All language subtitles for Along.Came.the.Devil.2018.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,353 --> 00:01:45,219 Do you know how much I love you? 2 00:01:45,439 --> 00:01:47,226 No. 3 00:01:49,776 --> 00:01:52,439 More than all the sand on all the beaches 4 00:01:52,654 --> 00:01:54,145 in all the world. 5 00:01:56,116 --> 00:01:58,654 Describe her to me again. 6 00:01:58,869 --> 00:02:01,532 What was she like? 7 00:02:01,747 --> 00:02:05,616 She had long hair, a beautiful smile. 8 00:02:05,834 --> 00:02:08,793 She wore a pretty blue dress that shined in the sun. 9 00:02:09,004 --> 00:02:11,041 What about this? 10 00:02:11,256 --> 00:02:14,545 She loved it and wore it every day. 11 00:02:14,760 --> 00:02:16,296 Just like you. 12 00:02:17,471 --> 00:02:18,803 Was she pretty? 13 00:02:19,014 --> 00:02:21,381 Very pretty. The prettiest. 14 00:02:21,600 --> 00:02:23,136 Did she love us? 15 00:02:23,352 --> 00:02:24,763 Always. 16 00:02:26,480 --> 00:02:28,392 I am not going to tell you both again. 17 00:02:28,607 --> 00:02:30,018 All right? 18 00:02:30,233 --> 00:02:31,440 I put you in here, 19 00:02:31,652 --> 00:02:33,268 and I want no talking. 20 00:02:33,487 --> 00:02:35,729 And I don't want you to think about leaving 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,154 this fucking closet. 22 00:02:37,366 --> 00:02:39,483 Do I make myself crystal clear? 23 00:02:39,701 --> 00:02:41,442 Yes, Daddy. 24 00:02:43,538 --> 00:02:45,245 And don't make me come back one more time, 25 00:02:45,457 --> 00:02:47,665 because if I do, I swear to God I'll grab that necklace 26 00:02:47,876 --> 00:02:49,742 from around your fucking neck so fast. 27 00:02:52,339 --> 00:02:55,002 Now cover your ears, both of youse. 28 00:03:04,768 --> 00:03:06,600 I wish Mommy was here. 29 00:03:06,812 --> 00:03:08,223 Come on. 30 00:03:08,438 --> 00:03:09,974 Now I lay me down to sleep. 31 00:03:10,190 --> 00:03:12,773 Pray the Lord my soul to keep. 32 00:03:12,984 --> 00:03:14,941 If I should die before I wake, 33 00:03:15,153 --> 00:03:17,190 pray the Lord my soul to take. 34 00:03:17,406 --> 00:03:20,114 God bless Mommy, God bless Daddy, 35 00:03:20,325 --> 00:03:22,032 God bless the house. 36 00:03:27,499 --> 00:03:29,661 What are you doing, silly? 37 00:03:29,876 --> 00:03:32,316 You have a better chance of going to heaven than I do. 38 00:03:32,421 --> 00:03:35,004 I wish you would take me with you. 39 00:03:49,146 --> 00:03:50,933 I like it. 40 00:04:04,828 --> 00:04:07,195 Jordan. 41 00:04:28,602 --> 00:04:30,389 Ashley. 42 00:04:31,646 --> 00:04:33,137 Ashley. 43 00:05:03,303 --> 00:05:05,260 Unbelievable. 44 00:05:05,472 --> 00:05:07,054 Kids? 45 00:05:07,265 --> 00:05:08,801 You had kids in here? 46 00:05:09,017 --> 00:05:10,679 You son of a bitch. 47 00:05:10,894 --> 00:05:12,974 - What are you talking about? - You're so disgusting. 48 00:05:13,146 --> 00:05:15,138 Rosemary, wait. Don't. Don't go. 49 00:05:19,277 --> 00:05:20,688 What did I tell you two? 50 00:05:20,904 --> 00:05:22,270 Eh? 51 00:05:41,508 --> 00:05:43,795 - Good morning. - Morning. 52 00:05:44,010 --> 00:05:46,718 You slept on the couch again. Is your bed not comfortable? 53 00:05:46,930 --> 00:05:48,796 My bed was shaking. 54 00:05:49,015 --> 00:05:50,222 Shaking? 55 00:05:50,433 --> 00:05:51,765 Maybe we had another tremor. 56 00:05:56,064 --> 00:05:58,306 I have an idea. 57 00:05:58,525 --> 00:06:00,858 Why don't you come to church with me today. 58 00:06:01,069 --> 00:06:02,355 Um... 59 00:06:02,571 --> 00:06:03,857 I have so much I need to get done 60 00:06:04,072 --> 00:06:05,654 before school tomorrow. 61 00:06:05,866 --> 00:06:07,858 Okay, well, I'm going to try again next week. 62 00:06:09,369 --> 00:06:11,281 I'll see you when I get home. 63 00:06:11,496 --> 00:06:12,657 Please eat something, okay? 64 00:08:54,409 --> 00:08:56,071 Hello? 65 00:09:04,544 --> 00:09:06,080 Aunt Tanya, are you here? 66 00:09:11,885 --> 00:09:13,251 Hello? 67 00:09:14,888 --> 00:09:16,504 The Lord says, 68 00:09:16,723 --> 00:09:18,510 if your sins be a scarlet, 69 00:09:18,725 --> 00:09:20,967 let them be made white as snow. 70 00:09:21,186 --> 00:09:22,848 And if they be red as crimson, 71 00:09:23,063 --> 00:09:24,850 they shall be made white as wool. 72 00:09:25,065 --> 00:09:26,681 So it is important to both forgive 73 00:09:26,900 --> 00:09:28,482 and allow forgiveness 74 00:09:28,693 --> 00:09:30,776 in order to receive God's true blessings. 75 00:09:30,987 --> 00:09:33,070 So remember that next time someone swoops in 76 00:09:33,281 --> 00:09:34,817 and steals your front-row parking spot 77 00:09:35,033 --> 00:09:36,945 at the grocery store. 78 00:09:37,160 --> 00:09:39,026 Just like Mrs. Johnson forgave me last night 79 00:09:39,245 --> 00:09:41,988 when I accidentally swooped in and stole her spot. 80 00:09:42,207 --> 00:09:44,494 My bad, Mrs. Johnson. 81 00:09:44,709 --> 00:09:46,496 And speaking of blessings, 82 00:09:46,711 --> 00:09:49,624 I'm truly blessed to be welcomed into this church community 83 00:09:49,839 --> 00:09:51,751 with such loving and open arms. 84 00:09:53,301 --> 00:09:54,320 You've really made this transition 85 00:09:54,344 --> 00:09:56,586 this past two months an easy one. 86 00:09:56,805 --> 00:09:58,922 And I'm especially blessed 87 00:09:59,140 --> 00:10:01,723 to receive the spiritual guidance 88 00:10:01,935 --> 00:10:03,642 and leadership of Reverend Michael. 89 00:10:11,903 --> 00:10:13,986 Seems like we had a good turnout today. 90 00:10:14,197 --> 00:10:15,438 Yes, we did. 91 00:10:15,657 --> 00:10:18,525 I thought you did very well. 92 00:10:18,743 --> 00:10:20,638 I just need to put together some readings 93 00:10:20,662 --> 00:10:22,779 for the next youth meeting. 94 00:10:22,997 --> 00:10:26,035 I see you found a title for my personal collection. 95 00:10:27,460 --> 00:10:28,871 Oh. Um... 96 00:10:29,087 --> 00:10:30,328 yes, sorry. 97 00:10:30,547 --> 00:10:32,334 It just caught my eye. 98 00:10:32,549 --> 00:10:34,791 Well, that's okay. Could you put it back, please? 99 00:10:35,009 --> 00:10:36,341 Absolutely. 100 00:10:38,429 --> 00:10:41,137 I didn't know that you were into demonology and exorcism. 101 00:10:41,349 --> 00:10:43,306 I was. 102 00:10:43,518 --> 00:10:44,718 Well, I find it fascinating... 103 00:10:44,894 --> 00:10:47,261 Some books are best left on the shelf. 104 00:10:47,480 --> 00:10:48,891 Of course. 105 00:10:58,199 --> 00:11:00,441 All right, well, I'm off. 106 00:11:00,660 --> 00:11:02,026 See you later. 107 00:11:02,245 --> 00:11:03,656 Good sermon. 108 00:14:00,298 --> 00:14:03,257 Ashley. 109 00:14:05,261 --> 00:14:06,718 Ashley? 110 00:14:09,974 --> 00:14:11,260 Hello? 111 00:14:16,564 --> 00:14:18,351 Hey. 112 00:14:18,566 --> 00:14:20,353 You don't remember me, do you? 113 00:14:20,568 --> 00:14:21,979 It's Hannah. 114 00:14:24,697 --> 00:14:26,188 Hey. 115 00:14:26,407 --> 00:14:27,967 It's amazing. You look exactly the same, 116 00:14:28,034 --> 00:14:30,617 except older and taller. 117 00:14:30,828 --> 00:14:32,069 Do I look the same? 118 00:14:32,288 --> 00:14:33,495 You're taller. 119 00:14:35,041 --> 00:14:36,828 Where did you guys end up going? 120 00:14:37,043 --> 00:14:38,784 You kind of just disappeared. 121 00:14:39,003 --> 00:14:41,245 It's messed up how we didn't even get to say goodbye. 122 00:14:41,464 --> 00:14:43,672 Yeah, we went up north. 123 00:14:45,551 --> 00:14:47,588 That's a cute necklace. Where did you get it? 124 00:14:47,804 --> 00:14:50,046 - It's so vintage. - Thanks. It was my mom's. 125 00:14:50,264 --> 00:14:51,800 It's cool. 126 00:14:52,016 --> 00:14:54,850 How's your sister? Where's she at nowadays? 127 00:14:55,061 --> 00:14:57,394 She's good, she got a scholarship to Penn State. 128 00:14:59,065 --> 00:15:00,647 What brought you guys back? 129 00:15:00,858 --> 00:15:03,601 Jesus, once I escape, I am never coming back. 130 00:15:03,820 --> 00:15:07,063 Do you remember the last time you were here? 131 00:15:07,281 --> 00:15:08,647 It was a long time ago. 132 00:15:12,954 --> 00:15:14,570 Nothing much has changed, so... 133 00:15:14,789 --> 00:15:16,826 - Yeah. - Won't be different. 134 00:15:19,919 --> 00:15:21,535 So, what do you do around here? 135 00:15:21,754 --> 00:15:23,245 Gosh. 136 00:15:23,464 --> 00:15:25,171 Um, we go to the lake. 137 00:15:25,383 --> 00:15:26,794 We... 138 00:15:27,009 --> 00:15:28,170 you know. 139 00:15:28,386 --> 00:15:29,843 Yeah. 140 00:15:30,054 --> 00:15:31,716 Go to the movies. That's fun. 141 00:15:31,931 --> 00:15:34,719 There's a couple cute boys at school. 142 00:15:34,934 --> 00:15:36,641 This is it. 143 00:15:40,064 --> 00:15:42,431 Your room's a little crazy, friend. 144 00:15:42,650 --> 00:15:44,687 What is all this stuff? 145 00:15:44,902 --> 00:15:46,393 Oh, this is my gear. 146 00:15:46,612 --> 00:15:48,148 The Mormons might be kind of weird, 147 00:15:48,364 --> 00:15:50,356 but they're onto something. 148 00:15:50,575 --> 00:15:52,612 Onto what? 149 00:15:52,827 --> 00:15:54,659 Angels and demons walking the earth. 150 00:15:54,871 --> 00:15:56,328 I know, it sounds crazy, 151 00:15:56,539 --> 00:15:57,996 but I've been reading a lot about it, 152 00:15:58,207 --> 00:16:00,039 and it all sounds so epic. 153 00:16:00,251 --> 00:16:02,868 Just want to make sure I'm ready in case anything ever happens. 154 00:16:03,087 --> 00:16:06,000 - Serious? Angels and demons? - Yes, seriously. 155 00:16:06,215 --> 00:16:08,002 Demons are serious stuff. 156 00:16:08,217 --> 00:16:10,675 Haven't you ever seen "The Exorcist"? 157 00:16:10,887 --> 00:16:13,504 Once Regan used that Ouija board to invite Captain Howdy in, 158 00:16:13,723 --> 00:16:14,930 she was fucked. 159 00:16:15,141 --> 00:16:17,258 I've never seen it. 160 00:16:17,477 --> 00:16:19,389 You never seen "The Exorcist"? 161 00:16:19,604 --> 00:16:21,846 We have to watch it one night. 162 00:16:25,943 --> 00:16:28,230 Do you remember Shane Stevens? 163 00:16:28,446 --> 00:16:30,062 He was the nerdy kid with the turtle. 164 00:16:30,281 --> 00:16:32,241 He'd follow us around the gym. Had a crush on you. 165 00:16:32,408 --> 00:16:34,024 Kinda. 166 00:16:34,243 --> 00:16:36,610 He's hot and single, and we're hanging out tonight. 167 00:16:36,829 --> 00:16:38,286 Do you want to come? 168 00:16:38,498 --> 00:16:40,239 I don't know, Hannah. 169 00:16:40,458 --> 00:16:42,666 You're invited. You're coming. 170 00:17:31,175 --> 00:17:33,963 Oh, there you are. I thought you were upstairs. 171 00:17:34,178 --> 00:17:37,012 Hi, I'm Hannah. You must be Aunt Tanya. 172 00:17:37,223 --> 00:17:39,431 Yeah. Miss Winbourne, or Aunt Tanya. 173 00:17:39,642 --> 00:17:40,849 "Tanya" is good. 174 00:17:41,060 --> 00:17:42,972 Cool. 175 00:17:43,187 --> 00:17:45,082 What are you guys up to? I was just going to make dinner. Do you wanna stay for dinner? 176 00:17:45,106 --> 00:17:47,348 Oh, no. Hannah are I were going to go to the dock 177 00:17:47,567 --> 00:17:49,007 and hang out with a bunch of friends. 178 00:17:49,110 --> 00:17:50,601 Oh, you were going to go? 179 00:17:50,820 --> 00:17:52,436 Do you mind if we go? 180 00:17:52,655 --> 00:17:54,692 Just don't be late. You have school tomorrow. 181 00:17:54,907 --> 00:17:56,523 Yeah, we won't. We won't be. 182 00:17:56,742 --> 00:17:59,951 Okay. Do you know what happened with that picture? 183 00:18:00,162 --> 00:18:01,994 Yeah, I found a school picture of Mom, 184 00:18:02,206 --> 00:18:03,822 and I thought I'd put it up there. 185 00:18:04,041 --> 00:18:05,077 Is that all right? 186 00:18:05,293 --> 00:18:06,659 Yeah, it's fine. 187 00:18:06,877 --> 00:18:08,243 Whatever you need to feel at home. 188 00:18:08,462 --> 00:18:10,044 I'm gonna run upstairs and get changed. 189 00:18:10,256 --> 00:18:11,838 - Okay. - It was nice to meet you, 190 00:18:12,049 --> 00:18:16,885 Aunt Tanya, or Tanya, or Miss Winbourne. 191 00:18:30,151 --> 00:18:31,358 Ooh! 192 00:18:33,154 --> 00:18:34,440 Ooh, you're so creepy. 193 00:18:47,501 --> 00:18:49,584 - Carrie! - Hannah's here. 194 00:18:49,795 --> 00:18:51,627 What is up? 195 00:18:51,839 --> 00:18:54,877 - The life of the party is here. - Finally. Took you long enough. 196 00:18:55,092 --> 00:18:56,378 How are you? 197 00:18:56,594 --> 00:18:58,301 Great. Good to see you. 198 00:18:58,512 --> 00:19:00,469 I thought I'd spend more time with my girl. 199 00:19:00,681 --> 00:19:02,422 Your girl? 200 00:19:02,642 --> 00:19:04,634 You know what I'm saying. 201 00:19:07,313 --> 00:19:10,397 So, everyone, this is our long-lost friend, Ashley, 202 00:19:10,608 --> 00:19:12,691 You may know her as the little girl from art class. 203 00:19:12,902 --> 00:19:15,815 But as you can see, she's fully grown to start some trouble. 204 00:19:16,030 --> 00:19:18,773 - Whoo! - So, friends, Ashley. 205 00:19:18,991 --> 00:19:20,791 - Ashley, friends. - Nice to meet you, Ashley. 206 00:19:20,951 --> 00:19:22,783 Hey, I'm Bryce. Call me Big Bryce. Big Bryce. 207 00:19:24,246 --> 00:19:25,487 Hey. 208 00:19:25,706 --> 00:19:27,242 How are you? 209 00:19:29,001 --> 00:19:30,788 Get you something to drink. 210 00:19:31,003 --> 00:19:33,243 - It's good to see you again. - It's good to see you too. 211 00:19:33,297 --> 00:19:34,413 It's been a while. 212 00:19:34,632 --> 00:19:35,918 Yeah. 213 00:19:36,133 --> 00:19:38,750 Well, make yourself at home and... 214 00:19:38,969 --> 00:19:40,210 let's party. 215 00:19:41,639 --> 00:19:43,722 - You want a drink? - No, thanks. I'm good. 216 00:19:43,933 --> 00:19:45,595 Oh, yeah, I don't drink either. It's cool. 217 00:19:45,810 --> 00:19:47,722 - All right. - Let's go. 218 00:19:51,732 --> 00:19:53,098 Do you remember me? 219 00:19:54,026 --> 00:19:55,026 Yeah. 220 00:19:55,903 --> 00:19:57,815 You used to follow us around gym. 221 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 Oh, man. 222 00:19:59,615 --> 00:20:00,822 How's your pet turtle? 223 00:20:01,033 --> 00:20:02,033 Myrtle? 224 00:20:03,536 --> 00:20:05,619 She wasn't long for this world, I guess. 225 00:20:05,830 --> 00:20:07,196 She, uh... 226 00:20:07,415 --> 00:20:08,496 she's in a better place. 227 00:20:13,754 --> 00:20:15,666 It's good to have you back. 228 00:20:15,881 --> 00:20:17,292 Thanks. 229 00:20:26,600 --> 00:20:28,466 Hey, I know something fun. 230 00:20:28,686 --> 00:20:30,518 Do you guys have that new EVP app? 231 00:20:30,730 --> 00:20:32,266 What, the stupid "Ghost Hunters" shit? 232 00:20:32,481 --> 00:20:34,894 - You're such a dork. - Yeah, a cute dork. 233 00:20:35,109 --> 00:20:36,145 What's EVP? 234 00:20:36,360 --> 00:20:37,817 Oh, my God. Check it out. 235 00:20:38,028 --> 00:20:40,611 EVP is "electronic voice phenomenon." 236 00:20:40,823 --> 00:20:43,065 It's the app they use in all those ghost-hunting shows. 237 00:20:43,284 --> 00:20:45,742 - It totally works. - I got it on my phone here. 238 00:20:45,953 --> 00:20:47,615 Of course you do. 239 00:20:47,830 --> 00:20:50,038 Dude, he's so whipped. 240 00:20:50,249 --> 00:20:52,457 Everyone, listen, the phone's going to pick up anything 241 00:20:52,668 --> 00:20:55,581 Voices, paranormal activity, anything. 242 00:20:55,796 --> 00:20:57,037 Listen. 243 00:20:59,008 --> 00:21:01,341 Are there any spirits out there that want to talk to us? 244 00:21:03,971 --> 00:21:05,758 I don't know, Hannah. This is kind of weird. 245 00:21:05,973 --> 00:21:07,430 Come on, don't worry about it. 246 00:21:07,641 --> 00:21:09,121 I'm sure this stuff doesn't even work. 247 00:21:09,226 --> 00:21:10,266 You guys hear that? 248 00:21:10,478 --> 00:21:12,344 Oh, my God. 249 00:21:12,563 --> 00:21:15,180 I think it's saying for the girls to show us their boobs. 250 00:21:15,399 --> 00:21:17,140 I'm sure that's what you heard, perv. 251 00:21:17,359 --> 00:21:20,272 No, but really, listen. 252 00:21:20,488 --> 00:21:22,400 Ashley. 253 00:21:30,206 --> 00:21:32,493 Ashley. 254 00:21:46,514 --> 00:21:48,551 What the hell is wrong with this girl? 255 00:21:48,766 --> 00:21:50,723 Are you okay? What's wrong? 256 00:21:50,935 --> 00:21:54,303 I don't know. I think I saw my mom. 257 00:21:54,522 --> 00:21:56,263 You're such a dick, Bryce. 258 00:21:56,482 --> 00:21:58,322 - Ashley, wait up. - Dude, what's your problem? 259 00:21:58,526 --> 00:22:00,984 She's screaming, we're trying to have a good, quiet evening. 260 00:22:01,195 --> 00:22:03,107 I'm leaving. Are you coming? 261 00:22:03,322 --> 00:22:05,405 I drove you here, so you better come. 262 00:23:04,341 --> 00:23:07,209 Ashley. 263 00:23:51,138 --> 00:23:53,801 Aunt Tanya. 264 00:24:13,077 --> 00:24:14,693 Ashley, you okay? 265 00:24:14,912 --> 00:24:16,619 Yeah, I'm fine, Aunt Tanya. 266 00:24:16,830 --> 00:24:17,991 I'm taking a bath. 267 00:24:18,207 --> 00:24:19,573 Okay. 268 00:24:50,990 --> 00:24:52,652 Come in. 269 00:24:54,618 --> 00:24:57,486 Hey. How was your thing with your friends? 270 00:24:57,705 --> 00:24:59,037 It was okay. 271 00:25:01,041 --> 00:25:02,998 You look so much like your mom. 272 00:25:04,545 --> 00:25:06,753 That's her necklace, isn't it? 273 00:25:06,964 --> 00:25:08,796 Yeah. 274 00:25:09,008 --> 00:25:11,716 I've worn it since I was a little kid. 275 00:25:11,927 --> 00:25:14,214 It's like a little piece of her. 276 00:25:16,140 --> 00:25:19,133 You know, I bought that for her on her 16th birthday. 277 00:25:22,896 --> 00:25:25,604 I hope you know how happy I am to have you here, Ashley. 278 00:25:25,816 --> 00:25:27,899 I do. 279 00:25:28,110 --> 00:25:30,022 I just wish Jordan was here. 280 00:25:30,237 --> 00:25:31,444 I know. 281 00:25:33,073 --> 00:25:34,280 It's going to be okay. 282 00:25:34,491 --> 00:25:36,232 You know that, right? 283 00:25:38,454 --> 00:25:39,911 How do you know? 284 00:25:40,122 --> 00:25:42,034 Because I know. 285 00:25:42,249 --> 00:25:45,458 And I know that God never gives us more than we can handle. 286 00:25:47,212 --> 00:25:51,001 I just feel like he's given me a lot, 287 00:25:51,216 --> 00:25:53,924 and I'm really trying to handle it all. 288 00:25:54,136 --> 00:25:55,968 I know you are. 289 00:25:57,181 --> 00:25:59,138 But you are so strong. 290 00:25:59,349 --> 00:26:02,092 You're going to get through this. 291 00:26:02,311 --> 00:26:05,804 And if there's anything I can do to make you feel more at home, 292 00:26:06,023 --> 00:26:07,605 please let me know. 293 00:26:07,816 --> 00:26:09,773 Thank you. 294 00:26:11,487 --> 00:26:13,207 Ready for your first day of school tomorrow? 295 00:26:15,240 --> 00:26:16,697 Ready or not, here it comes. 296 00:26:18,535 --> 00:26:20,295 All right, you get some sleep, sweetie, okay? 297 00:26:20,370 --> 00:26:21,611 I'll see you in the morning. 298 00:26:21,830 --> 00:26:23,787 - Good night. - Good night. 299 00:28:43,847 --> 00:28:46,510 You boys don't be late to school, now, or we'll all be in trouble. 300 00:28:46,725 --> 00:28:48,057 Okay? 301 00:28:48,268 --> 00:28:49,600 Thanks, Sam. 302 00:29:02,241 --> 00:29:03,698 Good morning. 303 00:29:03,909 --> 00:29:05,445 Hi, good morning. 304 00:29:12,042 --> 00:29:14,159 Pastor John, what's the word? 305 00:29:14,378 --> 00:29:16,995 Oh, hey, Sam. Same as always. God's word. 306 00:29:23,720 --> 00:29:25,302 Ashley? 307 00:29:27,557 --> 00:29:28,638 Yeah? 308 00:29:28,850 --> 00:29:30,182 Hi. I'm... 309 00:29:30,394 --> 00:29:31,680 I'm John. 310 00:29:31,895 --> 00:29:35,229 I'm the new pastor at Celebration. 311 00:29:35,440 --> 00:29:38,228 I work a lot with the youth ministry, 312 00:29:38,443 --> 00:29:40,685 and your Aunt Tanya told me a lot about you. 313 00:29:40,904 --> 00:29:42,395 Okay. 314 00:29:44,116 --> 00:29:46,108 Well, how are you doing? 315 00:29:46,326 --> 00:29:47,942 I mean, are you happy to be back? 316 00:29:49,496 --> 00:29:51,704 Yeah. It's all right. 317 00:29:51,915 --> 00:29:54,123 Well, what's left of it. 318 00:29:54,334 --> 00:29:55,916 Yeah. 319 00:29:56,128 --> 00:29:58,290 I know the feeling. 320 00:29:59,923 --> 00:30:01,755 Well, I like this part of town. 321 00:30:01,967 --> 00:30:03,607 I feel like it's got a lot of personality. 322 00:30:04,761 --> 00:30:08,220 I kind of feel like it's the last link to the past. 323 00:30:11,727 --> 00:30:14,845 You know, we got a lot of really great events planned at church. 324 00:30:15,063 --> 00:30:18,056 It'd be really nice to see you there sometime. 325 00:30:19,735 --> 00:30:21,351 Yeah, it'd be cool. 326 00:30:23,196 --> 00:30:25,529 Is that the 7D? 327 00:30:25,741 --> 00:30:27,653 Yeah, it sure is. 328 00:30:27,868 --> 00:30:30,201 That's right, Tanya told me that you're into photography. 329 00:30:30,412 --> 00:30:31,869 Yeah, I love it. I have the Mark V, 330 00:30:32,080 --> 00:30:34,322 but I heard the VII takes better pictures. 331 00:30:34,541 --> 00:30:36,032 Yeah, the picture quality is great. 332 00:30:36,251 --> 00:30:39,369 It just... sometimes the exposure's off. 333 00:30:39,588 --> 00:30:41,454 Maybe you could take a look at it? 334 00:30:41,673 --> 00:30:43,505 Yeah. 335 00:30:43,717 --> 00:30:45,877 You know, I'm always looking for talented photographers 336 00:30:46,011 --> 00:30:47,673 to take pictures at church events. 337 00:30:47,888 --> 00:30:50,130 I'd love to. Can I get back to you about that? 338 00:30:50,349 --> 00:30:52,466 - Okay, great. - Pastor John. Hey. 339 00:30:52,684 --> 00:30:54,596 Hey. I'll see you Sunday. All right. 340 00:30:54,811 --> 00:30:57,724 Hannah, haven't seen you at church in a while. 341 00:30:59,066 --> 00:31:01,308 I see you smiling. 342 00:31:01,526 --> 00:31:02,892 What, you think he's hot? 343 00:31:04,237 --> 00:31:05,773 No, but he's pretty cool. 344 00:31:05,989 --> 00:31:07,571 Yeah, okay, you know for a pastor. 345 00:31:07,783 --> 00:31:08,990 Whatever. 346 00:31:10,619 --> 00:31:11,985 Hey, are you okay? 347 00:31:12,204 --> 00:31:13,661 Freaked out yesterday. 348 00:31:13,872 --> 00:31:16,455 Yeah, it was nothing. 349 00:31:16,666 --> 00:31:17,998 It was something. 350 00:31:18,210 --> 00:31:19,576 Did you see something? 351 00:31:19,795 --> 00:31:21,661 What were you saying about your mom? 352 00:31:23,423 --> 00:31:26,006 I don't know. My mind's playing tricks on me. 353 00:31:26,218 --> 00:31:27,925 Are you sure? Because it just seemed... 354 00:31:28,136 --> 00:31:29,843 Hannah, it was nothing. 355 00:31:30,055 --> 00:31:32,763 Whatever you say, Ash. But it was definitely something. 356 00:31:34,684 --> 00:31:36,220 You girls playing the next EVP session? 357 00:31:36,436 --> 00:31:38,076 - I want in. - Come on, man, knock it off. 358 00:31:38,271 --> 00:31:39,762 You guys want a ride to school? 359 00:31:39,981 --> 00:31:42,098 Really? This is our workout for the day. 360 00:31:42,317 --> 00:31:44,855 And besides, the school's right up the street, dumbasses. 361 00:31:45,070 --> 00:31:46,547 All right, fine, but you're missing out 362 00:31:46,571 --> 00:31:48,107 on the pleasure of our company. 363 00:31:49,032 --> 00:31:50,773 See you later, ladies. 364 00:31:52,619 --> 00:31:54,485 See you at school, sweetie! 365 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Wait, hold on. 366 00:32:05,841 --> 00:32:07,423 Hannah, what is this? 367 00:32:07,843 --> 00:32:09,300 It's Shane. 368 00:32:09,511 --> 00:32:11,047 I gave him your number. 369 00:32:11,263 --> 00:32:12,720 Wait, Hannah... 370 00:32:13,932 --> 00:32:16,219 What are you doing? 371 00:32:16,435 --> 00:32:17,892 I don't know. What do you think? 372 00:32:18,103 --> 00:32:19,622 You take a look. 373 00:32:19,646 --> 00:32:21,478 One second, excuse me. 374 00:32:21,690 --> 00:32:23,272 Hello? 375 00:32:23,483 --> 00:32:24,894 Speaking. 376 00:32:38,832 --> 00:32:41,165 - Hey. - Hey, have you seen Ashley? 377 00:32:41,376 --> 00:32:43,618 I've been texting her all day and she's not responding. 378 00:32:43,837 --> 00:32:45,328 I was actually about to ask you. 379 00:32:45,547 --> 00:32:47,066 I was going to see if she needed a ride. 380 00:32:47,090 --> 00:32:48,170 Did you hear what happened? 381 00:32:48,341 --> 00:32:49,627 Yeah, is she okay? 382 00:32:49,843 --> 00:32:51,835 There she is. 383 00:32:52,053 --> 00:32:55,672 Hey, Ashley, what happened to you? 384 00:32:55,891 --> 00:32:57,382 - Nothing. - It wasn't nothing. 385 00:32:57,601 --> 00:32:59,433 You almost gave Mr. Diggler a heart attack. 386 00:32:59,644 --> 00:33:01,727 I just want to go home. 387 00:33:01,938 --> 00:33:03,554 All right, just stay here. 388 00:33:03,773 --> 00:33:05,935 I'll go get my truck and I can take you home, okay? 389 00:33:07,319 --> 00:33:08,776 Did you see your mom again? 390 00:33:08,987 --> 00:33:11,525 Um... I don't know. 391 00:33:11,740 --> 00:33:12,776 Holy shit, you did. 392 00:33:12,991 --> 00:33:14,653 Hannah, please stop, okay? 393 00:33:14,868 --> 00:33:16,825 No, Ashley, there's something going on with you. 394 00:33:17,037 --> 00:33:18,573 I'm coming over tonight. 395 00:33:18,788 --> 00:33:20,495 I just... I need sleep, that's it. 396 00:33:20,707 --> 00:33:22,118 I'll see you tonight. 397 00:33:32,969 --> 00:33:34,676 Not the best first day of school, huh? 398 00:33:39,684 --> 00:33:42,051 I just want to say that I'm sorry about this morning. 399 00:33:42,270 --> 00:33:43,761 We were just messing with you guys. 400 00:33:59,788 --> 00:34:01,708 This is Ashley. Leave a message. 401 00:34:01,748 --> 00:34:06,118 Hey, Ash, I'm just calling to check on you. 402 00:34:06,336 --> 00:34:08,669 I just got off the phone with your principal. 403 00:34:08,880 --> 00:34:11,088 So call me when you can, okay? 404 00:34:30,443 --> 00:34:32,400 - Thanks for the ride. - Yeah, no problem. 405 00:34:34,864 --> 00:34:37,026 So I guess I'll see you tomorrow? 406 00:34:38,201 --> 00:34:39,658 Yeah. 407 00:34:39,869 --> 00:34:41,485 Could I give you another ride tomorrow? 408 00:34:43,540 --> 00:34:45,076 Sure. 409 00:35:37,552 --> 00:35:39,384 Hey. 410 00:35:39,596 --> 00:35:42,555 No, no. I'm just glad you're okay. 411 00:35:44,184 --> 00:35:45,971 Okay, we'll talk when I get home, okay? 412 00:35:46,186 --> 00:35:47,893 All right, I'll be home soon. 413 00:35:48,104 --> 00:35:49,640 Okay. 414 00:36:10,502 --> 00:36:11,868 Hello? 415 00:36:39,781 --> 00:36:41,067 Hello? 416 00:36:46,496 --> 00:36:48,203 This isn't funny. 417 00:38:22,342 --> 00:38:24,049 Hey! 418 00:38:24,260 --> 00:38:27,719 Hannah, you can't... shit, scare me like that. 419 00:38:27,931 --> 00:38:30,264 - Sorry. I'll knock next time. - Oh, my gosh. 420 00:38:30,475 --> 00:38:33,309 You were just, like, knocking all over the house. 421 00:38:33,520 --> 00:38:35,307 What are you talking about? 422 00:38:35,522 --> 00:38:38,435 Very funny. 423 00:38:38,650 --> 00:38:40,733 It wasn't me, but okay. 424 00:38:42,445 --> 00:38:43,981 What's that smell? 425 00:38:44,197 --> 00:38:45,904 I don't know. 426 00:38:46,115 --> 00:38:48,075 Something must have died in the vent or something. 427 00:38:49,869 --> 00:38:52,327 Hey, is that a Bible? We're going to need it. 428 00:39:00,922 --> 00:39:02,879 So, what are we doing? 429 00:39:03,091 --> 00:39:04,923 This is my first time trying this. 430 00:39:05,134 --> 00:39:07,547 Do you remember that EVP thing that I showed you last night? 431 00:39:07,762 --> 00:39:09,424 Well, this is way better for communicating 432 00:39:09,639 --> 00:39:11,301 with one specific dead person. 433 00:39:11,516 --> 00:39:14,475 - It's totally old-school. - I don't know, Hannah. 434 00:39:14,686 --> 00:39:17,394 Trust me. We have to figure out if this is actually your mom 435 00:39:17,605 --> 00:39:19,016 trying to reach out to you. 436 00:39:19,232 --> 00:39:21,349 - What if it's... - What if what? 437 00:39:21,568 --> 00:39:23,560 What if it works? 438 00:39:25,905 --> 00:39:29,194 What's your mom's first name? It's super important. 439 00:39:30,243 --> 00:39:31,950 Sarah. 440 00:39:32,161 --> 00:39:34,904 Okay. If Sarah reveals herself to you, 441 00:39:35,123 --> 00:39:37,581 you have to acknowledge her and ask her to come back to you. 442 00:39:37,792 --> 00:39:40,125 That way, we can figure out what's keeping her here. 443 00:39:40,336 --> 00:39:42,419 Okay. 444 00:39:42,630 --> 00:39:45,088 Okay. Let's begin. 445 00:39:47,886 --> 00:39:49,673 Hello, Sarah. 446 00:39:49,888 --> 00:39:52,005 I'm Hannah, and I'm here with your daughter, Ashley. 447 00:39:52,223 --> 00:39:54,215 She'd like to speak with you. 448 00:39:55,685 --> 00:39:57,472 Will you communicate with us? 449 00:40:02,483 --> 00:40:05,726 Sarah, if you're here, give us a sign. 450 00:40:05,945 --> 00:40:07,402 Hannah, what's with this mirror? 451 00:40:07,614 --> 00:40:09,401 Should we close our eyes or something? 452 00:40:09,616 --> 00:40:12,108 No, I think the mirrors acts as a conduit to the spirit world. 453 00:40:12,327 --> 00:40:15,035 We have to look directly into it in order to see your mom. 454 00:40:16,915 --> 00:40:18,998 Sarah, please speak now. 455 00:40:22,712 --> 00:40:25,250 Sarah, please come forward and speak with your daughter. 456 00:40:27,508 --> 00:40:29,465 What the hell? Did you hear that? 457 00:40:29,677 --> 00:40:32,340 - Yeah. What was that? - I don't know. 458 00:40:32,555 --> 00:40:34,091 Sarah, show us that you're here. 459 00:40:36,726 --> 00:40:38,763 What the hell? I saw something. What did you see? 460 00:40:38,978 --> 00:40:40,264 I don't... I don't know. 461 00:40:40,480 --> 00:40:42,597 Call her, Ashley. She's here. 462 00:40:42,815 --> 00:40:44,351 - Mom. - Ask her again. 463 00:40:44,567 --> 00:40:46,229 Mom, are you here? 464 00:40:46,444 --> 00:40:48,484 Please, Mom, I'm begging you, I want you in my life. 465 00:40:48,613 --> 00:40:51,526 Will you please come back to me? I love you. Please! 466 00:40:55,286 --> 00:40:56,527 What did you do? 467 00:40:56,746 --> 00:40:58,954 I did what you told me to do. 468 00:41:00,750 --> 00:41:02,616 This doesn't feel right. 469 00:41:02,835 --> 00:41:04,497 What do you mean? 470 00:41:15,974 --> 00:41:18,387 Hey, it's freezing in here. 471 00:41:19,602 --> 00:41:21,639 What are you guys doing? 472 00:41:21,854 --> 00:41:23,186 What is that smell? 473 00:41:23,398 --> 00:41:24,855 I should probably get going. 474 00:41:25,066 --> 00:41:27,433 - Bye, Miss Winbourne. - Hannah, wait. 475 00:41:31,197 --> 00:41:32,859 Hannah, wait. 476 00:41:34,450 --> 00:41:36,282 We're messed up. 477 00:41:36,494 --> 00:41:39,362 That shadow was dark. I'm not sure it was your mom. 478 00:41:39,580 --> 00:41:41,572 - I just... - What do you mean? 479 00:41:41,791 --> 00:41:43,077 I don't know. 480 00:41:43,292 --> 00:41:45,249 I'll see you. 481 00:41:55,138 --> 00:41:56,754 Well, she left in a hurry. 482 00:41:56,973 --> 00:41:59,636 - What's going on? - Nothing. It was nothing. 483 00:41:59,851 --> 00:42:02,264 Next you'll tell me what happened in school is nothing? 484 00:42:02,478 --> 00:42:04,310 I don't want to talk about it. 485 00:42:04,522 --> 00:42:07,356 - Okay, Ashley... - I don't want to talk about it! 486 00:42:13,948 --> 00:42:16,190 Listen, Ashley, you may not want to talk to me 487 00:42:16,409 --> 00:42:17,900 about every single thing you're doing, 488 00:42:18,119 --> 00:42:20,452 but you will not disrespect me. 489 00:42:22,040 --> 00:42:23,497 I'm sorry, Aunt Tanya. 490 00:42:23,708 --> 00:42:26,997 I didn't mean to be disrespectful. 491 00:42:28,546 --> 00:42:31,254 Look, this isn't easy for me either. 492 00:42:34,135 --> 00:42:37,253 I'm sorry, okay? Today was really hard. 493 00:42:38,931 --> 00:42:40,547 Is there anything I can do to help? 494 00:42:41,934 --> 00:42:43,550 I don't think so. 495 00:42:43,770 --> 00:42:45,602 How about we have a movie night? 496 00:42:45,813 --> 00:42:49,181 We can watch something light, we can pig out on popcorn. 497 00:42:49,400 --> 00:42:52,518 It was your mom and my favorite thing to do. 498 00:42:54,113 --> 00:42:55,729 - Really? - Mm-hmm. 499 00:43:11,339 --> 00:43:13,922 - Here you go. - Thank you. 500 00:43:18,221 --> 00:43:21,805 So, tell me more about you and mom's movie nights. 501 00:43:22,016 --> 00:43:24,679 Oh, they were our favorite things to do. 502 00:43:26,646 --> 00:43:29,184 Mostly, it was just an excuse to stay up late 503 00:43:29,398 --> 00:43:32,482 and talk about boys and school. 504 00:43:32,693 --> 00:43:33,729 And boys. 505 00:43:35,363 --> 00:43:37,150 We talked about everything. 506 00:43:37,365 --> 00:43:41,780 Did she ever talk about wanting to be a mom? 507 00:43:41,994 --> 00:43:43,986 Or having kids? 508 00:44:04,058 --> 00:44:07,301 I've preparest a table before me 509 00:44:07,520 --> 00:44:09,637 in the presence of mine enemies. 510 00:44:09,856 --> 00:44:12,098 Thou anoints... 511 00:44:12,316 --> 00:44:15,559 I... I have failed. 512 00:44:17,280 --> 00:44:19,021 I have failed you. 513 00:44:19,240 --> 00:44:20,697 I have failed thee. 514 00:44:22,827 --> 00:44:24,819 I need to tell you something. 515 00:44:25,037 --> 00:44:27,370 Okay. 516 00:44:27,582 --> 00:44:29,790 I'm pregnant. 517 00:44:32,211 --> 00:44:33,873 Tanya, listen. 518 00:44:35,882 --> 00:44:37,999 There's something going on with me. 519 00:44:40,261 --> 00:44:42,594 I'm hearing these voices in my head. 520 00:44:42,805 --> 00:44:45,297 And it's... it's making me do things. 521 00:44:45,516 --> 00:44:47,473 Really bad things. 522 00:44:48,936 --> 00:44:50,802 And I can't control it. 523 00:44:51,022 --> 00:44:53,810 I don't know what you mean, that you can't control it. 524 00:44:54,025 --> 00:44:56,017 - I need your help. - I don't... 525 00:44:56,235 --> 00:44:57,567 Tanya... 526 00:44:58,821 --> 00:44:59,821 You need to see someone. 527 00:44:59,947 --> 00:45:01,563 You need medical help. 528 00:45:01,782 --> 00:45:03,444 - Sarah... - I'm scared. 529 00:45:06,037 --> 00:45:08,279 Please, Tanya, just pray with me, okay? 530 00:45:08,497 --> 00:45:10,033 Okay, okay, okay. 531 00:45:11,375 --> 00:45:12,707 Dear heavenly Father, 532 00:45:12,919 --> 00:45:14,455 please watch over Sarah. 533 00:45:14,670 --> 00:45:16,457 Please cast out her afflictions 534 00:45:16,672 --> 00:45:20,086 and heal her mind and her thoughts and action. 535 00:45:20,301 --> 00:45:22,793 Please watch over my sister. 536 00:45:27,141 --> 00:45:28,632 What is it? 537 00:45:29,936 --> 00:45:31,518 What are you saying, Sarah. 538 00:45:31,729 --> 00:45:33,846 - You don't believe me. - I do. 539 00:45:34,065 --> 00:45:36,057 I don't know what to do. 540 00:45:36,275 --> 00:45:38,062 You don't believe me. 541 00:45:38,277 --> 00:45:40,064 Aunt Tanya? 542 00:45:40,279 --> 00:45:41,645 Ashley. 543 00:45:41,864 --> 00:45:43,446 Oh, God, I'm... 544 00:45:43,658 --> 00:45:46,196 - Are you okay? - I must have had a nightmare. 545 00:45:46,410 --> 00:45:49,494 I'm sorry I fell asleep on you. 546 00:45:49,705 --> 00:45:51,287 No, it's okay. 547 00:45:51,499 --> 00:45:53,081 Um... 548 00:45:53,292 --> 00:45:55,409 You know, I'm going to go to bed. 549 00:45:55,628 --> 00:45:57,665 I don't think you'll like the movie anyways. 550 00:45:57,880 --> 00:45:59,496 It doesn't have a happy ending. 551 00:45:59,715 --> 00:46:01,547 No, you know what? I'm... 552 00:46:01,759 --> 00:46:04,342 I'm going to head to bed too. It's way past my bedtime. 553 00:46:04,553 --> 00:46:06,385 You sleep good, angel. 554 00:46:06,597 --> 00:46:07,838 Thanks. 555 00:47:35,978 --> 00:47:38,095 I see you got your appetite back. 556 00:47:38,314 --> 00:47:40,727 How'd you sleep? 557 00:47:49,533 --> 00:47:51,195 Ashley, what happened to your shoulder? 558 00:47:51,410 --> 00:47:53,370 Oh, I just bumped into some branches in the woods. 559 00:47:53,496 --> 00:47:55,579 It doesn't look like you just bumped into branches. 560 00:47:55,790 --> 00:47:57,452 - Let me see. - I got to go, I'm late. 561 00:47:57,666 --> 00:47:58,952 Bye. 562 00:48:19,772 --> 00:48:21,388 Hey. 563 00:48:21,607 --> 00:48:22,893 Hi. 564 00:48:23,109 --> 00:48:24,520 Ready to go? 565 00:48:24,735 --> 00:48:26,317 Yeah. 566 00:48:26,529 --> 00:48:29,522 I was thinking after what happened yesterday, 567 00:48:29,740 --> 00:48:31,606 we could use a little adventure. 568 00:48:31,826 --> 00:48:33,192 What do you say? 569 00:48:35,121 --> 00:48:36,453 I say, get in. 570 00:48:36,664 --> 00:48:37,871 All right. 571 00:48:42,294 --> 00:48:44,081 Wait, where are you going? 572 00:48:44,296 --> 00:48:46,083 Hop in. 573 00:49:38,225 --> 00:49:40,467 They say that if you close your eyes, 574 00:49:40,686 --> 00:49:43,770 you can feel that my hands are going to move a lot faster. 575 00:49:43,981 --> 00:49:45,517 You want me to close my eyes? 576 00:49:45,733 --> 00:49:48,271 Yeah, close your eyes. Trust me. 577 00:49:49,403 --> 00:49:50,644 You ready? 578 00:49:52,448 --> 00:49:54,110 Oh, come on. 579 00:49:54,325 --> 00:49:56,362 - I'm going easy on you. - Oh, really? 580 00:49:56,577 --> 00:49:58,068 - Yeah. - Close your eyes. 581 00:49:59,830 --> 00:50:01,492 All right. 582 00:50:05,377 --> 00:50:06,834 - Last one. - Okay. 583 00:50:07,046 --> 00:50:08,753 - Actually try this time. - All right. 584 00:50:11,800 --> 00:50:13,211 Ow. 585 00:50:13,427 --> 00:50:15,009 Jeez. 586 00:50:15,221 --> 00:50:17,258 So, what's it like being back? 587 00:50:17,473 --> 00:50:20,056 I don't know. Do you like my outfit? 588 00:50:20,267 --> 00:50:22,725 Yeah. Yeah, I do. 589 00:50:22,937 --> 00:50:25,054 Then come closer. 590 00:50:26,190 --> 00:50:27,431 Okay. 591 00:50:33,781 --> 00:50:35,613 Do I scare you? 592 00:50:36,909 --> 00:50:38,241 - Do you scare me? - Yeah. 593 00:50:38,452 --> 00:50:40,284 No, you don't scare me. 594 00:50:41,497 --> 00:50:42,829 Then kiss me. 595 00:50:53,551 --> 00:50:55,133 Whoa, whoa, whoa, come on. 596 00:50:55,344 --> 00:50:57,256 Slow down a bit. We don't have to go that fast. 597 00:50:57,471 --> 00:50:59,087 Oh, come on, isn't this what you want? 598 00:50:59,306 --> 00:51:00,592 I guess. 599 00:51:03,435 --> 00:51:05,392 Hold on. Ashley, I just want to see something. 600 00:51:05,604 --> 00:51:07,186 Stop for a second. 601 00:51:11,443 --> 00:51:12,684 What the fu... 602 00:51:12,903 --> 00:51:14,439 You bit my tongue. 603 00:51:14,655 --> 00:51:16,772 Oh, come on, Shane. 604 00:51:22,496 --> 00:51:24,032 What the heck is wrong with you? 605 00:51:27,376 --> 00:51:29,993 Sorry, excuse me a second. 606 00:51:31,880 --> 00:51:33,792 Hello? 607 00:51:34,008 --> 00:51:35,499 I'm sorry, what? 608 00:51:37,177 --> 00:51:39,715 No, she left this morning for school. 609 00:51:41,348 --> 00:51:43,135 Are you sure? 610 00:51:43,350 --> 00:51:45,637 Okay, thank you. 611 00:51:51,817 --> 00:51:53,737 This is Ashley. Leave a message. 612 00:51:53,861 --> 00:51:56,353 Where are you? Call me now. 613 00:51:56,572 --> 00:51:59,235 - Is everything okay? - No. I got to go. 614 00:52:11,045 --> 00:52:13,253 This is Ashley. Leave a message. 615 00:52:13,464 --> 00:52:15,922 Hey, Ash, where were you today? 616 00:52:16,133 --> 00:52:17,465 Call me. 617 00:52:21,263 --> 00:52:22,754 Ashley? 618 00:52:25,934 --> 00:52:27,345 Ashley? 619 00:52:34,902 --> 00:52:37,110 Ashley? 620 00:52:44,912 --> 00:52:45,993 Ashley? 621 00:53:01,053 --> 00:53:02,715 "Inviting spirits into our world 622 00:53:02,930 --> 00:53:05,047 "can lead to the unintended and lethal consequence 623 00:53:05,265 --> 00:53:06,676 of demonic possession." 624 00:53:17,986 --> 00:53:19,906 This is Ashley. Leave a message. 625 00:53:19,947 --> 00:53:22,564 Ashley, can you call me? 626 00:53:22,783 --> 00:53:24,945 I have to tell you something. 627 00:53:31,542 --> 00:53:32,908 Ashley? 628 00:53:35,879 --> 00:53:37,836 Ashley, we need to talk. 629 00:53:41,969 --> 00:53:43,756 Ashley, I am talking to you. 630 00:53:45,431 --> 00:53:47,923 Oh, my God. Oh, my God. What happened? 631 00:53:48,142 --> 00:53:51,226 Okay, put your head back. It's okay, it's okay, it's okay. 632 00:53:51,437 --> 00:53:53,394 It's all right. 633 00:54:07,911 --> 00:54:10,073 What are you doing here so late? 634 00:54:10,289 --> 00:54:11,700 Oh. 635 00:54:11,915 --> 00:54:13,622 I just wanted to come and make sure 636 00:54:13,834 --> 00:54:16,042 everything was good for tomorrow's small group. 637 00:54:16,253 --> 00:54:17,494 What about you? 638 00:54:17,713 --> 00:54:18,898 What are you doing here so late? 639 00:54:20,299 --> 00:54:21,881 Pray. 640 00:54:24,386 --> 00:54:26,002 Hmm. 641 00:54:26,221 --> 00:54:27,981 Come on, Reverend. I'll give you a ride home. 642 00:54:28,140 --> 00:54:30,223 I can come in early tomorrow. We can talk in the car. 643 00:54:30,434 --> 00:54:33,222 Well, thank you for your generosity, 644 00:54:33,437 --> 00:54:37,898 but I don't need a therapist or a chauffeur at the moment. 645 00:54:38,108 --> 00:54:39,849 What do you need? 646 00:54:40,068 --> 00:54:41,354 Uh... 647 00:54:41,570 --> 00:54:42,811 forgiveness. 648 00:54:46,700 --> 00:54:48,111 Don't we all? 649 00:54:54,291 --> 00:54:56,408 Well, you came to the right place. 650 00:54:58,045 --> 00:55:00,378 What's on your heart? 651 00:55:03,133 --> 00:55:05,170 You ever doubt, John? 652 00:55:06,428 --> 00:55:08,010 Of course. 653 00:55:08,222 --> 00:55:10,214 Doubt is part of humanity. 654 00:55:10,432 --> 00:55:12,594 I doubt and I question, 655 00:55:12,810 --> 00:55:15,223 but in the end my faith is strengthened in... what? 656 00:55:15,437 --> 00:55:17,770 Spare me the seminary bullshit. 657 00:55:17,981 --> 00:55:19,893 I mean, really doubt. 658 00:55:21,485 --> 00:55:25,445 Not just in him, but in yourself. 659 00:55:27,115 --> 00:55:29,323 Your goodness. 660 00:55:31,119 --> 00:55:34,829 Your ability to fight for goodness in others. 661 00:55:36,416 --> 00:55:37,748 Hmm. 662 00:55:40,420 --> 00:55:42,958 I believe there's a name for that. 663 00:55:43,173 --> 00:55:44,853 - A wavering assurance. - Oh, that's right. 664 00:55:45,008 --> 00:55:47,216 We're always quick with the names, aren't we? 665 00:55:47,427 --> 00:55:49,714 To name is to destroy. 666 00:55:52,224 --> 00:55:54,967 There was a time when I was pretty good at that: 667 00:55:55,185 --> 00:55:56,551 naming. 668 00:55:58,146 --> 00:56:00,763 Goodness and God, love. 669 00:56:02,860 --> 00:56:04,943 Wish I could name it now. 670 00:56:05,946 --> 00:56:07,528 Hmm. 671 00:56:08,866 --> 00:56:10,778 I'm afraid I don't follow. 672 00:56:12,828 --> 00:56:14,615 Well, you won't, Reverend. 673 00:56:14,830 --> 00:56:17,698 To destroy your wavering assurance? 674 00:56:17,916 --> 00:56:20,249 To find peace in your own goodness? 675 00:56:20,460 --> 00:56:22,122 What do I want? 676 00:56:22,337 --> 00:56:23,873 What do I want more than anything? 677 00:56:24,089 --> 00:56:27,708 More than finding peace in my own goodness? 678 00:56:29,261 --> 00:56:32,220 I want to destroy the darkness. 679 00:56:33,932 --> 00:56:36,640 I want to make it right for all those souls 680 00:56:36,852 --> 00:56:38,764 that I have failed. 681 00:56:43,066 --> 00:56:45,103 Then that is what I will help you do. 682 00:56:47,029 --> 00:56:49,271 And into the presence of the Lord, there is no doubt. 683 00:56:49,489 --> 00:56:51,105 Yes. 684 00:56:51,325 --> 00:56:54,033 In the presence of the Lord, there is no doubt. 685 00:56:56,496 --> 00:56:58,328 That was more blood 686 00:56:58,540 --> 00:57:01,783 than I have seen come out of anybody nose in my whole life. 687 00:57:02,002 --> 00:57:03,994 Two pints. 688 00:57:04,212 --> 00:57:05,453 Tanya. 689 00:57:08,175 --> 00:57:09,461 - How is she? - She's fine. 690 00:57:09,676 --> 00:57:11,292 It's just a nosebleed. 691 00:57:11,511 --> 00:57:13,377 Just a nosebleed? There was blood everywhere. 692 00:57:13,597 --> 00:57:15,677 Look, nosebleeds often look much worse than they are. 693 00:57:15,724 --> 00:57:18,137 It's the stress of the environment could be the cause. 694 00:57:18,352 --> 00:57:20,560 Change affects each of us very differently. 695 00:57:20,771 --> 00:57:23,184 No, I'm... I'm really worried about her. 696 00:57:23,398 --> 00:57:24,889 You don't need to worry, Tanya. 697 00:57:25,108 --> 00:57:26,748 No, you weren't there. You didn't see her. 698 00:57:26,902 --> 00:57:28,188 Paging Dr. Carraz. 699 00:57:28,403 --> 00:57:29,564 I got to run. But, you know, 700 00:57:29,780 --> 00:57:31,740 I left her in the care of an on-call psychiatrist, 701 00:57:31,907 --> 00:57:33,489 Dr. Liles. You can go see her. 702 00:57:33,700 --> 00:57:35,191 She's in good hands. 703 00:57:35,410 --> 00:57:36,804 It'll do her good to talk to someone. 704 00:57:36,828 --> 00:57:38,035 Okay? 705 00:57:40,332 --> 00:57:42,198 Hi, Tanya, I'm Dr. Liles. 706 00:57:42,417 --> 00:57:43,953 Thanks for coming in. 707 00:57:44,169 --> 00:57:45,660 There are just a few things 708 00:57:45,879 --> 00:57:48,041 I needed to go over with both of you. 709 00:57:48,256 --> 00:57:51,465 I'm going to prescribe an anti-depressant 710 00:57:51,677 --> 00:57:54,465 I want you to take for a few weeks. 711 00:57:54,680 --> 00:57:58,640 It'll help make the transitional period a little easier. 712 00:57:58,850 --> 00:58:02,560 I'm also going to prescribe a sedative 713 00:58:02,771 --> 00:58:04,512 to help you sleep. 714 00:58:04,731 --> 00:58:06,768 Do you really think she needs all that? 715 00:58:06,984 --> 00:58:08,816 I do. 716 00:58:09,027 --> 00:58:12,520 Her mind and body need sleep in order to heal themselves. 717 00:58:12,739 --> 00:58:14,275 And the medicine will make her calm 718 00:58:14,491 --> 00:58:15,823 and enable that to happen. 719 00:58:16,034 --> 00:58:17,821 Okay? 720 00:58:18,036 --> 00:58:20,494 But if you have any questions, please feel free to call me. 721 00:58:20,706 --> 00:58:22,698 I will. Thank you. 722 00:58:23,917 --> 00:58:25,829 You're okay, kiddo. 723 00:58:26,044 --> 00:58:29,162 But if you need anyone to talk to, 724 00:58:29,381 --> 00:58:31,213 call me anytime. 725 01:00:19,783 --> 01:00:21,775 screams] 726 01:01:29,102 --> 01:01:31,264 Tanya. 727 01:01:37,402 --> 01:01:39,064 Tanya... 728 01:03:30,890 --> 01:03:33,177 - Good morning. - Good morning. 729 01:03:33,393 --> 01:03:35,760 Thank you for being here on this beautiful Sunday morning. 730 01:03:35,979 --> 01:03:37,470 Please be seated. 731 01:03:37,689 --> 01:03:40,056 Now, this is the will of him who sent me, 732 01:03:40,275 --> 01:03:42,016 the Father, 733 01:03:42,235 --> 01:03:45,399 that I should lose nothing of what he has given me, 734 01:03:45,613 --> 01:03:48,777 but that I should raise it up on the last day, 735 01:03:48,992 --> 01:03:52,576 for this is the will of my father who sent me. 736 01:03:52,787 --> 01:03:56,781 That whoever holds the son and believes in him 737 01:03:57,000 --> 01:03:58,832 shall have everlasting life. 738 01:03:59,044 --> 01:04:01,832 And I will raise him up on the last day. 739 01:04:03,631 --> 01:04:06,044 They said therefore to him, 740 01:04:06,259 --> 01:04:09,002 "Lord, give us always this bread." 741 01:04:09,220 --> 01:04:11,587 But Jesus said to them, 742 01:04:11,806 --> 01:04:12,922 "I am the bread of life." 743 01:04:14,809 --> 01:04:16,289 "He who comes to me shall not hunger." 744 01:04:18,021 --> 01:04:20,889 "He who believes in me shall never thirst. 745 01:04:22,567 --> 01:04:25,355 "But I have told you that I have seen thee, 746 01:04:25,570 --> 01:04:27,027 and you do not believe." 747 01:04:37,707 --> 01:04:41,451 I thirst Apostles' Creed. 748 01:04:41,669 --> 01:04:43,911 I'll feast on her soul. 749 01:04:58,978 --> 01:05:00,765 Look, I got to run to the hospital. 750 01:05:00,980 --> 01:05:03,017 I'm going to come check on you as soon as possible. 751 01:05:03,233 --> 01:05:05,475 I beg you, leave her with me. I can help her. 752 01:05:05,693 --> 01:05:08,231 I am not leaving her side. The only reason I brought her 753 01:05:08,446 --> 01:05:10,153 was because I didn't know what else to do. 754 01:05:10,365 --> 01:05:12,027 Her soul is in jeopardy. 755 01:05:12,242 --> 01:05:14,700 She needs to be on holy ground for her own survival. 756 01:05:14,911 --> 01:05:16,493 It's happening again, 757 01:05:16,704 --> 01:05:19,196 what happened with Sarah. 758 01:05:19,416 --> 01:05:21,874 Don't you dare say her name. 759 01:05:22,085 --> 01:05:23,701 What did you do to her? 760 01:05:23,920 --> 01:05:25,377 I knew something was wrong with her, 761 01:05:25,588 --> 01:05:26,954 and I left anyway. 762 01:05:27,173 --> 01:05:28,539 Well, that is not happening again. 763 01:05:31,553 --> 01:05:32,964 Tanya... 764 01:05:35,223 --> 01:05:36,930 I'll figure it out on my own. 765 01:05:41,479 --> 01:05:43,721 Come to my office, now. 766 01:05:46,860 --> 01:05:48,567 So, what's going on with Ashley? 767 01:05:48,778 --> 01:05:51,646 I need to know exactly what we're up against. 768 01:05:54,909 --> 01:05:59,279 I've seen more evil than any one man should. 769 01:06:00,748 --> 01:06:03,411 And demonic possession is real. 770 01:06:04,627 --> 01:06:06,243 I've had too many people 771 01:06:06,463 --> 01:06:08,671 that I have loved and led consumed by evil, 772 01:06:08,882 --> 01:06:12,375 and I have fought tooth and nail, 773 01:06:12,594 --> 01:06:14,301 and I have lost. 774 01:06:14,512 --> 01:06:17,471 I have lost more than you can begin to imagine. 775 01:06:17,682 --> 01:06:21,847 It is shaken my faith and my belief in myself to the core. 776 01:06:25,523 --> 01:06:26,684 I don't know what to say. 777 01:06:26,900 --> 01:06:28,141 I want to help any way I can. 778 01:06:31,613 --> 01:06:33,525 The greatest weapon we have against the demon 779 01:06:33,740 --> 01:06:35,652 lies within his name. 780 01:06:35,867 --> 01:06:37,699 Well, the demon is commanded to give his name 781 01:06:37,911 --> 01:06:40,073 in the name of Jesus Christ, shouldn't it? 782 01:06:40,288 --> 01:06:42,371 Not always. I believe this one has been invited in, 783 01:06:42,582 --> 01:06:44,198 like Ashley's mother's case. 784 01:06:44,417 --> 01:06:46,454 He won't give up his name so easily. 785 01:06:46,669 --> 01:06:48,456 Ashley's mother? 786 01:06:48,671 --> 01:06:50,503 Yes. 787 01:06:50,715 --> 01:06:52,547 Well, then we have to figure out a way. 788 01:06:52,759 --> 01:06:55,923 We have to help any way that we can. 789 01:06:56,137 --> 01:06:59,380 Yes. Grab as many books as you can on possession 790 01:06:59,599 --> 01:07:01,386 and name demonic entities. 791 01:07:01,601 --> 01:07:03,012 I'm going to give you a crash course 792 01:07:03,228 --> 01:07:06,471 in performing an exorcism. 793 01:07:06,689 --> 01:07:09,397 We have to go to Tanya's and fight for Ashley. 794 01:07:09,609 --> 01:07:12,568 We can't have evil win. 795 01:07:12,779 --> 01:07:14,395 Not again. 796 01:07:16,282 --> 01:07:19,070 Possession has three demonic stages. 797 01:07:19,285 --> 01:07:21,698 The first is infestation. 798 01:07:21,913 --> 01:07:25,281 A demon will be active in a place, or space. 799 01:07:25,500 --> 01:07:28,584 Some of these signs may be objects moving, 800 01:07:28,795 --> 01:07:33,335 unrecognizable whispering and putrid smells. 801 01:07:34,634 --> 01:07:35,920 The second is oppression. 802 01:07:36,135 --> 01:07:37,501 This is when the demon is focused 803 01:07:37,720 --> 01:07:41,589 on one specific person or individual. 804 01:07:41,808 --> 01:07:45,518 The demon will take the form of a loved one to earn trust. 805 01:07:45,728 --> 01:07:47,685 The final stage is possession. 806 01:07:47,897 --> 01:07:50,014 This is when the person invites a demon in, 807 01:07:50,233 --> 01:07:53,397 allowing the demon to take complete control. 808 01:07:53,611 --> 01:07:55,944 The only way to defeat the demon 809 01:07:56,155 --> 01:07:57,771 is to unlock the secret of his name 810 01:07:57,991 --> 01:07:59,948 and use it against him. 811 01:08:11,546 --> 01:08:13,708 How is she? 812 01:08:13,923 --> 01:08:15,334 She's not good. 813 01:08:15,550 --> 01:08:18,042 - Where is she? - She's upstairs, resting. 814 01:08:18,261 --> 01:08:20,969 There was an accident involving Hannah. 815 01:08:21,180 --> 01:08:23,718 Is she okay? 816 01:08:30,732 --> 01:08:32,394 I'm going to go see Ashley. 817 01:09:14,609 --> 01:09:16,145 Tanya. 818 01:09:16,361 --> 01:09:19,604 This is more than you can handle on your own. 819 01:09:19,822 --> 01:09:21,438 It's beyond your control. 820 01:09:22,909 --> 01:09:25,196 It's gotten worse, hasn't it? 821 01:09:28,414 --> 01:09:30,451 I don't know what to do. 822 01:09:30,667 --> 01:09:33,034 Tell me what to do. 823 01:09:52,313 --> 01:09:54,270 Oh, dear Lord. 824 01:09:58,695 --> 01:10:00,436 Redo that restraint. 825 01:10:06,369 --> 01:10:08,782 Our Father, who art in heaven, 826 01:10:08,996 --> 01:10:10,612 hallowed be thy name. 827 01:10:10,832 --> 01:10:12,552 Thy kingdom come, thy will be done on Earth, 828 01:10:12,709 --> 01:10:14,826 as it is in heaven. 829 01:10:15,044 --> 01:10:17,707 And what of my will? 830 01:10:19,549 --> 01:10:22,292 Lord, Jesus Christ, is upon you. 831 01:10:26,431 --> 01:10:28,764 Lord, protect Ashley. 832 01:10:28,975 --> 01:10:30,682 And keep her safe. 833 01:10:32,520 --> 01:10:34,603 Ashley's not here. 834 01:10:36,357 --> 01:10:37,768 Is this your handiwork? 835 01:10:37,984 --> 01:10:40,271 Ah, ah, ah, Michael. 836 01:10:41,654 --> 01:10:43,941 Who are you? 837 01:10:44,157 --> 01:10:45,443 Who are you? 838 01:10:45,658 --> 01:10:47,365 Who the fuck are you? 839 01:10:47,577 --> 01:10:49,193 Dear Lord... 840 01:10:49,412 --> 01:10:51,745 I'm John Douglas, the pastor of Celebration. 841 01:10:51,956 --> 01:10:54,243 "I'm John Douglas, pastor of Celebration." 842 01:10:54,459 --> 01:10:56,542 Cocksucker! 843 01:10:56,753 --> 01:11:00,087 Dear Lord, cast away any evil 844 01:11:00,298 --> 01:11:03,336 that harms this child, Ashley, or Tanya. 845 01:11:03,551 --> 01:11:05,884 Her soul is mine. 846 01:11:08,097 --> 01:11:10,009 Oh, my God! 847 01:11:10,224 --> 01:11:12,762 "Oh, my God!" 848 01:11:15,897 --> 01:11:18,059 Why hast thou forsaken me? 849 01:11:19,525 --> 01:11:21,061 You don't believe me. 850 01:11:21,277 --> 01:11:24,645 Help me, Tanya! 851 01:11:24,864 --> 01:11:28,153 Get her out of here. Get her out of here! 852 01:11:30,828 --> 01:11:32,694 We need to be alone with the demon. 853 01:11:37,835 --> 01:11:40,202 The only chance we have of learning the demon's name 854 01:11:40,421 --> 01:11:44,756 is to get her back to holy ground after she's sedated. 855 01:11:47,386 --> 01:11:50,879 I need you to hold her 856 01:11:51,098 --> 01:11:53,260 while I inject her. 857 01:12:27,510 --> 01:12:29,672 We will prevail with the power of the Lord. 858 01:12:29,887 --> 01:12:31,879 And if we do not? 859 01:12:32,098 --> 01:12:36,559 We will vanquish wavering assurances 860 01:12:36,769 --> 01:12:39,557 in the presence of the Lord, there is no doubt. 861 01:13:02,587 --> 01:13:05,500 Demon, in the name of Jesus Christ, 862 01:13:05,715 --> 01:13:08,128 I rebuke you and cast you away. 863 01:13:08,342 --> 01:13:10,083 Fuck... 864 01:13:12,805 --> 01:13:15,013 you. 865 01:13:15,224 --> 01:13:16,260 Ah! 866 01:13:16,475 --> 01:13:19,138 Don't throw my piss on me. 867 01:13:22,899 --> 01:13:24,515 God, the Father Almighty, 868 01:13:24,734 --> 01:13:26,378 maker of heaven and earth, and to Jesus Christ, 869 01:13:26,402 --> 01:13:27,813 his only son, our Lord, 870 01:13:28,029 --> 01:13:29,565 who was conceived of the Holy Ghost, 871 01:13:29,780 --> 01:13:31,112 born of the Virgin Mary, 872 01:13:31,324 --> 01:13:33,236 suffered unto Pontius Pilate, 873 01:13:33,451 --> 01:13:35,033 was crucified, dead and buried. 874 01:13:35,244 --> 01:13:36,826 He descended into hell. 875 01:13:37,038 --> 01:13:38,495 The third day, he arose from the dead 876 01:13:38,706 --> 01:13:40,038 and ascended into heaven, 877 01:13:40,249 --> 01:13:41,785 and siteth upon the right hand of God! 878 01:13:42,001 --> 01:13:43,492 The power almighty. 879 01:13:43,711 --> 01:13:47,000 He shall come to judge the quick and the dead. 880 01:13:51,218 --> 01:13:54,086 Demon, you have no place here. 881 01:13:54,305 --> 01:13:55,716 I cast you! 882 01:14:06,776 --> 01:14:08,813 I submit to the will of God. 883 01:14:13,658 --> 01:14:16,321 I am God. 884 01:14:16,535 --> 01:14:18,276 You are a demon and a coward! 885 01:14:18,496 --> 01:14:20,783 And you hide in a child. 886 01:14:20,998 --> 01:14:22,284 You are a coward. 887 01:14:22,500 --> 01:14:24,492 In the name of Jesus Christ, 888 01:14:24,710 --> 01:14:27,202 I command you tell me your name. 889 01:14:28,297 --> 01:14:31,040 You are mistaken. 890 01:14:31,258 --> 01:14:33,796 She has invited me in. 891 01:14:38,432 --> 01:14:40,173 No! No! 892 01:14:40,393 --> 01:14:42,225 Get her away from him! 893 01:14:44,689 --> 01:14:48,353 John? John! Get the book. Get the book. 894 01:14:55,449 --> 01:14:58,567 In the name of Jesus Christ, tell me your name. 895 01:15:00,621 --> 01:15:01,907 Thy kingdom... 896 01:15:02,123 --> 01:15:03,409 I rebuke you, Satan, 897 01:15:03,624 --> 01:15:05,081 and all your dark angels, 898 01:15:05,292 --> 01:15:07,329 in the name of Jesus Christ. 899 01:15:07,545 --> 01:15:08,661 Tell me your name! 900 01:16:03,934 --> 01:16:06,392 I am the Lord. 901 01:16:08,606 --> 01:16:12,145 I will not fail to punish your children and grandchildren 902 01:16:12,359 --> 01:16:15,067 for the sins of their parents. 903 01:16:15,279 --> 01:16:17,896 I rebuke you, Satan, 904 01:16:18,115 --> 01:16:21,199 and all your dark angels, in the name of Jesus Christ. 905 01:16:21,410 --> 01:16:23,197 Tell me your name! 906 01:16:53,901 --> 01:16:55,642 Ashley? 907 01:16:56,695 --> 01:16:58,027 Ashley. 908 01:17:01,492 --> 01:17:03,324 Ashley, where are you? 909 01:17:04,453 --> 01:17:05,910 Ashley. 910 01:17:07,706 --> 01:17:08,947 Ashley? 911 01:17:24,640 --> 01:17:26,427 Tanya, please help me. 912 01:17:29,186 --> 01:17:31,178 I just want to go home. 913 01:17:31,397 --> 01:17:33,764 Okay. Come, come... 914 01:17:36,610 --> 01:17:38,772 It's okay. It's okay. 915 01:17:49,123 --> 01:17:51,456 Get her back to the church. 916 01:19:02,238 --> 01:19:03,945 Jordan. 917 01:19:04,156 --> 01:19:06,694 Jordan, you need to come home. 918 01:19:17,711 --> 01:19:20,124 Tanya, you shouldn't be here. 919 01:19:21,757 --> 01:19:24,841 I am not going anywhere. 920 01:19:27,346 --> 01:19:29,429 Then I have something to show you. 921 01:19:52,037 --> 01:19:54,154 May God bring you peace, Kyle. 922 01:20:08,887 --> 01:20:10,469 May God bring you peace, Ashley. 923 01:20:49,094 --> 01:20:51,086 May God bring you peace, Sarah. 63355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.