All language subtitles for Abby Hatcher s00e03 Aced It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,310 --> 00:00:15,140 Welcome to the Abby Show! 2 00:00:15,172 --> 00:00:18,452 Hey, world, Abby Hatcher and Bozzly here. 3 00:00:18,482 --> 00:00:20,622 Plus Otis on the camera. 4 00:00:20,655 --> 00:00:22,715 Hello! Ding! 5 00:00:22,758 --> 00:00:25,758 And we're gonna play our brand new game... 6 00:00:25,793 --> 00:00:27,283 - Aced It! - Aced It! 7 00:00:27,310 --> 00:00:30,450 It's the game where we try to make food exactly right, 8 00:00:30,482 --> 00:00:32,552 or go super-duper wrong. 9 00:00:32,586 --> 00:00:34,096 OTIS: Oooh! 10 00:00:38,137 --> 00:00:39,757 Ahh! 11 00:00:41,965 --> 00:00:43,545 Uh-oh. 12 00:00:43,586 --> 00:00:45,516 Tell 'em the rules, Chef Jeff! 13 00:00:45,551 --> 00:00:50,071 Uh, hello... world. 14 00:00:50,103 --> 00:00:52,243 As you can see, 15 00:00:52,275 --> 00:00:55,995 I've made this simply spectacular smoothie! 16 00:00:58,482 --> 00:01:02,212 - Splizzacular! - Ooh! 17 00:01:02,241 --> 00:01:06,791 To play Aced It, Abby and Bozzly have to make their own smoothie 18 00:01:06,827 --> 00:01:08,897 exactly like mine! 19 00:01:08,931 --> 00:01:13,211 [Clearing throat] Otis, the smoothie, please? 20 00:01:13,241 --> 00:01:15,901 With every one of these luscious layers, 21 00:01:15,931 --> 00:01:19,901 and the terrific fruit tower topper! 22 00:01:19,931 --> 00:01:22,241 Not gonna be easy, Abby. 23 00:01:22,275 --> 00:01:25,825 Nope, but I say "challenge accepted!" 24 00:01:25,862 --> 00:01:28,172 CHEF JEFF: Wait! There's one more rule. 25 00:01:28,206 --> 00:01:30,446 You and Bozzly need to make your smoothie 26 00:01:30,482 --> 00:01:33,282 before the timer runs out. 27 00:01:33,310 --> 00:01:36,900 OTIS: Ooh, button! 28 00:01:36,931 --> 00:01:39,521 Whoa, whoa! Not yet! Not until I say go. 29 00:01:42,620 --> 00:01:44,410 Now go! 30 00:01:44,448 --> 00:01:46,028 Go! Ding! 31 00:01:48,517 --> 00:01:52,097 Hm... bottom layer. 32 00:01:52,137 --> 00:01:53,307 Oranges! 33 00:01:53,344 --> 00:01:55,934 Hm. Hotdog? 34 00:01:55,965 --> 00:01:59,235 No. Air horn? No. 35 00:01:59,275 --> 00:02:00,895 Mm, oranges! 36 00:02:05,034 --> 00:02:07,214 - Uh-oh. - I got this, Bozzly. 37 00:02:11,827 --> 00:02:15,027 Whoo-hoo! Score! Fuzzly dance! 38 00:02:15,068 --> 00:02:17,928 ♪ 39 00:02:17,965 --> 00:02:21,925 OTIS: Ooh, more buttons! Ding, ding, ding! 40 00:02:22,724 --> 00:02:24,484 No buttons yet, Otis. 41 00:02:24,517 --> 00:02:27,207 Not 'til I say it's time to blend it up. 42 00:02:27,241 --> 00:02:28,591 OTIS: Aww! Okay. 43 00:02:28,620 --> 00:02:30,380 Time check! 44 00:02:30,413 --> 00:02:33,553 Tick tock, tick tock! You're running out of time! 45 00:02:33,586 --> 00:02:36,546 Oh no! Gotta move faster, Abby! 46 00:02:36,586 --> 00:02:38,066 [Grunting] 47 00:02:38,103 --> 00:02:41,833 Next smoothie layer... yellow! 48 00:02:41,862 --> 00:02:43,172 If it's yellow, it's gotta be... 49 00:02:43,206 --> 00:02:44,516 - Bananas! - Tomatoes! 50 00:02:44,551 --> 00:02:48,001 - Tomatoes? - I mean bananas! Yeah, bananas. 51 00:02:48,034 --> 00:02:52,624 Hm. Uh... ah-hah! Here. 52 00:02:52,655 --> 00:02:55,275 Peel too hard to open. 53 00:02:55,310 --> 00:02:56,690 [Grunting] 54 00:02:56,724 --> 00:02:58,664 Uh-oh! 55 00:02:58,689 --> 00:03:00,409 Super score! 56 00:03:05,896 --> 00:03:07,336 OTIS: Buttons! 57 00:03:07,379 --> 00:03:09,589 ABBY: Whoa! Not yet, remember? 58 00:03:09,620 --> 00:03:12,720 I'll tell you when it's time to blend it up. 59 00:03:12,758 --> 00:03:14,028 Time check, Chef Jeff. 60 00:03:14,068 --> 00:03:17,028 Just a few more seconds left. 61 00:03:17,068 --> 00:03:19,688 Augh! Gotta finish smoothie! 62 00:03:22,034 --> 00:03:24,934 Red layer... strawberries! 63 00:03:24,965 --> 00:03:27,065 Where are strawberries? 64 00:03:27,896 --> 00:03:29,996 Oh, carrot. Yummy. 65 00:03:31,827 --> 00:03:35,307 Ahh. Still need strawberries! 66 00:03:35,344 --> 00:03:37,034 Got 'em! 67 00:03:37,068 --> 00:03:39,618 Done. Time to blend it up. 68 00:03:39,655 --> 00:03:40,895 [Otis gasping] 69 00:03:40,931 --> 00:03:43,001 Time to blend it up? 70 00:03:43,034 --> 00:03:44,864 I'll just press buttons! 71 00:03:44,896 --> 00:03:46,926 Wait, I have to put on the-- 72 00:03:46,965 --> 00:03:50,375 [Whirring] 73 00:03:50,413 --> 00:03:52,383 Lid. 74 00:03:52,413 --> 00:03:54,033 Sorry... 75 00:03:54,068 --> 00:03:56,758 Hah-hah! It's okay, Otis. 76 00:03:56,793 --> 00:03:58,693 Sorry, Chef Jeff. 77 00:04:01,241 --> 00:04:02,931 Your hat looks great, though! 78 00:04:02,965 --> 00:04:04,515 Does it? 79 00:04:06,586 --> 00:04:08,096 Why, yes! 80 00:04:08,137 --> 00:04:12,547 I look fabulously fruit-tastic! Thank you, Abby! 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,336 [Timer ringing] 82 00:04:14,379 --> 00:04:16,479 Time's up! Ding, ding, ding! 83 00:04:16,517 --> 00:04:18,277 Then it's time to judge. 84 00:04:18,310 --> 00:04:20,480 Here's my spectacular smoothie. 85 00:04:23,931 --> 00:04:27,001 And you and Bozzly have... 86 00:04:31,620 --> 00:04:32,790 Aced it? 87 00:04:32,827 --> 00:04:34,207 [Laughing] 88 00:04:34,241 --> 00:04:39,101 Oh my. Um, well, it's certainly very, um... 89 00:04:39,137 --> 00:04:41,377 [Laughing nervously] 90 00:04:41,413 --> 00:04:44,143 [Gasping] Wait, wait, wait! 91 00:04:44,172 --> 00:04:47,102 Look, Abby! We made the fruit on Chef Jeff's hat 92 00:04:47,137 --> 00:04:49,337 look exactly like the smoothie! 93 00:04:49,379 --> 00:04:51,279 You did? 94 00:04:51,310 --> 00:04:54,340 It's true! You made the fruit on my hat 95 00:04:54,379 --> 00:04:57,829 and the smoothie look exactly the same! 96 00:04:57,862 --> 00:04:59,592 You... you... 97 00:04:59,620 --> 00:05:02,310 - Aced it! - Aced it! 98 00:05:02,344 --> 00:05:04,694 ♪ We did it, we rocked it 99 00:05:04,724 --> 00:05:06,864 ♪ We got it, we aced it 100 00:05:06,896 --> 00:05:08,716 See you next time! 101 00:05:14,206 --> 00:05:17,616 ♪ 102 00:05:17,666 --> 00:05:22,216 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.