All language subtitles for A.Chance.Encounter.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,728 --> 00:00:21,688 [guitar music] 2 00:00:21,772 --> 00:00:26,193 [Josie singing] ♪ I wasn't looking for any answers ♪ 3 00:00:26,276 --> 00:00:31,240 ♪ To the questions in my mind ♪ 4 00:00:33,408 --> 00:00:37,663 ♪ I wasn't looking for any answers ♪ 5 00:00:37,746 --> 00:00:43,252 ♪ To the questions in my mind ♪ 6 00:00:46,380 --> 00:00:48,799 [humming] 7 00:00:57,975 --> 00:01:02,271 ♪ I wasn't looking for any answers ♪ 8 00:01:02,354 --> 00:01:07,025 ♪ To the questions in my mind ♪ 9 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 [muffled singing] 10 00:01:28,964 --> 00:01:32,509 ♪ He made his fortune of being idle ♪ 11 00:01:33,302 --> 00:01:37,681 ♪ Catching fish until the dusk ♪ 12 00:01:39,641 --> 00:01:43,270 ♪ I couldn't live outside of city walls ♪ 13 00:01:44,146 --> 00:01:48,108 ♪ So scared of getting in alone ♪ 14 00:01:50,068 --> 00:01:52,696 ♪ And oh, oh, oh ♪ 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,115 ♪ If I could go back in time ♪ 16 00:01:55,199 --> 00:01:59,620 ♪ I know that I will try and change his mind ♪ 17 00:01:59,703 --> 00:02:01,830 I know most people go to Rome or Venice, 18 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 I am not those people. 19 00:02:03,332 --> 00:02:04,708 [Chris] I'm just saying, you can't go 20 00:02:04,791 --> 00:02:07,127 all the way to Italy and not see the Colosseum. 21 00:02:07,211 --> 00:02:10,297 Any place that was good enough for Oscar Wilde or D.H. Lawrence 22 00:02:10,380 --> 00:02:11,798 is good enough for me. 23 00:02:11,882 --> 00:02:14,176 Yeah, I don't know who any of those people are. 24 00:02:14,259 --> 00:02:15,594 [Hal] Never mind. 25 00:02:15,677 --> 00:02:18,514 Wait, Oscar Wilde, didn't he write that book? 26 00:02:18,597 --> 00:02:20,182 -Famous playwright. -[Chris] Anyway, 27 00:02:20,265 --> 00:02:22,726 just promise me you'll at least check out Venice. 28 00:02:22,809 --> 00:02:24,186 I think it will be really good for you. 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,771 Well, I just, I just wanted to let you know 30 00:02:25,854 --> 00:02:27,898 -that I made it. -[Chris] Hurry back, 31 00:02:27,981 --> 00:02:29,441 I'm pulling double duty at the shop. 32 00:02:29,525 --> 00:02:30,692 Ooh, yeah, about that, I think 33 00:02:30,776 --> 00:02:31,985 I might just stay here forever. 34 00:02:32,069 --> 00:02:33,278 So plan accordingly. 35 00:02:33,362 --> 00:02:35,614 [chuckles] Yeah. Yeah. 36 00:02:35,697 --> 00:02:36,698 Hey, Hal? 37 00:02:37,324 --> 00:02:40,452 I'm really proud of you for what you wrote. 38 00:02:41,078 --> 00:02:44,122 -People are still talking about it. -Hey, we're pulling in now. 39 00:02:44,206 --> 00:02:46,542 Uh, give Stella a kiss. I'll talk to you, all right? 40 00:02:46,625 --> 00:02:49,920 All right, man. Well, be good or be good at it. 41 00:02:50,671 --> 00:02:52,089 Will do. Later. 42 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 ♪ ...change his mind ♪ 43 00:02:54,466 --> 00:02:58,637 ♪ I know this time ♪ 44 00:02:58,720 --> 00:03:02,349 ♪ This time I won't be mad ♪ 45 00:03:39,011 --> 00:03:41,138 [speaking in Italian] 46 00:03:46,435 --> 00:03:47,603 [in English] Okay, Mr. Flynn, 47 00:03:48,187 --> 00:03:49,646 uh, single room? 48 00:03:49,730 --> 00:03:52,107 Uh, do you have, uh, a double or something? 49 00:03:52,191 --> 00:03:54,026 -But you are single. -Yeah, 50 00:03:54,109 --> 00:03:55,527 but I mean, you don't have anything bigger? 51 00:03:55,611 --> 00:03:57,070 Like piu grande, or? 52 00:03:57,154 --> 00:03:58,322 You are two person? 53 00:03:59,281 --> 00:04:02,075 No, I am-- It's just me, but... 54 00:04:02,743 --> 00:04:05,120 Then the single room is good. 55 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 Okay. Great. Single room it is. Thank you. 56 00:04:08,415 --> 00:04:09,917 Perfecto. 57 00:04:10,000 --> 00:04:11,293 Perfecto. 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,794 You're welcome. 59 00:04:12,878 --> 00:04:15,088 [speaking in Italian] 60 00:04:35,442 --> 00:04:37,069 [whirring] 61 00:04:38,654 --> 00:04:39,696 Huh. 62 00:05:16,441 --> 00:05:19,945 ♪ The leaves are changing now that summer's gone ♪ 63 00:05:21,113 --> 00:05:25,242 ♪ And all the city folks rush ♪ 64 00:05:26,994 --> 00:05:30,747 ♪ Sometimes I wonder why he's doing that ♪ 65 00:05:31,623 --> 00:05:35,711 ♪ If you see him say hello ♪ 66 00:05:36,795 --> 00:05:39,673 ♪ And oh, oh, oh ♪ 67 00:05:39,756 --> 00:05:42,759 ♪ If I could go back in time ♪ 68 00:05:42,843 --> 00:05:47,764 ♪ I know that I will try change his mind ♪ 69 00:05:47,848 --> 00:05:52,186 ♪ I know this time ♪ 70 00:05:53,061 --> 00:05:57,566 ♪ I know this time ♪ 71 00:05:58,233 --> 00:06:02,654 ♪ I know ♪ 72 00:06:02,738 --> 00:06:07,534 ♪ Oh, this time I'll love you ♪ 73 00:06:21,381 --> 00:06:23,050 Oh, I'm not playing for tips. 74 00:06:23,133 --> 00:06:24,343 It's just for fun. 75 00:06:26,178 --> 00:06:29,097 That's a great cover. It sound eerily close to the original song. 76 00:06:29,181 --> 00:06:30,224 I'd hope so. 77 00:06:30,307 --> 00:06:31,683 You take any requests? 78 00:06:31,767 --> 00:06:34,144 Nope, I only play originals. 79 00:06:34,228 --> 00:06:35,646 Well, yeah, but... 80 00:06:38,190 --> 00:06:39,483 Oh, wow. 81 00:06:39,566 --> 00:06:41,443 Okay, yeah, I feel like an idiot. 82 00:06:41,527 --> 00:06:43,987 Here I am offering five euros to famous musician. 83 00:06:44,071 --> 00:06:46,573 Oh, that's a bit of a stretch. I'm not famous. 84 00:06:46,657 --> 00:06:48,242 Oh, wow. You're Josie Day. 85 00:06:49,117 --> 00:06:50,911 -I think so. -[Hal chuckles] 86 00:06:50,994 --> 00:06:55,499 Wow. I am Hal. Hal-- Hal Flynn. Just wow. 87 00:06:55,999 --> 00:06:59,586 Stop saying wow. Wait, you're not one of those cruise ship people, are you? 88 00:06:59,670 --> 00:07:01,213 -I'm sorry? -How'd you get here? 89 00:07:01,296 --> 00:07:03,674 Planes, trains and automobiles, in that order, actually. 90 00:07:04,216 --> 00:07:05,884 You know, you missed tourist season. 91 00:07:05,968 --> 00:07:07,010 It, like, just ended. 92 00:07:07,094 --> 00:07:08,637 No. I'm not a tourist. 93 00:07:08,720 --> 00:07:10,556 You're definitely not a local. 94 00:07:10,639 --> 00:07:13,517 Well, I'm not here to do touristy things. 95 00:07:13,600 --> 00:07:14,977 Then what are you here for? 96 00:07:16,436 --> 00:07:17,271 Hmm. 97 00:07:18,730 --> 00:07:21,984 Hate to interrupt your playing, but would you do me a courtesy 98 00:07:22,067 --> 00:07:24,152 and take my photo, just like this? 99 00:07:24,236 --> 00:07:26,446 Courtesy? Why, yes, sir. 100 00:07:27,406 --> 00:07:29,658 Oh. Beautiful. Who is she? 101 00:07:32,035 --> 00:07:33,287 There you go. 102 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 Well, let me do you one better. 103 00:07:37,332 --> 00:07:39,376 This was definitely not shot on an iPhone, 104 00:07:39,459 --> 00:07:42,045 and I happen to know a cute, little Mom and Pop shop 105 00:07:42,129 --> 00:07:44,339 down the road that still develops. Can I? 106 00:07:44,423 --> 00:07:46,466 Uh, yeah, sure. But if you can still 107 00:07:46,550 --> 00:07:48,343 get one on the phone too, if you don't mind? 108 00:07:48,427 --> 00:07:49,636 Yeah. Of course. 109 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 -I think she stood there. -Okay. 110 00:07:59,563 --> 00:08:00,647 Okay. 111 00:08:02,232 --> 00:08:04,109 So I take it you've been here before, 112 00:08:04,193 --> 00:08:05,527 uh, Taormina? 113 00:08:05,611 --> 00:08:07,196 -[shutter clicks] -Once or twice. 114 00:08:07,279 --> 00:08:09,823 Well, I've been in Sicily for a couple of hours 115 00:08:09,907 --> 00:08:12,075 and I haven't eaten which is a cardinal sin 116 00:08:12,159 --> 00:08:14,703 if I am not mistaken. Uh, any recommendations? 117 00:08:14,786 --> 00:08:16,955 -You wanna know a secret? -Of course. 118 00:08:17,789 --> 00:08:20,000 Wander into any one of these places 119 00:08:20,083 --> 00:08:22,544 and you will have the best pasta and wine 120 00:08:22,628 --> 00:08:24,588 you've had in you're entire life. 121 00:08:24,671 --> 00:08:26,131 -Hmm. -[winds camera] 122 00:08:26,965 --> 00:08:29,218 -[shutter clicks] -And there we go. 123 00:08:29,885 --> 00:08:31,303 Think I got a few good ones. 124 00:08:31,386 --> 00:08:33,055 -Great. -Your stuff. 125 00:08:33,138 --> 00:08:34,806 Thanks. Um... 126 00:08:36,016 --> 00:08:39,269 thank you for the... the photo and the song. I'm... 127 00:08:40,062 --> 00:08:41,730 -I'm a fan. -Of course. 128 00:08:43,106 --> 00:08:44,483 Uh... [clears throat] 129 00:08:52,366 --> 00:08:53,492 Hey, Hal? 130 00:08:53,575 --> 00:08:54,952 [seagulls squawking] 131 00:09:06,505 --> 00:09:08,048 [Hal] This place is pretty dead. 132 00:09:08,131 --> 00:09:09,633 Yeah, people don't go out till late here. 133 00:09:09,716 --> 00:09:11,718 Restaurants don't even open until 7:00. 134 00:09:11,802 --> 00:09:13,262 Ugh, I'd wither away. 135 00:09:13,345 --> 00:09:14,513 Where are you staying? 136 00:09:15,430 --> 00:09:16,598 Uh, Hotel Victoria. 137 00:09:16,682 --> 00:09:18,559 Mm, Oscar Wilde. 138 00:09:18,642 --> 00:09:20,269 Precisely, how'd you know? 139 00:09:20,352 --> 00:09:22,479 Oh, they put signs around for the tourists. 140 00:09:22,563 --> 00:09:25,440 Mm. This is seriously amazing. 141 00:09:25,524 --> 00:09:26,942 Oh! 142 00:09:27,025 --> 00:09:29,278 -So you're a writer? -Uh... 143 00:09:30,529 --> 00:09:32,155 That's a pretty big leap. 144 00:09:32,239 --> 00:09:34,324 You're not here for touristy things, 145 00:09:34,408 --> 00:09:36,910 you're staying at the Hotel Victoria, 146 00:09:37,536 --> 00:09:41,123 -you carry around this notebook. -Okay, okay. Sure. 147 00:09:41,206 --> 00:09:43,542 Not a writer, but more, um, aspiring. 148 00:09:43,625 --> 00:09:45,169 So you're modest. 149 00:09:45,252 --> 00:09:46,879 No, realistic. I enjoy it, 150 00:09:46,962 --> 00:09:49,131 but there are just so many out there that-- 151 00:09:49,214 --> 00:09:52,426 Mm. This is seriously life-changing. It's-- it's-- 152 00:09:52,509 --> 00:09:54,887 -What you got? -I think it was a Tagliatelle. 153 00:09:54,970 --> 00:09:57,514 No, I mean your notebook. Read me something. 154 00:09:58,348 --> 00:09:59,558 What, now? 155 00:09:59,641 --> 00:10:02,728 No, in 15 minutes. I'll set a timer. 156 00:10:03,353 --> 00:10:04,479 Yes, now. 157 00:10:04,563 --> 00:10:06,064 No way, you're a famous musician. 158 00:10:06,148 --> 00:10:08,483 Oh, my gosh. I am not a famous musician. 159 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 I have one semi well-known song, 160 00:10:10,444 --> 00:10:11,737 and nothing since. 161 00:10:11,820 --> 00:10:13,447 And nobody even knows who I am 162 00:10:13,530 --> 00:10:15,282 except for you, apparently. 163 00:10:15,365 --> 00:10:16,950 Okay. People know who you are. 164 00:10:17,034 --> 00:10:20,287 [chuckles] Hal, I'm getting impatient. 165 00:10:21,622 --> 00:10:24,917 Okay, fine. I have this... this poem of the day. 166 00:10:25,000 --> 00:10:27,544 It's stupid short stuff, but-- 167 00:10:27,628 --> 00:10:29,338 Sounds perfect. 168 00:10:29,421 --> 00:10:30,547 [exhales] 169 00:10:32,466 --> 00:10:34,426 Normally, I wouldn't share these with anyone. 170 00:10:34,510 --> 00:10:36,512 Well, normally, you wouldn't be in Taormina. 171 00:10:37,554 --> 00:10:39,681 Okay. But you have to promise me something. 172 00:10:39,765 --> 00:10:42,392 Okay. You can't do that thing where you pretend to like it 173 00:10:42,476 --> 00:10:44,144 even if you don't, okay? I'll know. 174 00:10:47,397 --> 00:10:49,358 Why are you not talking? It's just making me even more nervous. 175 00:10:49,441 --> 00:10:50,567 Hal, you're stalling. 176 00:10:50,651 --> 00:10:51,944 Oh, gosh, okay. 177 00:10:53,612 --> 00:10:54,530 Um... 178 00:10:57,449 --> 00:10:59,493 "I waltz through this wave of strangers. 179 00:10:59,576 --> 00:11:01,161 Their conversations, 180 00:11:01,245 --> 00:11:04,414 they topple over each other and it sounds somewhat like, 181 00:11:05,123 --> 00:11:05,958 well, like rain. 182 00:11:06,542 --> 00:11:09,211 For now, I'm lost and well, that's okay. 183 00:11:09,294 --> 00:11:10,963 See, I'm happiest when I'm lost 184 00:11:11,046 --> 00:11:13,006 because I learn to be happy with myself. 185 00:11:13,966 --> 00:11:15,801 I'm reminded of a thought though, 186 00:11:15,884 --> 00:11:17,553 of the time my parents were children too. 187 00:11:19,179 --> 00:11:22,641 On the topic of children, there they are over there, 188 00:11:22,724 --> 00:11:24,726 a few playing soccer on the piazza, 189 00:11:24,810 --> 00:11:26,687 two restaurant chairs as their goal 190 00:11:26,770 --> 00:11:28,105 and that's enough for now. 191 00:11:29,982 --> 00:11:32,025 The town is big while they're small, 192 00:11:32,109 --> 00:11:34,236 it will grow small as they grow taller. 193 00:11:34,736 --> 00:11:37,823 And, hey, it really does. You're right. 194 00:11:37,906 --> 00:11:39,449 The sun shines differently here 195 00:11:40,909 --> 00:11:41,869 effervescent bright." 196 00:11:46,832 --> 00:11:48,458 -Hal, I need you to look at me. -Nope. 197 00:11:50,752 --> 00:11:51,628 Right this instant. 198 00:11:55,465 --> 00:11:58,051 -You're good. -You promise you wouldn't-- 199 00:11:58,135 --> 00:11:58,969 You're good. 200 00:12:02,014 --> 00:12:03,390 -You're just being nice. -No. 201 00:12:04,558 --> 00:12:05,767 But I am a little buzzed. 202 00:12:06,393 --> 00:12:09,021 And that jet lag is not gonna cure itself. 203 00:12:09,730 --> 00:12:10,856 You should get some sleep. 204 00:12:11,273 --> 00:12:12,774 Of course. Right. 205 00:12:12,858 --> 00:12:13,984 Do you want me to walk you? 206 00:12:16,320 --> 00:12:17,571 Yeah, I'd like that. 207 00:12:20,407 --> 00:12:21,491 Could I have your coaster? 208 00:12:22,993 --> 00:12:23,827 Sure. 209 00:12:25,954 --> 00:12:26,788 Grazie. 210 00:12:30,167 --> 00:12:32,419 [indistinct chatter] 211 00:12:36,423 --> 00:12:40,719 Oscar Wilde arrived in Taormina in 1898. 212 00:12:40,802 --> 00:12:42,095 Well, there you have it. 213 00:12:42,179 --> 00:12:44,056 Uh, I'll get these photos to you tomorrow? 214 00:12:44,139 --> 00:12:45,432 Who needs the time, thank you. 215 00:12:45,516 --> 00:12:46,934 Should we meet at the fountain at four? 216 00:12:47,017 --> 00:12:49,561 Uh, yeah, I think I should be awake by then. 217 00:12:51,855 --> 00:12:53,857 Okay. Here. 218 00:12:56,276 --> 00:12:57,361 Hmm. 219 00:12:58,362 --> 00:13:00,364 All right. Think I have a little something here. 220 00:13:04,660 --> 00:13:05,494 There you go. 221 00:13:07,162 --> 00:13:09,623 "To now, the memory of tomorrow." 222 00:13:11,250 --> 00:13:13,252 Hey, so, should we exchange numbers or something? 223 00:13:13,335 --> 00:13:15,045 Just in case, you know, anything comes up or-- 224 00:13:15,128 --> 00:13:19,341 Let's do this the old fashioned way, Mr. Oscar Wilde. 225 00:13:19,424 --> 00:13:22,636 We have a time and a place and I'll be there. 226 00:13:22,719 --> 00:13:24,012 -Buona sera. -Buona sera. 227 00:13:24,096 --> 00:13:25,806 -Anche tu. -Gesundheit. 228 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 -[Josie laughs] -Hey, you better show up. 229 00:13:28,267 --> 00:13:29,393 Oh, I'll show up. 230 00:13:35,190 --> 00:13:37,150 [Josie humming] 231 00:13:41,405 --> 00:13:44,324 [scatting] 232 00:14:12,144 --> 00:14:13,353 [sighs] 233 00:14:34,458 --> 00:14:38,337 ♪ To now ♪ 234 00:14:40,464 --> 00:14:44,218 ♪ To now ♪ 235 00:14:44,301 --> 00:14:46,845 ♪ It's the memory ♪ 236 00:14:48,722 --> 00:14:51,767 ♪ Of tomorrow ♪ 237 00:15:16,792 --> 00:15:18,043 You're early. 238 00:15:19,545 --> 00:15:21,255 -You're early. -[chuckles] 239 00:15:21,338 --> 00:15:24,299 Well, I wanted to get here before you got here. 240 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 Me, too, I guess. 241 00:15:25,467 --> 00:15:27,469 Okay. So, don't be mad, 242 00:15:27,553 --> 00:15:29,096 but the photos aren't quite ready yet. 243 00:15:29,513 --> 00:15:31,682 -Oh, that's fine. -But they said they can get them done 244 00:15:31,765 --> 00:15:33,892 in like, two or three days. When do you leave again? 245 00:15:33,976 --> 00:15:35,519 Uh, I'm here for a week. 246 00:15:36,144 --> 00:15:39,481 Quick question. What are these, like extra, extra small or-- 247 00:15:39,565 --> 00:15:41,817 That's how they do it here. It's an Americano. 248 00:15:41,900 --> 00:15:43,277 This is as big as it comes. 249 00:15:43,777 --> 00:15:45,279 [grunts] 250 00:15:45,362 --> 00:15:46,697 Quality over quantity. 251 00:15:46,780 --> 00:15:47,823 Yeah. 252 00:15:48,657 --> 00:15:50,701 Okay. Let's go. I wanna show you something. 253 00:15:50,784 --> 00:15:53,078 Is it the Greek theater? I wanna see it so bad. 254 00:15:53,161 --> 00:15:55,372 I though you said you weren't a tourist, Hal. 255 00:15:55,455 --> 00:15:57,124 -What do you mean? -Okay. Well, yeah, 256 00:15:57,207 --> 00:15:58,625 we could go wait in line 257 00:15:58,709 --> 00:16:00,544 and we can listen to tour guides ramble on and on, 258 00:16:01,461 --> 00:16:03,881 but I really wanted to show you one of the best views in Taormina. 259 00:16:04,590 --> 00:16:06,091 -Okay, fine. -Okay. 260 00:16:06,175 --> 00:16:07,259 Let's go. 261 00:16:17,477 --> 00:16:20,147 [birds chirping] 262 00:16:25,736 --> 00:16:27,237 [Hal panting] 263 00:16:27,321 --> 00:16:30,282 Hey, uh, quick question. 264 00:16:30,365 --> 00:16:32,326 Are you taking me to Narnia or what? 265 00:16:32,409 --> 00:16:34,912 [Josie laughs] Okay. It is right up here. 266 00:16:34,995 --> 00:16:37,080 You told me it is the best view of Taormina 267 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 and I'm training for a triathlon, Josie. 268 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 [Josie] Oh, you are fine. 269 00:16:45,756 --> 00:16:47,841 [Hal] This is-- this is just incredible. 270 00:16:47,925 --> 00:16:49,176 [Josie] Told you. 271 00:16:50,344 --> 00:16:51,470 Hey, what's that? 272 00:16:52,137 --> 00:16:53,347 It's a little turn of phrase. 273 00:16:53,430 --> 00:16:55,474 -Poem of the day? -Maybe. 274 00:16:55,557 --> 00:16:57,309 Okay, well, share. 275 00:16:57,392 --> 00:16:59,853 -No, no way you're putting me through that again. -Come on. 276 00:16:59,937 --> 00:17:02,105 [stammers] Well-- I just started. All right? 277 00:17:02,189 --> 00:17:03,482 Maybe a little bit later. 278 00:17:03,565 --> 00:17:05,108 -Okay, I'll hold you to that. -Yeah. 279 00:17:05,192 --> 00:17:07,861 If you won't share, I will. 280 00:17:08,862 --> 00:17:10,989 -Really? -Mm-hmm. 281 00:17:11,073 --> 00:17:14,743 I cooked up this little melody last night. 282 00:17:16,453 --> 00:17:17,955 Might sound familiar. 283 00:17:18,956 --> 00:17:21,542 Okay. I much prefer to be on this side of things, by the way. 284 00:17:21,625 --> 00:17:22,751 Shut up. 285 00:17:26,380 --> 00:17:27,714 -Uh, there's no chorus. -Okay. 286 00:17:28,298 --> 00:17:29,842 No chorus yet. Just the verse. 287 00:17:31,635 --> 00:17:34,346 ♪ To now ♪ 288 00:17:36,265 --> 00:17:39,059 ♪ To now ♪ 289 00:17:39,142 --> 00:17:43,522 ♪ It's the memory of tomorrow ♪ 290 00:17:44,356 --> 00:17:49,069 ♪ The memory of tomorrow ♪ 291 00:17:53,198 --> 00:17:55,033 [humming] 292 00:17:58,871 --> 00:18:00,163 [stops strumming guitar] 293 00:18:00,914 --> 00:18:02,666 -Why'd you stop? -I don't know, 294 00:18:02,749 --> 00:18:04,668 hearing it again, it's no good. 295 00:18:04,751 --> 00:18:05,586 Are you kidding me? 296 00:18:06,587 --> 00:18:08,088 No, it's no good. 297 00:18:08,172 --> 00:18:09,506 Josie, look at me. 298 00:18:10,215 --> 00:18:11,258 You're good. 299 00:18:14,052 --> 00:18:17,222 -No. Back to the drawing board. -Ugh, you're out of your mind. 300 00:18:19,558 --> 00:18:20,684 It was really good though. 301 00:18:22,060 --> 00:18:23,187 I mean, I wrote it, so... 302 00:18:26,106 --> 00:18:27,274 I want 50 percent. 303 00:18:27,357 --> 00:18:28,817 [chuckles] 304 00:18:28,901 --> 00:18:30,152 You'll get 49. 305 00:18:30,235 --> 00:18:31,069 [both laugh] 306 00:18:40,495 --> 00:18:41,330 [Hal] How'd it go? 307 00:18:41,997 --> 00:18:43,290 ♪ To now ♪ 308 00:18:44,333 --> 00:18:47,503 -♪ The memory of tomorrow ♪ -[Josie laughs] Okay. 309 00:18:47,586 --> 00:18:48,962 Is that how it went? 310 00:18:49,046 --> 00:18:51,173 -It's close. It's close. -It was good. I liked it. 311 00:18:51,256 --> 00:18:53,175 -I thought it was pretty good. -Lived it better 312 00:18:53,258 --> 00:18:54,843 Well, I'm this way. 313 00:18:55,344 --> 00:18:56,178 I'm that. 314 00:18:57,054 --> 00:18:59,765 Look, Hal, I know you didn't come all the way to Sicily 315 00:18:59,848 --> 00:19:01,099 -to hang out with me. -I didn't? 316 00:19:01,975 --> 00:19:04,478 But if you're free tomorrow, 317 00:19:04,561 --> 00:19:06,188 I do happen to know a cool spot. 318 00:19:06,647 --> 00:19:08,398 And I still have to get you those photos. 319 00:19:09,107 --> 00:19:11,443 Let's see, tomorrow, I'm doing a lot of wandering around, 320 00:19:11,944 --> 00:19:14,112 um, just staring off into the distance aimlessly. 321 00:19:14,488 --> 00:19:16,031 Yeah. I think tomorrow could work. 322 00:19:16,114 --> 00:19:17,366 Should we finally exchange info? 323 00:19:19,576 --> 00:19:22,454 Um, no. Old-fashioned. 324 00:19:22,955 --> 00:19:24,081 Then we need a time and place. 325 00:19:24,706 --> 00:19:27,417 Let's do... noon at my hotel. 326 00:19:28,043 --> 00:19:29,044 You better show up. 327 00:19:29,545 --> 00:19:31,463 -Well, yeah, I'll show up. -[Josie giggles] 328 00:19:32,172 --> 00:19:33,841 -Buona sera. -Anche tu. 329 00:19:34,800 --> 00:19:36,301 -Very good. -Thank you. 330 00:19:36,885 --> 00:19:38,303 Oh, hey, I finished it, by the way. 331 00:19:39,263 --> 00:19:41,265 The poem, it's called "Luca." You want to... 332 00:19:41,348 --> 00:19:42,683 [mumbles] 333 00:19:44,184 --> 00:19:47,312 "From here, I saw hundreds of honey-gold street lamps. 334 00:19:47,896 --> 00:19:49,648 They were tripled along the stones, 335 00:19:49,731 --> 00:19:51,650 hundreds, but I only thought of one. 336 00:19:51,733 --> 00:19:56,071 A trail of blue fogged by the smoke of Signore Lucas Monticarlo. 337 00:19:56,154 --> 00:19:59,074 He smirked as two young lovers shared their first kiss. 338 00:19:59,157 --> 00:20:00,784 A first, he knew, 339 00:20:00,868 --> 00:20:03,203 for both said 'Whew' right after. 340 00:20:03,912 --> 00:20:06,415 He lowered his eyes to his wing tip olive-green shoes, 341 00:20:06,790 --> 00:20:08,292 and blinked. 342 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 That blink was a minute and that minute turned two. 343 00:20:10,878 --> 00:20:13,630 Tomorrow turned yesterday and time already flew. 344 00:20:14,381 --> 00:20:17,551 The boy was him and this day when they first met, 345 00:20:18,385 --> 00:20:20,012 he recalled how he missed her 346 00:20:20,095 --> 00:20:21,763 and she wasn't even gone yet." 347 00:20:24,224 --> 00:20:26,435 Such a cool guy, huh? 348 00:20:27,060 --> 00:20:28,020 If you say so. 349 00:20:37,279 --> 00:20:39,448 [piano music playing] 350 00:21:13,106 --> 00:21:15,234 [indistinct chatter] 351 00:21:29,623 --> 00:21:30,958 Come on, keep up. 352 00:21:31,041 --> 00:21:32,167 Come-- Oh, yeah. 353 00:21:32,251 --> 00:21:33,627 Where the hell did you come from? 354 00:21:34,002 --> 00:21:35,128 [both laugh] 355 00:21:39,174 --> 00:21:42,344 So this is one of my favorite spots to write, in all of Taormina. 356 00:21:42,427 --> 00:21:44,346 Anyone can come here, free of charge, 357 00:21:44,429 --> 00:21:46,473 and just enjoy the scenery and ruins. 358 00:21:46,557 --> 00:21:49,560 And there is the amphitheater, it's right up there. 359 00:21:49,643 --> 00:21:51,854 Oh, my goodness. This is crazy. 360 00:21:52,354 --> 00:21:54,690 I mean, I never read anything about this place. 361 00:21:54,773 --> 00:21:56,275 Sounds like you need a good tour guide. 362 00:21:56,817 --> 00:21:58,527 Well, it looks like I found one. 363 00:22:19,590 --> 00:22:20,924 [Hal groans] 364 00:22:24,011 --> 00:22:25,512 Mm-mm-mm. 365 00:22:26,180 --> 00:22:28,056 Another ten out of ten on the cuisine. 366 00:22:28,140 --> 00:22:30,225 I mean, do they have bad food around here? 367 00:22:30,309 --> 00:22:32,186 If there is, I haven't found it. 368 00:22:32,269 --> 00:22:34,021 Oh, my gosh. And the architecture. 369 00:22:34,104 --> 00:22:35,230 I mean, you have this-- 370 00:22:35,314 --> 00:22:36,773 this ancient Roman sculpture 371 00:22:36,857 --> 00:22:38,817 right next to a building with all these new additions. 372 00:22:38,901 --> 00:22:40,986 -I mean, it's nuts. -Greek. 373 00:22:42,029 --> 00:22:43,655 -I'm sorry? -Well, 374 00:22:43,739 --> 00:22:45,407 it was Greek for five centuries 375 00:22:45,490 --> 00:22:46,867 before the Romans came over. 376 00:22:47,492 --> 00:22:48,911 So you know a lot about this stuff. 377 00:22:48,994 --> 00:22:51,371 -I've overheard a lot of tour guides. -Well... 378 00:22:51,455 --> 00:22:52,873 I mean, you go to a place like Boston 379 00:22:52,956 --> 00:22:55,542 and they're just so reverent with the history. 380 00:22:56,043 --> 00:22:58,670 But here, it's sort of like they can pay respects 381 00:22:58,754 --> 00:23:00,714 without being too precious. 382 00:23:01,381 --> 00:23:03,008 I never thought about it like that. 383 00:23:03,091 --> 00:23:05,928 It's just like you said. Perfect blend of old and new. 384 00:23:06,011 --> 00:23:07,179 Ah. All right. 385 00:23:08,388 --> 00:23:09,932 Oh, before I forget. 386 00:23:12,893 --> 00:23:14,186 Oh, my gosh. 387 00:23:14,937 --> 00:23:16,522 All right. Inspection time. 388 00:23:19,691 --> 00:23:21,860 Wow. You weren't lying. 389 00:23:21,944 --> 00:23:24,404 These do beat the hell out of a... out of a phone picture. 390 00:23:24,488 --> 00:23:26,657 -I told you. -Thank you. 391 00:23:26,740 --> 00:23:27,574 You're welcome. 392 00:23:31,161 --> 00:23:33,664 So, Hal, I've been thinking. 393 00:23:33,747 --> 00:23:34,957 Uh-oh. 394 00:23:35,958 --> 00:23:38,335 -We both are here to write. -Well, I don't know if that's exactly-- 395 00:23:38,418 --> 00:23:40,629 And I find you interesting. 396 00:23:41,296 --> 00:23:43,757 So I was thinking that... 397 00:23:44,758 --> 00:23:45,926 You know what? 398 00:23:46,009 --> 00:23:47,219 It'd be easier if I just showed you. 399 00:23:47,302 --> 00:23:48,637 Come on. Let's go. 400 00:23:48,720 --> 00:23:50,931 What-- What? There's so much good food left. 401 00:23:51,014 --> 00:23:53,058 There's plenty more where that came from. 402 00:23:53,141 --> 00:23:54,101 All right. 403 00:23:56,103 --> 00:23:57,729 What's with the coaster thing? 404 00:23:58,355 --> 00:24:00,190 By themselves, just flimsy cardboard, 405 00:24:00,274 --> 00:24:02,484 but a little chicken scratch, they become mementos. 406 00:24:02,568 --> 00:24:03,944 You know it's weird, right? 407 00:24:04,027 --> 00:24:05,070 It's normal, right? 408 00:24:41,440 --> 00:24:44,318 -This is where you're staying? -Yep. 409 00:24:44,401 --> 00:24:46,153 Oh, my God! 410 00:24:48,780 --> 00:24:50,365 I am sorry. 411 00:24:50,449 --> 00:24:52,784 I did not know you were roughing it like this. 412 00:24:52,868 --> 00:24:54,244 -You're hilarious. -No, I mean, 413 00:24:54,328 --> 00:24:55,871 I seriously would have offered any assistance. 414 00:24:55,954 --> 00:24:58,040 I mean, are you okay? Do you need me to call someone? 415 00:24:58,123 --> 00:25:00,292 -I'm laughing on the inside. -Oh, here's actually-- 416 00:25:00,375 --> 00:25:02,211 here are those euros I offered you before. 417 00:25:02,294 --> 00:25:03,670 Just take them all. I mean, you need them 418 00:25:03,754 --> 00:25:05,506 more than I do. You know? I-- 419 00:25:13,263 --> 00:25:14,097 Wow. 420 00:25:18,352 --> 00:25:19,186 Uh... 421 00:25:20,145 --> 00:25:21,271 I'm speechless. 422 00:25:22,147 --> 00:25:23,732 How much does a place like this go for? 423 00:25:24,608 --> 00:25:26,944 Sorry, inappropriate question. None of my business. 424 00:25:27,027 --> 00:25:30,280 No, honestly, I have no idea. My boyfriend's parents bought it a few years back. 425 00:25:34,952 --> 00:25:35,786 Oh. 426 00:25:36,328 --> 00:25:38,038 I guess I forgot to mention that. 427 00:25:38,121 --> 00:25:40,082 That's a pretty big thing to forget. 428 00:25:41,792 --> 00:25:44,586 Look, I think you should stay here for the rest of your trip. 429 00:25:44,670 --> 00:25:46,880 Wait. What? Okay, back it up. 430 00:25:46,964 --> 00:25:48,715 I know it's not exactly in Taormina, 431 00:25:48,799 --> 00:25:50,342 but there's so much cool stuff here. 432 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 The real non-touristy kind of stuff. 433 00:25:52,511 --> 00:25:54,221 And plus, you could save money on your hotel. 434 00:25:54,304 --> 00:25:56,139 There's so many things wrong with this idea. 435 00:25:56,223 --> 00:25:57,808 -I don't see any problem. -Okay. 436 00:25:57,891 --> 00:25:59,226 Uh, let's see. Uh, 437 00:25:59,309 --> 00:26:00,394 What about the boyfriend I just found out about? 438 00:26:00,477 --> 00:26:01,645 -What about him? -I don't think 439 00:26:01,728 --> 00:26:02,855 he'd like the idea 440 00:26:02,938 --> 00:26:04,481 of a strange man with you 441 00:26:04,565 --> 00:26:05,607 in his parents' villa. 442 00:26:05,691 --> 00:26:06,692 He doesn't have to know. 443 00:26:09,987 --> 00:26:11,321 I need to process this. 444 00:26:11,738 --> 00:26:13,532 Look, Hal, I don't even know what's going on. 445 00:26:13,615 --> 00:26:15,325 We were supposed to go to Switzerland together, 446 00:26:15,409 --> 00:26:17,452 and then we got in this big fight, 447 00:26:17,536 --> 00:26:20,038 and he left and we had a falling out. 448 00:26:20,122 --> 00:26:21,498 He left you quite the bail here. 449 00:26:21,582 --> 00:26:23,333 There's so much space here to spread out and write, 450 00:26:23,417 --> 00:26:24,835 we might not even see each other. 451 00:26:25,252 --> 00:26:26,503 I don't know. It doesn't seem-- 452 00:26:26,587 --> 00:26:27,921 Can it just be what it is? 453 00:26:28,005 --> 00:26:29,715 Depends on exactly what it is. 454 00:26:30,340 --> 00:26:31,633 A writers retreat. 455 00:26:32,050 --> 00:26:34,511 A perfectly innocent writers retreat. 456 00:26:34,928 --> 00:26:36,430 Two friends hanging out, 457 00:26:36,513 --> 00:26:39,224 looking for inspiration and writing. 458 00:26:39,308 --> 00:26:41,560 Sounds more like you are convincing yourself here. 459 00:26:41,643 --> 00:26:42,853 I like spending time with you. 460 00:26:44,479 --> 00:26:46,273 Do you like spending time with me? 461 00:26:47,691 --> 00:26:49,443 -Yes. -Then it's settled. 462 00:26:49,526 --> 00:26:50,360 Writers retreat. 463 00:26:51,069 --> 00:26:52,905 -You're very bossy. -Thank you. 464 00:26:54,031 --> 00:26:54,865 [sighs] 465 00:26:55,991 --> 00:26:57,826 Why do I feel like we're gonna regret this? 466 00:26:57,910 --> 00:27:00,704 [soft piano plays] 467 00:27:00,787 --> 00:27:03,248 Ah. Grazie, Signori. 468 00:27:03,332 --> 00:27:05,542 -Beautiful. -Arrivederci, signor Flynn. 469 00:27:05,626 --> 00:27:06,710 Grazie. 470 00:27:08,462 --> 00:27:10,714 [piano continues] 471 00:27:28,815 --> 00:27:29,816 Comfortable? 472 00:27:30,484 --> 00:27:32,027 Uh, are you kidding? 473 00:27:32,110 --> 00:27:33,278 I, I feel like a king. 474 00:27:33,987 --> 00:27:35,489 [giggles] Good. 475 00:27:35,572 --> 00:27:37,908 Um, I'll have to show you how to make the coffee. 476 00:27:37,991 --> 00:27:39,743 Here, they do it differently. Moka pot. 477 00:27:39,826 --> 00:27:41,912 But other than that, make yourself at home. 478 00:27:41,995 --> 00:27:44,206 Okay. Um, well, this is nuts. 479 00:27:44,665 --> 00:27:46,583 -Uh, but thank you. -Of course. 480 00:27:46,667 --> 00:27:48,794 Wait till you see the view we have for sunset. 481 00:27:48,877 --> 00:27:51,129 -It gets better than this? -Yes. 482 00:27:52,381 --> 00:27:53,924 [chuckles] Okay. 483 00:28:04,476 --> 00:28:05,686 [sighs] 484 00:28:06,478 --> 00:28:07,646 Oh, wow! 485 00:28:08,230 --> 00:28:09,523 Well? 486 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 Uh... 487 00:28:11,525 --> 00:28:14,319 unbridled awe doesn't seem to do justice. 488 00:28:14,403 --> 00:28:15,904 But it is the best I've got. 489 00:28:15,988 --> 00:28:17,239 I told you. 490 00:28:17,948 --> 00:28:20,993 I mean, come on, it's not real. I mean... 491 00:28:21,076 --> 00:28:23,912 I expect a really good "Poem of the day" out of this. 492 00:28:23,996 --> 00:28:25,038 Consider it done. 493 00:28:28,917 --> 00:28:31,962 So when's the last time you talked? You and your-- 494 00:28:32,045 --> 00:28:34,214 Capture it quick before it disappears. 495 00:28:34,298 --> 00:28:35,465 Come on. Chop, chop. 496 00:28:38,302 --> 00:28:41,847 ♪ A young, single guy comes to Sicily ♪ 497 00:28:41,930 --> 00:28:42,890 Who said I was single? 498 00:28:43,849 --> 00:28:45,893 ♪ Black and white photo in hand ♪ 499 00:28:45,976 --> 00:28:48,312 You know, it's really hard for me to write with all this musical-- 500 00:28:48,395 --> 00:28:51,732 ♪ A beautiful, mysterious woman ♪ 501 00:28:51,815 --> 00:28:56,153 ♪ Is painted against the lamp ♪ 502 00:28:56,236 --> 00:28:57,988 Wow, you are nosy. 503 00:28:58,071 --> 00:29:00,407 Nosy Josie, that's what they call me. 504 00:29:00,490 --> 00:29:03,118 All right, well, Nosy Josie, I think it looks like 505 00:29:03,202 --> 00:29:05,245 we both have things we'd prefer not to talk about. 506 00:29:06,705 --> 00:29:08,832 [Josie playing guitar] 507 00:29:09,875 --> 00:29:11,293 To magical sunsets! 508 00:29:11,793 --> 00:29:13,086 Thank you for sharing it with me. 509 00:29:13,504 --> 00:29:14,338 Cheers. 510 00:29:14,796 --> 00:29:16,757 [humming] 511 00:29:32,105 --> 00:29:34,775 [dog barking in the distance] 512 00:29:57,422 --> 00:29:59,049 [objects clattering] 513 00:30:06,014 --> 00:30:08,433 [music playing] 514 00:30:12,729 --> 00:30:13,564 Hal? 515 00:30:16,441 --> 00:30:17,276 Hal? 516 00:30:20,028 --> 00:30:21,071 Hal! 517 00:30:23,282 --> 00:30:24,741 Hal! 518 00:30:25,868 --> 00:30:26,910 -Hal! -Oh, jeez. 519 00:30:26,994 --> 00:30:29,288 -Oh. [laughs] -Oh, my God! 520 00:30:29,371 --> 00:30:30,914 Oh, I am so sorry. 521 00:30:30,998 --> 00:30:32,207 Oh, my God. 522 00:30:32,583 --> 00:30:34,251 I think you just gave me a heart attack. 523 00:30:35,002 --> 00:30:36,170 Um, okay. 524 00:30:37,129 --> 00:30:39,882 How about a little tutorial? 525 00:30:42,885 --> 00:30:45,846 Okay, so don't tamp the grounds. Let them settle. 526 00:30:45,929 --> 00:30:47,306 Okay. Got it. 527 00:30:48,390 --> 00:30:49,224 Couldn't sleep? 528 00:30:49,808 --> 00:30:51,727 Literally the most comfortable bed ever 529 00:30:51,810 --> 00:30:54,229 and I couldn't stay still. My mind was just racing. 530 00:30:54,605 --> 00:30:57,816 -Uh, anyway, so just screw this on here? -Mm-hmm. 531 00:30:57,900 --> 00:30:59,026 -Okay. -[Josie] Okay 532 00:31:00,110 --> 00:31:01,612 [Josie] Yeah, I know the feeling. 533 00:31:02,196 --> 00:31:05,157 Plus, I never heard your sunset poem. 534 00:31:05,240 --> 00:31:07,910 So it didn't feel quite right to go to sleep. 535 00:31:07,993 --> 00:31:09,077 Uh-huh. Sure. 536 00:31:09,536 --> 00:31:10,579 There we go. 537 00:31:10,662 --> 00:31:11,955 Okay. Good. 538 00:31:12,539 --> 00:31:14,333 Now you're gonna let the water gurgle. 539 00:31:14,416 --> 00:31:16,460 It's gonna push-- steam's gonna push the water 540 00:31:16,543 --> 00:31:18,003 through the grounds to the top. 541 00:31:18,462 --> 00:31:20,088 And voila! 542 00:31:20,923 --> 00:31:22,633 -Science. -Mm-hmm. 543 00:31:33,143 --> 00:31:35,187 The last time we spoke was right before he left. 544 00:31:35,687 --> 00:31:37,022 No calls or texts since. 545 00:31:37,523 --> 00:31:38,357 Nothing. 546 00:31:40,400 --> 00:31:41,401 Are you okay? 547 00:31:41,485 --> 00:31:42,486 -[Josie sighs] -I mean-- 548 00:31:42,569 --> 00:31:43,695 It's a two-way street. 549 00:31:43,779 --> 00:31:45,322 I haven't exactly reached out either. 550 00:31:46,865 --> 00:31:48,075 What did you guys fight about? 551 00:31:50,160 --> 00:31:51,787 Uh, well, he brought up marriage, 552 00:31:51,870 --> 00:31:54,665 which to his credit, we've been together for a years 553 00:31:54,748 --> 00:31:57,084 and that's something couples should talk about, but... 554 00:31:57,167 --> 00:31:58,085 But? 555 00:31:58,168 --> 00:31:59,711 But every time he brings it up, 556 00:31:59,795 --> 00:32:01,713 I get so uncomfortable and squirmy, and 557 00:32:02,214 --> 00:32:03,924 then he gets mad and here we are. 558 00:32:04,716 --> 00:32:07,052 To cap it off, his last gesture before he left. 559 00:32:07,845 --> 00:32:10,180 He slipped this on the counter and went to Switzerland. 560 00:32:13,016 --> 00:32:13,851 Oh, wow. 561 00:32:14,434 --> 00:32:15,269 Yeah. 562 00:32:18,647 --> 00:32:20,315 -Do you love him? -Of course I love him. 563 00:32:20,399 --> 00:32:21,859 Okay, then why did you get uncomfortable? 564 00:32:21,942 --> 00:32:24,695 [sighs] If I knew the answer to that, I... 565 00:32:25,654 --> 00:32:27,573 -I don't think that-- -Sorry, sorry, sorry. 566 00:32:28,198 --> 00:32:29,616 No, it's fine. 567 00:32:29,700 --> 00:32:30,868 It's none of my business. 568 00:32:32,911 --> 00:32:34,246 There's something about 2:00 a.m. that makes 569 00:32:34,329 --> 00:32:36,039 the hard conversations easier. 570 00:32:37,958 --> 00:32:38,834 What about you? 571 00:32:40,169 --> 00:32:41,795 -Uh-- -You know, sometimes, 572 00:32:41,879 --> 00:32:43,255 it's good to get everything off your chest. 573 00:32:43,338 --> 00:32:44,464 Uh, I put it on paper. 574 00:32:44,548 --> 00:32:46,508 -But if no one ever reads it? -Stop... 575 00:32:47,551 --> 00:32:49,219 ...making sense. Okay? 576 00:32:53,432 --> 00:32:54,683 Okay. Here we go. 577 00:32:55,475 --> 00:32:58,061 -[clears throat] -How did we do? 578 00:32:58,145 --> 00:32:58,979 -Okay. -Okay? 579 00:33:00,981 --> 00:33:02,816 -You know... -Beautiful. 580 00:33:03,817 --> 00:33:06,111 This makes about a quarter of the portion 581 00:33:06,195 --> 00:33:07,946 of the average size in the United States. 582 00:33:09,114 --> 00:33:09,948 Remember, 583 00:33:10,657 --> 00:33:12,159 quality over quantity. 584 00:33:12,784 --> 00:33:14,620 [both chuckle] 585 00:33:16,121 --> 00:33:19,458 Okay, I think it's about time for that sunset poem. 586 00:33:19,541 --> 00:33:20,751 Nope. That's not any good. 587 00:33:21,126 --> 00:33:23,462 Oh, my gosh. Quit apologizing. Just read it. 588 00:33:23,545 --> 00:33:25,422 Okay, Ms. Back to the drawing board. 589 00:33:25,506 --> 00:33:26,632 That's different. 590 00:33:26,715 --> 00:33:28,884 -How's that different? -It's different. 591 00:33:29,801 --> 00:33:31,470 Following up expectations, 592 00:33:31,553 --> 00:33:33,305 trying to write something that people like. 593 00:33:33,722 --> 00:33:35,015 Seems like a great poem to have. 594 00:33:35,516 --> 00:33:37,100 You know what else is a great poem to have? 595 00:33:37,601 --> 00:33:38,727 Being a talented writer. 596 00:33:39,311 --> 00:33:41,146 Okay, let's pump the brakes on the whole writer thing. 597 00:33:41,230 --> 00:33:44,107 Being a talented writer who just has to take a leap. 598 00:33:44,733 --> 00:33:47,110 Okay, so we both think the other's talented. 599 00:33:47,528 --> 00:33:49,821 -Now what? -Sunset poem. 600 00:33:50,697 --> 00:33:53,200 [sighs] You're relentless. 601 00:33:54,785 --> 00:33:55,619 [giggles] 602 00:33:59,456 --> 00:34:01,166 "Perhaps it's that twisted lemon, 603 00:34:01,250 --> 00:34:02,960 slice of heaven, meringue fluff, 604 00:34:03,418 --> 00:34:05,879 with golden crusted constellation crumbs 605 00:34:05,963 --> 00:34:07,464 or sherbet rays, 606 00:34:07,548 --> 00:34:09,091 the twilight souffle, who knows? 607 00:34:10,133 --> 00:34:11,802 Or perhaps the sigh of the breeze 608 00:34:11,885 --> 00:34:13,929 pickpockets secrets and tucks them in the clouds 609 00:34:14,012 --> 00:34:15,597 on their fly-by. 610 00:34:15,681 --> 00:34:18,684 Perhaps it's the hoodwinked clairvoyant horizon 611 00:34:18,767 --> 00:34:21,186 that knows when one day comes and another one goes. 612 00:34:22,229 --> 00:34:25,190 And perhaps the sun blows kisses to the moon as it departs, 613 00:34:25,274 --> 00:34:27,943 they work two separate shifts with one beating heart. 614 00:34:28,026 --> 00:34:28,944 Perhaps. 615 00:34:29,695 --> 00:34:32,406 Perhaps the snoring mountain turns in her sleep 616 00:34:32,906 --> 00:34:35,701 to dream in peace or wish upon a star 617 00:34:36,660 --> 00:34:39,454 by the hecks of your hum and the strum of your guitar. 618 00:34:40,497 --> 00:34:41,456 Perhaps." 619 00:34:54,428 --> 00:34:56,096 [groans] Ow! 620 00:34:56,180 --> 00:34:58,056 What do you mean "ow?" It's a pillow! 621 00:34:58,140 --> 00:35:00,058 I feel like that's the general reaction 622 00:35:00,142 --> 00:35:01,226 when someone throws something at you. 623 00:35:01,310 --> 00:35:02,269 Get up, sleepyhead. 624 00:35:03,812 --> 00:35:05,689 -What time is it? -Just after 11:00. 625 00:35:06,523 --> 00:35:07,357 [groans] 626 00:35:08,275 --> 00:35:10,235 Well, good news is I had a perfectly comfortable bed 627 00:35:10,319 --> 00:35:12,446 about 20 feet away, and didn't use it. 628 00:35:13,655 --> 00:35:14,781 Did you sleep out here too? 629 00:35:15,199 --> 00:35:16,033 Nope. 630 00:35:16,783 --> 00:35:18,118 Hey, you ever see The Godfather? 631 00:35:20,370 --> 00:35:21,955 [imitating Marlon Brando] Have I seen The Godfather? 632 00:35:22,039 --> 00:35:23,332 What do I look like? An idiot? 633 00:35:23,415 --> 00:35:24,666 Okay, put some clothes on. 634 00:35:24,750 --> 00:35:26,251 [groans] 635 00:35:26,335 --> 00:35:28,253 -Quit hitting me. -[Josie laughs] 636 00:35:30,005 --> 00:35:31,256 [inhales] 637 00:35:36,011 --> 00:35:37,137 [car alarm beeps] 638 00:35:39,389 --> 00:35:40,557 [chuckles] 639 00:35:41,391 --> 00:35:42,434 What are you-- 640 00:35:44,811 --> 00:35:47,064 Ah. I see chivalry is not dead. 641 00:35:47,147 --> 00:35:48,232 [Josie chuckles] 642 00:35:49,233 --> 00:35:50,317 What are you-- 643 00:35:51,652 --> 00:35:53,320 -Oh, come on! -[Josie laughs] 644 00:36:00,410 --> 00:36:01,828 [Josie] So a few miles up the coast, 645 00:36:01,912 --> 00:36:03,539 there is this little town called Savoca. 646 00:36:03,622 --> 00:36:05,582 It's where they filmed some scenes from The Godfather. 647 00:36:05,666 --> 00:36:07,167 [Hal] Oh, my brother's gonna love that. 648 00:36:07,251 --> 00:36:08,961 He thinks I should be seeing the Colosseum 649 00:36:09,044 --> 00:36:10,921 or touring some winery and testing them. 650 00:36:11,004 --> 00:36:13,757 I mean, this place has so many gems. 651 00:36:13,841 --> 00:36:14,925 So you have a brother? 652 00:36:15,008 --> 00:36:16,051 Yeah. Older. 653 00:36:16,134 --> 00:36:17,803 He has a family and all that, 654 00:36:17,886 --> 00:36:19,638 my little niece, Stella. 655 00:36:19,721 --> 00:36:21,807 We actually run the family print shop together. 656 00:36:21,890 --> 00:36:24,142 Look at you opening up. We should road trip more often. 657 00:36:24,226 --> 00:36:26,478 Oh, hush, don't get used to it. 658 00:36:27,062 --> 00:36:28,272 [Josie] Hey, you know it's rumored 659 00:36:28,355 --> 00:36:29,898 that Shakespeare is from Messina. 660 00:36:29,982 --> 00:36:31,817 [Hal] Oh, I know. It's part of the reason I'm here. 661 00:36:31,900 --> 00:36:33,527 I think every writer knows that. 662 00:36:34,778 --> 00:36:36,446 Hal, I'd like to point something out. 663 00:36:36,530 --> 00:36:38,073 You just called yourself a writer. 664 00:36:40,826 --> 00:36:41,827 Mm. 665 00:36:50,544 --> 00:36:54,131 I present to you the location of Michael Corleone's wedding. 666 00:36:54,214 --> 00:36:56,175 Oh, a little slice of history. 667 00:36:56,258 --> 00:36:57,885 To go with our pizza. 668 00:36:57,968 --> 00:36:59,553 -Works by the way. -I know. 669 00:36:59,636 --> 00:37:00,470 Amazing. 670 00:37:01,680 --> 00:37:03,390 Hey, you know, I got to tell ya, uh, 671 00:37:03,473 --> 00:37:05,934 I feel like this writer's retreat is off to a great start. 672 00:37:06,018 --> 00:37:08,228 We're getting tons of writing done. 673 00:37:08,312 --> 00:37:11,064 Inspiration is a part of the process. 674 00:37:11,148 --> 00:37:14,026 -It's always good to change up the scenery. -Okay. Let me ask you this. 675 00:37:14,109 --> 00:37:16,320 -Mm-hmm. -Since we aren't doing much actual writing today. 676 00:37:16,403 --> 00:37:17,362 I beg to differ. 677 00:37:17,446 --> 00:37:18,655 -You're a folk singer. -Mm-hmm. 678 00:37:18,739 --> 00:37:21,867 What exactly makes a folk song a folk song? 679 00:37:21,950 --> 00:37:24,161 I mean, folk is kind of a broad term, but 680 00:37:24,786 --> 00:37:26,705 folk songs are songs of the people. 681 00:37:27,331 --> 00:37:28,832 You can debate genre, 682 00:37:28,916 --> 00:37:30,250 or even instrumentation, 683 00:37:30,334 --> 00:37:32,794 but I think a good folk song tells a story. 684 00:37:32,878 --> 00:37:34,838 -Hmm. I like that. -Mm-hmm. 685 00:37:36,757 --> 00:37:37,591 My turn. 686 00:37:38,675 --> 00:37:40,427 -For what? -To ask a question. 687 00:37:40,511 --> 00:37:41,345 Oh, boy. 688 00:37:42,262 --> 00:37:44,223 The relationship is so upsetted. 689 00:37:44,306 --> 00:37:45,724 I don't know anything about you. 690 00:37:46,308 --> 00:37:47,267 That's not a question. 691 00:37:48,352 --> 00:37:50,521 Hal, I'm just-- I'm curious. 692 00:37:50,604 --> 00:37:53,440 Hey, listen, I told you my whole life story on the drive up here. 693 00:37:53,982 --> 00:37:56,193 You told me that you had a brother. 694 00:37:56,276 --> 00:37:58,237 That barely scratches the surface. 695 00:37:58,320 --> 00:38:01,073 -You are so demanding. -Why are you in Taormina? 696 00:38:01,156 --> 00:38:04,284 Well, uh, we're not actually in Taormina right now, so-- 697 00:38:04,368 --> 00:38:06,203 -Why do you have to be so difficult? -[sighs] 698 00:38:09,164 --> 00:38:11,166 Okay, you're right. But... 699 00:38:12,543 --> 00:38:14,294 -two stipulations. Okay? -Okay. 700 00:38:15,128 --> 00:38:16,880 [exhales] One. 701 00:38:16,964 --> 00:38:18,882 If I tell you, you have to promise me something. 702 00:38:18,966 --> 00:38:20,008 -Okay. -No, like promise. 703 00:38:20,092 --> 00:38:21,343 Okay, I promise. No 704 00:38:22,010 --> 00:38:24,429 sympathy at all. None. Got it? 705 00:38:24,930 --> 00:38:26,139 -Okay. -Okay. 706 00:38:26,640 --> 00:38:29,226 And two, since we are in front of 707 00:38:29,309 --> 00:38:31,270 The Godfather landmark, it only makes sense... 708 00:38:32,396 --> 00:38:34,439 that I get to do it in my perfect Brando impression 709 00:38:34,523 --> 00:38:36,149 -that I know you just love so much. -No. 710 00:38:36,233 --> 00:38:38,026 -Nope. Absolutely not. -Yep. It's the only way. 711 00:38:38,652 --> 00:38:39,486 No. 712 00:38:42,239 --> 00:38:43,532 Okay, fine. 713 00:38:44,825 --> 00:38:46,577 [clears throat] Well, that's-- 714 00:38:49,872 --> 00:38:50,831 [clears throat] 715 00:38:50,914 --> 00:38:52,583 [imitates Marlon Brando] So... 716 00:38:52,666 --> 00:38:54,751 you may remember the woman in the photograph. 717 00:38:54,835 --> 00:38:56,461 Right? The one you helped me recreate? 718 00:38:57,045 --> 00:38:59,673 Well, you probably guessed it. I mean, that's my mother. 719 00:39:00,674 --> 00:39:01,508 Right? And, uh... 720 00:39:02,342 --> 00:39:03,886 about two weeks ago, 721 00:39:05,012 --> 00:39:06,263 she died of cancer. 722 00:39:07,973 --> 00:39:09,433 And everybody who knew her said 723 00:39:09,516 --> 00:39:11,143 she was just made of light, you know? 724 00:39:11,226 --> 00:39:13,061 I mean, she always had the smile a mile wide 725 00:39:13,145 --> 00:39:17,024 and she was known to just live for her children. 726 00:39:19,443 --> 00:39:21,153 [in normal voice] She was the only one... 727 00:39:22,487 --> 00:39:25,032 that really gave me confidence, especially in this stuff. 728 00:39:25,407 --> 00:39:26,992 Right? And, um... 729 00:39:29,453 --> 00:39:31,872 Anyway, so, she left us all a bit of money, and... 730 00:39:33,081 --> 00:39:36,084 for me, she told me to do something special, 731 00:39:36,168 --> 00:39:38,045 you know? Something real meaningful. 732 00:39:38,128 --> 00:39:39,838 And that's a big pill to swallow. 733 00:39:39,922 --> 00:39:40,756 So I... 734 00:39:41,840 --> 00:39:43,800 decided to come to her favorite place in the world 735 00:39:43,884 --> 00:39:47,346 to figure out how best to honor her legacy. 736 00:39:48,847 --> 00:39:50,557 And it's the first time I've ever had any money. 737 00:39:50,641 --> 00:39:52,643 I didn't know what to do with it, so... 738 00:39:54,019 --> 00:39:56,730 I figured I'd try to find the answer here, you know? 739 00:39:59,274 --> 00:40:00,108 Sorry. 740 00:40:02,277 --> 00:40:04,321 -I am so sorry. -No. No sympathy, 741 00:40:04,404 --> 00:40:06,657 -you promised. -How will I not-- 742 00:40:06,740 --> 00:40:09,451 I think my Brando slipped into Mike Tyson at the beginning there. 743 00:40:10,911 --> 00:40:11,954 How's your dad handling it? 744 00:40:12,538 --> 00:40:14,081 Well, depending on what you believe, 745 00:40:14,581 --> 00:40:16,458 they've been reunited as it were. 746 00:40:17,000 --> 00:40:18,669 So my brother and I, we're orphans now. 747 00:40:21,630 --> 00:40:23,590 Wow. That's my first time saying that out loud. 748 00:40:33,183 --> 00:40:35,143 [gentle music] 749 00:40:44,403 --> 00:40:47,656 ♪ Let us pause in life's pleasures ♪ 750 00:40:47,739 --> 00:40:50,033 ♪ And count it's many tears ♪ 751 00:40:50,117 --> 00:40:54,788 ♪ While we all sup sorrow with the poor ♪ 752 00:40:56,123 --> 00:40:59,376 ♪ There's a song that will linger ♪ 753 00:40:59,459 --> 00:41:01,587 ♪ Forever in our ears ♪ 754 00:41:01,670 --> 00:41:06,258 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 755 00:41:07,676 --> 00:41:13,140 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 756 00:41:13,223 --> 00:41:15,517 ♪ Oh, hard times ♪ 757 00:41:15,601 --> 00:41:20,272 ♪ Hard times, come again no more ♪ 758 00:41:20,898 --> 00:41:26,528 ♪ Many days you have lingered around my cabin door ♪ 759 00:41:26,612 --> 00:41:31,116 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 760 00:41:35,621 --> 00:41:37,831 [humming] 761 00:41:58,685 --> 00:42:02,105 ♪ While we seek mirth and beauty ♪ 762 00:42:02,189 --> 00:42:04,399 ♪ And music, light and gay ♪ 763 00:42:04,900 --> 00:42:09,446 ♪ There are frail forms waiting at the door ♪ 764 00:42:10,697 --> 00:42:13,742 ♪ Though their voices are silent ♪ 765 00:42:13,825 --> 00:42:16,078 ♪ Their pleading looks will say ♪ 766 00:42:16,161 --> 00:42:20,666 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 767 00:42:22,417 --> 00:42:27,422 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 768 00:42:27,881 --> 00:42:30,050 ♪ Oh, hard times ♪ 769 00:42:30,133 --> 00:42:34,930 ♪ Hard times, come again no more ♪ 770 00:42:35,472 --> 00:42:41,103 ♪ Many days you have lingered around my cabin door ♪ 771 00:42:41,186 --> 00:42:45,649 ♪ Oh, hard times come again no more ♪ 772 00:42:47,317 --> 00:42:51,989 ♪ Oh, hard times come again no more ♪ 773 00:42:53,240 --> 00:42:58,078 ♪ Oh, hard times come again no more ♪ 774 00:43:03,417 --> 00:43:04,251 I like that. 775 00:43:05,085 --> 00:43:06,670 That's an old one. That's not one of mine. 776 00:43:06,753 --> 00:43:08,839 But... it kinda reminds me of you. 777 00:43:19,141 --> 00:43:21,685 [piano music] 778 00:43:37,117 --> 00:43:38,368 [door opens] 779 00:44:17,658 --> 00:44:20,202 [Josie playing the guitar] 780 00:44:22,454 --> 00:44:25,374 I have successfully 781 00:44:25,457 --> 00:44:27,125 used the moka pot. 782 00:44:27,793 --> 00:44:29,336 You should be proud. 783 00:44:29,419 --> 00:44:31,046 -Okay. -Nice. 784 00:44:31,129 --> 00:44:32,422 [groans] 785 00:44:32,506 --> 00:44:33,924 I think I've got something. 786 00:44:34,800 --> 00:44:36,468 What? No way. 787 00:44:36,552 --> 00:44:38,971 Oh, my gosh, you are not gonna bail on me this time, are you? 788 00:44:39,054 --> 00:44:40,639 -Bail on you? Okay. -Okay. 789 00:44:40,722 --> 00:44:42,391 [Josie laughs] Okay. 790 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 [plays the guitar] 791 00:44:45,644 --> 00:44:47,229 Think of like a-- 792 00:44:47,312 --> 00:44:49,648 -a train in the background. -Okay. 793 00:44:49,731 --> 00:44:51,692 [imitates train chugging] 794 00:44:51,775 --> 00:44:53,402 -Just do that the whole time. -Okay. 795 00:44:53,485 --> 00:44:54,862 All right. Okay, I'm done. 796 00:44:55,779 --> 00:44:58,615 ♪ I can almost hear them calling ♪ 797 00:45:00,325 --> 00:45:03,537 ♪ Out across the blue ♪ 798 00:45:06,874 --> 00:45:11,461 ♪ Three of them smiling harbor views ♪ 799 00:45:13,922 --> 00:45:17,176 ♪ If I touch my skin so lightly ♪ 800 00:45:18,302 --> 00:45:21,805 ♪ He is warm against me still ♪ 801 00:45:24,433 --> 00:45:27,394 ♪ Oh, it's long forgotten ♪ 802 00:45:27,477 --> 00:45:29,730 ♪ I've had my fill ♪ 803 00:45:31,899 --> 00:45:35,319 ♪ We learn about a lot of things ♪ 804 00:45:36,236 --> 00:45:39,740 ♪ No one to pull me down ♪ 805 00:45:40,741 --> 00:45:45,245 ♪ All of my memories How they haunt me ♪ 806 00:45:45,329 --> 00:45:48,373 ♪ Haunt me now, oh ♪ 807 00:46:00,761 --> 00:46:04,014 [inaudible] 808 00:46:04,097 --> 00:46:05,724 Have you had their pizzas here yet? 809 00:46:05,807 --> 00:46:06,934 Mm-hmm. 810 00:46:07,017 --> 00:46:08,227 [in Italian] 811 00:46:08,310 --> 00:46:09,311 -Hello. -Hello. 812 00:46:09,394 --> 00:46:11,063 -Molto grazie. -Prego. 813 00:46:11,146 --> 00:46:12,940 [in English] Look at you speaking in Italian in style. 814 00:46:13,023 --> 00:46:15,609 Oh, yeah, very impressive. Practically fluent. 815 00:46:17,486 --> 00:46:18,487 [in Italian] 816 00:46:19,071 --> 00:46:19,988 -[in English] Mm-hmm. Yes. -Both of you? 817 00:46:20,072 --> 00:46:21,156 Mm-hmm. Mm-hmm. 818 00:46:21,240 --> 00:46:22,699 [in Italian] 819 00:46:24,368 --> 00:46:27,037 Uh, sorry. You make a beautiful couple. 820 00:46:28,539 --> 00:46:30,374 Grazie. We're actually on our honeymoon. 821 00:46:30,457 --> 00:46:31,458 What? No? 822 00:46:31,542 --> 00:46:33,502 No, no, no. No. 823 00:46:35,045 --> 00:46:36,755 No, no. Uh, friends. 824 00:46:36,839 --> 00:46:38,632 -Uh, Amici. -Yeah, amici. 825 00:46:38,715 --> 00:46:40,592 -What no say-- -Yeah, she actually, 826 00:46:40,676 --> 00:46:42,845 uh, she kidnapped me and took me to her villa. 827 00:46:42,928 --> 00:46:44,263 It's kind of like Sunset Boulevard. 828 00:46:44,346 --> 00:46:47,057 -I did not. He is crazy. -[laughs] 829 00:46:48,141 --> 00:46:51,228 Guys, there is such a, you know, 830 00:46:51,311 --> 00:46:52,312 peace between you. 831 00:46:53,564 --> 00:46:56,149 You seem like friends to have spent many years together. 832 00:46:56,733 --> 00:46:58,861 -We actually just met. -Just a few days ago. 833 00:46:58,944 --> 00:47:01,280 No. First time here in Sicily? 834 00:47:01,363 --> 00:47:02,948 Uh, first time leaving the States. 835 00:47:03,824 --> 00:47:06,159 Hal here, he's a pretty impressive guy. 836 00:47:06,243 --> 00:47:08,412 He came all the way from-- Wait. 837 00:47:09,037 --> 00:47:11,081 -Where are you from? -Okay, Iowa. 838 00:47:11,623 --> 00:47:13,292 Look at that. Practically neighbors. 839 00:47:13,375 --> 00:47:15,544 Um, he came all the way to Sicily 840 00:47:15,627 --> 00:47:17,671 from Iowa for inspiration. 841 00:47:17,754 --> 00:47:19,631 Um, inspiracion? 842 00:47:19,715 --> 00:47:22,259 Well, you seem to have found it. 843 00:47:22,342 --> 00:47:23,177 Oh. 844 00:47:24,094 --> 00:47:25,888 Tony, here. 845 00:47:26,638 --> 00:47:28,557 We have a phrase for this. 846 00:47:29,308 --> 00:47:30,350 What you are doing. 847 00:47:31,894 --> 00:47:34,438 A leap of faith, salto mortale. 848 00:47:34,521 --> 00:47:37,107 A leap of faith, so they're artists. 849 00:47:37,191 --> 00:47:40,819 Ah, okay, I don't know if that's the case with me. 850 00:47:40,903 --> 00:47:42,196 But she's the one. 851 00:47:42,279 --> 00:47:43,614 I mean, she's the one who writes songs 852 00:47:43,697 --> 00:47:44,948 and then shares them with the world. 853 00:47:45,032 --> 00:47:46,825 If anyone's brave, it's definitely her. 854 00:47:46,909 --> 00:47:48,368 Mm. I think I am just lucky. 855 00:47:48,452 --> 00:47:51,163 Oh, let me go to cook something 856 00:47:51,246 --> 00:47:53,373 for this nice couple. They look hungry. 857 00:47:54,082 --> 00:47:55,459 -Grazie. -Thank you. 858 00:47:58,253 --> 00:48:00,506 -Uh, my father. Sorry. -[both chuckling] 859 00:48:00,589 --> 00:48:01,840 [Josie] It's okay. [giggles] 860 00:48:02,549 --> 00:48:04,468 How about this? Simple. 861 00:48:05,427 --> 00:48:06,929 There is much beauty in what you do. 862 00:48:07,721 --> 00:48:08,555 Both of you. 863 00:48:09,473 --> 00:48:10,390 Molto Bella. 864 00:48:11,683 --> 00:48:13,352 -[chuckles] -Grazie. 865 00:48:16,855 --> 00:48:18,941 Oh, hon, don't forget. We need to get one of those 866 00:48:19,024 --> 00:48:20,859 bottles of wine for your mom before we go back. 867 00:48:20,943 --> 00:48:22,945 -Shut up. -[southern accent] It's your favorite. 868 00:48:23,028 --> 00:48:25,405 -We both know that. -Stop. 869 00:48:25,489 --> 00:48:28,909 ♪ We learn about a lot of things ♪ 870 00:48:29,576 --> 00:48:34,706 ♪ And no one to pull me down ♪ 871 00:48:34,790 --> 00:48:39,294 ♪ And all of my memories How they haunt me ♪ 872 00:48:39,378 --> 00:48:41,713 ♪ Haunt me now ♪ 873 00:48:43,423 --> 00:48:46,176 ♪ They all got so sick of me ♪ 874 00:48:47,845 --> 00:48:51,056 ♪ Wouldn't look at me in the eye ♪ 875 00:48:52,307 --> 00:48:56,979 ♪ And all of my memories How they haunt me ♪ 876 00:48:57,062 --> 00:48:59,731 ♪ Haunt me now ♪ 877 00:49:14,538 --> 00:49:15,956 [guitar music stops] 878 00:49:19,168 --> 00:49:20,210 [clears throat] 879 00:49:22,963 --> 00:49:23,797 Okay. 880 00:49:24,631 --> 00:49:26,091 If you don't think that's good, 881 00:49:26,175 --> 00:49:28,010 -you're officially insane. -I don't know. 882 00:49:28,093 --> 00:49:29,386 No, come on. 883 00:49:29,469 --> 00:49:31,555 No, I don't know. I don't know if it's like... 884 00:49:32,389 --> 00:49:35,142 fully honest or-- that might not even be the right word. 885 00:49:35,225 --> 00:49:37,019 Wow, wow, look. I am an idiot 886 00:49:37,102 --> 00:49:38,896 when it comes to music, but I know what I like. 887 00:49:39,521 --> 00:49:41,231 -You're biased. -Who cares? 888 00:49:41,315 --> 00:49:42,649 I care. Do you know how hard it is 889 00:49:42,733 --> 00:49:44,526 for musicians to write a second record? 890 00:49:44,610 --> 00:49:46,069 Uh, no idea. 891 00:49:46,153 --> 00:49:48,071 But I'd, I'd like to think that, 892 00:49:48,155 --> 00:49:49,489 you know, maybe it has something to do with them 893 00:49:49,573 --> 00:49:50,908 being too scared to follow up 894 00:49:50,991 --> 00:49:52,117 with something successful. 895 00:49:52,201 --> 00:49:53,493 Well, maybe it's because they forgot 896 00:49:53,577 --> 00:49:55,162 why they even started in the first place. 897 00:49:55,245 --> 00:49:56,580 Or what people connect with. 898 00:49:56,663 --> 00:49:57,831 I don't know. That just-- 899 00:49:57,915 --> 00:50:00,000 that seems like a recipe for misery. 900 00:50:00,083 --> 00:50:01,877 I'm gallivanting around Sicily, 901 00:50:01,960 --> 00:50:04,838 staying in this luxurious villa and wasting time, 902 00:50:04,922 --> 00:50:06,215 who can relate to that? 903 00:50:06,298 --> 00:50:07,674 Hey, don't knock this villa. 904 00:50:07,758 --> 00:50:09,134 Someone once told me it's a perfect place 905 00:50:09,218 --> 00:50:10,427 for a writer's retreat. 906 00:50:10,511 --> 00:50:11,845 [groans] Shut up. 907 00:50:11,929 --> 00:50:13,347 No, but I mean, come on, all right. Let's-- 908 00:50:13,430 --> 00:50:14,681 Let's go back a little bit. 909 00:50:14,765 --> 00:50:16,433 There's a-- there's a great quote, okay? 910 00:50:16,517 --> 00:50:18,519 Um, "Comparison is the death of joy." 911 00:50:18,602 --> 00:50:19,520 -Mm-hmm. -Right? 912 00:50:19,603 --> 00:50:21,021 So you gotta stop being so hard 913 00:50:21,104 --> 00:50:22,648 on yourself and comparing 914 00:50:22,731 --> 00:50:24,191 everything you do to loving right. 915 00:50:24,274 --> 00:50:26,818 I mean, it's legitimately a tiny fraction 916 00:50:26,902 --> 00:50:29,071 of what's going to be a gargantuan career. 917 00:50:29,154 --> 00:50:30,614 -I don't know. -I do. 918 00:50:30,697 --> 00:50:32,282 It's easy for you to say, Hal. 919 00:50:32,366 --> 00:50:34,701 Everything is so effortless in that notebook. 920 00:50:34,785 --> 00:50:37,913 And then you're totally fine with just keeping it all to yourself. 921 00:50:37,996 --> 00:50:39,248 There's nothing wrong with being unknown. 922 00:50:39,331 --> 00:50:41,041 But there is something wrong with not trying. 923 00:50:43,293 --> 00:50:44,586 Writing makes me happy. 924 00:50:45,504 --> 00:50:46,797 If nobody reads it... 925 00:50:47,548 --> 00:50:48,590 Uh... 926 00:50:49,466 --> 00:50:51,927 Who said that? Comparison is the death of joy. 927 00:50:52,511 --> 00:50:55,264 Probably Abe Lincoln or Mark Twain. 928 00:50:55,848 --> 00:50:56,849 Did you fact-check that? 929 00:50:57,266 --> 00:50:58,100 I don't know. 930 00:50:59,393 --> 00:51:01,520 According to the internet, they said everything. 931 00:51:09,570 --> 00:51:11,864 Ever stood on an active volcano? 932 00:51:11,947 --> 00:51:13,657 Nope. This would be a first for me. 933 00:51:14,867 --> 00:51:16,451 Are you scared? Oh. 934 00:51:16,535 --> 00:51:18,662 -[laughs] -No, more impressed. 935 00:51:18,745 --> 00:51:20,539 I mean, isn't it crazy to imagine the amount 936 00:51:20,622 --> 00:51:22,332 of destruction that thing can cause? 937 00:51:22,416 --> 00:51:24,501 But it's just sitting there, peacefully, 938 00:51:24,918 --> 00:51:26,962 biding its time and growing wine. 939 00:51:28,046 --> 00:51:29,506 You know, if you look over there, 940 00:51:29,590 --> 00:51:32,301 you can see the spot where we had the perfect view 941 00:51:32,384 --> 00:51:33,635 of Etna. And now we're here. 942 00:51:34,094 --> 00:51:35,345 -It's weird how that works. -Yeah. 943 00:51:35,429 --> 00:51:37,431 It's also weird that-- I keep thinking, 944 00:51:37,514 --> 00:51:38,974 weren't we supposed to get bored today 945 00:51:39,057 --> 00:51:40,434 to get some actual writing done? 946 00:51:40,517 --> 00:51:41,894 Mm. It's what I'm doing. 947 00:51:41,977 --> 00:51:43,353 How can you get bored with all this around? 948 00:51:43,437 --> 00:51:44,730 I mean, you shout have stayed in Minnesota 949 00:51:44,813 --> 00:51:46,023 or come visited me in Iowa. 950 00:51:46,106 --> 00:51:47,691 You'd definitely get bore there. 951 00:51:47,774 --> 00:51:49,985 -Did your parents live there too? In Iowa? -Mm. 952 00:51:52,446 --> 00:51:54,198 Did you get to spend time with your mom 953 00:51:54,281 --> 00:51:55,240 before she passed? 954 00:51:56,241 --> 00:51:58,118 Whoa, look at that. You see that? 955 00:51:58,202 --> 00:51:59,745 -What? -That's the mood. 956 00:51:59,828 --> 00:52:01,997 It just died 'cause you killed it. 957 00:52:02,497 --> 00:52:05,292 Okay, Mr. Destructive Volcano. 958 00:52:06,418 --> 00:52:07,586 Yeah, I sat with her every day. 959 00:52:08,754 --> 00:52:09,838 Good talks? 960 00:52:09,922 --> 00:52:12,007 Sometimes. Sometimes we'd just... 961 00:52:12,508 --> 00:52:13,884 sit in silence and... 962 00:52:15,135 --> 00:52:17,262 actually, I read her a poem every day. 963 00:52:19,014 --> 00:52:21,225 We never had that all revealing talk 964 00:52:21,308 --> 00:52:24,061 where she imparts her wisdom on how to carry on without her, but 965 00:52:25,145 --> 00:52:27,064 I will never forget the way her hands looked. 966 00:52:28,148 --> 00:52:29,149 Mm. 967 00:52:29,233 --> 00:52:31,151 I can't imagine losing a parent. 968 00:52:31,235 --> 00:52:32,903 -Let alone both. -Yeah. 969 00:52:33,529 --> 00:52:35,197 That's what I thought too, but if there is any 970 00:52:35,781 --> 00:52:37,324 glimmer of positive thing, 971 00:52:37,407 --> 00:52:39,368 it's actually when I walked into the funeral hall 972 00:52:39,451 --> 00:52:40,452 when I realized that... 973 00:52:41,870 --> 00:52:43,539 it brings us together as people. 974 00:52:43,622 --> 00:52:46,208 You know, all the petty stuff goes out the window because 975 00:52:46,291 --> 00:52:48,210 we all lose loved ones. Um... 976 00:52:49,127 --> 00:52:50,921 we all face our own mortality. 977 00:52:52,381 --> 00:52:54,967 It kind of snapped life into focus for a second. 978 00:52:56,885 --> 00:52:57,803 I just wish they... 979 00:52:58,804 --> 00:53:01,056 could've seen their grandchildren grow up, you know. 980 00:53:03,308 --> 00:53:06,061 We all want more time. We don't appreciate what we get, so it's... 981 00:53:07,729 --> 00:53:09,815 Wow, I'm so sorry I dragged on there. 982 00:53:09,898 --> 00:53:11,400 Um, I'm sorry. 983 00:53:12,693 --> 00:53:14,194 You lose someone close to you? 984 00:53:14,945 --> 00:53:16,446 Yeah. My grandpa. 985 00:53:16,864 --> 00:53:18,198 He was pretty magical. 986 00:53:18,657 --> 00:53:20,951 World traveler, always curious and... 987 00:53:22,369 --> 00:53:24,580 he had this spark that, like, not most people have. 988 00:53:26,540 --> 00:53:27,416 You kinda have it. 989 00:53:28,333 --> 00:53:30,919 Oh, I have a spark? What does it look like? 990 00:53:31,003 --> 00:53:32,880 Shut up. It was a compliment. 991 00:53:33,297 --> 00:53:34,173 Jerk. 992 00:53:34,756 --> 00:53:35,757 No, seriously, though, 993 00:53:35,841 --> 00:53:37,092 he sounds like an amazing man. 994 00:53:37,176 --> 00:53:38,635 He was. Definitely something 995 00:53:38,719 --> 00:53:39,887 to aspire to, for sure. 996 00:53:52,524 --> 00:53:54,234 [clattering] 997 00:54:19,510 --> 00:54:21,345 Hey, Josie. Um... 998 00:54:21,428 --> 00:54:22,846 Can you come out here, I have an important question 999 00:54:22,930 --> 00:54:23,889 for you, please? 1000 00:54:24,973 --> 00:54:26,350 About something I found. 1001 00:54:29,645 --> 00:54:32,064 Yeah. I need you to clear something up for me really quick. 1002 00:54:32,147 --> 00:54:35,192 What exactly makes a love song... 1003 00:54:36,568 --> 00:54:38,820 -obscure? -No, no, no, no. 1004 00:54:38,904 --> 00:54:40,531 -Put that down. -Mm-hmm, mm-hmm. 1005 00:54:40,614 --> 00:54:42,032 Oh, no, no, no. We're definitely playing it. 1006 00:54:42,115 --> 00:54:43,951 Oh, my gosh. It was confusing times in college. 1007 00:54:44,034 --> 00:54:45,536 Don't you play that. 1008 00:54:45,619 --> 00:54:46,954 You know, this is amazing. 1009 00:54:47,037 --> 00:54:48,705 Don't you dare apologize for this. 1010 00:54:48,789 --> 00:54:50,207 -My gosh. -Uh-huh. 1011 00:54:50,791 --> 00:54:51,875 And by the way, you look-- 1012 00:54:52,960 --> 00:54:53,836 What's the occasion? 1013 00:54:53,919 --> 00:54:55,087 No, I just felt 1014 00:54:55,170 --> 00:54:56,255 like dressing up. 1015 00:54:56,338 --> 00:54:58,006 -Is that okay with you? -Yeah. 1016 00:54:58,090 --> 00:54:59,424 It's definitely okay. 1017 00:54:59,508 --> 00:55:00,801 But I feel like a lonely peasant. 1018 00:55:01,301 --> 00:55:03,136 Well, it's our last night to go out. 1019 00:55:03,679 --> 00:55:04,805 I thought we had tomorrow night. 1020 00:55:04,888 --> 00:55:06,807 You have an early flight the next morning. 1021 00:55:07,307 --> 00:55:08,141 [exhales sharply] 1022 00:55:10,310 --> 00:55:11,687 Well, I'll go get ready then. 1023 00:55:11,770 --> 00:55:13,564 Until then, exclusive. 1024 00:55:13,647 --> 00:55:16,984 ♪ Good night, my ladies ♪ 1025 00:55:17,734 --> 00:55:20,529 [Hal] Ooh, I like it. 1026 00:55:20,612 --> 00:55:23,031 ♪ Good night, my ladies ♪ 1027 00:55:23,115 --> 00:55:27,452 ♪ I am so sad to see you go ♪ 1028 00:55:29,872 --> 00:55:34,251 ♪ Merrily we roll along ♪ 1029 00:55:35,836 --> 00:55:38,463 [Hal imitating fanfare] 1030 00:55:38,547 --> 00:55:40,048 You clean up nice. 1031 00:55:40,132 --> 00:55:41,341 Why, thank you. 1032 00:55:43,177 --> 00:55:45,262 We're gonna dance to it. Absolutely. 1033 00:55:45,345 --> 00:55:47,431 There you go. There you go. 1034 00:55:47,514 --> 00:55:49,683 -That right. -Uh-huh. 1035 00:55:50,767 --> 00:55:52,060 Very nice. 1036 00:55:52,144 --> 00:55:53,604 Not too shabby. 1037 00:55:57,691 --> 00:55:59,109 You do look beautiful. 1038 00:56:00,444 --> 00:56:04,656 You also look beautiful. 1039 00:56:04,740 --> 00:56:06,825 [in a southern accent] I do declare. 1040 00:56:06,909 --> 00:56:09,494 -[laughs] -Okay. Let's go. 1041 00:56:14,041 --> 00:56:18,504 ♪ Farewell, ladies ♪ 1042 00:56:19,671 --> 00:56:23,800 ♪ Farewell, my ladies ♪ 1043 00:56:23,884 --> 00:56:29,223 ♪ Oh, farewell, my ladies ♪ 1044 00:56:29,306 --> 00:56:33,685 ♪ I am going to leave you now ♪ 1045 00:56:35,854 --> 00:56:39,691 ♪ Merrily we roll along ♪ 1046 00:56:41,652 --> 00:56:42,569 ♪ Merrily... ♪ 1047 00:56:42,653 --> 00:56:44,696 [dance music playing] 1048 00:56:46,198 --> 00:56:47,908 We try so hard as musicians 1049 00:56:47,991 --> 00:56:49,785 to put something good into the world, 1050 00:56:49,868 --> 00:56:51,453 and this is what people like. 1051 00:56:51,537 --> 00:56:54,289 I can't believe Dean's brother said he likes this place. 1052 00:56:54,373 --> 00:56:55,457 You want to go somewhere else? 1053 00:56:55,541 --> 00:56:57,584 Oh, no, no. It's fine. 1054 00:56:57,668 --> 00:56:59,336 I am just being a cranky old lady. 1055 00:56:59,419 --> 00:57:00,921 Okay. How about this? We do one drink 1056 00:57:01,004 --> 00:57:02,422 -and then we'll leave. -Okay. 1057 00:57:02,506 --> 00:57:04,758 What drink do old ladies drink around in these bars? 1058 00:57:04,842 --> 00:57:06,927 Um, Camapri, neat. 1059 00:57:07,010 --> 00:57:08,929 Okay, I'll make that two. 1060 00:57:24,570 --> 00:57:26,238 [inaudible] 1061 00:57:43,297 --> 00:57:46,216 Hey, Jo, this is Elizabeth and Kenny. 1062 00:57:46,300 --> 00:57:48,218 They're studying abroad in... 1063 00:57:48,302 --> 00:57:49,511 -Florence. -...Florence. 1064 00:57:49,595 --> 00:57:51,054 And they heard about Taormina 1065 00:57:51,138 --> 00:57:52,890 and wanted to come here for the weekend. 1066 00:57:52,973 --> 00:57:54,516 Art history majors. 1067 00:57:54,600 --> 00:57:56,518 Yeah, they-- This is Josie Day, 1068 00:57:57,561 --> 00:57:58,854 the famous musician. 1069 00:57:59,771 --> 00:58:01,148 [both] Oh! 1070 00:58:01,231 --> 00:58:03,567 Oh, my God, no way. 1071 00:58:03,650 --> 00:58:06,570 Hi. Josie, uh, not famous. 1072 00:58:06,653 --> 00:58:09,364 Oh, Elizabeth. Like he said. 1073 00:58:09,448 --> 00:58:11,366 -And you're Kenny, right? -Yeah. 1074 00:58:11,450 --> 00:58:13,577 You're sure it's okay that we're with you? 1075 00:58:13,660 --> 00:58:15,412 We're not interrupting date night? 1076 00:58:15,495 --> 00:58:17,039 Oh, no, you're totally fine. 1077 00:58:17,122 --> 00:58:18,874 Okay. 1078 00:58:18,957 --> 00:58:21,627 -So, Josie, what do you play? -Uh, folk. 1079 00:58:21,710 --> 00:58:23,629 Oh, also like country. 1080 00:58:23,712 --> 00:58:26,089 Uh, no. Like Dylan. 1081 00:58:27,382 --> 00:58:29,593 Cool! Cool! 1082 00:58:30,594 --> 00:58:31,845 Yeah. 1083 00:58:31,929 --> 00:58:34,181 You know, could I just say it's so nice 1084 00:58:34,264 --> 00:58:36,767 to run into some fellow Americans here. 1085 00:58:36,850 --> 00:58:38,977 Yeah, not too many this time of year. 1086 00:58:42,314 --> 00:58:43,315 Shots! 1087 00:58:43,398 --> 00:58:44,691 Let's do shots. 1088 00:58:44,775 --> 00:58:46,068 Shots? 1089 00:58:46,985 --> 00:58:49,780 -[Elizabeth chuckles] -[loud techno music] 1090 00:58:49,863 --> 00:58:52,407 You know, like the best part about living in Europe 1091 00:58:52,491 --> 00:58:56,745 is that you can fly, like, anywhere for dirt cheap. 1092 00:58:56,828 --> 00:58:59,998 And, like, see all these beautiful, hidden little gems. 1093 00:59:00,082 --> 00:59:02,417 Yeah, this is my first time overseas. 1094 00:59:02,501 --> 00:59:03,627 [Elizabeth] Shut up. No way! 1095 00:59:03,710 --> 00:59:04,878 [Hal] Way. 1096 00:59:04,962 --> 00:59:06,296 [Elizabeth] So this is, like, the-- 1097 00:59:06,380 --> 00:59:08,173 the only place you've been in Europe? 1098 00:59:08,257 --> 00:59:09,716 Yeah, he just said that. 1099 00:59:10,551 --> 00:59:11,635 Guilty. 1100 00:59:11,718 --> 00:59:14,596 Oh, my God, that is so cute! 1101 00:59:14,680 --> 00:59:18,225 Okay, well, you have to at least visit us in Florence, right, Kenny? 1102 00:59:18,600 --> 00:59:20,435 -Right, Kenny? -Totally. 1103 00:59:22,729 --> 00:59:24,189 What about you, Josie? 1104 00:59:24,273 --> 00:59:25,941 I've been to a few places. 1105 00:59:26,024 --> 00:59:27,526 What's been your favorite? 1106 00:59:27,609 --> 00:59:30,070 I mean, honestly, as beautiful as it is over here, 1107 00:59:30,153 --> 00:59:32,030 one of my favorite places to go-- 1108 00:59:32,114 --> 00:59:35,117 Oh, my God! I love this song. 1109 00:59:35,200 --> 00:59:38,704 Come on, Hal. Join me for a dance? 1110 00:59:38,787 --> 00:59:41,164 Come on. You look like you can dance. 1111 00:59:41,248 --> 00:59:42,332 -Let's go. -Okay. 1112 00:59:42,416 --> 00:59:43,750 Come on. 1113 00:59:53,302 --> 00:59:54,553 So you were saying? 1114 00:59:54,636 --> 00:59:58,348 Uh, Coeur d'Alene, Idaho. Never mind. 1115 01:00:06,273 --> 01:00:08,901 So I take it you two aren't together then? 1116 01:00:08,984 --> 01:00:12,362 No. She's hot but we're just friends. 1117 01:00:12,446 --> 01:00:13,697 Cool. 1118 01:00:17,826 --> 01:00:19,745 Kenny, it's been an absolute pleasure, 1119 01:00:19,828 --> 01:00:21,288 but I think I'm gonna go. 1120 01:00:27,836 --> 01:00:29,421 Do you want me to walk you home? 1121 01:00:29,505 --> 01:00:31,465 Oh, no. No, thanks. 1122 01:00:32,132 --> 01:00:33,175 Cool. 1123 01:00:45,103 --> 01:00:46,271 [alarm beeps] 1124 01:01:03,580 --> 01:01:06,333 Hey, it's Dean. Leave a message. 1125 01:01:12,256 --> 01:01:13,715 [Hal] Hey, Kenny. 1126 01:01:13,799 --> 01:01:17,094 Did, uh-- did Josie go to the bathroom or what? 1127 01:01:17,177 --> 01:01:19,847 Uh, unless the bathroom is out the front door, 1128 01:01:19,930 --> 01:01:21,014 I don't think so. 1129 01:01:21,098 --> 01:01:22,266 Oh, shit. 1130 01:01:22,349 --> 01:01:23,600 Oh, I should go. 1131 01:01:23,684 --> 01:01:26,395 What? No. Come on, we're having so much fun! 1132 01:01:26,478 --> 01:01:28,605 No, I can't, I can't, I can't. 1133 01:01:28,689 --> 01:01:32,025 All right, all right. Well, just give me your phone. 1134 01:01:32,109 --> 01:01:34,444 -Huh? -I said give me your phone. 1135 01:01:34,528 --> 01:01:35,821 Oh. 1136 01:01:36,822 --> 01:01:38,490 -There you go. -Thank you. 1137 01:01:42,911 --> 01:01:45,539 Text me sometime about Florence. 1138 01:01:45,622 --> 01:01:46,832 Okay. 1139 01:02:30,876 --> 01:02:32,461 I didn't think you were coming. 1140 01:02:33,420 --> 01:02:34,254 I know. 1141 01:02:35,797 --> 01:02:36,632 Sorry. 1142 01:02:44,389 --> 01:02:47,142 [piano music] 1143 01:03:36,483 --> 01:03:37,651 Jose? 1144 01:04:34,374 --> 01:04:35,834 Excuse me, Signorina, 1145 01:04:36,919 --> 01:04:38,420 I hate to presume, 1146 01:04:38,504 --> 01:04:40,672 but you seem like someone who appreciates poetry. 1147 01:04:41,882 --> 01:04:44,051 Mind if I share a little something that I concocted? 1148 01:04:44,718 --> 01:04:48,013 Does it describe in detail what Elizabeth's, uh, 1149 01:04:48,096 --> 01:04:50,140 tongue felt like down your throat or--? 1150 01:04:50,224 --> 01:04:52,142 No, that would be tomorrow's poem. 1151 01:04:52,726 --> 01:04:53,560 Oh, yes. 1152 01:04:55,354 --> 01:04:57,731 If you don't mind, it's more a poem of the week. 1153 01:04:58,273 --> 01:04:59,816 I guess I'll let that slide. 1154 01:05:02,819 --> 01:05:04,488 It's called "Jokers." 1155 01:05:06,740 --> 01:05:09,034 "I think time and space are privy 1156 01:05:09,117 --> 01:05:10,911 to the same inside joke that fate 1157 01:05:10,994 --> 01:05:12,120 has been telling for years. 1158 01:05:12,913 --> 01:05:15,832 The punchline usually involves my constant clear miss, 1159 01:05:15,916 --> 01:05:17,793 or a wrong-call coin toss. 1160 01:05:18,710 --> 01:05:20,963 It's on this little island that they finally agree. 1161 01:05:21,505 --> 01:05:22,881 Let's be kind for once, 1162 01:05:22,965 --> 01:05:24,216 leave it up to the boy. 1163 01:05:24,842 --> 01:05:25,843 Let's give it to him. 1164 01:05:26,385 --> 01:05:28,262 Give him the melody that summons the sea, 1165 01:05:28,846 --> 01:05:30,055 or else he'll walk a different path 1166 01:05:30,138 --> 01:05:31,849 and so, so shall she. 1167 01:05:32,850 --> 01:05:34,726 Give them the hours times breath 1168 01:05:35,269 --> 01:05:37,855 and cobblestone magic, fate's embrace. 1169 01:05:38,730 --> 01:05:40,232 Teach them salto mortale, 1170 01:05:40,649 --> 01:05:41,483 that leap of faith." 1171 01:05:44,111 --> 01:05:45,779 Okay, that was actually pretty sweet. 1172 01:05:46,822 --> 01:05:48,657 But I didn't ask for you to come find me. 1173 01:05:48,740 --> 01:05:51,201 Hey, you left a note. Anyone who leaves a note wants to be found. 1174 01:05:51,285 --> 01:05:53,203 I'm trying to get bored. 1175 01:05:53,287 --> 01:05:54,121 Okay, look, 1176 01:05:55,247 --> 01:05:56,164 I get that you're upset. 1177 01:05:57,249 --> 01:05:58,125 I'm not upset. 1178 01:05:58,625 --> 01:06:00,127 There's nothing to be upset about. 1179 01:06:00,210 --> 01:06:01,044 Okay. 1180 01:06:02,171 --> 01:06:03,005 Well, 1181 01:06:04,131 --> 01:06:05,716 can we at least address the obnoxiously 1182 01:06:05,799 --> 01:06:06,884 large elephant in the room? 1183 01:06:07,301 --> 01:06:09,052 We're not technically in a room, 1184 01:06:09,136 --> 01:06:11,346 we're actually in an ancient garden. 1185 01:06:11,430 --> 01:06:14,016 Okay, that's a very new way of dodging things, 1186 01:06:14,099 --> 01:06:16,101 but it's my last day and I'm trying to apologize. 1187 01:06:16,185 --> 01:06:17,436 I don't want things to be weird. 1188 01:06:18,729 --> 01:06:20,397 What's the elephant in the room? 1189 01:06:22,357 --> 01:06:24,818 The elephant, let's call him Gustav, 1190 01:06:24,902 --> 01:06:27,905 is that you're pissed I hooked up with someone, 1191 01:06:28,822 --> 01:06:31,366 which leads me to believe that maybe, 1192 01:06:31,783 --> 01:06:33,869 just maybe you share the same feelings about me 1193 01:06:33,952 --> 01:06:35,370 that I do about you. 1194 01:06:37,122 --> 01:06:39,416 Okay, look. Elizabeth may be tiny, 1195 01:06:39,499 --> 01:06:40,792 but she packs a hell of a punch. 1196 01:06:40,876 --> 01:06:42,211 I mean, very forceful. 1197 01:06:42,294 --> 01:06:44,129 No. No impersonations, no grunts, 1198 01:06:44,213 --> 01:06:46,673 no whatever it is you always do to keep things light. 1199 01:06:47,049 --> 01:06:48,383 Did you ever think for a minute 1200 01:06:48,467 --> 01:06:50,302 that maybe that's not what I'm upset about. 1201 01:06:51,136 --> 01:06:53,096 Maybe I'm upset that you have all this talent 1202 01:06:53,180 --> 01:06:55,724 and you're gonna go back working at a print shop in Iowa. 1203 01:06:55,807 --> 01:06:57,559 Oh, okay, I have to pay the bills, Jose. 1204 01:06:57,643 --> 01:06:59,561 Plus, it's not like I'm just gonna stop writing. 1205 01:06:59,645 --> 01:07:01,855 What are you gonna do with the rest of your mom's gift? 1206 01:07:02,439 --> 01:07:04,107 I don't know. I'm still figuring that out. 1207 01:07:04,733 --> 01:07:07,319 Oh, my God, Hal, it is so obvious. 1208 01:07:10,113 --> 01:07:12,074 Take the money to have time off, 1209 01:07:12,157 --> 01:07:14,159 to invest in yourself, to write a book. 1210 01:07:14,243 --> 01:07:15,869 -I can't do that. -Why not? 1211 01:07:15,953 --> 01:07:18,038 Because it would be a waste of her gift. Okay? 1212 01:07:21,124 --> 01:07:21,959 Where are you going? 1213 01:07:22,376 --> 01:07:23,502 You're too chickenshit 1214 01:07:23,585 --> 01:07:25,128 to believe in yourself and I was wrong. 1215 01:07:25,212 --> 01:07:26,213 What-- About what? 1216 01:07:26,755 --> 01:07:27,714 About you. 1217 01:07:28,423 --> 01:07:30,509 Okay, hold on. This coming from someone 1218 01:07:30,592 --> 01:07:33,095 who's afraid to write a new song because, what, she has one song 1219 01:07:33,178 --> 01:07:35,347 that people like already? It's a blip in your career. 1220 01:07:35,430 --> 01:07:37,474 It's not like you're trying to follow up "Bohemian Rhapsody." 1221 01:07:37,558 --> 01:07:39,518 At least I try, Hal. 1222 01:07:39,893 --> 01:07:43,063 You're totally content with never putting yourself out into the world. 1223 01:07:43,146 --> 01:07:44,606 And living under this guise 1224 01:07:44,690 --> 01:07:46,441 of being some "undiscovered" talent. 1225 01:07:46,525 --> 01:07:48,652 Okay, maybe you're right. Maybe I'm okay with that. 1226 01:07:48,735 --> 01:07:50,904 But at least I confront the real problems of my life. 1227 01:07:51,780 --> 01:07:53,073 What is that supposed to mean? 1228 01:07:53,699 --> 01:07:55,242 You're still with some guy 1229 01:07:55,325 --> 01:07:57,327 who left on a work trip to Switzerland 1230 01:07:57,411 --> 01:07:58,912 after an epic argument, 1231 01:07:58,996 --> 01:08:00,998 who you don't really want to marry. I mean, come on, 1232 01:08:01,081 --> 01:08:02,291 we, we have a phrase for this. 1233 01:08:02,374 --> 01:08:03,876 It's called prolonging the inevitable. 1234 01:08:03,959 --> 01:08:05,836 -It is not that simple. -It is. 1235 01:08:06,211 --> 01:08:08,005 Leave him or be with him. Pick one. 1236 01:08:09,631 --> 01:08:12,134 You're just-- Okay, listen, you're just stuck in this warp. 1237 01:08:12,217 --> 01:08:13,552 Okay, this no man's land 1238 01:08:13,635 --> 01:08:15,012 and you can easily get out of it 1239 01:08:15,095 --> 01:08:16,346 if you just make a decision. 1240 01:08:16,847 --> 01:08:19,391 Here's a decision. Pack your things and go back to the hotel. 1241 01:08:19,808 --> 01:08:21,435 This is too muddy. 1242 01:08:21,518 --> 01:08:23,687 -But it's my last night. -I know. 1243 01:08:27,274 --> 01:08:29,193 You know what the worst part about all this is? 1244 01:08:29,276 --> 01:08:30,777 I can tell just by the look on your face, 1245 01:08:31,361 --> 01:08:32,738 you don't believe a word of what you're saying. 1246 01:08:32,821 --> 01:08:35,657 [gentle piano music] 1247 01:09:36,969 --> 01:09:37,803 I'll... 1248 01:09:38,762 --> 01:09:40,514 I'll, uh, I'll keep my ears open 1249 01:09:40,597 --> 01:09:42,015 for that next hit song. 1250 01:09:46,061 --> 01:09:48,063 You're not gonna need it, but in case you need 1251 01:09:48,146 --> 01:09:49,189 any concert apparel or... 1252 01:09:58,240 --> 01:09:59,074 Well-- 1253 01:10:00,868 --> 01:10:01,952 [sighs] 1254 01:10:04,705 --> 01:10:05,539 Yeah. 1255 01:10:07,457 --> 01:10:08,292 [car door closes] 1256 01:10:10,794 --> 01:10:12,546 -[Josie] Shit. -What? 1257 01:10:12,629 --> 01:10:14,673 -He's back early. -Who, your boyfriend? 1258 01:10:14,756 --> 01:10:16,466 -Obviously. -Told you this was a bad idea. 1259 01:10:16,550 --> 01:10:18,927 -You have to go. -No shit. 1260 01:10:19,011 --> 01:10:20,554 You have to hide now! 1261 01:10:20,637 --> 01:10:21,763 I'm not James Bond. What are you-- 1262 01:10:21,847 --> 01:10:23,974 I don't care who you are, just go! 1263 01:10:24,057 --> 01:10:26,226 -Damn it. -[Josie] Go! 1264 01:10:26,310 --> 01:10:27,311 -Oh, shit. -Go! 1265 01:10:34,860 --> 01:10:35,861 You scared me. 1266 01:10:36,486 --> 01:10:37,988 I caught the early flight home. 1267 01:10:38,363 --> 01:10:39,406 I can see that. 1268 01:10:41,074 --> 01:10:43,452 Uh, I tried calling. 1269 01:10:44,578 --> 01:10:45,579 I know. 1270 01:10:47,623 --> 01:10:50,292 Do you want me to help you with your bag? 1271 01:10:51,210 --> 01:10:53,212 No, it's okay. Thanks. 1272 01:11:09,436 --> 01:11:11,563 -[whispers] Go. -Where? 1273 01:11:11,647 --> 01:11:13,273 This way! 1274 01:11:14,650 --> 01:11:16,235 [whispers] Quietly. 1275 01:11:20,781 --> 01:11:21,782 Will I see you again? 1276 01:11:21,865 --> 01:11:23,492 I don't know. Just go. 1277 01:11:44,221 --> 01:11:49,059 ♪ He didn't seem to care about my past ♪ 1278 01:11:50,310 --> 01:11:51,854 How was Switzerland? 1279 01:11:51,937 --> 01:11:54,189 ♪ I didn't ask him much about... ♪ 1280 01:11:54,273 --> 01:11:55,482 Exhausting. 1281 01:11:56,108 --> 01:11:58,402 How are you? Did you get much writing done? 1282 01:11:59,361 --> 01:12:01,071 Not really. 1283 01:12:01,154 --> 01:12:04,199 ♪ ...where it's cold but I don't care ♪ 1284 01:12:04,283 --> 01:12:07,286 ♪ We will show that we ♪ 1285 01:12:09,329 --> 01:12:13,166 ♪ Were the clever ones ♪ 1286 01:12:23,635 --> 01:12:25,220 Oh, almost forgot. 1287 01:12:25,304 --> 01:12:29,224 ♪ The world breaks everyone ♪ 1288 01:12:31,393 --> 01:12:32,519 Thanks. 1289 01:12:32,603 --> 01:12:35,022 ♪ And afterwards I'm... ♪ 1290 01:12:35,105 --> 01:12:36,523 I think I want to go for a walk. 1291 01:12:38,859 --> 01:12:40,277 I just got here. 1292 01:12:41,612 --> 01:12:43,530 Don't you think we need to talk about this? 1293 01:12:43,614 --> 01:12:46,283 [sighs] It's waited a week. It could wait a few more hours. 1294 01:12:49,661 --> 01:12:50,996 Thanks for the chocolates. 1295 01:13:05,093 --> 01:13:09,848 ♪ And we would never be happy like this ♪ 1296 01:13:10,766 --> 01:13:13,268 ♪ Oh ♪ 1297 01:13:16,605 --> 01:13:18,148 [phone vibrating] 1298 01:13:18,232 --> 01:13:23,862 ♪ Then money started to roll in ♪ 1299 01:13:24,863 --> 01:13:27,741 [humming] 1300 01:13:45,259 --> 01:13:47,886 [Elizabeth] Here's to your last night in Italy. 1301 01:13:47,970 --> 01:13:49,930 -Thanks for joining me. -Of course. 1302 01:13:51,265 --> 01:13:53,433 Okay, so I still don't know anything about you. 1303 01:13:53,517 --> 01:13:55,060 -Art history major. -Right. 1304 01:13:55,727 --> 01:13:58,355 Well, truth be told, I didn't exactly know 1305 01:13:58,438 --> 01:13:59,773 what I wanted to major in, 1306 01:13:59,857 --> 01:14:02,401 so I just kind of picked one. 1307 01:14:02,484 --> 01:14:04,611 Okay. And you get to come to Italy 1308 01:14:04,695 --> 01:14:06,738 -and immerse yourself in the culture. -Mm. 1309 01:14:06,822 --> 01:14:08,532 And the wine. 1310 01:14:09,199 --> 01:14:11,285 Don't you just love the architecture here? It's... 1311 01:14:12,870 --> 01:14:14,580 a perfect blend of old and new. 1312 01:14:14,663 --> 01:14:16,039 Mm, mm. Yeah, like, 1313 01:14:16,123 --> 01:14:17,958 like the imprint of history. 1314 01:14:18,458 --> 01:14:20,002 I mean, isn't that what art is all about? 1315 01:14:23,630 --> 01:14:25,966 And, you know, it looks cool. 1316 01:14:28,010 --> 01:14:30,512 Hey, uh, would you mind holding down the fort for a minute? 1317 01:14:30,929 --> 01:14:32,347 Aye, aye, captain. 1318 01:14:46,028 --> 01:14:47,237 Hey, Jose. 1319 01:14:47,905 --> 01:14:50,032 Uh, I'm sorry I missed your call. Uh... 1320 01:14:51,992 --> 01:14:54,453 I don't know if you got all my texts or... 1321 01:14:57,331 --> 01:14:59,208 I don't know, maybe-- Maybe I'll see ya. 1322 01:15:16,433 --> 01:15:18,268 -Well, welcome back. -Mm. 1323 01:15:18,352 --> 01:15:20,521 -Sorry that took so long. -That's all right. 1324 01:15:20,604 --> 01:15:22,523 -[Elizabeth chuckles] -[Hal] Where were we? 1325 01:15:22,606 --> 01:15:25,067 I mean, tell me about yourself. Will you? 1326 01:15:29,571 --> 01:15:31,782 [Hal] Uh, shit. Uh... 1327 01:15:32,824 --> 01:15:34,076 -Uh-- -Is everything okay? 1328 01:15:34,159 --> 01:15:36,537 Yeah. Yeah, I'll be right back. Sorry. 1329 01:15:39,915 --> 01:15:40,999 Okay. 1330 01:15:45,379 --> 01:15:46,797 Josie! 1331 01:15:46,880 --> 01:15:48,215 Hey, Josie. 1332 01:15:48,298 --> 01:15:50,300 -Hey. -Sorry I missed your call. 1333 01:15:50,384 --> 01:15:51,218 How's Elizabeth? 1334 01:15:51,593 --> 01:15:52,636 Okay, that's-- 1335 01:15:53,136 --> 01:15:54,888 -[sighs] You worked fast. -I just wanted 1336 01:15:54,972 --> 01:15:57,015 some company for tonight, that's all. 1337 01:15:57,099 --> 01:15:59,101 I just felt like we left things on a bad note 1338 01:15:59,184 --> 01:16:01,061 and I think we both said things we didn't mean. 1339 01:16:01,144 --> 01:16:03,689 Oh, no, I think we both said exactly what we meant. 1340 01:16:03,772 --> 01:16:05,357 And that's why it sucks so much to hear. 1341 01:16:06,567 --> 01:16:09,152 I can't just forget about a three-year relationship. 1342 01:16:09,236 --> 01:16:10,654 I'm not saying you should. 1343 01:16:10,737 --> 01:16:12,573 It was a perfectly innocent writers' retreat. 1344 01:16:12,656 --> 01:16:14,700 Just two friends bouncing ideas off each other, 1345 01:16:14,783 --> 01:16:16,326 writing. Your words. 1346 01:16:17,327 --> 01:16:18,662 You make it sound so simple. 1347 01:16:19,121 --> 01:16:20,581 Be with him or leave him. 1348 01:16:20,664 --> 01:16:22,916 It is that simple. But don't do it because of me. 1349 01:16:23,000 --> 01:16:25,669 And quit dragging the guy along if you're not gonna marry him. 1350 01:16:25,752 --> 01:16:27,671 -Who says I'm not going to marry him? -Are you? 1351 01:16:32,676 --> 01:16:35,721 Okay, look. You're right about me, okay? 1352 01:16:35,804 --> 01:16:37,723 I'm a chickenshit. I don't believe in myself 1353 01:16:37,806 --> 01:16:39,266 and putting anything of mine out in the world 1354 01:16:39,349 --> 01:16:40,601 absolutely terrifies me. 1355 01:16:41,143 --> 01:16:44,771 But I think everything we're losing sleep over at night, 1356 01:16:44,855 --> 01:16:46,356 isn't that complicated. 1357 01:16:46,440 --> 01:16:48,192 Write a new song, write a new poem. 1358 01:16:48,275 --> 01:16:50,986 Take some time off. Figure out what to do with your guy. 1359 01:16:51,445 --> 01:16:52,738 One day, we'll wake up, 1360 01:16:52,821 --> 01:16:54,531 and right now will be 50 years ago. 1361 01:16:54,615 --> 01:16:57,117 So by that standard, today's pretty important, no? 1362 01:16:59,703 --> 01:17:00,996 Quit being so poetic. 1363 01:17:02,873 --> 01:17:05,250 If losing my parents-- 1364 01:17:05,876 --> 01:17:07,753 If losing my parents has taught me anything, 1365 01:17:07,836 --> 01:17:09,421 -it's the time we have left is-- -I know. 1366 01:17:10,130 --> 01:17:12,424 We all want more, we don't use what we've got. 1367 01:17:12,508 --> 01:17:13,550 I remember. 1368 01:17:17,304 --> 01:17:19,097 -Look, I told Dean that I-- -Yeah. 1369 01:17:20,098 --> 01:17:20,933 No, I get it. 1370 01:17:22,809 --> 01:17:25,395 I do have a little confession to make 1371 01:17:25,479 --> 01:17:26,980 about the photos. 1372 01:17:28,482 --> 01:17:31,485 The photos didn't take two or three days, they were, 1373 01:17:31,568 --> 01:17:34,071 mm, pretty much done right away. 1374 01:17:35,864 --> 01:17:37,533 Well, that seemed to work out all right. 1375 01:17:42,079 --> 01:17:43,121 I wanna see you tomorrow. 1376 01:17:44,456 --> 01:17:45,541 Before you leave. 1377 01:17:46,708 --> 01:17:47,960 It's an early flight, Jose. 1378 01:17:48,627 --> 01:17:49,461 Don't care. 1379 01:17:50,254 --> 01:17:53,423 Okay, then the piazza. 7:00 a.m. 1380 01:17:53,507 --> 01:17:56,301 Ooh, 7:00 a.m. doesn't exist. 1381 01:17:56,385 --> 01:17:58,595 Unfortunately for you, tomorrow it does. 1382 01:18:03,976 --> 01:18:06,186 Hal, I, I realized on the way over here 1383 01:18:06,270 --> 01:18:08,522 why I haven't been able to get any writing done. 1384 01:18:20,033 --> 01:18:21,118 You better show up. 1385 01:18:21,201 --> 01:18:23,078 [laughs] I'll show up. 1386 01:18:34,173 --> 01:18:38,093 -Hey, sorry about that. -Yeah, is everything okay or-- 1387 01:18:39,845 --> 01:18:40,679 Yeah. 1388 01:18:41,763 --> 01:18:43,098 Are you okay? 1389 01:18:43,182 --> 01:18:44,433 Yeah, I'm good. You good? 1390 01:18:45,017 --> 01:18:46,560 Yeah, I'm great. 1391 01:19:21,386 --> 01:19:23,263 [plays quietly] 1392 01:19:34,441 --> 01:19:35,567 Sorry. 1393 01:19:36,068 --> 01:19:38,195 -Long day. -No worries. 1394 01:19:44,326 --> 01:19:48,914 ♪ Sometimes I wonder how he's doing that ♪ 1395 01:19:49,873 --> 01:19:54,920 ♪ If you see him say hello ♪ 1396 01:19:57,005 --> 01:20:00,717 ♪ And oh, oh, oh ♪ 1397 01:20:00,801 --> 01:20:03,720 ♪ If I could go back in time ♪ 1398 01:20:03,804 --> 01:20:07,266 ♪ I know ♪ 1399 01:20:07,349 --> 01:20:10,686 ♪ That I will try change his mind ♪ 1400 01:20:11,061 --> 01:20:15,524 ♪ I know this time ♪ 1401 01:20:17,526 --> 01:20:21,655 ♪ I know this time ♪ 1402 01:20:23,323 --> 01:20:27,160 [vocalizing] 1403 01:20:28,954 --> 01:20:33,458 ♪ This time I'll love him more ♪ 1404 01:20:37,629 --> 01:20:38,463 Right. 1405 01:20:44,303 --> 01:20:46,054 -Hey. -Late night. 1406 01:20:46,138 --> 01:20:47,681 -Everything okay. -Mm-hmm. 1407 01:20:48,348 --> 01:20:49,183 Um... 1408 01:20:50,267 --> 01:20:51,602 -I have to go, but... -Mm-hmm. 1409 01:20:52,477 --> 01:20:53,478 I want you to have this. 1410 01:20:54,062 --> 01:20:55,439 But all your stuff is in here. 1411 01:20:55,522 --> 01:20:56,815 I want it back eventually, 1412 01:20:56,899 --> 01:20:58,525 but in the meantime... 1413 01:21:00,110 --> 01:21:02,070 it's a mess, so don't judge. 1414 01:21:03,822 --> 01:21:05,032 Was the trip worth it? 1415 01:21:06,533 --> 01:21:08,076 I don't think that quite sums it up. 1416 01:21:10,287 --> 01:21:13,165 Have you, uh, figured out what you're gonna do with your-- 1417 01:21:13,248 --> 01:21:15,501 I think I'm going to take the advice of a pretty smart girl. 1418 01:21:15,959 --> 01:21:17,669 Gonna take some time to write something. 1419 01:21:18,045 --> 01:21:18,879 Mom would like that. 1420 01:21:20,589 --> 01:21:22,466 Whoever said that was a genius. 1421 01:21:22,549 --> 01:21:23,550 [Hal laughs] 1422 01:21:26,011 --> 01:21:27,304 Will I see you again? 1423 01:21:28,722 --> 01:21:29,556 I hope so. 1424 01:21:32,267 --> 01:21:33,352 Poem of the day? 1425 01:21:34,394 --> 01:21:36,355 Uh, there's something on the last page, but... 1426 01:21:37,356 --> 01:21:38,982 actually, I wanted to share something else 1427 01:21:39,066 --> 01:21:41,527 to make this a little less lopsided if that's okay. 1428 01:21:42,110 --> 01:21:43,820 It's, uh, the only thing I've ever shared 1429 01:21:44,696 --> 01:21:47,324 outside of with my mom. It was at her service. 1430 01:21:48,700 --> 01:21:49,535 Um... 1431 01:21:50,911 --> 01:21:52,329 "A letter from all those 1432 01:21:52,788 --> 01:21:54,873 who have lost to those found somewhere else. 1433 01:21:56,041 --> 01:21:58,126 A child told me you're in the clouds. 1434 01:21:58,210 --> 01:21:59,920 I like that very much. 1435 01:22:00,003 --> 01:22:01,505 For if you are in the clouds, 1436 01:22:01,588 --> 01:22:03,841 I believe you're a part of many things. 1437 01:22:03,924 --> 01:22:05,759 The wind is not just the wind but a whisper. 1438 01:22:06,301 --> 01:22:08,178 The sun is not your son but your smile. 1439 01:22:08,846 --> 01:22:10,722 A flower in bloom, your laughter, 1440 01:22:10,806 --> 01:22:13,016 the butterfly that flutters by, your dance, 1441 01:22:13,600 --> 01:22:15,686 the moon and stars, your embrace good night. 1442 01:22:15,769 --> 01:22:17,271 And as you tip-toe amongst the stars 1443 01:22:17,354 --> 01:22:18,564 as to not wake me, 1444 01:22:19,147 --> 01:22:20,732 as you dance through constellations 1445 01:22:20,816 --> 01:22:22,651 to a symphony of sounds we're not yet aware, 1446 01:22:23,110 --> 01:22:24,862 as you sail through the oceans of the universe 1447 01:22:24,945 --> 01:22:26,321 toward that place which holds you in comfort, 1448 01:22:26,405 --> 01:22:28,991 I ask you, to guide me through my dreams, 1449 01:22:29,616 --> 01:22:31,535 as I will dream of you doing such things." 1450 01:22:33,245 --> 01:22:35,414 [gentle piano music] 1451 01:23:30,802 --> 01:23:32,012 [knocking at door] 1452 01:23:38,227 --> 01:23:40,020 Oh, cool. Fantastic. 1453 01:23:40,103 --> 01:23:42,689 I see you just let yourself into people's homes nowadays? 1454 01:23:43,482 --> 01:23:44,608 Come on, man, what's a guy gotta do 1455 01:23:44,691 --> 01:23:46,193 to get a day off of work around here, huh? 1456 01:23:46,276 --> 01:23:47,194 I know, I know. 1457 01:23:49,863 --> 01:23:51,615 A package came for you at the shop and... 1458 01:23:52,199 --> 01:23:53,617 I figured you'd want it right away, 1459 01:23:53,700 --> 01:23:55,786 hence the return address. 1460 01:23:58,580 --> 01:23:59,581 Wha-- 1461 01:24:00,624 --> 01:24:01,500 Give me that. 1462 01:24:03,335 --> 01:24:04,920 [sighs] That's her, right? 1463 01:24:06,755 --> 01:24:08,882 What're you waiting for, man? Open it. 1464 01:24:08,966 --> 01:24:09,800 Give me a second. 1465 01:24:23,939 --> 01:24:24,857 What's that say? 1466 01:24:25,566 --> 01:24:27,985 Sssht! just one second. 1467 01:24:31,822 --> 01:24:34,324 [gentle guitar music] 1468 01:25:08,108 --> 01:25:08,942 [Hal] Am I allowed to-- 1469 01:25:09,651 --> 01:25:11,028 -Yes. Mm-hmm. -Okay. 1470 01:25:11,904 --> 01:25:13,614 -[groans] -Thank you. 1471 01:25:13,697 --> 01:25:15,365 -That's a heavy chair. [laughs] -Argh. 1472 01:25:17,409 --> 01:25:18,702 Very clever, by the way. 1473 01:25:18,785 --> 01:25:20,204 I thought you'd appreciate that. 1474 01:25:21,455 --> 01:25:23,457 -So you're playing a show here tonight? -Guilty. 1475 01:25:23,957 --> 01:25:27,002 It's a pretty obscure part of the world for a folk singer. 1476 01:25:27,085 --> 01:25:28,879 I may have pulled a few strings. 1477 01:25:30,589 --> 01:25:33,550 Um, so I have a new single coming out tomorrow. 1478 01:25:34,218 --> 01:25:35,802 -Wow, that's amazing. -Mm. 1479 01:25:35,886 --> 01:25:37,679 And you're kind of a co-writer on it. 1480 01:25:37,763 --> 01:25:40,724 So I thought I should probably play it for you first. 1481 01:25:40,807 --> 01:25:43,143 Okay, well, aren't I gonna hear it tonight at the show? 1482 01:25:44,603 --> 01:25:45,562 Not good enough. 1483 01:25:51,944 --> 01:25:53,987 Oh, um, it's called "Molto Bella." 1484 01:26:04,665 --> 01:26:08,919 ♪ Black and white checkers The day that we met ♪ 1485 01:26:10,003 --> 01:26:14,091 ♪ Someone special stumbled in ♪ 1486 01:26:14,174 --> 01:26:16,677 ♪ Of course I ♪ 1487 01:26:17,177 --> 01:26:20,764 ♪ I'll take your picture ♪ 1488 01:26:24,560 --> 01:26:28,981 ♪ Black and white checkers The day that we met ♪ 1489 01:26:29,565 --> 01:26:33,527 ♪ Wanted to ask but I blushed a bit ♪ 1490 01:26:33,902 --> 01:26:37,197 ♪ Was I your honey-gold lamp ♪ 1491 01:26:38,115 --> 01:26:42,452 ♪ In the calm ♪ 1492 01:26:43,787 --> 01:26:48,917 ♪ By time and space along for a day ♪ 1493 01:26:49,001 --> 01:26:54,131 ♪ And olives sing sing their songs of grace ♪ 1494 01:26:54,214 --> 01:26:58,468 ♪ Let's be kind for once ♪ 1495 01:26:58,552 --> 01:27:03,682 ♪ Oh, let's be kind for once ♪ 1496 01:27:03,765 --> 01:27:07,895 ♪ And leave it to the boy ♪ 1497 01:27:11,106 --> 01:27:13,442 [humming] 1498 01:27:16,904 --> 01:27:21,325 ♪ Black and white checkers The day that we met ♪ 1499 01:27:21,408 --> 01:27:26,246 ♪ It's all Molto Bella the words in my head ♪ 1500 01:27:26,330 --> 01:27:29,791 ♪ And all those lady names ♪ 1501 01:27:29,875 --> 01:27:34,296 ♪ That turned in the dark ♪ 1502 01:27:36,215 --> 01:27:41,178 ♪ And time and space along for a day ♪ 1503 01:27:41,261 --> 01:27:46,642 ♪ And olives sing sing their songs of grace ♪ 1504 01:27:46,725 --> 01:27:51,021 ♪ Let's be kind for once ♪ 1505 01:27:51,104 --> 01:27:56,026 ♪ Oh, let's be kind for once ♪ 1506 01:27:56,109 --> 01:28:00,656 ♪ Oh, let's be kind for once ♪ 1507 01:28:01,198 --> 01:28:05,035 ♪ And leave it to the boy ♪ 1508 01:28:06,036 --> 01:28:09,164 [humming] 1509 01:28:14,211 --> 01:28:18,966 ♪ Black and white checkers The day that you left ♪ 1510 01:28:25,347 --> 01:28:27,099 [music stops] 1511 01:28:28,225 --> 01:28:29,810 [sighs] 1512 01:28:53,458 --> 01:28:56,628 ♪ Let us pause in life's pleasures ♪ 1513 01:28:56,712 --> 01:28:59,256 ♪ And count its many tears ♪ 1514 01:28:59,339 --> 01:29:03,760 ♪ While we all sup sorrow with the poor ♪ 1515 01:29:04,970 --> 01:29:08,307 ♪ There's a song that will linger ♪ 1516 01:29:08,390 --> 01:29:10,642 ♪ Forever in our ears ♪ 1517 01:29:10,726 --> 01:29:15,522 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1518 01:29:16,857 --> 01:29:22,070 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 1519 01:29:22,154 --> 01:29:24,448 ♪ Oh, hard times ♪ 1520 01:29:24,531 --> 01:29:29,661 ♪ Hard times, come again no more ♪ 1521 01:29:29,745 --> 01:29:33,081 ♪ Many days you have lingered ♪ 1522 01:29:33,165 --> 01:29:35,501 ♪ Around my cabin door ♪ 1523 01:29:35,584 --> 01:29:39,922 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1524 01:29:44,885 --> 01:29:47,429 [vocalizing] 1525 01:30:07,741 --> 01:30:11,036 ♪ While we seek mirth and beauty ♪ 1526 01:30:11,119 --> 01:30:13,830 ♪ And music, lights the day ♪ 1527 01:30:13,914 --> 01:30:18,544 ♪ There are frail forms fainting at the door ♪ 1528 01:30:19,795 --> 01:30:22,798 ♪ Though their voices are silent ♪ 1529 01:30:22,881 --> 01:30:25,300 ♪ Their pleading looks will say ♪ 1530 01:30:25,384 --> 01:30:30,055 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1531 01:30:31,473 --> 01:30:36,186 ♪ 'Tis the song, the sigh of the weary ♪ 1532 01:30:36,979 --> 01:30:39,231 ♪ Oh, hard times ♪ 1533 01:30:39,314 --> 01:30:44,403 ♪ Hard times, come again no more ♪ 1534 01:30:44,486 --> 01:30:47,698 ♪ Many days you have lingered ♪ 1535 01:30:47,781 --> 01:30:50,200 ♪ Around my cabin door ♪ 1536 01:30:50,284 --> 01:30:55,622 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1537 01:30:55,706 --> 01:31:00,752 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 1538 01:31:01,753 --> 01:31:07,259 ♪ Oh, hard times, come again no more ♪ 112731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.