Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:08,000
Richard, we have
to call the police.
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,800
Absolutely not.
3
00:00:09,840 --> 00:00:11,510
There's a dead woman
in a motel room,
4
00:00:11,550 --> 00:00:13,590
and your son was the last person
she was with.
5
00:00:13,630 --> 00:00:15,090
Colin's in a lot of trouble.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,800
And now he's missing.
7
00:00:16,850 --> 00:00:17,850
Why are you telling me this?
8
00:00:17,890 --> 00:00:19,510
He's your son, John.
9
00:00:19,560 --> 00:00:21,310
I need your help.
10
00:00:21,350 --> 00:00:22,850
We need more time.
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,190
No one has three million
in cash just lying around.
12
00:00:24,230 --> 00:00:26,520
You have 24 hours.
13
00:00:26,560 --> 00:00:27,520
I can still fix this.
14
00:00:27,560 --> 00:00:29,190
Just give me another chance.
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,570
No.
16
00:00:30,610 --> 00:00:32,780
No more fucking chances.
I'm paying it.
17
00:00:34,530 --> 00:00:36,360
You go and get my son.
18
00:00:36,410 --> 00:00:38,660
Eyewitness puts him
at the scene.
19
00:00:38,700 --> 00:00:40,700
He's getting picked up
for the Shannonhouse murder.
20
00:00:40,740 --> 00:00:41,660
I have proof
21
00:00:41,700 --> 00:00:43,200
that Julian is innocent.
22
00:00:43,250 --> 00:00:45,250
I want to know
about the murder in room 206.
23
00:00:45,290 --> 00:00:47,210
Your eyewitness testimony
is bullshit.
24
00:00:47,250 --> 00:00:49,750
He recanted. That means
that you get to go home.
25
00:00:49,790 --> 00:00:51,210
Yeah?
26
00:00:51,250 --> 00:00:52,420
You got to have something
for me, Julian.
27
00:00:52,460 --> 00:00:54,220
Day Olga was killed,
28
00:00:54,260 --> 00:00:56,380
that Lisa Beck file,
it showed up in my car.
29
00:00:56,430 --> 00:00:58,550
I think Olga wanted me
to see that file.
30
00:00:58,600 --> 00:01:01,220
Well, what's the connection
between Lisa Beck and Olga?
31
00:01:01,260 --> 00:01:02,560
I introduced them.
32
00:01:02,600 --> 00:01:04,180
Lisa Beck killed herself.
33
00:01:04,230 --> 00:01:05,730
She killed herself
in this house,
34
00:01:05,770 --> 00:01:07,230
and you were there.
35
00:01:07,270 --> 00:01:09,230
- Julian told me.
- Oh, yeah, Lisa Beck,
36
00:01:09,270 --> 00:01:11,360
Julian's little girlfriend.
37
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
I was only nine years old
when she died.
38
00:01:13,440 --> 00:01:15,070
What was your relationship like
39
00:01:15,110 --> 00:01:16,740
with Julian before he went away?
40
00:01:16,780 --> 00:01:18,360
Close.
41
00:01:18,410 --> 00:01:20,080
So how did Michelle Stratton
fit in?
42
00:01:20,120 --> 00:01:21,830
Michelle Stratton?
43
00:01:21,870 --> 00:01:24,250
Julian wanted
to leave the business for her.
44
00:01:24,290 --> 00:01:25,660
And what'd you think about that?
45
00:01:26,620 --> 00:01:28,540
It's not goodbye.
I'm gonna be around.
46
00:01:28,580 --> 00:01:31,250
I hope she loves you
as much as I do.
47
00:01:48,020 --> 00:01:50,270
I want to know why
you're talking to the cops.
48
00:01:50,310 --> 00:01:51,820
I'm not.
49
00:01:51,860 --> 00:01:54,940
Someone has been telling them
about Lisa Beck.
50
00:01:54,980 --> 00:01:57,110
And now they're following me
and asking me about Lisa Beck.
51
00:01:57,150 --> 00:01:59,110
- So what the fuck?
- Look, the day she died,
52
00:01:59,160 --> 00:02:02,280
Olga had that manservant
of hers put that in my car.
53
00:02:02,330 --> 00:02:04,370
I saw him do it.
So, for some reason,
54
00:02:04,410 --> 00:02:07,960
Olga wanted me to see it, so...
55
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Olga had dementia
when you saw her.
56
00:02:11,000 --> 00:02:14,300
She thought the whole world
was coming out to get her.
57
00:02:14,340 --> 00:02:16,970
She tried to take me down.
58
00:02:17,010 --> 00:02:18,720
She was saying a lot of shit
about you.
59
00:02:18,760 --> 00:02:20,720
Oh, yeah? You know
the last thing she said to me
60
00:02:20,760 --> 00:02:23,720
before I got locked up?
61
00:02:23,760 --> 00:02:25,270
She looked me in the eye
and she told me,
62
00:02:25,310 --> 00:02:26,810
if I ever wanted to come home,
that I could.
63
00:02:26,850 --> 00:02:28,640
That was a long time ago.
64
00:02:28,690 --> 00:02:32,730
And you know what else was
a long time ago? Lisa Beck.
65
00:02:32,770 --> 00:02:34,400
And it was terrible.
66
00:02:34,440 --> 00:02:38,400
It was sad,
and it fucked us both up.
67
00:02:39,400 --> 00:02:41,490
But it's in the past.
68
00:02:43,410 --> 00:02:44,950
Well, for some reason, Olga,
69
00:02:44,990 --> 00:02:46,950
she wanted me to see that file.
70
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
Dementia. She could have
left you a pair of panties.
71
00:02:49,540 --> 00:02:51,620
You got an old file. So what?
72
00:02:53,590 --> 00:02:57,340
Julian, I-I can't imagine
what you've been through.
73
00:02:57,380 --> 00:03:01,590
But I know that you need
to put all this shit behind you.
74
00:03:01,630 --> 00:03:03,090
- I need to put it behind me?
- It's over, man.
75
00:03:03,140 --> 00:03:04,720
- It's over.
- It's done.
76
00:03:04,760 --> 00:03:06,720
I got set up, Isabelle.
77
00:03:06,760 --> 00:03:08,600
15 years of my life.
78
00:03:08,640 --> 00:03:10,480
Somebody's still trying
to set me up.
79
00:03:10,520 --> 00:03:12,100
I just got out of jail.
It's not over.
80
00:03:12,150 --> 00:03:14,860
That's what we should be
worrying about, together.
81
00:03:14,900 --> 00:03:16,520
Me, you, Lorenzo.
82
00:03:16,570 --> 00:03:19,610
Man, we're your home.
Come home.
83
00:03:19,650 --> 00:03:21,860
What? You want me to come back?
Come-come work for you again?
84
00:03:21,910 --> 00:03:23,200
Huh? Is that what you want?
85
00:03:24,570 --> 00:03:26,990
Well, maybe that would bring
a little joy into your life.
86
00:03:27,040 --> 00:03:29,000
It's not who I am, Isabelle.
87
00:03:29,040 --> 00:03:31,040
I don't think
it's who I ever was.
88
00:03:31,080 --> 00:03:32,370
You're not my home.
89
00:03:35,880 --> 00:03:38,420
You know who you're talking to
right now?
90
00:03:40,590 --> 00:03:42,050
You think
you're better than me?
91
00:03:42,090 --> 00:03:43,430
You think
you're better than Lorenzo?
92
00:03:43,470 --> 00:03:45,350
What are we to you?
A couple hustlers?
93
00:03:46,300 --> 00:03:48,890
Fuck you.
94
00:03:48,930 --> 00:03:51,430
You're the same.
You're the same.
95
00:03:51,480 --> 00:03:53,390
You know why I came here?
96
00:03:53,440 --> 00:03:55,400
I came here to tell you
97
00:03:55,440 --> 00:03:57,610
you're not alone.
98
00:03:58,610 --> 00:04:00,740
That cop,
you think she's your friend?
99
00:04:00,780 --> 00:04:02,280
She's not your friend.
100
00:04:02,320 --> 00:04:05,070
We're the only ones
who have your back.
101
00:04:06,160 --> 00:04:07,740
You should
fucking remember that.
102
00:04:12,750 --> 00:04:14,830
And just stop talking
to the cops.
103
00:04:14,870 --> 00:04:16,920
It's fucking up my jam.
104
00:04:24,970 --> 00:04:26,930
"Call Me" by Blondie
105
00:04:40,440 --> 00:04:43,610
Color me your color, baby
106
00:04:43,650 --> 00:04:47,120
Color me your car
107
00:04:47,160 --> 00:04:50,490
Color me your color, darling
108
00:04:50,540 --> 00:04:53,910
I know who you are
109
00:04:53,960 --> 00:04:57,290
Come up off your color chart
110
00:04:57,330 --> 00:05:00,170
I know where
you're coming from
111
00:05:00,210 --> 00:05:01,800
- Call me
- Call me
112
00:05:01,840 --> 00:05:03,800
On the line, call me
113
00:05:03,840 --> 00:05:06,970
Call me any, anytime
114
00:05:07,010 --> 00:05:08,640
- Call me
- Call me
115
00:05:08,680 --> 00:05:11,930
I'll arrive,
you can call me any
116
00:05:11,970 --> 00:05:14,140
Day or night, call me
117
00:05:20,480 --> 00:05:24,150
Cover me with kisses, baby
118
00:05:24,190 --> 00:05:27,570
Cover me with love
119
00:05:27,610 --> 00:05:30,950
Roll me in designer sheets
120
00:05:30,990 --> 00:05:34,250
I'll never get enough
121
00:05:34,290 --> 00:05:35,830
Emotions come
122
00:05:35,870 --> 00:05:37,670
I don't know why
123
00:05:37,710 --> 00:05:42,300
Cover up love's alibi
124
00:05:42,340 --> 00:05:44,130
- Call me
- Call me
125
00:05:44,170 --> 00:05:46,010
My love, call me
126
00:05:46,050 --> 00:05:48,800
Call me any, anytime
127
00:05:48,840 --> 00:05:50,760
- Call me
- Call me
128
00:05:50,800 --> 00:05:52,430
I'll arrive, call me
129
00:05:52,470 --> 00:05:55,350
Call me for some overtime
130
00:05:55,390 --> 00:05:57,140
- Call me
- Call me
131
00:05:57,190 --> 00:05:59,520
My love, call me
132
00:05:59,560 --> 00:06:02,400
Call me in a sweet design
133
00:06:02,440 --> 00:06:04,110
- Call me
- Call me
134
00:06:04,150 --> 00:06:05,650
Call me
135
00:06:05,690 --> 00:06:09,110
For your lover's
lover's alibi
136
00:06:09,160 --> 00:06:11,200
Call me
137
00:06:20,830 --> 00:06:23,040
Michelle,
if anything happens to my son...
138
00:06:23,090 --> 00:06:25,050
- How about our son?
- You know what?
139
00:06:25,090 --> 00:06:27,550
Just let Panish do
his fucking job.
140
00:06:27,590 --> 00:06:29,880
He's our best chance
of getting Colin back.
141
00:06:29,930 --> 00:06:32,140
What makes you think
that you can trust him?
142
00:06:32,180 --> 00:06:34,470
I don't trust him,
and I don't fucking trust you!
143
00:06:34,510 --> 00:06:36,470
Fuck you, Richard.
144
00:06:36,520 --> 00:06:37,980
He set John up for murder.
145
00:06:38,020 --> 00:06:39,390
He was trying to protect us.
146
00:06:39,440 --> 00:06:40,900
He was trying to protect you,
147
00:06:40,940 --> 00:06:42,520
clean up your fucking mess!
148
00:06:46,110 --> 00:06:48,110
Have you been with him?
149
00:06:50,410 --> 00:06:53,240
No. I-I don't mean then.
150
00:06:53,280 --> 00:06:54,910
Now.
151
00:06:54,950 --> 00:06:58,000
Since he got out of prison?
152
00:06:58,040 --> 00:07:00,420
He's your son, John.
153
00:07:09,800 --> 00:07:11,510
No.
154
00:07:11,550 --> 00:07:13,590
No? No?
155
00:07:31,030 --> 00:07:32,990
Is it for me?
156
00:07:33,030 --> 00:07:34,740
Uh-uh.
157
00:07:36,080 --> 00:07:37,950
This is your watch.
158
00:07:37,990 --> 00:07:39,950
Can you see?
159
00:07:40,000 --> 00:07:41,620
I'm going to make one?
160
00:07:41,660 --> 00:07:43,210
Yup.
161
00:07:47,670 --> 00:07:48,960
Fuck.
162
00:08:02,190 --> 00:08:04,520
Hey, Ernie. It's Sunday.
163
00:08:04,560 --> 00:08:06,520
Yeah, can you do me a favor?
Run a check
164
00:08:06,560 --> 00:08:09,690
in, like, the local areas,
uh, El Monte,
165
00:08:09,730 --> 00:08:11,860
uh, for a Lisa Beck?
166
00:08:11,900 --> 00:08:13,450
Pre-'97.
167
00:08:13,490 --> 00:08:15,660
Sure. Any other info?
168
00:08:15,700 --> 00:08:18,700
Yeah, I got a address for you.
232 Malburn.
169
00:08:18,740 --> 00:08:20,200
I'm on it.
170
00:08:20,240 --> 00:08:22,210
What's up, Kat?
Thanks, Ernie.
171
00:08:22,250 --> 00:08:24,330
You have a visitor
at the front desk.
172
00:08:24,370 --> 00:08:27,500
- Who?
- Paloma Aguilar?
173
00:08:34,550 --> 00:08:36,550
Ah, fuck.
174
00:08:42,520 --> 00:08:44,310
What are you doing here?
175
00:08:44,350 --> 00:08:46,020
We had a date.
176
00:08:46,060 --> 00:08:48,020
- Didn't you get my text?
- No.
177
00:08:48,060 --> 00:08:50,020
- No?
- No.
178
00:08:51,030 --> 00:08:53,320
Fuck. I forgot to hit "send."
179
00:08:53,360 --> 00:08:54,950
- Mm. Mm.
- So, listen.
180
00:08:54,990 --> 00:08:56,950
I'm sorry that I flaked out
about tonight.
181
00:08:56,990 --> 00:08:58,990
It's not really like me.
182
00:08:59,030 --> 00:09:00,830
I'm just really overwhelmed
with this case.
183
00:09:00,870 --> 00:09:03,000
Is that what all this is about?
184
00:09:03,040 --> 00:09:05,160
Oh, yeah.
Well, as a matter of fact,
185
00:09:05,210 --> 00:09:07,120
I can't talk about that.
186
00:09:07,170 --> 00:09:09,500
- Why not?
- Well, it's an open case.
187
00:09:09,540 --> 00:09:12,340
Privacy, confidentiality,
all that.
188
00:09:14,840 --> 00:09:17,260
- There it is.
- There's what?
189
00:09:17,300 --> 00:09:19,640
Nobody likes it when you say,
"I can't talk about it."
190
00:09:19,680 --> 00:09:23,220
And I've had to say it to pretty
much everybody in my life.
191
00:09:23,270 --> 00:09:24,730
Damn. How many people
do you have in your life
192
00:09:24,770 --> 00:09:26,230
you've had to say that to?
193
00:09:26,270 --> 00:09:28,900
Right now? No one.
194
00:09:28,940 --> 00:09:31,320
But I did just see the look
on your face.
195
00:09:31,360 --> 00:09:33,690
- There was no look.
- Yeah.
196
00:09:33,730 --> 00:09:35,700
People who use the look
the first time don't think
197
00:09:35,740 --> 00:09:37,910
they did the look,
but you totally did the look.
198
00:09:37,950 --> 00:09:41,280
Feels to me like you're using
evidence from old cases
199
00:09:41,330 --> 00:09:44,000
to solve our case before
you even have all the facts.
200
00:09:44,040 --> 00:09:45,410
Really?
I got some facts for you.
201
00:09:45,450 --> 00:09:47,250
I'm 60 years old.
202
00:09:47,290 --> 00:09:49,540
I've been a cop for 37 years.
203
00:09:49,580 --> 00:09:52,750
My father was a cop
and also an alcoholic.
204
00:09:52,800 --> 00:09:55,760
My brother was a junkie.
They're both dead.
205
00:09:55,800 --> 00:09:58,380
My mom left
when we were little kids.
206
00:09:58,430 --> 00:10:00,090
Left me with two addicts,
207
00:10:00,140 --> 00:10:03,850
alone, by myself,
with no one to depend on.
208
00:10:05,140 --> 00:10:07,600
Why are you telling me
all of this?
209
00:10:07,640 --> 00:10:10,440
I've got baggage.
210
00:10:10,480 --> 00:10:13,690
Well, people lose their baggage
all the time.
211
00:10:20,160 --> 00:10:21,910
I got to take that.
212
00:10:23,870 --> 00:10:25,830
Okay.
213
00:10:25,870 --> 00:10:30,580
Well, you have my number, so
just call me whenever you can.
214
00:10:30,630 --> 00:10:32,670
Okay.
215
00:10:39,010 --> 00:10:41,010
Ernie? Yeah, what do you got?
216
00:10:50,350 --> 00:10:51,980
Hi, Julian.
217
00:10:52,020 --> 00:10:53,690
Hey, pretty lady.
218
00:11:02,320 --> 00:11:04,080
Will you play with me?
219
00:11:05,030 --> 00:11:06,990
What is this?
220
00:11:07,040 --> 00:11:08,620
I don't know.
221
00:11:08,660 --> 00:11:10,000
What did you step in?
222
00:11:10,040 --> 00:11:11,580
I don't know.
223
00:11:11,620 --> 00:11:13,460
This is everywhere!
224
00:11:13,500 --> 00:11:16,670
What the hell?!
225
00:11:16,710 --> 00:11:18,460
Oh, my God!
226
00:11:18,510 --> 00:11:20,840
Olga's gonna kill you, you know.
227
00:11:22,550 --> 00:11:26,350
Oh, my God.
Oh, my God.
228
00:11:35,940 --> 00:11:38,820
Oh. Oh, no.
229
00:13:10,080 --> 00:13:12,330
Is he mine?
230
00:13:13,330 --> 00:13:15,710
Is Colin my son?
231
00:13:23,760 --> 00:13:25,880
So, I...
232
00:13:27,510 --> 00:13:29,640
I put him through school.
233
00:13:29,680 --> 00:13:32,260
I taught him how to ride a bike,
234
00:13:32,310 --> 00:13:35,140
picked him up when he crashed.
235
00:13:36,690 --> 00:13:41,480
I got up in the night with him
when he was a baby and crying,
236
00:13:41,520 --> 00:13:43,730
changed his diaper.
237
00:13:46,320 --> 00:13:48,820
What now? What am I now?
238
00:13:48,860 --> 00:13:51,490
The sperm donor wants
to be his father? Is that it?
239
00:13:53,540 --> 00:13:55,250
No.
240
00:14:02,670 --> 00:14:07,260
I n... never understood that.
241
00:14:07,300 --> 00:14:10,640
You started wearing that
when you were pregnant.
242
00:14:14,430 --> 00:14:16,680
We all have our roles to play.
243
00:14:17,770 --> 00:14:19,600
You should've told me.
244
00:14:19,650 --> 00:14:21,520
Maybe I should have.
245
00:14:22,480 --> 00:14:24,530
I just...
246
00:14:24,570 --> 00:14:26,530
wanted something...
247
00:14:26,570 --> 00:14:28,700
better for him.
248
00:14:29,820 --> 00:14:32,240
- Better for me.
- Hmm.
249
00:14:37,200 --> 00:14:39,540
So, were you always pretending?
250
00:14:40,750 --> 00:14:42,880
I mean, with me?
251
00:14:48,760 --> 00:14:53,010
Yeah. One question.
252
00:14:53,050 --> 00:14:54,560
How much?
253
00:14:55,600 --> 00:14:57,850
- What?
- How much of my money
254
00:14:57,890 --> 00:15:00,230
did you spend
fucking your escort?
255
00:15:04,770 --> 00:15:07,990
I didn't pay him.
256
00:15:08,030 --> 00:15:11,030
No, it wasn't about that. Uh...
257
00:15:13,490 --> 00:15:16,290
But even if I had,
258
00:15:16,330 --> 00:15:19,790
it wouldn't have been
your money.
259
00:15:19,830 --> 00:15:21,580
- It was our money.
- Oh, really?
260
00:15:21,620 --> 00:15:24,670
And what did you do
to earn our money, Michelle?
261
00:15:24,710 --> 00:15:26,380
Sweat equity.
262
00:15:26,420 --> 00:15:28,710
- Hmm.
- You know,
263
00:15:28,760 --> 00:15:30,760
at least John was honest.
264
00:15:30,800 --> 00:15:33,260
That's more
than you and I can say.
265
00:15:33,300 --> 00:15:35,510
Oh, please. Fucking please.
266
00:15:35,550 --> 00:15:37,930
Spare me the fucking
267
00:15:37,970 --> 00:15:40,480
"hooker with a heart of gold"
bullshit.
268
00:15:41,600 --> 00:15:44,730
Your boyfriend's a prostitute,
269
00:15:44,770 --> 00:15:47,270
makes a living with his dick.
270
00:15:49,280 --> 00:15:51,780
You're in love
with a prostitute.
271
00:15:51,820 --> 00:15:53,280
I didn't say that.
272
00:15:53,320 --> 00:15:55,780
What-what are you saying?
What the fuck?!
273
00:15:56,780 --> 00:15:58,910
You know what I think?
274
00:15:58,950 --> 00:16:00,830
I think you may have wanted
to believe
275
00:16:00,870 --> 00:16:04,290
that your little fantasy
was real,
276
00:16:04,330 --> 00:16:07,460
but I think you liked the fact
that it isn't. Mm.
277
00:16:07,500 --> 00:16:09,420
I think you liked the fact,
278
00:16:09,460 --> 00:16:12,260
knowing that you can get out
any time you want.
279
00:16:12,300 --> 00:16:14,840
Because you deny it,
deny it all you want.
280
00:16:14,890 --> 00:16:16,850
You like this house,
281
00:16:16,890 --> 00:16:19,350
you like those clothes,
you like this fucking life.
282
00:16:19,390 --> 00:16:23,060
Ask me what it takes
to survive this life.
283
00:16:23,100 --> 00:16:24,440
You could have gotten out
any time you wanted,
284
00:16:24,480 --> 00:16:25,850
and you know it.
285
00:16:25,900 --> 00:16:28,150
I stayed for my son!
286
00:16:29,860 --> 00:16:33,570
So stop acting
like you're so fucking hurt.
287
00:16:33,610 --> 00:16:36,120
I was never more
than a prop to you,
288
00:16:36,160 --> 00:16:37,740
just like your watches.
289
00:16:37,780 --> 00:16:39,490
Oh, no. Wait, wait.
I take that back.
290
00:16:39,540 --> 00:16:41,000
I take that back.
291
00:16:41,040 --> 00:16:43,120
You love
your little fucking watches
292
00:16:43,160 --> 00:16:45,000
much more
than you ever loved me.
293
00:16:45,040 --> 00:16:46,750
You're just mad
294
00:16:46,790 --> 00:16:50,170
because your prize whore
fucked somebody else.
295
00:17:17,950 --> 00:17:20,030
You there?
296
00:17:22,200 --> 00:17:24,290
I've got it.
297
00:17:24,330 --> 00:17:26,370
For the trade.
298
00:17:26,420 --> 00:17:29,080
Took a minute to get it
together, but I've got it all.
299
00:17:29,130 --> 00:17:32,130
Good.
300
00:17:32,170 --> 00:17:35,300
Where am I going?
301
00:17:40,220 --> 00:17:42,810
You got something on your mind?
302
00:17:47,100 --> 00:17:49,230
Are you okay?
303
00:17:50,190 --> 00:17:51,980
Huh?
304
00:17:52,020 --> 00:17:54,740
Are you okay?
305
00:17:54,780 --> 00:17:57,610
Yeah. Yeah, good.
306
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
What are you doing?
307
00:18:05,750 --> 00:18:07,210
You want some French fries
for that hot sauce?
308
00:18:07,250 --> 00:18:09,330
Damn, girl.
309
00:18:09,370 --> 00:18:11,000
Thank you.
It's like you murdering
310
00:18:11,040 --> 00:18:13,210
a perfectly fine piece
of food there.
311
00:18:13,250 --> 00:18:15,670
Mm-hmm. But, see,
I see what you're doing.
312
00:18:15,710 --> 00:18:17,260
Yeah, what am I doing?
313
00:18:17,300 --> 00:18:20,050
You got stuff on your mind
you're not dealing with,
314
00:18:20,090 --> 00:18:21,550
so you make me laugh.
315
00:18:21,600 --> 00:18:25,020
Well, maybe I just like
seeing you smile.
316
00:18:25,060 --> 00:18:27,180
- Doing it again.
- Mm.
317
00:18:27,230 --> 00:18:29,390
Mm-hmm.
318
00:18:29,440 --> 00:18:32,940
Just so you know,
when you're dealing with stuff,
319
00:18:32,980 --> 00:18:34,820
it's so much easier
to go through it
320
00:18:34,860 --> 00:18:36,490
by talking about it.
321
00:18:39,990 --> 00:18:42,070
I'll, uh,
I'll keep that in mind.
322
00:18:45,240 --> 00:18:46,790
Just know I see you.
323
00:18:48,580 --> 00:18:50,580
What-what-what do you see, girl?
324
00:18:50,620 --> 00:18:52,960
- I'm not sure, but I see you.
- Huh?
325
00:18:53,000 --> 00:18:55,210
- Come on.
- Look,
326
00:18:55,250 --> 00:18:58,420
you just got to get adjusted
to a post-prison mentality.
327
00:18:58,470 --> 00:19:00,220
Post-prison mentality, huh?
328
00:19:00,260 --> 00:19:01,550
- Post.
- Yeah.
329
00:19:01,590 --> 00:19:03,300
Think you can help me with that?
330
00:19:03,350 --> 00:19:05,140
Well, I'd be trying
to stay out of there.
331
00:19:05,180 --> 00:19:06,680
- So, yeah.
- Is that right?
332
00:19:06,720 --> 00:19:08,480
- Is that right?
- Hey, J.
333
00:19:10,770 --> 00:19:13,110
It's my favorite person. Not.
334
00:19:13,150 --> 00:19:15,440
- See you later.
- I'll see you.
335
00:19:15,480 --> 00:19:17,400
What's up, man?
336
00:19:17,440 --> 00:19:20,490
Man, I leave you messages,
you don't return my calls?
337
00:19:20,530 --> 00:19:22,780
What are you doing here, Ren?
338
00:19:22,820 --> 00:19:24,370
I said
you didn't return my calls,
339
00:19:24,410 --> 00:19:26,910
so I'm sitting here in my truck
340
00:19:26,950 --> 00:19:29,040
outside your house
like some crazy bitch.
341
00:19:29,080 --> 00:19:32,710
Well, man, I didn't return your
call because I was locked up.
342
00:19:32,750 --> 00:19:35,250
- What happened, man?
- Don't worry about it, okay?
343
00:19:35,290 --> 00:19:36,920
You mean,
don't worry about it? J...
344
00:19:36,960 --> 00:19:38,710
You heard what I said, man.
Don't worry about it.
345
00:19:38,760 --> 00:19:40,380
J, don't you... You better turn
your narrow ass around.
346
00:19:40,420 --> 00:19:41,550
What? "Don't worry about it"
and walk away from me.
347
00:19:41,590 --> 00:19:43,300
- Hey, come on, man.
- Huh?
348
00:19:43,340 --> 00:19:46,430
All I've ever done is worry
about you.
349
00:19:46,470 --> 00:19:48,930
I worried about you for 15 years
while you went away.
350
00:19:48,970 --> 00:19:50,930
So don't tell me not
to fucking worry about you.
351
00:19:50,980 --> 00:19:52,600
I worry about you all the time.
352
00:19:52,640 --> 00:19:54,650
You're my brother,
and I love you,
353
00:19:54,690 --> 00:19:56,270
but don't you... don't you
354
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
ever disrespect me again
355
00:19:58,320 --> 00:20:00,360
by telling me,
"Don't worry about it."
356
00:20:02,910 --> 00:20:04,700
Now you talk to me right now.
357
00:20:04,740 --> 00:20:06,780
Okay.
358
00:20:07,740 --> 00:20:11,120
Man... I guess
some woman got killed
359
00:20:11,160 --> 00:20:13,330
in a motel room in the Valley.
360
00:20:13,370 --> 00:20:15,330
She was having an affair
with a 15-year-old boy.
361
00:20:15,380 --> 00:20:18,380
That boy happened
to be there at that time.
362
00:20:18,420 --> 00:20:20,960
The boy's my kid.
363
00:20:23,260 --> 00:20:24,930
You got a kid?
364
00:20:28,100 --> 00:20:29,560
With who?
365
00:20:29,600 --> 00:20:31,390
Michelle.
366
00:20:31,430 --> 00:20:32,770
Do you think
that your kid is the one
367
00:20:32,810 --> 00:20:34,020
that murdered that woman?
368
00:20:34,060 --> 00:20:36,730
Uh, man, I don't know, man.
369
00:20:36,770 --> 00:20:38,900
I never even...
370
00:20:38,940 --> 00:20:40,690
I-I haven't met him.
Just found out.
371
00:20:40,730 --> 00:20:41,940
Wow.
372
00:20:41,990 --> 00:20:43,610
I just know now he's in trouble.
373
00:20:43,650 --> 00:20:45,280
What kind of trouble?
374
00:20:46,660 --> 00:20:48,740
People are looking for him.
He's hiding out in the Valley.
375
00:20:48,780 --> 00:20:50,740
So Michelle, she...
you know, she asked me
376
00:20:50,790 --> 00:20:52,410
to go out there
to try to track him down.
377
00:20:52,450 --> 00:20:53,910
So I go.
I'm pounding the pavement,
378
00:20:53,960 --> 00:20:55,710
I'm knocking on doors,
and then I see...
379
00:20:55,750 --> 00:20:57,250
I see some man
380
00:20:57,290 --> 00:20:59,250
grab a boy out of a hotel room,
381
00:20:59,290 --> 00:21:00,960
shove him in the back of a car.
382
00:21:01,000 --> 00:21:02,340
Did you get a good look
at his face?
383
00:21:02,380 --> 00:21:03,760
Did you get his plates?
384
00:21:03,800 --> 00:21:06,590
He was, was in an old,
385
00:21:06,640 --> 00:21:08,550
red BMW is all I got.
386
00:21:08,600 --> 00:21:10,890
He was old.
He had a tattoo on his hand,
387
00:21:10,930 --> 00:21:12,770
so I noticed that.
388
00:21:12,810 --> 00:21:14,770
That's all I got, man.
389
00:21:18,400 --> 00:21:20,770
I'm sorry, man.
390
00:21:22,320 --> 00:21:24,280
This is fucked-up.
391
00:21:25,320 --> 00:21:27,360
Yeah, man, it's fucked-up.
392
00:21:30,330 --> 00:21:32,450
I still can't believe
you have a kid.
393
00:21:34,040 --> 00:21:35,750
That makes two of us.
394
00:22:09,610 --> 00:22:11,950
Hey, Ernie.
395
00:22:11,990 --> 00:22:14,410
Hey, I did a deeper dive
on Lisa Beck, like you asked.
396
00:22:14,450 --> 00:22:16,000
- And what'd you get?
- Check this out.
397
00:22:30,010 --> 00:22:32,010
- Hello.
- Yeah, Julian, it's Sunday.
398
00:22:32,050 --> 00:22:33,810
Why don't you get down here
right away?
399
00:22:33,850 --> 00:22:35,930
There's something I need you
to see for yourself.
400
00:22:57,410 --> 00:22:59,410
I have a son.
401
00:22:59,460 --> 00:23:02,830
He's your son, John.
402
00:23:02,880 --> 00:23:04,630
When did you know?
403
00:23:04,670 --> 00:23:06,760
You don't remember
that night, do you?
404
00:23:06,800 --> 00:23:10,220
In Big Bear when we pretended
we didn't know each other?
405
00:23:10,260 --> 00:23:12,840
So what do...
what do you do for a living?
406
00:23:12,890 --> 00:23:14,890
- I'm a scientist.
- A scientist?
407
00:23:14,930 --> 00:23:18,390
A... a rocket scientist?
408
00:23:18,430 --> 00:23:19,890
- Wow.
- Yeah.
409
00:23:19,940 --> 00:23:21,060
That's impressive.
410
00:23:21,100 --> 00:23:22,560
- Yeah, yeah.
- Cheers to that.
411
00:23:26,610 --> 00:23:28,820
- I have a motel room.
- A motel room?
412
00:23:28,860 --> 00:23:31,490
- Across the street.
- Holy shit.
413
00:23:31,530 --> 00:23:33,660
Yeah.
414
00:23:43,960 --> 00:23:45,590
Do I judge you?
415
00:23:45,630 --> 00:23:47,210
Do I fucking judge you?
416
00:23:47,250 --> 00:23:48,590
Answer the question.
Do I judge you?
417
00:23:48,630 --> 00:23:50,260
I-I think
it's a little bit different.
418
00:23:50,300 --> 00:23:51,970
Why-why is it not about money?
I get paid in cash.
419
00:23:52,010 --> 00:23:53,760
You get paid
in fucking horses
420
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
and-and fucking handbags
421
00:23:55,850 --> 00:23:59,270
and fucking bullshit,
and I never judge you!
422
00:23:59,310 --> 00:24:01,350
I never judge you!
423
00:24:06,230 --> 00:24:07,940
Thank you.
424
00:24:08,900 --> 00:24:10,440
- Hey, Julian.
- Detective.
425
00:24:10,490 --> 00:24:12,820
Come on in.
Got something to show you.
426
00:24:15,780 --> 00:24:17,160
What do you got?
427
00:24:17,200 --> 00:24:19,290
Take a look at that.
428
00:24:19,330 --> 00:24:21,580
Read the caption.
429
00:24:21,620 --> 00:24:24,120
Uh, "Sisters Lisa
and Janet Beck,
430
00:24:24,170 --> 00:24:26,380
six and eight,
Junior Queens for a day."
431
00:24:26,420 --> 00:24:27,630
Right. The one on the right,
432
00:24:27,670 --> 00:24:29,630
the older one, changed her name.
433
00:24:29,670 --> 00:24:32,300
To Holmes. It's Janet Holmes.
434
00:24:33,260 --> 00:24:34,970
Holy shit.
435
00:24:35,010 --> 00:24:36,970
So Lisa and Janet, they...
436
00:24:37,010 --> 00:24:38,310
They're sisters.
437
00:24:39,680 --> 00:24:41,850
- Hi.
- Hi.
438
00:24:44,100 --> 00:24:47,150
Listen, ever since
Finnegan confessed, I've been
439
00:24:47,190 --> 00:24:48,440
digging deeper
into Janet Holmes,
440
00:24:48,480 --> 00:24:49,940
something I...
441
00:24:49,980 --> 00:24:52,400
should have done
the first time around.
442
00:24:52,440 --> 00:24:53,900
I had her phone records pulled
443
00:24:53,950 --> 00:24:55,200
a month before she died,
444
00:24:55,240 --> 00:24:56,780
and the week before she died,
445
00:24:56,820 --> 00:24:59,660
she was making
some pretty interesting calls.
446
00:24:59,700 --> 00:25:02,370
The ones with blue checks
are the ones I knew.
447
00:25:02,410 --> 00:25:04,210
Uh, famous people,
heavy hitters.
448
00:25:04,250 --> 00:25:06,290
There's a congressman.
449
00:25:06,330 --> 00:25:09,040
There's a guy who owns
a newspaper and a cable company.
450
00:25:09,090 --> 00:25:10,500
There's somebody
who played for the Lakers.
451
00:25:10,550 --> 00:25:12,510
The ones we don't know,
452
00:25:12,550 --> 00:25:14,130
we'd like you to help us out.
453
00:25:14,170 --> 00:25:17,470
Uh, I know these people.
I mean, some of these...
454
00:25:17,510 --> 00:25:19,930
Some of these people...
They worked for Olga,
455
00:25:19,970 --> 00:25:21,350
some... some were clients.
456
00:25:21,390 --> 00:25:22,770
Really?
457
00:25:22,810 --> 00:25:24,520
So, Janet Holmes, she...
458
00:25:24,560 --> 00:25:26,100
she got a little sister Lisa.
459
00:25:26,140 --> 00:25:28,100
She kills herself
at Olga's house.
460
00:25:28,150 --> 00:25:30,190
And then Janet,
she calls Olga's staff,
461
00:25:30,230 --> 00:25:32,190
her clients, and then,
all of a sudden, she...
462
00:25:32,230 --> 00:25:33,530
She ends up dead.
463
00:25:33,570 --> 00:25:35,280
And you were covered
in her blood.
464
00:25:40,240 --> 00:25:42,870
Gail St. John.
465
00:25:43,870 --> 00:25:45,460
Detective, I know this woman.
466
00:25:45,500 --> 00:25:47,960
She was my client,
Gail St. John.
467
00:25:48,000 --> 00:25:49,960
Well, maybe
we should pay her a visit.
468
00:25:50,000 --> 00:25:53,170
Uh, look, I haven't seen Gail
in 15 years, Detective.
469
00:25:53,210 --> 00:25:55,170
I can't...
I can't show up with you.
470
00:25:55,220 --> 00:25:57,180
Not with a homicide detective.
471
00:25:57,220 --> 00:25:58,890
Let me go alone.
472
00:26:00,550 --> 00:26:02,310
Look, I'm the one that brought
Lisa into this mess, okay?
473
00:26:02,350 --> 00:26:03,890
This is all on me.
474
00:26:03,930 --> 00:26:06,430
Please just let me do this.
475
00:26:08,230 --> 00:26:09,940
Well, what if I told you
476
00:26:09,980 --> 00:26:13,280
I have something really special
for you?
477
00:26:13,320 --> 00:26:16,030
Twins. Identical.
478
00:26:18,150 --> 00:26:21,200
Hey, don't catch any clients
in the background.
479
00:26:22,530 --> 00:26:23,990
Aha.
480
00:26:24,040 --> 00:26:25,660
A man of vision.
481
00:26:25,700 --> 00:26:27,750
Double vision.
482
00:26:31,710 --> 00:26:33,630
- Hey.
- You're late.
483
00:26:33,670 --> 00:26:35,760
Yeah, with good reason.
484
00:26:35,800 --> 00:26:38,010
Hmm?
485
00:26:38,050 --> 00:26:39,510
I just saw Julian.
486
00:26:39,550 --> 00:26:41,510
- Yeah?
- Yeah.
487
00:26:41,550 --> 00:26:43,600
He's in a dark place.
488
00:26:44,560 --> 00:26:46,680
Dark shit happens.
489
00:26:46,730 --> 00:26:50,560
You know that disaffected thing
that you're doing right now?
490
00:26:50,600 --> 00:26:53,360
You know I don't buy
that bullshit, right?
491
00:26:54,320 --> 00:26:57,440
He's so stubborn.
492
00:26:57,490 --> 00:26:59,450
Can you blame him with all
the shit he's been through?
493
00:26:59,490 --> 00:27:01,110
No.
494
00:27:01,160 --> 00:27:03,030
And I want to help him.
495
00:27:03,070 --> 00:27:06,080
He's just got to remember who
the fuck he is and come home.
496
00:27:08,460 --> 00:27:11,210
You know one good thing
that Olga taught us?
497
00:27:13,130 --> 00:27:16,670
Look out for each other
'cause we're all we've got.
498
00:27:16,710 --> 00:27:18,210
How are we supposed
to look out for him
499
00:27:18,260 --> 00:27:20,590
when he's out there, doing what?
500
00:27:20,630 --> 00:27:23,090
Working in some greasy diner?
501
00:27:23,140 --> 00:27:25,890
The man used
to get two manicures a week.
502
00:27:27,060 --> 00:27:29,430
Well, he's not that guy anymore.
503
00:27:30,480 --> 00:27:32,350
Well, I don't know
if I like the new guy.
504
00:27:32,400 --> 00:27:35,070
He's looking at us like
we've got some fucking plague,
505
00:27:35,110 --> 00:27:37,570
when he grew up here, too,
right beside us.
506
00:27:37,610 --> 00:27:39,070
Fuck that.
507
00:27:39,110 --> 00:27:42,820
Hey, cut the dude some slack,
okay?
508
00:27:42,860 --> 00:27:45,830
He just got out and now he's
thrown back in jail for a night
509
00:27:45,870 --> 00:27:47,490
because the fucking Strattons
510
00:27:47,540 --> 00:27:50,160
are pulling some
rich people bullshit on him.
511
00:27:51,960 --> 00:27:54,460
He should run
as far from this bitch
512
00:27:54,500 --> 00:27:56,170
as he can and never look back.
513
00:27:56,210 --> 00:27:59,010
Well, that is gonna be
very hard to do right now.
514
00:28:00,220 --> 00:28:02,130
Why?
515
00:28:02,180 --> 00:28:06,600
'Cause he has a son... with her.
516
00:28:11,730 --> 00:28:13,690
So what?
517
00:28:13,730 --> 00:28:15,980
He's been in jail for 15 years.
The kid's a stranger.
518
00:28:16,020 --> 00:28:19,280
No. No, that's not
how Julian sees it.
519
00:28:19,320 --> 00:28:21,280
His boy is in trouble
and missing.
520
00:28:21,320 --> 00:28:24,820
Julian was out looking for him
when he saw some guy snatch him.
521
00:28:24,860 --> 00:28:27,030
Snatched? By who?
522
00:28:27,080 --> 00:28:28,700
Doesn't know.
523
00:28:28,740 --> 00:28:32,660
He, uh, just caught a tattoo
on the guy's hand.
524
00:28:32,710 --> 00:28:35,880
Said he was driving
some old, red BMW.
525
00:28:35,920 --> 00:28:37,960
Can you keep an eye
on this camera?
526
00:28:38,000 --> 00:28:39,750
And book the twins
for an overnight Saturday.
527
00:28:39,800 --> 00:28:41,340
- Yes, ma'am.
- I got to do something.
528
00:28:41,380 --> 00:28:42,880
Spike Lee, come on now.
529
00:28:42,920 --> 00:28:44,880
You know better.
Just stop...
530
00:28:49,220 --> 00:28:51,350
Isabelle, oh, my God.
531
00:28:51,390 --> 00:28:54,390
- What did you step in?
- I don't know.
532
00:29:03,990 --> 00:29:07,160
Help, help, somebody call 911!
533
00:29:07,200 --> 00:29:08,740
Help!
534
00:29:13,160 --> 00:29:15,330
Hey, come on, kid.
535
00:29:17,170 --> 00:29:20,340
Have a seat right here.
536
00:29:20,380 --> 00:29:23,510
Yeah. I'm gonna
take your shoes, okay?
537
00:29:48,820 --> 00:29:51,370
Hey, it's me.
538
00:29:51,410 --> 00:29:53,660
You have something I want.
539
00:29:57,120 --> 00:29:59,330
Where are you?
540
00:30:08,840 --> 00:30:10,510
Hey, Don.
541
00:30:11,510 --> 00:30:13,640
- Yeah.
- We get a hit on that BOLO
542
00:30:13,680 --> 00:30:15,890
- for Panish?
- Nothing yet.
543
00:30:15,930 --> 00:30:17,640
Shit.
544
00:30:17,690 --> 00:30:20,100
Yeah, we got units sitting
on his house and, uh, office.
545
00:30:20,150 --> 00:30:22,400
- We'll get him.
- Right, right.
546
00:30:22,440 --> 00:30:25,940
- Hmm. Janet Holmes, huh?
- Oh, yeah.
547
00:30:25,990 --> 00:30:28,320
- All right.
- All right.
548
00:30:28,360 --> 00:30:30,370
Tina Williams.
549
00:30:30,410 --> 00:30:33,330
She was a witness
you interviewed in '06.
550
00:30:33,370 --> 00:30:35,330
Remember anything about that?
551
00:30:35,370 --> 00:30:37,040
No. Sorry.
552
00:30:37,080 --> 00:30:39,500
But think of anything...
553
00:30:39,540 --> 00:30:41,170
All right. Thanks.
554
00:30:47,170 --> 00:30:50,390
Mr. Panish,
this is Detective Lopez, LAPD.
555
00:30:50,430 --> 00:30:53,180
You need to come in ASAP
and confirm a few details
556
00:30:53,220 --> 00:30:55,970
in your statement
on the Costello Motel case.
557
00:30:56,020 --> 00:30:58,020
Please call us back.
It's urgent.
558
00:31:06,030 --> 00:31:07,690
Fuck.
559
00:31:40,060 --> 00:31:42,020
- Hi. Are you Tina Williams?
- Hi.
560
00:31:42,060 --> 00:31:43,860
-I am.
Hi.
561
00:31:43,900 --> 00:31:45,400
Detective Sunday.
I called earlier.
562
00:31:45,440 --> 00:31:47,190
- Nice to meet you. Yes. Yes.
- Nice to meet you.
563
00:31:47,230 --> 00:31:48,610
Wow.
564
00:31:48,650 --> 00:31:50,280
Some amazing homes
you have for sale there.
565
00:31:50,320 --> 00:31:52,070
Yes, yes. Are you in the market?
566
00:31:52,110 --> 00:31:53,740
- I am.
- Oh, good.
567
00:31:53,780 --> 00:31:55,780
But I'm afraid these are all
above my pay grade.
568
00:31:55,830 --> 00:31:58,200
Well, how can I help you today?
569
00:31:58,240 --> 00:32:00,250
Actually,
I'm here to speak to you
570
00:32:00,290 --> 00:32:01,920
about the murder on Grandview.
571
00:32:01,960 --> 00:32:04,170
Jesus.
572
00:32:04,210 --> 00:32:06,340
That was, what, 15 years ago?
573
00:32:06,380 --> 00:32:08,460
It was 16, actually.
574
00:32:08,500 --> 00:32:10,510
Okay, please, yes.
Come have a seat.
575
00:32:10,550 --> 00:32:12,050
Okay.
576
00:32:12,090 --> 00:32:14,430
You know, I was reading my file,
577
00:32:14,470 --> 00:32:18,010
and it said that you were having
an open house
578
00:32:18,060 --> 00:32:20,020
and you noticed some men
in a car?
579
00:32:20,060 --> 00:32:23,600
The open house was the next day,
and we were staging the house.
580
00:32:23,650 --> 00:32:26,520
That's when we bring in
furniture and art and...
581
00:32:26,560 --> 00:32:28,110
Yeah, I know what staging is.
582
00:32:28,150 --> 00:32:29,570
Do you always do it at night?
583
00:32:29,610 --> 00:32:31,610
Well, the trucks were late,
584
00:32:31,650 --> 00:32:33,780
and that's why I'd gone outside,
to wait for them.
585
00:32:33,820 --> 00:32:35,410
So what was it
about the men in the car
586
00:32:35,450 --> 00:32:36,780
that made you notice them?
587
00:32:36,820 --> 00:32:38,450
One of the guys was smoking.
588
00:32:38,490 --> 00:32:40,120
And he kept flicking
his cigarette butts
589
00:32:40,160 --> 00:32:41,870
onto the walkway.
590
00:32:41,910 --> 00:32:44,790
Nothing brings down
property values on a house more
591
00:32:44,830 --> 00:32:46,790
than cigarettes butts
all over the lawn.
592
00:32:46,830 --> 00:32:48,170
So you went out
and spoke to him?
593
00:32:48,210 --> 00:32:49,630
Only briefly, yes.
594
00:32:49,670 --> 00:32:51,340
I asked him to remove the butts,
595
00:32:51,380 --> 00:32:54,090
and he did, and then
he got back into his car.
596
00:32:54,720 --> 00:32:56,930
Do you remember
what he looked like at all?
597
00:32:56,970 --> 00:32:58,930
Not really.
598
00:32:58,970 --> 00:33:01,100
White. It's been a long time.
599
00:33:01,140 --> 00:33:03,310
How about tall, short, anything?
600
00:33:03,350 --> 00:33:05,600
Uh, somewhere in the middle.
601
00:33:05,650 --> 00:33:07,810
Yeah.
602
00:33:07,860 --> 00:33:10,650
What about how he was dressed?
603
00:33:10,690 --> 00:33:13,030
Did he dress up?
Did he dress down?
604
00:33:13,070 --> 00:33:17,450
Up. He was wearing
a fancy suit... with a cravat.
605
00:33:17,490 --> 00:33:18,950
A cravat?
606
00:33:18,990 --> 00:33:20,450
- Yeah, like an ascot.
- Yeah.
607
00:33:20,490 --> 00:33:23,290
I know what a cravat is.
608
00:33:23,330 --> 00:33:27,000
That's a pretty specific
recollection, though.
609
00:33:27,040 --> 00:33:28,670
Well, the only reason
I remember is because
610
00:33:28,710 --> 00:33:30,920
he had this really weird tattoo
on his hand,
611
00:33:30,960 --> 00:33:33,460
and it did not match
the expensive suit.
612
00:33:33,510 --> 00:33:35,510
What kind of tattoo?
613
00:33:35,550 --> 00:33:39,600
Um, like a large bird or
614
00:33:39,640 --> 00:33:41,600
something with wings?
615
00:33:41,640 --> 00:33:44,350
Yeah, and like I said,
it didn't match the suit.
616
00:33:44,390 --> 00:33:46,190
Got it.
617
00:34:02,660 --> 00:34:06,210
Don't make a sound.
618
00:34:12,880 --> 00:34:15,840
Have you called my father?
619
00:34:16,920 --> 00:34:20,090
Now, which father
we talking about here, kid?
620
00:34:21,600 --> 00:34:22,720
Do you know him?
621
00:34:25,560 --> 00:34:27,640
My real dad, do you know him?
622
00:34:28,600 --> 00:34:31,150
You talk too much.
623
00:34:47,960 --> 00:34:49,790
Julian.
624
00:34:51,210 --> 00:34:53,670
What are you doing here?
625
00:34:53,710 --> 00:34:55,760
It's great to see you.
626
00:35:00,800 --> 00:35:02,390
- Please sit down.
- It's okay?
627
00:35:02,430 --> 00:35:04,100
Yes.
628
00:35:04,140 --> 00:35:05,770
You haven't changed
at all, Gail.
629
00:35:05,810 --> 00:35:08,060
Julian Kaye, silver tongue.
630
00:35:08,100 --> 00:35:10,690
I'm just telling the truth,
that's all, Gail.
631
00:35:10,730 --> 00:35:12,360
I really missed you, Gail.
632
00:35:12,400 --> 00:35:14,570
I missed you, too.
633
00:35:15,530 --> 00:35:17,690
How's Dave?
634
00:35:17,740 --> 00:35:21,200
He passed
about four years ago this July.
635
00:35:21,240 --> 00:35:22,740
I'm so sorry.
636
00:35:22,780 --> 00:35:27,160
It was Parkinson's.
It wasn't pretty.
637
00:35:27,200 --> 00:35:29,620
I imagine that was really hard
to go through.
638
00:35:29,660 --> 00:35:31,620
It was.
639
00:35:31,670 --> 00:35:36,090
- How are you?
- Eh.
640
00:35:36,130 --> 00:35:38,300
You know, I, um...
641
00:35:38,340 --> 00:35:41,090
Gail, I need your, uh,
I need your help.
642
00:35:41,130 --> 00:35:45,140
That woman
that I got accused of hurting...
643
00:35:45,180 --> 00:35:46,970
Janet Holmes.
644
00:35:48,850 --> 00:35:50,600
I know she called you.
645
00:35:50,640 --> 00:35:52,060
It was 15 years ago, Julian.
646
00:35:52,100 --> 00:35:53,900
I understand.
647
00:35:53,940 --> 00:35:55,900
If you could just try to think
about what she said to you,
648
00:35:55,940 --> 00:35:57,820
what she wanted.
649
00:35:57,860 --> 00:36:00,820
Please, Gail. Anything.
650
00:36:00,860 --> 00:36:03,610
Anything at all.
651
00:36:04,570 --> 00:36:07,830
Okay. It was about Olga.
652
00:36:07,870 --> 00:36:11,210
- Olga?
- About Olga's operation,
653
00:36:11,250 --> 00:36:13,960
her... her clients,
654
00:36:14,000 --> 00:36:16,250
her staff.
655
00:36:16,290 --> 00:36:18,380
And I had nothing bad
to say about Olga
656
00:36:18,420 --> 00:36:20,460
because she brought you to me.
657
00:36:20,510 --> 00:36:22,970
But Janet told me
658
00:36:23,010 --> 00:36:25,760
about how her little sister came
into the operation.
659
00:36:25,800 --> 00:36:28,010
15 years old,
660
00:36:28,060 --> 00:36:30,140
and she killed herself.
661
00:36:30,180 --> 00:36:33,390
And Olga covered it up.
662
00:36:33,440 --> 00:36:36,020
And there were others.
663
00:36:36,060 --> 00:36:38,320
She wanted me
to go on the record
664
00:36:38,360 --> 00:36:40,940
about Olga, about you, about me,
665
00:36:40,990 --> 00:36:45,030
or about anything I knew
about anybody in the operation.
666
00:36:45,070 --> 00:36:48,280
She said everybody was to blame.
667
00:36:48,330 --> 00:36:49,870
I heard you were in love.
668
00:36:49,910 --> 00:36:51,620
- When that woman...
- Oh.
669
00:36:51,660 --> 00:36:53,210
- ...breaks your heart...
- Mm-hmm.
670
00:36:53,250 --> 00:36:56,040
...you come back home.
671
00:36:56,080 --> 00:36:58,630
New client.
Janet Holmes, eight o'clock.
672
00:36:58,670 --> 00:36:59,710
You take care of her
for me tonight,
673
00:36:59,750 --> 00:37:01,050
I'll get you what you need.
674
00:37:01,090 --> 00:37:02,470
Come on,
is the queen okay with this?
675
00:37:02,510 --> 00:37:04,090
Yeah, she's fine.
676
00:37:04,130 --> 00:37:06,090
I mean, young chick just wants
to fuck, right?
677
00:37:06,140 --> 00:37:09,470
Do you want
to get a drink or...?
678
00:37:09,510 --> 00:37:13,560
No. I think
we should just go upstairs.
679
00:37:14,600 --> 00:37:16,480
You coming?
680
00:37:16,520 --> 00:37:20,070
Yeah, I'm coming.
681
00:37:20,110 --> 00:37:22,360
How old were you
when you met Olga?
682
00:37:22,400 --> 00:37:24,450
I'm sorry?
683
00:37:26,450 --> 00:37:29,740
What'd you... what'd you ask me?
684
00:37:29,780 --> 00:37:31,740
How old were you
685
00:37:31,790 --> 00:37:33,290
when you met Olga?
686
00:37:33,330 --> 00:37:38,380
Uh... 15, 15 years, 15?
687
00:37:49,600 --> 00:37:53,520
She used to talk about you.
688
00:37:53,560 --> 00:37:56,020
Olga used to talk about me?
689
00:37:57,400 --> 00:38:01,110
No. Not Olga.
690
00:38:01,980 --> 00:38:03,570
Hey, Janet?
691
00:38:04,820 --> 00:38:06,360
- Hey.
- I just...
692
00:38:06,400 --> 00:38:08,240
Julian.
693
00:38:08,280 --> 00:38:10,120
- Hey, Julian.
- Janet?
694
00:38:10,160 --> 00:38:13,450
Julian. Julian.
695
00:38:13,490 --> 00:38:14,450
Julian.
696
00:38:15,500 --> 00:38:17,580
Hey.
697
00:38:19,000 --> 00:38:21,500
In 200 feet, turn right.
698
00:38:29,840 --> 00:38:33,180
In a quarter mile, stay right.
699
00:38:35,100 --> 00:38:37,520
Oh, fuck.
700
00:38:37,560 --> 00:38:39,810
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
701
00:39:00,670 --> 00:39:01,830
Is there a problem, Officer?
702
00:39:01,880 --> 00:39:03,960
Are you Eduard Panish?
703
00:39:04,000 --> 00:39:05,760
Uh...
704
00:39:05,800 --> 00:39:07,010
Was I speeding?
705
00:39:07,050 --> 00:39:09,010
Step out of the car, sir.
706
00:39:09,050 --> 00:39:10,800
Well... did I do
something wrong?
707
00:39:10,840 --> 00:39:12,550
Step out of the car now!
708
00:39:12,600 --> 00:39:14,100
Okay.
709
00:39:16,060 --> 00:39:18,600
Turn. Face the vehicle,
hands behind your head.
710
00:39:18,640 --> 00:39:20,390
I don't understand
what's going on.
711
00:39:20,440 --> 00:39:22,520
Hands behind your head!
712
00:39:26,530 --> 00:39:28,190
What's in the bag, sir?
713
00:39:39,870 --> 00:39:41,540
Hey, Ren, did you know?
714
00:39:41,580 --> 00:39:42,920
- What?
- Did you know she was gonna get
715
00:39:42,960 --> 00:39:44,250
killed when I went
to that house?
716
00:39:44,290 --> 00:39:45,590
- What?
- Did you fucking know that?
717
00:39:45,630 --> 00:39:46,670
Answer the question,
motherfucker.
718
00:39:46,710 --> 00:39:48,090
Whoa, what? Wait, wait, wait.
719
00:39:48,130 --> 00:39:49,220
- Man...
- It was my last job.
720
00:39:49,260 --> 00:39:50,630
A job you gave me the slip for.
721
00:39:50,670 --> 00:39:52,260
You did that, Ren.
You did it.
722
00:39:52,300 --> 00:39:54,260
I gave you the slip,
Olga gave you the job.
723
00:39:54,300 --> 00:39:56,470
Know who she was?
Janet Holmes?
724
00:39:56,510 --> 00:39:58,810
Did you know
she was Lisa Beck's sister?
725
00:39:58,850 --> 00:40:02,060
She was looking into Olga.
She got fucking killed for it.
726
00:40:02,100 --> 00:40:03,650
I got framed, Ren, 15 years.
727
00:40:03,690 --> 00:40:05,230
Fifteen years
of my fucking life.
728
00:40:05,270 --> 00:40:07,570
Then I get out,
Olga gets killed?
729
00:40:07,610 --> 00:40:08,820
Did you do that, too?
730
00:40:08,860 --> 00:40:10,690
- Wow.
- Oh, yeah, yeah, wow.
731
00:40:10,740 --> 00:40:12,360
- Wow...
- No. Wow. The fact
732
00:40:12,410 --> 00:40:14,240
that you would even say
some shit like that to me.
733
00:40:14,280 --> 00:40:17,740
You and Isabelle, y'all stay
the fuck away from me, man.
734
00:40:17,790 --> 00:40:19,910
- Stay the fuck away from me!
- Yeah, all right.
735
00:40:19,950 --> 00:40:21,330
You know what?
You're on your own.
736
00:40:21,370 --> 00:40:23,420
Always have been.
737
00:40:25,290 --> 00:40:27,090
Did you get my text?
738
00:40:27,130 --> 00:40:28,750
About Janet Holmes?
739
00:40:28,800 --> 00:40:30,590
Yeah, but it's not about that.
740
00:40:30,630 --> 00:40:32,930
We just arrested a guy
named Eduard Panish.
741
00:40:32,970 --> 00:40:34,800
Does that name mean anything
to you?
742
00:40:34,840 --> 00:40:36,720
- No. Should it?
- Well,
743
00:40:36,760 --> 00:40:38,890
he's the one who tried to frame
you for the Shannonhouse murder.
744
00:40:38,930 --> 00:40:40,270
Well, I don't even know
who that is.
745
00:40:40,310 --> 00:40:41,930
Why would he do that?
746
00:40:41,980 --> 00:40:43,560
He's Richard Stratton's lawyer.
747
00:40:43,600 --> 00:40:45,100
We caught him
trying to leave town
748
00:40:45,150 --> 00:40:46,770
with $3 million dollars in cash.
749
00:40:46,810 --> 00:40:48,730
I think it might have been
for a ransom.
750
00:40:48,770 --> 00:40:50,610
Does he know where Colin is?
751
00:40:50,650 --> 00:40:52,150
I intend to find out.
752
00:41:04,000 --> 00:41:05,540
Think they'll believe us?
753
00:41:05,580 --> 00:41:07,960
Yeah. You sure
you don't want to stay here?
754
00:41:10,500 --> 00:41:12,130
I love you.
755
00:41:12,170 --> 00:41:13,880
I love you, too.
756
00:41:13,920 --> 00:41:15,630
If he hurts her,
757
00:41:15,680 --> 00:41:17,760
- I'll kill him.
- No. Don't say that.
758
00:41:17,800 --> 00:41:19,310
I will fucking
759
00:41:19,350 --> 00:41:20,560
kill him.
760
00:45:36,600 --> 00:45:38,730
Did you love me?
761
00:45:40,270 --> 00:45:42,320
In the beginning, I mean.
762
00:45:44,280 --> 00:45:46,570
Well, I always thought
763
00:45:46,610 --> 00:45:49,160
that I could love you.
764
00:45:52,080 --> 00:45:54,120
That's fair.
765
00:45:55,120 --> 00:45:57,830
I always thought
Colin would bring us closer.
766
00:46:11,260 --> 00:46:13,220
I can't pick up the watch hands.
767
00:46:13,270 --> 00:46:15,430
They're too small.
768
00:46:18,230 --> 00:46:19,900
Here.
769
00:46:22,230 --> 00:46:24,110
Show you a little trick.
770
00:46:28,820 --> 00:46:31,120
Your dad's a magician.
771
00:46:35,790 --> 00:46:37,370
You cheated.
772
00:46:37,410 --> 00:46:39,000
You said the rules were
that I could only
773
00:46:39,040 --> 00:46:40,830
touch the watch hands
with the tools.
774
00:46:40,880 --> 00:46:44,050
Okay, well, guess what.
775
00:46:44,090 --> 00:46:46,090
Sometimes...
776
00:46:46,130 --> 00:46:48,300
you have to break the rules.
777
00:46:50,510 --> 00:46:52,550
Go on.
778
00:46:58,940 --> 00:47:00,480
There you go.
779
00:47:01,480 --> 00:47:04,110
Maybe he did
780
00:47:04,150 --> 00:47:06,240
for a while.
781
00:47:08,950 --> 00:47:12,490
He was... he was
such a perfect little boy.
782
00:47:12,530 --> 00:47:15,040
We'll get him back.
783
00:47:15,080 --> 00:47:17,160
We'll get him back.
784
00:47:20,710 --> 00:47:24,670
Look, I never intended for you
to be a prisoner in this life.
785
00:47:26,170 --> 00:47:29,130
And I know I...
786
00:47:29,170 --> 00:47:30,930
haven't been
a very good husband.
787
00:47:30,970 --> 00:47:34,180
And I know that.
788
00:47:34,220 --> 00:47:36,520
And I wanted...
789
00:47:37,980 --> 00:47:40,060
Look, you're right. I love...
790
00:47:40,100 --> 00:47:42,520
I love these watches.
791
00:47:47,230 --> 00:47:49,360
Each one of 'em.
792
00:47:49,400 --> 00:47:52,160
But I tell you, I would, uh...
793
00:47:52,200 --> 00:47:55,780
I'd get rid of the lot
and not look back
794
00:47:55,830 --> 00:47:58,870
if you thought,
if you said, if...
795
00:48:00,540 --> 00:48:02,790
...if you thought we had a shot.
796
00:48:03,880 --> 00:48:05,460
So...
797
00:48:10,630 --> 00:48:12,220
Mr. Stratton,
you have a visitor.
798
00:48:12,260 --> 00:48:14,050
He claims to know something
about your son.
799
00:49:19,200 --> 00:49:21,450
Oh, geez.
800
00:49:21,500 --> 00:49:23,460
Dumbass.
801
00:50:00,030 --> 00:50:02,660
Damn. You were right.
802
00:50:03,700 --> 00:50:06,330
He looks just like him.
803
00:50:06,370 --> 00:50:08,750
Shh.
55396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.