All language subtitles for America Gigolo. S01E07.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:08,000 Richard, we have to call the police. 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,800 Absolutely not. 3 00:00:09,840 --> 00:00:11,510 There's a dead woman in a motel room, 4 00:00:11,550 --> 00:00:13,590 and your son was the last person she was with. 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,090 Colin's in a lot of trouble. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,800 And now he's missing. 7 00:00:16,850 --> 00:00:17,850 Why are you telling me this? 8 00:00:17,890 --> 00:00:19,510 He's your son, John. 9 00:00:19,560 --> 00:00:21,310 I need your help. 10 00:00:21,350 --> 00:00:22,850 We need more time. 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,190 No one has three million in cash just lying around. 12 00:00:24,230 --> 00:00:26,520 You have 24 hours. 13 00:00:26,560 --> 00:00:27,520 I can still fix this. 14 00:00:27,560 --> 00:00:29,190 Just give me another chance. 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,570 No. 16 00:00:30,610 --> 00:00:32,780 No more fucking chances. I'm paying it. 17 00:00:34,530 --> 00:00:36,360 You go and get my son. 18 00:00:36,410 --> 00:00:38,660 Eyewitness puts him at the scene. 19 00:00:38,700 --> 00:00:40,700 He's getting picked up for the Shannonhouse murder. 20 00:00:40,740 --> 00:00:41,660 I have proof 21 00:00:41,700 --> 00:00:43,200 that Julian is innocent. 22 00:00:43,250 --> 00:00:45,250 I want to know about the murder in room 206. 23 00:00:45,290 --> 00:00:47,210 Your eyewitness testimony is bullshit. 24 00:00:47,250 --> 00:00:49,750 He recanted. That means that you get to go home. 25 00:00:49,790 --> 00:00:51,210 Yeah? 26 00:00:51,250 --> 00:00:52,420 You got to have something for me, Julian. 27 00:00:52,460 --> 00:00:54,220 Day Olga was killed, 28 00:00:54,260 --> 00:00:56,380 that Lisa Beck file, it showed up in my car. 29 00:00:56,430 --> 00:00:58,550 I think Olga wanted me to see that file. 30 00:00:58,600 --> 00:01:01,220 Well, what's the connection between Lisa Beck and Olga? 31 00:01:01,260 --> 00:01:02,560 I introduced them. 32 00:01:02,600 --> 00:01:04,180 Lisa Beck killed herself. 33 00:01:04,230 --> 00:01:05,730 She killed herself in this house, 34 00:01:05,770 --> 00:01:07,230 and you were there. 35 00:01:07,270 --> 00:01:09,230 - Julian told me. - Oh, yeah, Lisa Beck, 36 00:01:09,270 --> 00:01:11,360 Julian's little girlfriend. 37 00:01:11,400 --> 00:01:13,400 I was only nine years old when she died. 38 00:01:13,440 --> 00:01:15,070 What was your relationship like 39 00:01:15,110 --> 00:01:16,740 with Julian before he went away? 40 00:01:16,780 --> 00:01:18,360 Close. 41 00:01:18,410 --> 00:01:20,080 So how did Michelle Stratton fit in? 42 00:01:20,120 --> 00:01:21,830 Michelle Stratton? 43 00:01:21,870 --> 00:01:24,250 Julian wanted to leave the business for her. 44 00:01:24,290 --> 00:01:25,660 And what'd you think about that? 45 00:01:26,620 --> 00:01:28,540 It's not goodbye. I'm gonna be around. 46 00:01:28,580 --> 00:01:31,250 I hope she loves you as much as I do. 47 00:01:48,020 --> 00:01:50,270 I want to know why you're talking to the cops. 48 00:01:50,310 --> 00:01:51,820 I'm not. 49 00:01:51,860 --> 00:01:54,940 Someone has been telling them about Lisa Beck. 50 00:01:54,980 --> 00:01:57,110 And now they're following me and asking me about Lisa Beck. 51 00:01:57,150 --> 00:01:59,110 - So what the fuck? - Look, the day she died, 52 00:01:59,160 --> 00:02:02,280 Olga had that manservant of hers put that in my car. 53 00:02:02,330 --> 00:02:04,370 I saw him do it. So, for some reason, 54 00:02:04,410 --> 00:02:07,960 Olga wanted me to see it, so... 55 00:02:08,000 --> 00:02:10,960 Olga had dementia when you saw her. 56 00:02:11,000 --> 00:02:14,300 She thought the whole world was coming out to get her. 57 00:02:14,340 --> 00:02:16,970 She tried to take me down. 58 00:02:17,010 --> 00:02:18,720 She was saying a lot of shit about you. 59 00:02:18,760 --> 00:02:20,720 Oh, yeah? You know the last thing she said to me 60 00:02:20,760 --> 00:02:23,720 before I got locked up? 61 00:02:23,760 --> 00:02:25,270 She looked me in the eye and she told me, 62 00:02:25,310 --> 00:02:26,810 if I ever wanted to come home, that I could. 63 00:02:26,850 --> 00:02:28,640 That was a long time ago. 64 00:02:28,690 --> 00:02:32,730 And you know what else was a long time ago? Lisa Beck. 65 00:02:32,770 --> 00:02:34,400 And it was terrible. 66 00:02:34,440 --> 00:02:38,400 It was sad, and it fucked us both up. 67 00:02:39,400 --> 00:02:41,490 But it's in the past. 68 00:02:43,410 --> 00:02:44,950 Well, for some reason, Olga, 69 00:02:44,990 --> 00:02:46,950 she wanted me to see that file. 70 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 Dementia. She could have left you a pair of panties. 71 00:02:49,540 --> 00:02:51,620 You got an old file. So what? 72 00:02:53,590 --> 00:02:57,340 Julian, I-I can't imagine what you've been through. 73 00:02:57,380 --> 00:03:01,590 But I know that you need to put all this shit behind you. 74 00:03:01,630 --> 00:03:03,090 - I need to put it behind me? - It's over, man. 75 00:03:03,140 --> 00:03:04,720 - It's over. - It's done. 76 00:03:04,760 --> 00:03:06,720 I got set up, Isabelle. 77 00:03:06,760 --> 00:03:08,600 15 years of my life. 78 00:03:08,640 --> 00:03:10,480 Somebody's still trying to set me up. 79 00:03:10,520 --> 00:03:12,100 I just got out of jail. It's not over. 80 00:03:12,150 --> 00:03:14,860 That's what we should be worrying about, together. 81 00:03:14,900 --> 00:03:16,520 Me, you, Lorenzo. 82 00:03:16,570 --> 00:03:19,610 Man, we're your home. Come home. 83 00:03:19,650 --> 00:03:21,860 What? You want me to come back? Come-come work for you again? 84 00:03:21,910 --> 00:03:23,200 Huh? Is that what you want? 85 00:03:24,570 --> 00:03:26,990 Well, maybe that would bring a little joy into your life. 86 00:03:27,040 --> 00:03:29,000 It's not who I am, Isabelle. 87 00:03:29,040 --> 00:03:31,040 I don't think it's who I ever was. 88 00:03:31,080 --> 00:03:32,370 You're not my home. 89 00:03:35,880 --> 00:03:38,420 You know who you're talking to right now? 90 00:03:40,590 --> 00:03:42,050 You think you're better than me? 91 00:03:42,090 --> 00:03:43,430 You think you're better than Lorenzo? 92 00:03:43,470 --> 00:03:45,350 What are we to you? A couple hustlers? 93 00:03:46,300 --> 00:03:48,890 Fuck you. 94 00:03:48,930 --> 00:03:51,430 You're the same. You're the same. 95 00:03:51,480 --> 00:03:53,390 You know why I came here? 96 00:03:53,440 --> 00:03:55,400 I came here to tell you 97 00:03:55,440 --> 00:03:57,610 you're not alone. 98 00:03:58,610 --> 00:04:00,740 That cop, you think she's your friend? 99 00:04:00,780 --> 00:04:02,280 She's not your friend. 100 00:04:02,320 --> 00:04:05,070 We're the only ones who have your back. 101 00:04:06,160 --> 00:04:07,740 You should fucking remember that. 102 00:04:12,750 --> 00:04:14,830 And just stop talking to the cops. 103 00:04:14,870 --> 00:04:16,920 It's fucking up my jam. 104 00:04:24,970 --> 00:04:26,930 "Call Me" by Blondie 105 00:04:40,440 --> 00:04:43,610 Color me your color, baby 106 00:04:43,650 --> 00:04:47,120 Color me your car 107 00:04:47,160 --> 00:04:50,490 Color me your color, darling 108 00:04:50,540 --> 00:04:53,910 I know who you are 109 00:04:53,960 --> 00:04:57,290 Come up off your color chart 110 00:04:57,330 --> 00:05:00,170 I know where you're coming from 111 00:05:00,210 --> 00:05:01,800 - Call me - Call me 112 00:05:01,840 --> 00:05:03,800 On the line, call me 113 00:05:03,840 --> 00:05:06,970 Call me any, anytime 114 00:05:07,010 --> 00:05:08,640 - Call me - Call me 115 00:05:08,680 --> 00:05:11,930 I'll arrive, you can call me any 116 00:05:11,970 --> 00:05:14,140 Day or night, call me 117 00:05:20,480 --> 00:05:24,150 Cover me with kisses, baby 118 00:05:24,190 --> 00:05:27,570 Cover me with love 119 00:05:27,610 --> 00:05:30,950 Roll me in designer sheets 120 00:05:30,990 --> 00:05:34,250 I'll never get enough 121 00:05:34,290 --> 00:05:35,830 Emotions come 122 00:05:35,870 --> 00:05:37,670 I don't know why 123 00:05:37,710 --> 00:05:42,300 Cover up love's alibi 124 00:05:42,340 --> 00:05:44,130 - Call me - Call me 125 00:05:44,170 --> 00:05:46,010 My love, call me 126 00:05:46,050 --> 00:05:48,800 Call me any, anytime 127 00:05:48,840 --> 00:05:50,760 - Call me - Call me 128 00:05:50,800 --> 00:05:52,430 I'll arrive, call me 129 00:05:52,470 --> 00:05:55,350 Call me for some overtime 130 00:05:55,390 --> 00:05:57,140 - Call me - Call me 131 00:05:57,190 --> 00:05:59,520 My love, call me 132 00:05:59,560 --> 00:06:02,400 Call me in a sweet design 133 00:06:02,440 --> 00:06:04,110 - Call me - Call me 134 00:06:04,150 --> 00:06:05,650 Call me 135 00:06:05,690 --> 00:06:09,110 For your lover's lover's alibi 136 00:06:09,160 --> 00:06:11,200 Call me 137 00:06:20,830 --> 00:06:23,040 Michelle, if anything happens to my son... 138 00:06:23,090 --> 00:06:25,050 - How about our son? - You know what? 139 00:06:25,090 --> 00:06:27,550 Just let Panish do his fucking job. 140 00:06:27,590 --> 00:06:29,880 He's our best chance of getting Colin back. 141 00:06:29,930 --> 00:06:32,140 What makes you think that you can trust him? 142 00:06:32,180 --> 00:06:34,470 I don't trust him, and I don't fucking trust you! 143 00:06:34,510 --> 00:06:36,470 Fuck you, Richard. 144 00:06:36,520 --> 00:06:37,980 He set John up for murder. 145 00:06:38,020 --> 00:06:39,390 He was trying to protect us. 146 00:06:39,440 --> 00:06:40,900 He was trying to protect you, 147 00:06:40,940 --> 00:06:42,520 clean up your fucking mess! 148 00:06:46,110 --> 00:06:48,110 Have you been with him? 149 00:06:50,410 --> 00:06:53,240 No. I-I don't mean then. 150 00:06:53,280 --> 00:06:54,910 Now. 151 00:06:54,950 --> 00:06:58,000 Since he got out of prison? 152 00:06:58,040 --> 00:07:00,420 He's your son, John. 153 00:07:09,800 --> 00:07:11,510 No. 154 00:07:11,550 --> 00:07:13,590 No? No? 155 00:07:31,030 --> 00:07:32,990 Is it for me? 156 00:07:33,030 --> 00:07:34,740 Uh-uh. 157 00:07:36,080 --> 00:07:37,950 This is your watch. 158 00:07:37,990 --> 00:07:39,950 Can you see? 159 00:07:40,000 --> 00:07:41,620 I'm going to make one? 160 00:07:41,660 --> 00:07:43,210 Yup. 161 00:07:47,670 --> 00:07:48,960 Fuck. 162 00:08:02,190 --> 00:08:04,520 Hey, Ernie. It's Sunday. 163 00:08:04,560 --> 00:08:06,520 Yeah, can you do me a favor? Run a check 164 00:08:06,560 --> 00:08:09,690 in, like, the local areas, uh, El Monte, 165 00:08:09,730 --> 00:08:11,860 uh, for a Lisa Beck? 166 00:08:11,900 --> 00:08:13,450 Pre-'97. 167 00:08:13,490 --> 00:08:15,660 Sure. Any other info? 168 00:08:15,700 --> 00:08:18,700 Yeah, I got a address for you. 232 Malburn. 169 00:08:18,740 --> 00:08:20,200 I'm on it. 170 00:08:20,240 --> 00:08:22,210 What's up, Kat? Thanks, Ernie. 171 00:08:22,250 --> 00:08:24,330 You have a visitor at the front desk. 172 00:08:24,370 --> 00:08:27,500 - Who? - Paloma Aguilar? 173 00:08:34,550 --> 00:08:36,550 Ah, fuck. 174 00:08:42,520 --> 00:08:44,310 What are you doing here? 175 00:08:44,350 --> 00:08:46,020 We had a date. 176 00:08:46,060 --> 00:08:48,020 - Didn't you get my text? - No. 177 00:08:48,060 --> 00:08:50,020 - No? - No. 178 00:08:51,030 --> 00:08:53,320 Fuck. I forgot to hit "send." 179 00:08:53,360 --> 00:08:54,950 - Mm. Mm. - So, listen. 180 00:08:54,990 --> 00:08:56,950 I'm sorry that I flaked out about tonight. 181 00:08:56,990 --> 00:08:58,990 It's not really like me. 182 00:08:59,030 --> 00:09:00,830 I'm just really overwhelmed with this case. 183 00:09:00,870 --> 00:09:03,000 Is that what all this is about? 184 00:09:03,040 --> 00:09:05,160 Oh, yeah. Well, as a matter of fact, 185 00:09:05,210 --> 00:09:07,120 I can't talk about that. 186 00:09:07,170 --> 00:09:09,500 - Why not? - Well, it's an open case. 187 00:09:09,540 --> 00:09:12,340 Privacy, confidentiality, all that. 188 00:09:14,840 --> 00:09:17,260 - There it is. - There's what? 189 00:09:17,300 --> 00:09:19,640 Nobody likes it when you say, "I can't talk about it." 190 00:09:19,680 --> 00:09:23,220 And I've had to say it to pretty much everybody in my life. 191 00:09:23,270 --> 00:09:24,730 Damn. How many people do you have in your life 192 00:09:24,770 --> 00:09:26,230 you've had to say that to? 193 00:09:26,270 --> 00:09:28,900 Right now? No one. 194 00:09:28,940 --> 00:09:31,320 But I did just see the look on your face. 195 00:09:31,360 --> 00:09:33,690 - There was no look. - Yeah. 196 00:09:33,730 --> 00:09:35,700 People who use the look the first time don't think 197 00:09:35,740 --> 00:09:37,910 they did the look, but you totally did the look. 198 00:09:37,950 --> 00:09:41,280 Feels to me like you're using evidence from old cases 199 00:09:41,330 --> 00:09:44,000 to solve our case before you even have all the facts. 200 00:09:44,040 --> 00:09:45,410 Really? I got some facts for you. 201 00:09:45,450 --> 00:09:47,250 I'm 60 years old. 202 00:09:47,290 --> 00:09:49,540 I've been a cop for 37 years. 203 00:09:49,580 --> 00:09:52,750 My father was a cop and also an alcoholic. 204 00:09:52,800 --> 00:09:55,760 My brother was a junkie. They're both dead. 205 00:09:55,800 --> 00:09:58,380 My mom left when we were little kids. 206 00:09:58,430 --> 00:10:00,090 Left me with two addicts, 207 00:10:00,140 --> 00:10:03,850 alone, by myself, with no one to depend on. 208 00:10:05,140 --> 00:10:07,600 Why are you telling me all of this? 209 00:10:07,640 --> 00:10:10,440 I've got baggage. 210 00:10:10,480 --> 00:10:13,690 Well, people lose their baggage all the time. 211 00:10:20,160 --> 00:10:21,910 I got to take that. 212 00:10:23,870 --> 00:10:25,830 Okay. 213 00:10:25,870 --> 00:10:30,580 Well, you have my number, so just call me whenever you can. 214 00:10:30,630 --> 00:10:32,670 Okay. 215 00:10:39,010 --> 00:10:41,010 Ernie? Yeah, what do you got? 216 00:10:50,350 --> 00:10:51,980 Hi, Julian. 217 00:10:52,020 --> 00:10:53,690 Hey, pretty lady. 218 00:11:02,320 --> 00:11:04,080 Will you play with me? 219 00:11:05,030 --> 00:11:06,990 What is this? 220 00:11:07,040 --> 00:11:08,620 I don't know. 221 00:11:08,660 --> 00:11:10,000 What did you step in? 222 00:11:10,040 --> 00:11:11,580 I don't know. 223 00:11:11,620 --> 00:11:13,460 This is everywhere! 224 00:11:13,500 --> 00:11:16,670 What the hell?! 225 00:11:16,710 --> 00:11:18,460 Oh, my God! 226 00:11:18,510 --> 00:11:20,840 Olga's gonna kill you, you know. 227 00:11:22,550 --> 00:11:26,350 Oh, my God. Oh, my God. 228 00:11:35,940 --> 00:11:38,820 Oh. Oh, no. 229 00:13:10,080 --> 00:13:12,330 Is he mine? 230 00:13:13,330 --> 00:13:15,710 Is Colin my son? 231 00:13:23,760 --> 00:13:25,880 So, I... 232 00:13:27,510 --> 00:13:29,640 I put him through school. 233 00:13:29,680 --> 00:13:32,260 I taught him how to ride a bike, 234 00:13:32,310 --> 00:13:35,140 picked him up when he crashed. 235 00:13:36,690 --> 00:13:41,480 I got up in the night with him when he was a baby and crying, 236 00:13:41,520 --> 00:13:43,730 changed his diaper. 237 00:13:46,320 --> 00:13:48,820 What now? What am I now? 238 00:13:48,860 --> 00:13:51,490 The sperm donor wants to be his father? Is that it? 239 00:13:53,540 --> 00:13:55,250 No. 240 00:14:02,670 --> 00:14:07,260 I n... never understood that. 241 00:14:07,300 --> 00:14:10,640 You started wearing that when you were pregnant. 242 00:14:14,430 --> 00:14:16,680 We all have our roles to play. 243 00:14:17,770 --> 00:14:19,600 You should've told me. 244 00:14:19,650 --> 00:14:21,520 Maybe I should have. 245 00:14:22,480 --> 00:14:24,530 I just... 246 00:14:24,570 --> 00:14:26,530 wanted something... 247 00:14:26,570 --> 00:14:28,700 better for him. 248 00:14:29,820 --> 00:14:32,240 - Better for me. - Hmm. 249 00:14:37,200 --> 00:14:39,540 So, were you always pretending? 250 00:14:40,750 --> 00:14:42,880 I mean, with me? 251 00:14:48,760 --> 00:14:53,010 Yeah. One question. 252 00:14:53,050 --> 00:14:54,560 How much? 253 00:14:55,600 --> 00:14:57,850 - What? - How much of my money 254 00:14:57,890 --> 00:15:00,230 did you spend fucking your escort? 255 00:15:04,770 --> 00:15:07,990 I didn't pay him. 256 00:15:08,030 --> 00:15:11,030 No, it wasn't about that. Uh... 257 00:15:13,490 --> 00:15:16,290 But even if I had, 258 00:15:16,330 --> 00:15:19,790 it wouldn't have been your money. 259 00:15:19,830 --> 00:15:21,580 - It was our money. - Oh, really? 260 00:15:21,620 --> 00:15:24,670 And what did you do to earn our money, Michelle? 261 00:15:24,710 --> 00:15:26,380 Sweat equity. 262 00:15:26,420 --> 00:15:28,710 - Hmm. - You know, 263 00:15:28,760 --> 00:15:30,760 at least John was honest. 264 00:15:30,800 --> 00:15:33,260 That's more than you and I can say. 265 00:15:33,300 --> 00:15:35,510 Oh, please. Fucking please. 266 00:15:35,550 --> 00:15:37,930 Spare me the fucking 267 00:15:37,970 --> 00:15:40,480 "hooker with a heart of gold" bullshit. 268 00:15:41,600 --> 00:15:44,730 Your boyfriend's a prostitute, 269 00:15:44,770 --> 00:15:47,270 makes a living with his dick. 270 00:15:49,280 --> 00:15:51,780 You're in love with a prostitute. 271 00:15:51,820 --> 00:15:53,280 I didn't say that. 272 00:15:53,320 --> 00:15:55,780 What-what are you saying? What the fuck?! 273 00:15:56,780 --> 00:15:58,910 You know what I think? 274 00:15:58,950 --> 00:16:00,830 I think you may have wanted to believe 275 00:16:00,870 --> 00:16:04,290 that your little fantasy was real, 276 00:16:04,330 --> 00:16:07,460 but I think you liked the fact that it isn't. Mm. 277 00:16:07,500 --> 00:16:09,420 I think you liked the fact, 278 00:16:09,460 --> 00:16:12,260 knowing that you can get out any time you want. 279 00:16:12,300 --> 00:16:14,840 Because you deny it, deny it all you want. 280 00:16:14,890 --> 00:16:16,850 You like this house, 281 00:16:16,890 --> 00:16:19,350 you like those clothes, you like this fucking life. 282 00:16:19,390 --> 00:16:23,060 Ask me what it takes to survive this life. 283 00:16:23,100 --> 00:16:24,440 You could have gotten out any time you wanted, 284 00:16:24,480 --> 00:16:25,850 and you know it. 285 00:16:25,900 --> 00:16:28,150 I stayed for my son! 286 00:16:29,860 --> 00:16:33,570 So stop acting like you're so fucking hurt. 287 00:16:33,610 --> 00:16:36,120 I was never more than a prop to you, 288 00:16:36,160 --> 00:16:37,740 just like your watches. 289 00:16:37,780 --> 00:16:39,490 Oh, no. Wait, wait. I take that back. 290 00:16:39,540 --> 00:16:41,000 I take that back. 291 00:16:41,040 --> 00:16:43,120 You love your little fucking watches 292 00:16:43,160 --> 00:16:45,000 much more than you ever loved me. 293 00:16:45,040 --> 00:16:46,750 You're just mad 294 00:16:46,790 --> 00:16:50,170 because your prize whore fucked somebody else. 295 00:17:17,950 --> 00:17:20,030 You there? 296 00:17:22,200 --> 00:17:24,290 I've got it. 297 00:17:24,330 --> 00:17:26,370 For the trade. 298 00:17:26,420 --> 00:17:29,080 Took a minute to get it together, but I've got it all. 299 00:17:29,130 --> 00:17:32,130 Good. 300 00:17:32,170 --> 00:17:35,300 Where am I going? 301 00:17:40,220 --> 00:17:42,810 You got something on your mind? 302 00:17:47,100 --> 00:17:49,230 Are you okay? 303 00:17:50,190 --> 00:17:51,980 Huh? 304 00:17:52,020 --> 00:17:54,740 Are you okay? 305 00:17:54,780 --> 00:17:57,610 Yeah. Yeah, good. 306 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 What are you doing? 307 00:18:05,750 --> 00:18:07,210 You want some French fries for that hot sauce? 308 00:18:07,250 --> 00:18:09,330 Damn, girl. 309 00:18:09,370 --> 00:18:11,000 Thank you. It's like you murdering 310 00:18:11,040 --> 00:18:13,210 a perfectly fine piece of food there. 311 00:18:13,250 --> 00:18:15,670 Mm-hmm. But, see, I see what you're doing. 312 00:18:15,710 --> 00:18:17,260 Yeah, what am I doing? 313 00:18:17,300 --> 00:18:20,050 You got stuff on your mind you're not dealing with, 314 00:18:20,090 --> 00:18:21,550 so you make me laugh. 315 00:18:21,600 --> 00:18:25,020 Well, maybe I just like seeing you smile. 316 00:18:25,060 --> 00:18:27,180 - Doing it again. - Mm. 317 00:18:27,230 --> 00:18:29,390 Mm-hmm. 318 00:18:29,440 --> 00:18:32,940 Just so you know, when you're dealing with stuff, 319 00:18:32,980 --> 00:18:34,820 it's so much easier to go through it 320 00:18:34,860 --> 00:18:36,490 by talking about it. 321 00:18:39,990 --> 00:18:42,070 I'll, uh, I'll keep that in mind. 322 00:18:45,240 --> 00:18:46,790 Just know I see you. 323 00:18:48,580 --> 00:18:50,580 What-what-what do you see, girl? 324 00:18:50,620 --> 00:18:52,960 - I'm not sure, but I see you. - Huh? 325 00:18:53,000 --> 00:18:55,210 - Come on. - Look, 326 00:18:55,250 --> 00:18:58,420 you just got to get adjusted to a post-prison mentality. 327 00:18:58,470 --> 00:19:00,220 Post-prison mentality, huh? 328 00:19:00,260 --> 00:19:01,550 - Post. - Yeah. 329 00:19:01,590 --> 00:19:03,300 Think you can help me with that? 330 00:19:03,350 --> 00:19:05,140 Well, I'd be trying to stay out of there. 331 00:19:05,180 --> 00:19:06,680 - So, yeah. - Is that right? 332 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 - Is that right? - Hey, J. 333 00:19:10,770 --> 00:19:13,110 It's my favorite person. Not. 334 00:19:13,150 --> 00:19:15,440 - See you later. - I'll see you. 335 00:19:15,480 --> 00:19:17,400 What's up, man? 336 00:19:17,440 --> 00:19:20,490 Man, I leave you messages, you don't return my calls? 337 00:19:20,530 --> 00:19:22,780 What are you doing here, Ren? 338 00:19:22,820 --> 00:19:24,370 I said you didn't return my calls, 339 00:19:24,410 --> 00:19:26,910 so I'm sitting here in my truck 340 00:19:26,950 --> 00:19:29,040 outside your house like some crazy bitch. 341 00:19:29,080 --> 00:19:32,710 Well, man, I didn't return your call because I was locked up. 342 00:19:32,750 --> 00:19:35,250 - What happened, man? - Don't worry about it, okay? 343 00:19:35,290 --> 00:19:36,920 You mean, don't worry about it? J... 344 00:19:36,960 --> 00:19:38,710 You heard what I said, man. Don't worry about it. 345 00:19:38,760 --> 00:19:40,380 J, don't you... You better turn your narrow ass around. 346 00:19:40,420 --> 00:19:41,550 What? "Don't worry about it" and walk away from me. 347 00:19:41,590 --> 00:19:43,300 - Hey, come on, man. - Huh? 348 00:19:43,340 --> 00:19:46,430 All I've ever done is worry about you. 349 00:19:46,470 --> 00:19:48,930 I worried about you for 15 years while you went away. 350 00:19:48,970 --> 00:19:50,930 So don't tell me not to fucking worry about you. 351 00:19:50,980 --> 00:19:52,600 I worry about you all the time. 352 00:19:52,640 --> 00:19:54,650 You're my brother, and I love you, 353 00:19:54,690 --> 00:19:56,270 but don't you... don't you 354 00:19:56,320 --> 00:19:58,280 ever disrespect me again 355 00:19:58,320 --> 00:20:00,360 by telling me, "Don't worry about it." 356 00:20:02,910 --> 00:20:04,700 Now you talk to me right now. 357 00:20:04,740 --> 00:20:06,780 Okay. 358 00:20:07,740 --> 00:20:11,120 Man... I guess some woman got killed 359 00:20:11,160 --> 00:20:13,330 in a motel room in the Valley. 360 00:20:13,370 --> 00:20:15,330 She was having an affair with a 15-year-old boy. 361 00:20:15,380 --> 00:20:18,380 That boy happened to be there at that time. 362 00:20:18,420 --> 00:20:20,960 The boy's my kid. 363 00:20:23,260 --> 00:20:24,930 You got a kid? 364 00:20:28,100 --> 00:20:29,560 With who? 365 00:20:29,600 --> 00:20:31,390 Michelle. 366 00:20:31,430 --> 00:20:32,770 Do you think that your kid is the one 367 00:20:32,810 --> 00:20:34,020 that murdered that woman? 368 00:20:34,060 --> 00:20:36,730 Uh, man, I don't know, man. 369 00:20:36,770 --> 00:20:38,900 I never even... 370 00:20:38,940 --> 00:20:40,690 I-I haven't met him. Just found out. 371 00:20:40,730 --> 00:20:41,940 Wow. 372 00:20:41,990 --> 00:20:43,610 I just know now he's in trouble. 373 00:20:43,650 --> 00:20:45,280 What kind of trouble? 374 00:20:46,660 --> 00:20:48,740 People are looking for him. He's hiding out in the Valley. 375 00:20:48,780 --> 00:20:50,740 So Michelle, she... you know, she asked me 376 00:20:50,790 --> 00:20:52,410 to go out there to try to track him down. 377 00:20:52,450 --> 00:20:53,910 So I go. I'm pounding the pavement, 378 00:20:53,960 --> 00:20:55,710 I'm knocking on doors, and then I see... 379 00:20:55,750 --> 00:20:57,250 I see some man 380 00:20:57,290 --> 00:20:59,250 grab a boy out of a hotel room, 381 00:20:59,290 --> 00:21:00,960 shove him in the back of a car. 382 00:21:01,000 --> 00:21:02,340 Did you get a good look at his face? 383 00:21:02,380 --> 00:21:03,760 Did you get his plates? 384 00:21:03,800 --> 00:21:06,590 He was, was in an old, 385 00:21:06,640 --> 00:21:08,550 red BMW is all I got. 386 00:21:08,600 --> 00:21:10,890 He was old. He had a tattoo on his hand, 387 00:21:10,930 --> 00:21:12,770 so I noticed that. 388 00:21:12,810 --> 00:21:14,770 That's all I got, man. 389 00:21:18,400 --> 00:21:20,770 I'm sorry, man. 390 00:21:22,320 --> 00:21:24,280 This is fucked-up. 391 00:21:25,320 --> 00:21:27,360 Yeah, man, it's fucked-up. 392 00:21:30,330 --> 00:21:32,450 I still can't believe you have a kid. 393 00:21:34,040 --> 00:21:35,750 That makes two of us. 394 00:22:09,610 --> 00:22:11,950 Hey, Ernie. 395 00:22:11,990 --> 00:22:14,410 Hey, I did a deeper dive on Lisa Beck, like you asked. 396 00:22:14,450 --> 00:22:16,000 - And what'd you get? - Check this out. 397 00:22:30,010 --> 00:22:32,010 - Hello. - Yeah, Julian, it's Sunday. 398 00:22:32,050 --> 00:22:33,810 Why don't you get down here right away? 399 00:22:33,850 --> 00:22:35,930 There's something I need you to see for yourself. 400 00:22:57,410 --> 00:22:59,410 I have a son. 401 00:22:59,460 --> 00:23:02,830 He's your son, John. 402 00:23:02,880 --> 00:23:04,630 When did you know? 403 00:23:04,670 --> 00:23:06,760 You don't remember that night, do you? 404 00:23:06,800 --> 00:23:10,220 In Big Bear when we pretended we didn't know each other? 405 00:23:10,260 --> 00:23:12,840 So what do... what do you do for a living? 406 00:23:12,890 --> 00:23:14,890 - I'm a scientist. - A scientist? 407 00:23:14,930 --> 00:23:18,390 A... a rocket scientist? 408 00:23:18,430 --> 00:23:19,890 - Wow. - Yeah. 409 00:23:19,940 --> 00:23:21,060 That's impressive. 410 00:23:21,100 --> 00:23:22,560 - Yeah, yeah. - Cheers to that. 411 00:23:26,610 --> 00:23:28,820 - I have a motel room. - A motel room? 412 00:23:28,860 --> 00:23:31,490 - Across the street. - Holy shit. 413 00:23:31,530 --> 00:23:33,660 Yeah. 414 00:23:43,960 --> 00:23:45,590 Do I judge you? 415 00:23:45,630 --> 00:23:47,210 Do I fucking judge you? 416 00:23:47,250 --> 00:23:48,590 Answer the question. Do I judge you? 417 00:23:48,630 --> 00:23:50,260 I-I think it's a little bit different. 418 00:23:50,300 --> 00:23:51,970 Why-why is it not about money? I get paid in cash. 419 00:23:52,010 --> 00:23:53,760 You get paid in fucking horses 420 00:23:53,800 --> 00:23:55,800 and-and fucking handbags 421 00:23:55,850 --> 00:23:59,270 and fucking bullshit, and I never judge you! 422 00:23:59,310 --> 00:24:01,350 I never judge you! 423 00:24:06,230 --> 00:24:07,940 Thank you. 424 00:24:08,900 --> 00:24:10,440 - Hey, Julian. - Detective. 425 00:24:10,490 --> 00:24:12,820 Come on in. Got something to show you. 426 00:24:15,780 --> 00:24:17,160 What do you got? 427 00:24:17,200 --> 00:24:19,290 Take a look at that. 428 00:24:19,330 --> 00:24:21,580 Read the caption. 429 00:24:21,620 --> 00:24:24,120 Uh, "Sisters Lisa and Janet Beck, 430 00:24:24,170 --> 00:24:26,380 six and eight, Junior Queens for a day." 431 00:24:26,420 --> 00:24:27,630 Right. The one on the right, 432 00:24:27,670 --> 00:24:29,630 the older one, changed her name. 433 00:24:29,670 --> 00:24:32,300 To Holmes. It's Janet Holmes. 434 00:24:33,260 --> 00:24:34,970 Holy shit. 435 00:24:35,010 --> 00:24:36,970 So Lisa and Janet, they... 436 00:24:37,010 --> 00:24:38,310 They're sisters. 437 00:24:39,680 --> 00:24:41,850 - Hi. - Hi. 438 00:24:44,100 --> 00:24:47,150 Listen, ever since Finnegan confessed, I've been 439 00:24:47,190 --> 00:24:48,440 digging deeper into Janet Holmes, 440 00:24:48,480 --> 00:24:49,940 something I... 441 00:24:49,980 --> 00:24:52,400 should have done the first time around. 442 00:24:52,440 --> 00:24:53,900 I had her phone records pulled 443 00:24:53,950 --> 00:24:55,200 a month before she died, 444 00:24:55,240 --> 00:24:56,780 and the week before she died, 445 00:24:56,820 --> 00:24:59,660 she was making some pretty interesting calls. 446 00:24:59,700 --> 00:25:02,370 The ones with blue checks are the ones I knew. 447 00:25:02,410 --> 00:25:04,210 Uh, famous people, heavy hitters. 448 00:25:04,250 --> 00:25:06,290 There's a congressman. 449 00:25:06,330 --> 00:25:09,040 There's a guy who owns a newspaper and a cable company. 450 00:25:09,090 --> 00:25:10,500 There's somebody who played for the Lakers. 451 00:25:10,550 --> 00:25:12,510 The ones we don't know, 452 00:25:12,550 --> 00:25:14,130 we'd like you to help us out. 453 00:25:14,170 --> 00:25:17,470 Uh, I know these people. I mean, some of these... 454 00:25:17,510 --> 00:25:19,930 Some of these people... They worked for Olga, 455 00:25:19,970 --> 00:25:21,350 some... some were clients. 456 00:25:21,390 --> 00:25:22,770 Really? 457 00:25:22,810 --> 00:25:24,520 So, Janet Holmes, she... 458 00:25:24,560 --> 00:25:26,100 she got a little sister Lisa. 459 00:25:26,140 --> 00:25:28,100 She kills herself at Olga's house. 460 00:25:28,150 --> 00:25:30,190 And then Janet, she calls Olga's staff, 461 00:25:30,230 --> 00:25:32,190 her clients, and then, all of a sudden, she... 462 00:25:32,230 --> 00:25:33,530 She ends up dead. 463 00:25:33,570 --> 00:25:35,280 And you were covered in her blood. 464 00:25:40,240 --> 00:25:42,870 Gail St. John. 465 00:25:43,870 --> 00:25:45,460 Detective, I know this woman. 466 00:25:45,500 --> 00:25:47,960 She was my client, Gail St. John. 467 00:25:48,000 --> 00:25:49,960 Well, maybe we should pay her a visit. 468 00:25:50,000 --> 00:25:53,170 Uh, look, I haven't seen Gail in 15 years, Detective. 469 00:25:53,210 --> 00:25:55,170 I can't... I can't show up with you. 470 00:25:55,220 --> 00:25:57,180 Not with a homicide detective. 471 00:25:57,220 --> 00:25:58,890 Let me go alone. 472 00:26:00,550 --> 00:26:02,310 Look, I'm the one that brought Lisa into this mess, okay? 473 00:26:02,350 --> 00:26:03,890 This is all on me. 474 00:26:03,930 --> 00:26:06,430 Please just let me do this. 475 00:26:08,230 --> 00:26:09,940 Well, what if I told you 476 00:26:09,980 --> 00:26:13,280 I have something really special for you? 477 00:26:13,320 --> 00:26:16,030 Twins. Identical. 478 00:26:18,150 --> 00:26:21,200 Hey, don't catch any clients in the background. 479 00:26:22,530 --> 00:26:23,990 Aha. 480 00:26:24,040 --> 00:26:25,660 A man of vision. 481 00:26:25,700 --> 00:26:27,750 Double vision. 482 00:26:31,710 --> 00:26:33,630 - Hey. - You're late. 483 00:26:33,670 --> 00:26:35,760 Yeah, with good reason. 484 00:26:35,800 --> 00:26:38,010 Hmm? 485 00:26:38,050 --> 00:26:39,510 I just saw Julian. 486 00:26:39,550 --> 00:26:41,510 - Yeah? - Yeah. 487 00:26:41,550 --> 00:26:43,600 He's in a dark place. 488 00:26:44,560 --> 00:26:46,680 Dark shit happens. 489 00:26:46,730 --> 00:26:50,560 You know that disaffected thing that you're doing right now? 490 00:26:50,600 --> 00:26:53,360 You know I don't buy that bullshit, right? 491 00:26:54,320 --> 00:26:57,440 He's so stubborn. 492 00:26:57,490 --> 00:26:59,450 Can you blame him with all the shit he's been through? 493 00:26:59,490 --> 00:27:01,110 No. 494 00:27:01,160 --> 00:27:03,030 And I want to help him. 495 00:27:03,070 --> 00:27:06,080 He's just got to remember who the fuck he is and come home. 496 00:27:08,460 --> 00:27:11,210 You know one good thing that Olga taught us? 497 00:27:13,130 --> 00:27:16,670 Look out for each other 'cause we're all we've got. 498 00:27:16,710 --> 00:27:18,210 How are we supposed to look out for him 499 00:27:18,260 --> 00:27:20,590 when he's out there, doing what? 500 00:27:20,630 --> 00:27:23,090 Working in some greasy diner? 501 00:27:23,140 --> 00:27:25,890 The man used to get two manicures a week. 502 00:27:27,060 --> 00:27:29,430 Well, he's not that guy anymore. 503 00:27:30,480 --> 00:27:32,350 Well, I don't know if I like the new guy. 504 00:27:32,400 --> 00:27:35,070 He's looking at us like we've got some fucking plague, 505 00:27:35,110 --> 00:27:37,570 when he grew up here, too, right beside us. 506 00:27:37,610 --> 00:27:39,070 Fuck that. 507 00:27:39,110 --> 00:27:42,820 Hey, cut the dude some slack, okay? 508 00:27:42,860 --> 00:27:45,830 He just got out and now he's thrown back in jail for a night 509 00:27:45,870 --> 00:27:47,490 because the fucking Strattons 510 00:27:47,540 --> 00:27:50,160 are pulling some rich people bullshit on him. 511 00:27:51,960 --> 00:27:54,460 He should run as far from this bitch 512 00:27:54,500 --> 00:27:56,170 as he can and never look back. 513 00:27:56,210 --> 00:27:59,010 Well, that is gonna be very hard to do right now. 514 00:28:00,220 --> 00:28:02,130 Why? 515 00:28:02,180 --> 00:28:06,600 'Cause he has a son... with her. 516 00:28:11,730 --> 00:28:13,690 So what? 517 00:28:13,730 --> 00:28:15,980 He's been in jail for 15 years. The kid's a stranger. 518 00:28:16,020 --> 00:28:19,280 No. No, that's not how Julian sees it. 519 00:28:19,320 --> 00:28:21,280 His boy is in trouble and missing. 520 00:28:21,320 --> 00:28:24,820 Julian was out looking for him when he saw some guy snatch him. 521 00:28:24,860 --> 00:28:27,030 Snatched? By who? 522 00:28:27,080 --> 00:28:28,700 Doesn't know. 523 00:28:28,740 --> 00:28:32,660 He, uh, just caught a tattoo on the guy's hand. 524 00:28:32,710 --> 00:28:35,880 Said he was driving some old, red BMW. 525 00:28:35,920 --> 00:28:37,960 Can you keep an eye on this camera? 526 00:28:38,000 --> 00:28:39,750 And book the twins for an overnight Saturday. 527 00:28:39,800 --> 00:28:41,340 - Yes, ma'am. - I got to do something. 528 00:28:41,380 --> 00:28:42,880 Spike Lee, come on now. 529 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 You know better. Just stop... 530 00:28:49,220 --> 00:28:51,350 Isabelle, oh, my God. 531 00:28:51,390 --> 00:28:54,390 - What did you step in? - I don't know. 532 00:29:03,990 --> 00:29:07,160 Help, help, somebody call 911! 533 00:29:07,200 --> 00:29:08,740 Help! 534 00:29:13,160 --> 00:29:15,330 Hey, come on, kid. 535 00:29:17,170 --> 00:29:20,340 Have a seat right here. 536 00:29:20,380 --> 00:29:23,510 Yeah. I'm gonna take your shoes, okay? 537 00:29:48,820 --> 00:29:51,370 Hey, it's me. 538 00:29:51,410 --> 00:29:53,660 You have something I want. 539 00:29:57,120 --> 00:29:59,330 Where are you? 540 00:30:08,840 --> 00:30:10,510 Hey, Don. 541 00:30:11,510 --> 00:30:13,640 - Yeah. - We get a hit on that BOLO 542 00:30:13,680 --> 00:30:15,890 - for Panish? - Nothing yet. 543 00:30:15,930 --> 00:30:17,640 Shit. 544 00:30:17,690 --> 00:30:20,100 Yeah, we got units sitting on his house and, uh, office. 545 00:30:20,150 --> 00:30:22,400 - We'll get him. - Right, right. 546 00:30:22,440 --> 00:30:25,940 - Hmm. Janet Holmes, huh? - Oh, yeah. 547 00:30:25,990 --> 00:30:28,320 - All right. - All right. 548 00:30:28,360 --> 00:30:30,370 Tina Williams. 549 00:30:30,410 --> 00:30:33,330 She was a witness you interviewed in '06. 550 00:30:33,370 --> 00:30:35,330 Remember anything about that? 551 00:30:35,370 --> 00:30:37,040 No. Sorry. 552 00:30:37,080 --> 00:30:39,500 But think of anything... 553 00:30:39,540 --> 00:30:41,170 All right. Thanks. 554 00:30:47,170 --> 00:30:50,390 Mr. Panish, this is Detective Lopez, LAPD. 555 00:30:50,430 --> 00:30:53,180 You need to come in ASAP and confirm a few details 556 00:30:53,220 --> 00:30:55,970 in your statement on the Costello Motel case. 557 00:30:56,020 --> 00:30:58,020 Please call us back. It's urgent. 558 00:31:06,030 --> 00:31:07,690 Fuck. 559 00:31:40,060 --> 00:31:42,020 - Hi. Are you Tina Williams? - Hi. 560 00:31:42,060 --> 00:31:43,860 -I am. Hi. 561 00:31:43,900 --> 00:31:45,400 Detective Sunday. I called earlier. 562 00:31:45,440 --> 00:31:47,190 - Nice to meet you. Yes. Yes. - Nice to meet you. 563 00:31:47,230 --> 00:31:48,610 Wow. 564 00:31:48,650 --> 00:31:50,280 Some amazing homes you have for sale there. 565 00:31:50,320 --> 00:31:52,070 Yes, yes. Are you in the market? 566 00:31:52,110 --> 00:31:53,740 - I am. - Oh, good. 567 00:31:53,780 --> 00:31:55,780 But I'm afraid these are all above my pay grade. 568 00:31:55,830 --> 00:31:58,200 Well, how can I help you today? 569 00:31:58,240 --> 00:32:00,250 Actually, I'm here to speak to you 570 00:32:00,290 --> 00:32:01,920 about the murder on Grandview. 571 00:32:01,960 --> 00:32:04,170 Jesus. 572 00:32:04,210 --> 00:32:06,340 That was, what, 15 years ago? 573 00:32:06,380 --> 00:32:08,460 It was 16, actually. 574 00:32:08,500 --> 00:32:10,510 Okay, please, yes. Come have a seat. 575 00:32:10,550 --> 00:32:12,050 Okay. 576 00:32:12,090 --> 00:32:14,430 You know, I was reading my file, 577 00:32:14,470 --> 00:32:18,010 and it said that you were having an open house 578 00:32:18,060 --> 00:32:20,020 and you noticed some men in a car? 579 00:32:20,060 --> 00:32:23,600 The open house was the next day, and we were staging the house. 580 00:32:23,650 --> 00:32:26,520 That's when we bring in furniture and art and... 581 00:32:26,560 --> 00:32:28,110 Yeah, I know what staging is. 582 00:32:28,150 --> 00:32:29,570 Do you always do it at night? 583 00:32:29,610 --> 00:32:31,610 Well, the trucks were late, 584 00:32:31,650 --> 00:32:33,780 and that's why I'd gone outside, to wait for them. 585 00:32:33,820 --> 00:32:35,410 So what was it about the men in the car 586 00:32:35,450 --> 00:32:36,780 that made you notice them? 587 00:32:36,820 --> 00:32:38,450 One of the guys was smoking. 588 00:32:38,490 --> 00:32:40,120 And he kept flicking his cigarette butts 589 00:32:40,160 --> 00:32:41,870 onto the walkway. 590 00:32:41,910 --> 00:32:44,790 Nothing brings down property values on a house more 591 00:32:44,830 --> 00:32:46,790 than cigarettes butts all over the lawn. 592 00:32:46,830 --> 00:32:48,170 So you went out and spoke to him? 593 00:32:48,210 --> 00:32:49,630 Only briefly, yes. 594 00:32:49,670 --> 00:32:51,340 I asked him to remove the butts, 595 00:32:51,380 --> 00:32:54,090 and he did, and then he got back into his car. 596 00:32:54,720 --> 00:32:56,930 Do you remember what he looked like at all? 597 00:32:56,970 --> 00:32:58,930 Not really. 598 00:32:58,970 --> 00:33:01,100 White. It's been a long time. 599 00:33:01,140 --> 00:33:03,310 How about tall, short, anything? 600 00:33:03,350 --> 00:33:05,600 Uh, somewhere in the middle. 601 00:33:05,650 --> 00:33:07,810 Yeah. 602 00:33:07,860 --> 00:33:10,650 What about how he was dressed? 603 00:33:10,690 --> 00:33:13,030 Did he dress up? Did he dress down? 604 00:33:13,070 --> 00:33:17,450 Up. He was wearing a fancy suit... with a cravat. 605 00:33:17,490 --> 00:33:18,950 A cravat? 606 00:33:18,990 --> 00:33:20,450 - Yeah, like an ascot. - Yeah. 607 00:33:20,490 --> 00:33:23,290 I know what a cravat is. 608 00:33:23,330 --> 00:33:27,000 That's a pretty specific recollection, though. 609 00:33:27,040 --> 00:33:28,670 Well, the only reason I remember is because 610 00:33:28,710 --> 00:33:30,920 he had this really weird tattoo on his hand, 611 00:33:30,960 --> 00:33:33,460 and it did not match the expensive suit. 612 00:33:33,510 --> 00:33:35,510 What kind of tattoo? 613 00:33:35,550 --> 00:33:39,600 Um, like a large bird or 614 00:33:39,640 --> 00:33:41,600 something with wings? 615 00:33:41,640 --> 00:33:44,350 Yeah, and like I said, it didn't match the suit. 616 00:33:44,390 --> 00:33:46,190 Got it. 617 00:34:02,660 --> 00:34:06,210 Don't make a sound. 618 00:34:12,880 --> 00:34:15,840 Have you called my father? 619 00:34:16,920 --> 00:34:20,090 Now, which father we talking about here, kid? 620 00:34:21,600 --> 00:34:22,720 Do you know him? 621 00:34:25,560 --> 00:34:27,640 My real dad, do you know him? 622 00:34:28,600 --> 00:34:31,150 You talk too much. 623 00:34:47,960 --> 00:34:49,790 Julian. 624 00:34:51,210 --> 00:34:53,670 What are you doing here? 625 00:34:53,710 --> 00:34:55,760 It's great to see you. 626 00:35:00,800 --> 00:35:02,390 - Please sit down. - It's okay? 627 00:35:02,430 --> 00:35:04,100 Yes. 628 00:35:04,140 --> 00:35:05,770 You haven't changed at all, Gail. 629 00:35:05,810 --> 00:35:08,060 Julian Kaye, silver tongue. 630 00:35:08,100 --> 00:35:10,690 I'm just telling the truth, that's all, Gail. 631 00:35:10,730 --> 00:35:12,360 I really missed you, Gail. 632 00:35:12,400 --> 00:35:14,570 I missed you, too. 633 00:35:15,530 --> 00:35:17,690 How's Dave? 634 00:35:17,740 --> 00:35:21,200 He passed about four years ago this July. 635 00:35:21,240 --> 00:35:22,740 I'm so sorry. 636 00:35:22,780 --> 00:35:27,160 It was Parkinson's. It wasn't pretty. 637 00:35:27,200 --> 00:35:29,620 I imagine that was really hard to go through. 638 00:35:29,660 --> 00:35:31,620 It was. 639 00:35:31,670 --> 00:35:36,090 - How are you? - Eh. 640 00:35:36,130 --> 00:35:38,300 You know, I, um... 641 00:35:38,340 --> 00:35:41,090 Gail, I need your, uh, I need your help. 642 00:35:41,130 --> 00:35:45,140 That woman that I got accused of hurting... 643 00:35:45,180 --> 00:35:46,970 Janet Holmes. 644 00:35:48,850 --> 00:35:50,600 I know she called you. 645 00:35:50,640 --> 00:35:52,060 It was 15 years ago, Julian. 646 00:35:52,100 --> 00:35:53,900 I understand. 647 00:35:53,940 --> 00:35:55,900 If you could just try to think about what she said to you, 648 00:35:55,940 --> 00:35:57,820 what she wanted. 649 00:35:57,860 --> 00:36:00,820 Please, Gail. Anything. 650 00:36:00,860 --> 00:36:03,610 Anything at all. 651 00:36:04,570 --> 00:36:07,830 Okay. It was about Olga. 652 00:36:07,870 --> 00:36:11,210 - Olga? - About Olga's operation, 653 00:36:11,250 --> 00:36:13,960 her... her clients, 654 00:36:14,000 --> 00:36:16,250 her staff. 655 00:36:16,290 --> 00:36:18,380 And I had nothing bad to say about Olga 656 00:36:18,420 --> 00:36:20,460 because she brought you to me. 657 00:36:20,510 --> 00:36:22,970 But Janet told me 658 00:36:23,010 --> 00:36:25,760 about how her little sister came into the operation. 659 00:36:25,800 --> 00:36:28,010 15 years old, 660 00:36:28,060 --> 00:36:30,140 and she killed herself. 661 00:36:30,180 --> 00:36:33,390 And Olga covered it up. 662 00:36:33,440 --> 00:36:36,020 And there were others. 663 00:36:36,060 --> 00:36:38,320 She wanted me to go on the record 664 00:36:38,360 --> 00:36:40,940 about Olga, about you, about me, 665 00:36:40,990 --> 00:36:45,030 or about anything I knew about anybody in the operation. 666 00:36:45,070 --> 00:36:48,280 She said everybody was to blame. 667 00:36:48,330 --> 00:36:49,870 I heard you were in love. 668 00:36:49,910 --> 00:36:51,620 - When that woman... - Oh. 669 00:36:51,660 --> 00:36:53,210 - ...breaks your heart... - Mm-hmm. 670 00:36:53,250 --> 00:36:56,040 ...you come back home. 671 00:36:56,080 --> 00:36:58,630 New client. Janet Holmes, eight o'clock. 672 00:36:58,670 --> 00:36:59,710 You take care of her for me tonight, 673 00:36:59,750 --> 00:37:01,050 I'll get you what you need. 674 00:37:01,090 --> 00:37:02,470 Come on, is the queen okay with this? 675 00:37:02,510 --> 00:37:04,090 Yeah, she's fine. 676 00:37:04,130 --> 00:37:06,090 I mean, young chick just wants to fuck, right? 677 00:37:06,140 --> 00:37:09,470 Do you want to get a drink or...? 678 00:37:09,510 --> 00:37:13,560 No. I think we should just go upstairs. 679 00:37:14,600 --> 00:37:16,480 You coming? 680 00:37:16,520 --> 00:37:20,070 Yeah, I'm coming. 681 00:37:20,110 --> 00:37:22,360 How old were you when you met Olga? 682 00:37:22,400 --> 00:37:24,450 I'm sorry? 683 00:37:26,450 --> 00:37:29,740 What'd you... what'd you ask me? 684 00:37:29,780 --> 00:37:31,740 How old were you 685 00:37:31,790 --> 00:37:33,290 when you met Olga? 686 00:37:33,330 --> 00:37:38,380 Uh... 15, 15 years, 15? 687 00:37:49,600 --> 00:37:53,520 She used to talk about you. 688 00:37:53,560 --> 00:37:56,020 Olga used to talk about me? 689 00:37:57,400 --> 00:38:01,110 No. Not Olga. 690 00:38:01,980 --> 00:38:03,570 Hey, Janet? 691 00:38:04,820 --> 00:38:06,360 - Hey. - I just... 692 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 Julian. 693 00:38:08,280 --> 00:38:10,120 - Hey, Julian. - Janet? 694 00:38:10,160 --> 00:38:13,450 Julian. Julian. 695 00:38:13,490 --> 00:38:14,450 Julian. 696 00:38:15,500 --> 00:38:17,580 Hey. 697 00:38:19,000 --> 00:38:21,500 In 200 feet, turn right. 698 00:38:29,840 --> 00:38:33,180 In a quarter mile, stay right. 699 00:38:35,100 --> 00:38:37,520 Oh, fuck. 700 00:38:37,560 --> 00:38:39,810 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 701 00:39:00,670 --> 00:39:01,830 Is there a problem, Officer? 702 00:39:01,880 --> 00:39:03,960 Are you Eduard Panish? 703 00:39:04,000 --> 00:39:05,760 Uh... 704 00:39:05,800 --> 00:39:07,010 Was I speeding? 705 00:39:07,050 --> 00:39:09,010 Step out of the car, sir. 706 00:39:09,050 --> 00:39:10,800 Well... did I do something wrong? 707 00:39:10,840 --> 00:39:12,550 Step out of the car now! 708 00:39:12,600 --> 00:39:14,100 Okay. 709 00:39:16,060 --> 00:39:18,600 Turn. Face the vehicle, hands behind your head. 710 00:39:18,640 --> 00:39:20,390 I don't understand what's going on. 711 00:39:20,440 --> 00:39:22,520 Hands behind your head! 712 00:39:26,530 --> 00:39:28,190 What's in the bag, sir? 713 00:39:39,870 --> 00:39:41,540 Hey, Ren, did you know? 714 00:39:41,580 --> 00:39:42,920 - What? - Did you know she was gonna get 715 00:39:42,960 --> 00:39:44,250 killed when I went to that house? 716 00:39:44,290 --> 00:39:45,590 - What? - Did you fucking know that? 717 00:39:45,630 --> 00:39:46,670 Answer the question, motherfucker. 718 00:39:46,710 --> 00:39:48,090 Whoa, what? Wait, wait, wait. 719 00:39:48,130 --> 00:39:49,220 - Man... - It was my last job. 720 00:39:49,260 --> 00:39:50,630 A job you gave me the slip for. 721 00:39:50,670 --> 00:39:52,260 You did that, Ren. You did it. 722 00:39:52,300 --> 00:39:54,260 I gave you the slip, Olga gave you the job. 723 00:39:54,300 --> 00:39:56,470 Know who she was? Janet Holmes? 724 00:39:56,510 --> 00:39:58,810 Did you know she was Lisa Beck's sister? 725 00:39:58,850 --> 00:40:02,060 She was looking into Olga. She got fucking killed for it. 726 00:40:02,100 --> 00:40:03,650 I got framed, Ren, 15 years. 727 00:40:03,690 --> 00:40:05,230 Fifteen years of my fucking life. 728 00:40:05,270 --> 00:40:07,570 Then I get out, Olga gets killed? 729 00:40:07,610 --> 00:40:08,820 Did you do that, too? 730 00:40:08,860 --> 00:40:10,690 - Wow. - Oh, yeah, yeah, wow. 731 00:40:10,740 --> 00:40:12,360 - Wow... - No. Wow. The fact 732 00:40:12,410 --> 00:40:14,240 that you would even say some shit like that to me. 733 00:40:14,280 --> 00:40:17,740 You and Isabelle, y'all stay the fuck away from me, man. 734 00:40:17,790 --> 00:40:19,910 - Stay the fuck away from me! - Yeah, all right. 735 00:40:19,950 --> 00:40:21,330 You know what? You're on your own. 736 00:40:21,370 --> 00:40:23,420 Always have been. 737 00:40:25,290 --> 00:40:27,090 Did you get my text? 738 00:40:27,130 --> 00:40:28,750 About Janet Holmes? 739 00:40:28,800 --> 00:40:30,590 Yeah, but it's not about that. 740 00:40:30,630 --> 00:40:32,930 We just arrested a guy named Eduard Panish. 741 00:40:32,970 --> 00:40:34,800 Does that name mean anything to you? 742 00:40:34,840 --> 00:40:36,720 - No. Should it? - Well, 743 00:40:36,760 --> 00:40:38,890 he's the one who tried to frame you for the Shannonhouse murder. 744 00:40:38,930 --> 00:40:40,270 Well, I don't even know who that is. 745 00:40:40,310 --> 00:40:41,930 Why would he do that? 746 00:40:41,980 --> 00:40:43,560 He's Richard Stratton's lawyer. 747 00:40:43,600 --> 00:40:45,100 We caught him trying to leave town 748 00:40:45,150 --> 00:40:46,770 with $3 million dollars in cash. 749 00:40:46,810 --> 00:40:48,730 I think it might have been for a ransom. 750 00:40:48,770 --> 00:40:50,610 Does he know where Colin is? 751 00:40:50,650 --> 00:40:52,150 I intend to find out. 752 00:41:04,000 --> 00:41:05,540 Think they'll believe us? 753 00:41:05,580 --> 00:41:07,960 Yeah. You sure you don't want to stay here? 754 00:41:10,500 --> 00:41:12,130 I love you. 755 00:41:12,170 --> 00:41:13,880 I love you, too. 756 00:41:13,920 --> 00:41:15,630 If he hurts her, 757 00:41:15,680 --> 00:41:17,760 - I'll kill him. - No. Don't say that. 758 00:41:17,800 --> 00:41:19,310 I will fucking 759 00:41:19,350 --> 00:41:20,560 kill him. 760 00:45:36,600 --> 00:45:38,730 Did you love me? 761 00:45:40,270 --> 00:45:42,320 In the beginning, I mean. 762 00:45:44,280 --> 00:45:46,570 Well, I always thought 763 00:45:46,610 --> 00:45:49,160 that I could love you. 764 00:45:52,080 --> 00:45:54,120 That's fair. 765 00:45:55,120 --> 00:45:57,830 I always thought Colin would bring us closer. 766 00:46:11,260 --> 00:46:13,220 I can't pick up the watch hands. 767 00:46:13,270 --> 00:46:15,430 They're too small. 768 00:46:18,230 --> 00:46:19,900 Here. 769 00:46:22,230 --> 00:46:24,110 Show you a little trick. 770 00:46:28,820 --> 00:46:31,120 Your dad's a magician. 771 00:46:35,790 --> 00:46:37,370 You cheated. 772 00:46:37,410 --> 00:46:39,000 You said the rules were that I could only 773 00:46:39,040 --> 00:46:40,830 touch the watch hands with the tools. 774 00:46:40,880 --> 00:46:44,050 Okay, well, guess what. 775 00:46:44,090 --> 00:46:46,090 Sometimes... 776 00:46:46,130 --> 00:46:48,300 you have to break the rules. 777 00:46:50,510 --> 00:46:52,550 Go on. 778 00:46:58,940 --> 00:47:00,480 There you go. 779 00:47:01,480 --> 00:47:04,110 Maybe he did 780 00:47:04,150 --> 00:47:06,240 for a while. 781 00:47:08,950 --> 00:47:12,490 He was... he was such a perfect little boy. 782 00:47:12,530 --> 00:47:15,040 We'll get him back. 783 00:47:15,080 --> 00:47:17,160 We'll get him back. 784 00:47:20,710 --> 00:47:24,670 Look, I never intended for you to be a prisoner in this life. 785 00:47:26,170 --> 00:47:29,130 And I know I... 786 00:47:29,170 --> 00:47:30,930 haven't been a very good husband. 787 00:47:30,970 --> 00:47:34,180 And I know that. 788 00:47:34,220 --> 00:47:36,520 And I wanted... 789 00:47:37,980 --> 00:47:40,060 Look, you're right. I love... 790 00:47:40,100 --> 00:47:42,520 I love these watches. 791 00:47:47,230 --> 00:47:49,360 Each one of 'em. 792 00:47:49,400 --> 00:47:52,160 But I tell you, I would, uh... 793 00:47:52,200 --> 00:47:55,780 I'd get rid of the lot and not look back 794 00:47:55,830 --> 00:47:58,870 if you thought, if you said, if... 795 00:48:00,540 --> 00:48:02,790 ...if you thought we had a shot. 796 00:48:03,880 --> 00:48:05,460 So... 797 00:48:10,630 --> 00:48:12,220 Mr. Stratton, you have a visitor. 798 00:48:12,260 --> 00:48:14,050 He claims to know something about your son. 799 00:49:19,200 --> 00:49:21,450 Oh, geez. 800 00:49:21,500 --> 00:49:23,460 Dumbass. 801 00:50:00,030 --> 00:50:02,660 Damn. You were right. 802 00:50:03,700 --> 00:50:06,330 He looks just like him. 803 00:50:06,370 --> 00:50:08,750 Shh. 55396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.