom
and grab some toilet paper.
570
00:29:35,541 --> 00:29:36,608
Hmm?
571
00:29:36,708 --> 00:29:39,045
We should split up.
572
00:29:44,550 --> 00:29:47,019
- Alana, hey.
- Gino.
573
00:29:48,620 --> 00:29:51,858
Well, now I know why
I've been so depressed.
574
00:29:51,924 --> 00:29:54,426
Haven't seen you in weeks. It's
horrible what happened to you.
575
00:29:54,560 --> 00:29:56,896
I'll be okay. This is Patrick.
576
00:29:56,963 --> 00:29:59,899
- Hello.
- Nice to meet you.
577
00:30:02,601 --> 00:30:05,037
So, what are you working on now?
578
00:30:05,104 --> 00:30:06,572
Who's hiding
in that dark closet you like
579
00:30:06,638 --> 00:30:07,907
- to throw light into?
- GINO: I'm actually
580
00:30:07,974 --> 00:30:10,242
writing about
the murders right now.
581
00:30:10,376 --> 00:30:12,244
Can't get them out of my head.
They're terrible.
582
00:30:12,311 --> 00:30:13,880
Makes me sick to my stomach.
583
00:30:13,946 --> 00:30:16,082
Oh, but if you're here
about that,
584
00:30:16,215 --> 00:30:18,584
- I suggest you turn around
and go somewhere else. - Why?
585
00:30:18,717 --> 00:30:21,753
'Cause I can't have this place
associated with any of that.
586
00:30:21,888 --> 00:30:23,289
My bosses don't pay taxes
587
00:30:23,422 --> 00:30:24,623
and they settle their problems
in Jersey,
588
00:30:24,756 --> 00:30:25,791
if you know what I mean.
589
00:30:25,925 --> 00:30:27,259
Well, I'm just here
to look around,
590
00:30:27,326 --> 00:30:28,827
- take the temperature.
- Well, the temperature
591
00:30:28,928 --> 00:30:30,662
is rising, fast.
592
00:30:30,762 --> 00:30:31,964
I'll leave The Ditch out of it,
I promise.
593
00:30:32,098 --> 00:30:34,300
- I don't know.
- I promise.
594
00:30:34,433 --> 00:30:35,767
(sighs)
595
00:30:35,834 --> 00:30:37,769
Okay.
596
00:30:37,836 --> 00:30:39,305
But I'm gonna hold you
to that promise.
597
00:30:39,438 --> 00:30:41,440
You won't like Jersey,
598
00:30:41,573 --> 00:30:43,509
especially not from the inside
of an oil drum.
599
00:30:43,609 --> 00:30:45,644
Nice to meet you.
600
00:30:45,777 --> 00:30:47,779
Likewise.
601
00:30:50,849 --> 00:30:52,784
Can I get two?
602
00:30:52,851 --> 00:30:56,288
♪ Walk the night,
hey, gonna walk the night ♪
603
00:30:56,355 --> 00:30:58,124
Hey, walk the night... ♪
604
00:30:58,257 --> 00:31:00,292
Hey, handsome.
605
00:31:00,359 --> 00:31:02,261
What would you
rather be tonight--
606
00:31:02,328 --> 00:31:04,596
guard or a prisoner?
607
00:31:04,663 --> 00:31:06,132
Neither.
608
00:31:06,198 --> 00:31:08,634
Mm. Undecided.
609
00:31:08,700 --> 00:31:10,102
I'm putting you down
as an inmate,
610
00:31:10,169 --> 00:31:11,670
and I'm taking you down
to solitary.
611
00:31:11,803 --> 00:31:13,472
Yeah, I'm just here
to get out of the rain.
612
00:31:14,506 --> 00:31:17,776
It's not raining, asshole.
613
00:31:24,883 --> 00:31:27,653
What you looking at me
like that for, huh? What?
614
00:31:27,719 --> 00:31:30,722
Barney Fife there? Not our guy.
615
00:31:30,822 --> 00:31:33,492
This is not my kind of place.
616
00:31:33,625 --> 00:31:35,661
It must really suck.
617
00:31:37,063 --> 00:31:39,331
- Suck?
- Living life in denial.
618
00:31:39,398 --> 00:31:40,866
You ever get confused
619
00:31:41,000 --> 00:31:42,668
where the bullshit stops
and reality begins?
620
00:31:42,734 --> 00:31:45,504
What the hell
are you talking about, Gino?
621
00:31:45,571 --> 00:31:47,006
You've been here before.
622
00:31:47,073 --> 00:31:48,507
(Patrick chuckles)
623
00:31:48,574 --> 00:31:50,376
You've been to a lot
of these places before.
624
00:31:55,014 --> 00:31:56,215
The fuck's this?
625
00:31:56,348 --> 00:31:58,684
- BARTENDER:
Some guy sent it over. - Who?
626
00:31:59,718 --> 00:32:02,188
I don't see him anymore.
627
00:32:02,321 --> 00:32:04,190
What is this?
628
00:32:04,323 --> 00:32:06,358
Strange-ass drink
for this place.
629
00:32:07,526 --> 00:32:09,528
- Barb came to see me.
- Hmm?
630
00:32:09,595 --> 00:32:13,232
She brought me a box of yours
that she found.
631
00:32:13,365 --> 00:32:15,534
There was enough leather
in there
632
00:32:15,601 --> 00:32:17,669
to open a fucking shoe store.
633
00:32:22,374 --> 00:32:24,776
Why would she do that? Why would
she come to you with that?
634
00:32:24,876 --> 00:32:26,378
She thinks you're so good
at lying that it's impossible
635
00:32:26,445 --> 00:32:28,347
to know when
you're telling the truth.
636
00:32:32,351 --> 00:32:33,752
MAN:
How was it?
637
00:32:33,885 --> 00:32:37,623
No, no, no, don't turn around,
not yet. No.
638
00:32:37,723 --> 00:32:40,226
Drink is not half bad.
639
00:32:40,359 --> 00:32:42,561
I never had one before.
What do you call it?
640
00:32:42,694 --> 00:32:46,132
A mai tai.
It was invented by Trader Vic,
641
00:32:46,232 --> 00:32:47,899
and it was so popular
in the '40s
642
00:32:47,966 --> 00:32:49,268
there was a shortage of rum.
643
00:32:49,401 --> 00:32:51,437
I can believe it.
644
00:32:51,570 --> 00:32:54,773
I usually have a bad reaction
to rum, but not to this.
645
00:32:57,543 --> 00:32:59,245
(gurgling)
646
00:32:59,378 --> 00:33:00,912
GINO:
Why are you pretending?
647
00:33:01,047 --> 00:33:02,914
- What are you hiding?
-(screaming)
648
00:33:05,284 --> 00:33:06,785
- Somebody call an ambulance.
- Move. Move, move!
649
00:33:06,918 --> 00:33:08,920
- Did anybody see what happened?
- BARTENDER: No. One minute,
650
00:33:09,055 --> 00:33:10,722
- he was sitting at the bar,
and the next... - All right, all right,
651
00:33:10,789 --> 00:33:12,424
all right.
Just tell your boss to seal off
652
00:33:12,491 --> 00:33:14,426
all the exits.
Nobody comes in or out. Go. Now.
653
00:33:14,493 --> 00:33:17,096
Move. Go! Move!
654
00:33:17,229 --> 00:33:20,766
♪ Walk the night,
hey, gonna walk the night. ♪
655
00:33:29,741 --> 00:33:32,611
Brunilda, my kitty. ♪
656
00:33:32,678 --> 00:33:34,446
-(meowing)
- Okay, sweetie.
657
00:33:34,580 --> 00:33:36,014
There's a big bowl of warm milk
658
00:33:36,115 --> 00:33:38,684
and crème de cacao
for you at my place, okay?
659
00:33:38,784 --> 00:33:40,952
I think she's more
of a hard whiskey kind of gal.
660
00:33:41,087 --> 00:33:43,155
-(laughs)
- Why'd you have to bring her home with you anyway?
661
00:33:43,289 --> 00:33:45,157
Oh, I have a thing
for lost souls.
662
00:33:45,291 --> 00:33:47,659
Well, there's about a thousand
lost souls right there,
663
00:33:47,793 --> 00:33:49,128
counting the fleas.
664
00:33:49,195 --> 00:33:50,529
(chuckles)
665
00:33:50,629 --> 00:33:52,364
It's probably all over me,
too, right now.
666
00:33:52,464 --> 00:33:53,832
I'll pick up a couple
of flea collars on the way
667
00:33:53,965 --> 00:33:55,301
and a muzzle for you.
668
00:33:55,367 --> 00:33:56,668
Sue me for telling it
like it is.
669
00:33:56,802 --> 00:33:58,304
Well, sue me for wanting someone
670
00:33:58,437 --> 00:34:00,439
- who'll be there
every time I get home. -(low growling)
671
00:34:00,506 --> 00:34:02,708
-(yowls)
- What is your problem?
672
00:34:04,276 --> 00:34:06,478
Probably just smelled a dog
or something.
673
00:34:06,612 --> 00:34:08,147
You would know.
674
00:34:13,485 --> 00:34:16,988
HANNAH:
The patient, comma, Mr. Whitely, comma,
675
00:34:17,055 --> 00:34:19,658
claims he noticed the lesion
on his foot a week ago.
676
00:34:19,791 --> 00:34:21,693
Period. Paragraph.
677
00:34:21,827 --> 00:34:24,796
I removed a small scraping
for analysis,
678
00:34:24,863 --> 00:34:28,567
but I believe it's another case
of Kaposi's sarcoma. Period.
679
00:34:28,667 --> 00:34:32,171
Before this year, Kaposi's were
mostly found in Italian men
680
00:34:32,304 --> 00:34:35,207
in their 70s, comma,
but suddenly, I'm seeing them...
681
00:34:35,341 --> 00:34:36,875
(phone ringing)
682
00:34:41,980 --> 00:34:43,515
Hello?
683
00:34:43,582 --> 00:34:45,684
FRAN:
Is this Dr. Hannah Wells?
684
00:34:45,817 --> 00:34:48,220
HANNAH:
Yes. Who am I speaking with?
685
00:34:48,354 --> 00:34:50,356
FRAN:
I know what's happening to your patients, Dr. Wells.
686
00:34:50,489 --> 00:34:52,924
And I know what's happening
to the deer on Fire Island.
687
00:34:53,024 --> 00:34:55,194
HANNAH:
Tell me who this is.
688
00:34:55,261 --> 00:34:57,996
FRAN:
Meet me at the equestrian statue in Central Park.
689
00:35:09,608 --> 00:35:11,677
(chains rattle in distance)
690
00:35:29,295 --> 00:35:30,862
Hey, hey, hey.
Take it easy.
691
00:35:30,929 --> 00:35:32,898
I thought I saw someone.
692
00:35:32,964 --> 00:35:35,401
He... he was right over there.
693
00:35:35,534 --> 00:35:38,437
(sighs) Are you the person
that called me?
694
00:35:38,570 --> 00:35:40,239
Yes. I'm Fran.
695
00:35:40,372 --> 00:35:41,807
Tell me what the hell
this is about.
696
00:35:41,907 --> 00:35:44,075
This is about a group
of people in this city,
697
00:35:44,210 --> 00:35:46,445
vulnerable people.
698
00:35:46,578 --> 00:35:48,113
They're under attack.
699
00:35:48,247 --> 00:35:50,115
Under attack? By whom?
700
00:35:50,249 --> 00:35:52,584
The U.S. government.
701
00:35:54,920 --> 00:35:56,922
(elevator bell dings)
702
00:36:10,336 --> 00:36:12,404
♪
703
00:36:40,098 --> 00:36:42,434
(door squeaks)
704
00:36:54,480 --> 00:36:56,482
-(door opens)
-(chains rattling)
705
00:36:59,318 --> 00:37:01,987
STEWART:
Get me the fuck out of here.
706
00:37:02,053 --> 00:37:03,689
Keep screaming like that,
707
00:37:03,822 --> 00:37:06,124
you're gonna fuck up
that perfect little throat.
708
00:37:09,728 --> 00:37:11,663
Hey, hey, hey.
709
00:37:11,730 --> 00:37:14,833
If I told you once,
I've told you a dozen times.
710
00:37:14,900 --> 00:37:17,469
It only hurts if you fight it.
711
00:37:17,536 --> 00:37:20,005
Where the hell were you?
712
00:37:20,071 --> 00:37:22,007
How could you just
leave me like this?
713
00:37:22,073 --> 00:37:23,509
Answer to question number one:
714
00:37:23,575 --> 00:37:26,312
none of your fucking business.
715
00:37:26,378 --> 00:37:29,848
Answer to question number two:
716
00:37:29,981 --> 00:37:32,183
how else did you want me
to leave you?
717
00:37:32,250 --> 00:37:33,819
- You're a sick fuck.
- I didn't do anything
718
00:37:33,885 --> 00:37:35,521
to you
you didn't absolutely love,
719
00:37:35,654 --> 00:37:37,022
and we both know that.
720
00:37:37,088 --> 00:37:38,890
- Well, I'm done.
- Oh.
721
00:37:39,024 --> 00:37:41,927
You're done
when I say you're done.
722
00:37:42,027 --> 00:37:44,062
(laughing)
723
00:37:45,697 --> 00:37:47,399
No, no.
724
00:37:47,533 --> 00:37:50,436
Stewie, baby,
you're just getting started.
725
00:37:50,536 --> 00:37:52,704
-(chains jangling)
- Let me out of here.
726
00:37:52,838 --> 00:37:55,073
Help!
727
00:37:55,206 --> 00:37:57,543
Somebody help me!
728
00:37:57,609 --> 00:37:59,411
Somebody!
729
00:37:59,545 --> 00:38:01,747
Please.
I didn't want this.
730
00:38:01,880 --> 00:38:03,882
I'm not enjoying it.
731
00:38:06,217 --> 00:38:07,886
You did answer a pay phone
on the street
732
00:38:08,019 --> 00:38:10,589
in front of a leather club,
did you not?
733
00:38:10,722 --> 00:38:13,725
So you knew exactly what
you were getting into, right?
734
00:38:13,792 --> 00:38:15,394
And you loved
every single second of it,
735
00:38:15,527 --> 00:38:17,228
didn't you, you little freak?
736
00:38:18,564 --> 00:38:20,566
You're fucking hot
when you're scared.
737
00:38:25,236 --> 00:38:26,972
Let's have some fun.
738
00:38:31,109 --> 00:38:33,412
(siren wailing in distance)
739
00:38:33,479 --> 00:38:35,547
(grunts softly)
740
00:38:53,432 --> 00:38:56,001
- I can't sleep.
- Neither can I.
741
00:38:56,101 --> 00:38:58,937
Yeah, why not-- all the noise?
742
00:38:59,070 --> 00:39:01,272
(chuckles): Noise?
743
00:39:01,407 --> 00:39:03,909
Nobody who grew up in the city
hears noise.
744
00:39:04,910 --> 00:39:05,944
No.
745
00:39:06,945 --> 00:39:08,279
It's the silence.
746
00:39:08,346 --> 00:39:10,616
It's everywhere.
747
00:39:11,683 --> 00:39:13,819
Oh, Jesus, Patrick.
748
00:39:13,952 --> 00:39:15,954
Another killing.
749
00:39:16,021 --> 00:39:17,656
Few feet away from us.
750
00:39:17,789 --> 00:39:19,425
Cops show up, do nothing.
751
00:39:19,491 --> 00:39:21,593
A miniature paper umbrella
on the floor
752
00:39:21,660 --> 00:39:23,328
doesn't really
give us much to go on.
753
00:39:23,462 --> 00:39:26,131
Plus, there was no drugs
in his drink,
754
00:39:26,197 --> 00:39:29,100
unlike what happened
to you, so...
755
00:39:32,103 --> 00:39:33,972
Thank you
for saying it out loud.
756
00:39:35,006 --> 00:39:37,976
We still haven't
really talked about it.
757
00:39:38,109 --> 00:39:40,846
Just more silence.
758
00:39:40,979 --> 00:39:42,548
As if it never happened.
759
00:39:42,648 --> 00:39:44,983
That terrifies me.
760
00:39:46,718 --> 00:39:49,455
'Cause you know
what all this quiet means?
761
00:39:51,289 --> 00:39:53,358
Secrets.
762
00:39:55,494 --> 00:39:58,196
You're the quietest one of all.
763
00:40:00,499 --> 00:40:02,834
(phone ringing)
764
00:40:05,170 --> 00:40:06,538
PATRICK:
Yeah.
765
00:40:06,672 --> 00:40:09,174
Okay, I'll be right there.
766
00:40:13,679 --> 00:40:15,013
They found something.
767
00:40:15,080 --> 00:40:17,148
♪ ♪
768
00:40:38,103 --> 00:40:40,205
(indistinct chatter)
769
00:40:40,338 --> 00:40:41,907
MAZARA:
All right, that makes sense. Thank you.
770
00:40:42,040 --> 00:40:43,942
Hey, Chief, what's going on?
771
00:40:44,042 --> 00:40:45,711
Hey. So, uh,
you might have been right.
772
00:40:45,777 --> 00:40:47,713
Looks like your faggot killer
left us something new.
773
00:40:47,779 --> 00:40:49,548
Where's the body?
774
00:40:49,615 --> 00:40:51,550
Actually, we didn't
get a main course.
775
00:40:51,683 --> 00:40:52,951
We got an assortment.
776
00:40:53,051 --> 00:40:55,086
(camera shutter clicking)
777
00:40:58,223 --> 00:40:59,891
Holy shit.
778
00:40:59,958 --> 00:41:01,560
Looks like each one
is from a different victim.
779
00:41:07,733 --> 00:41:10,736
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
780
00:41:10,786 --> 00:41:15,336
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.