Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,728 --> 00:00:21,688
[guitar music]
2
00:00:21,772 --> 00:00:26,193
[Josie singing]
♪ I wasn't looking forany answers ♪
3
00:00:26,276 --> 00:00:31,240
♪ To the questions in my mind ♪
4
00:00:33,408 --> 00:00:37,663
♪ I wasn't looking forany answers ♪
5
00:00:37,746 --> 00:00:43,252
♪ To the questions in my mind ♪
6
00:00:46,380 --> 00:00:48,799
[humming]
7
00:00:57,975 --> 00:01:02,271
♪ I wasn't looking forany answers ♪
8
00:01:02,354 --> 00:01:07,025
♪ To the questions in my mind ♪
9
00:01:13,198 --> 00:01:16,076
[muffled singing]
10
00:01:28,964 --> 00:01:32,509
♪ He made his fortuneof being idle ♪
11
00:01:33,302 --> 00:01:37,681
♪ Catching fish until the dusk ♪
12
00:01:39,641 --> 00:01:43,270
♪ I couldn't live outsideof city walls ♪
13
00:01:44,146 --> 00:01:48,108
♪ So scared ofgetting in alone ♪
14
00:01:50,068 --> 00:01:52,696
♪ And oh, oh, oh ♪
15
00:01:52,779 --> 00:01:55,115
♪ If I could go back in time ♪
16
00:01:55,199 --> 00:01:59,620
♪ I know that I will tryand change his mind ♪
17
00:01:59,703 --> 00:02:01,830
I know most people
go to Rome or Venice,
18
00:02:01,914 --> 00:02:03,248
I am not those people.
19
00:02:03,332 --> 00:02:04,708
[Chris] I'm just saying,you can't go
20
00:02:04,791 --> 00:02:07,127
all the way to Italy
and not see the Colosseum.
21
00:02:07,211 --> 00:02:10,297
Any place that was good enough
for Oscar Wilde or D.H. Lawrence
22
00:02:10,380 --> 00:02:11,798
is good enough for me.
23
00:02:11,882 --> 00:02:14,176
Yeah, I don't know who
any of those people are.
24
00:02:14,259 --> 00:02:15,594
[Hal]
Never mind.
25
00:02:15,677 --> 00:02:18,514
Wait, Oscar Wilde,
didn't he write that book?
26
00:02:18,597 --> 00:02:20,182
-Famous playwright.
-[Chris] Anyway,
27
00:02:20,265 --> 00:02:22,726
just promise me you'll at least
check out Venice.
28
00:02:22,809 --> 00:02:24,186
I think it will bereally good for you.
29
00:02:24,269 --> 00:02:25,771
Well, I just, I just wanted
to let you know
30
00:02:25,854 --> 00:02:27,898
-that I made it.
-[Chris] Hurry back,
31
00:02:27,981 --> 00:02:29,441
I'm pulling double duty
at the shop.
32
00:02:29,525 --> 00:02:30,692
Ooh, yeah, about that, I think
33
00:02:30,776 --> 00:02:31,985
I might just stay here forever.
34
00:02:32,069 --> 00:02:33,278
So plan accordingly.
35
00:02:33,362 --> 00:02:35,614
[chuckles]
Yeah. Yeah.
36
00:02:35,697 --> 00:02:36,698
Hey, Hal?
37
00:02:37,324 --> 00:02:40,452
I'm really proud of you
for what you wrote.
38
00:02:41,078 --> 00:02:44,122
-People are stilltalking about it.
-Hey, we're pulling in now.
39
00:02:44,206 --> 00:02:46,542
Uh, give Stella a kiss.
I'll talk to you, all right?
40
00:02:46,625 --> 00:02:49,920
All right, man. Well, be good
or be good at it.
41
00:02:50,671 --> 00:02:52,089
Will do. Later.
42
00:02:52,923 --> 00:02:54,383
♪ ...change his mind ♪
43
00:02:54,466 --> 00:02:58,637
♪ I know this time ♪
44
00:02:58,720 --> 00:03:02,349
♪ This time I won't be mad ♪
45
00:03:39,011 --> 00:03:41,138
[speaking in Italian]
46
00:03:46,435 --> 00:03:47,603
[in English]
Okay, Mr. Flynn,
47
00:03:48,187 --> 00:03:49,646
uh, single room?
48
00:03:49,730 --> 00:03:52,107
Uh, do you have, uh,
a double or something?
49
00:03:52,191 --> 00:03:54,026
-But you are single.
-Yeah,
50
00:03:54,109 --> 00:03:55,527
but I mean,
you don't have anything bigger?
51
00:03:55,611 --> 00:03:57,070
Like piu grande, or?
52
00:03:57,154 --> 00:03:58,322
You are two person?
53
00:03:59,281 --> 00:04:02,075
No, I am-- It's just me, but...
54
00:04:02,743 --> 00:04:05,120
Then the single room is good.
55
00:04:06,079 --> 00:04:08,332
Okay. Great. Single room it is.
Thank you.
56
00:04:08,415 --> 00:04:09,917
Perfecto.
57
00:04:10,000 --> 00:04:11,293
Perfecto.
58
00:04:11,376 --> 00:04:12,794
You're welcome.
59
00:04:12,878 --> 00:04:15,088
[speaking in Italian]
60
00:04:35,442 --> 00:04:37,069
[whirring]
61
00:04:38,654 --> 00:04:39,696
Huh.
62
00:05:16,441 --> 00:05:19,945
♪ The leaves are changingnow that summer's gone ♪
63
00:05:21,113 --> 00:05:25,242
♪ And all the city folks rush ♪
64
00:05:26,994 --> 00:05:30,747
♪ Sometimes I wonder whyhe's doing that ♪
65
00:05:31,623 --> 00:05:35,711
♪ If you see him say hello ♪
66
00:05:36,795 --> 00:05:39,673
♪ And oh, oh, oh ♪
67
00:05:39,756 --> 00:05:42,759
♪ If I could go back in time ♪
68
00:05:42,843 --> 00:05:47,764
♪ I know that I will trychange his mind ♪
69
00:05:47,848 --> 00:05:52,186
♪ I know this time ♪
70
00:05:53,061 --> 00:05:57,566
♪ I know this time ♪
71
00:05:58,233 --> 00:06:02,654
♪ I know ♪
72
00:06:02,738 --> 00:06:07,534
♪ Oh, this time I'll love you ♪
73
00:06:21,381 --> 00:06:23,050
Oh, I'm not playing
for tips.
74
00:06:23,133 --> 00:06:24,343
It's just for fun.
75
00:06:26,178 --> 00:06:29,097
That's a great cover.
It sound eerily close
to the original song.
76
00:06:29,181 --> 00:06:30,224
I'd hope so.
77
00:06:30,307 --> 00:06:31,683
You take any requests?
78
00:06:31,767 --> 00:06:34,144
Nope, I only play originals.
79
00:06:34,228 --> 00:06:35,646
Well, yeah, but...
80
00:06:38,190 --> 00:06:39,483
Oh, wow.
81
00:06:39,566 --> 00:06:41,443
Okay, yeah,
I feel like an idiot.
82
00:06:41,527 --> 00:06:43,987
Here I am offering five euros
to famous musician.
83
00:06:44,071 --> 00:06:46,573
Oh, that's a bit of a stretch.
I'm not famous.
84
00:06:46,657 --> 00:06:48,242
Oh, wow. You're Josie Day.
85
00:06:49,117 --> 00:06:50,911
-I think so.
-[Hal chuckles]
86
00:06:50,994 --> 00:06:55,499
Wow. I am Hal. Hal--
Hal Flynn. Just wow.
87
00:06:55,999 --> 00:06:59,586
Stop saying wow.
Wait, you're not one of those
cruise ship people, are you?
88
00:06:59,670 --> 00:07:01,213
-I'm sorry?
-How'd you get here?
89
00:07:01,296 --> 00:07:03,674
Planes, trains and automobiles,
in that order, actually.
90
00:07:04,216 --> 00:07:05,884
You know, you missed
tourist season.
91
00:07:05,968 --> 00:07:07,010
It, like, just ended.
92
00:07:07,094 --> 00:07:08,637
No. I'm not a tourist.
93
00:07:08,720 --> 00:07:10,556
You're definitely not a local.
94
00:07:10,639 --> 00:07:13,517
Well, I'm not here
to do touristy things.
95
00:07:13,600 --> 00:07:14,977
Then what are you here for?
96
00:07:16,436 --> 00:07:17,271
Hmm.
97
00:07:18,730 --> 00:07:21,984
Hate to interrupt your playing,
but would you do me a courtesy
98
00:07:22,067 --> 00:07:24,152
and take my photo,
just like this?
99
00:07:24,236 --> 00:07:26,446
Courtesy? Why, yes, sir.
100
00:07:27,406 --> 00:07:29,658
Oh. Beautiful. Who is she?
101
00:07:32,035 --> 00:07:33,287
There you go.
102
00:07:34,997 --> 00:07:37,249
Well, let me do you one better.
103
00:07:37,332 --> 00:07:39,376
This was definitely not
shot on an iPhone,
104
00:07:39,459 --> 00:07:42,045
and I happen to know a cute,
little Mom and Pop shop
105
00:07:42,129 --> 00:07:44,339
down the road that
still develops. Can I?
106
00:07:44,423 --> 00:07:46,466
Uh, yeah, sure.
But if you can still
107
00:07:46,550 --> 00:07:48,343
get one on the phone too,
if you don't mind?
108
00:07:48,427 --> 00:07:49,636
Yeah. Of course.
109
00:07:50,637 --> 00:07:52,472
-I think she stood there.
-Okay.
110
00:07:59,563 --> 00:08:00,647
Okay.
111
00:08:02,232 --> 00:08:04,109
So I take it
you've been here before,
112
00:08:04,193 --> 00:08:05,527
uh, Taormina?
113
00:08:05,611 --> 00:08:07,196
-[shutter clicks]
-Once or twice.
114
00:08:07,279 --> 00:08:09,823
Well, I've been in Sicily
for a couple of hours
115
00:08:09,907 --> 00:08:12,075
and I haven't eaten
which is a cardinal sin
116
00:08:12,159 --> 00:08:14,703
if I am not mistaken.
Uh, any recommendations?
117
00:08:14,786 --> 00:08:16,955
-You wanna know a secret?
-Of course.
118
00:08:17,789 --> 00:08:20,000
Wander into any one
of these places
119
00:08:20,083 --> 00:08:22,544
and you will have
the best pasta and wine
120
00:08:22,628 --> 00:08:24,588
you've had in
you're entire life.
121
00:08:24,671 --> 00:08:26,131
-Hmm.
-[winds camera]
122
00:08:26,965 --> 00:08:29,218
-[shutter clicks]
-And there we go.
123
00:08:29,885 --> 00:08:31,303
Think I got a few good ones.
124
00:08:31,386 --> 00:08:33,055
-Great.
-Your stuff.
125
00:08:33,138 --> 00:08:34,806
Thanks. Um...
126
00:08:36,016 --> 00:08:39,269
thank you for the...
the photo and the song. I'm...
127
00:08:40,062 --> 00:08:41,730
-I'm a fan.
-Of course.
128
00:08:43,106 --> 00:08:44,483
Uh... [clears throat]
129
00:08:52,366 --> 00:08:53,492
Hey, Hal?
130
00:08:53,575 --> 00:08:54,952
[seagulls squawking]
131
00:09:06,505 --> 00:09:08,048
[Hal]
This place is pretty dead.
132
00:09:08,131 --> 00:09:09,633
Yeah, people don't go out
till late here.
133
00:09:09,716 --> 00:09:11,718
Restaurants don't even
open until 7:00.
134
00:09:11,802 --> 00:09:13,262
Ugh, I'd wither away.
135
00:09:13,345 --> 00:09:14,513
Where are you staying?
136
00:09:15,430 --> 00:09:16,598
Uh, Hotel Victoria.
137
00:09:16,682 --> 00:09:18,559
Mm, Oscar Wilde.
138
00:09:18,642 --> 00:09:20,269
Precisely, how'd you know?
139
00:09:20,352 --> 00:09:22,479
Oh, they put signs around
for the tourists.
140
00:09:22,563 --> 00:09:25,440
Mm. This is seriously amazing.
141
00:09:25,524 --> 00:09:26,942
Oh!
142
00:09:27,025 --> 00:09:29,278
-So you're a writer?
-Uh...
143
00:09:30,529 --> 00:09:32,155
That's a pretty big leap.
144
00:09:32,239 --> 00:09:34,324
You're not here
for touristy things,
145
00:09:34,408 --> 00:09:36,910
you're staying at
the Hotel Victoria,
146
00:09:37,536 --> 00:09:41,123
-you carry around this notebook.
-Okay, okay. Sure.
147
00:09:41,206 --> 00:09:43,542
Not a writer, but more,
um, aspiring.
148
00:09:43,625 --> 00:09:45,169
So you're modest.
149
00:09:45,252 --> 00:09:46,879
No, realistic. I enjoy it,
150
00:09:46,962 --> 00:09:49,131
but there are just
so many out there that--
151
00:09:49,214 --> 00:09:52,426
Mm. This is seriously
life-changing. It's-- it's--
152
00:09:52,509 --> 00:09:54,887
-What you got?
-I think it was a Tagliatelle.
153
00:09:54,970 --> 00:09:57,514
No, I mean your notebook.
Read me something.
154
00:09:58,348 --> 00:09:59,558
What, now?
155
00:09:59,641 --> 00:10:02,728
No, in 15 minutes.
I'll set a timer.
156
00:10:03,353 --> 00:10:04,479
Yes, now.
157
00:10:04,563 --> 00:10:06,064
No way,
you're a famous musician.
158
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
Oh, my gosh.
I am not a famous musician.
159
00:10:08,567 --> 00:10:10,360
I have one semi well-known song,
160
00:10:10,444 --> 00:10:11,737
and nothing since.
161
00:10:11,820 --> 00:10:13,447
And nobody even knows
who I am
162
00:10:13,530 --> 00:10:15,282
except for you, apparently.
163
00:10:15,365 --> 00:10:16,950
Okay. People know who you are.
164
00:10:17,034 --> 00:10:20,287
[chuckles]
Hal, I'm getting impatient.
165
00:10:21,622 --> 00:10:24,917
Okay, fine. I have this...
this poem of the day.
166
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
It's stupid short stuff, but--
167
00:10:27,628 --> 00:10:29,338
Sounds perfect.
168
00:10:29,421 --> 00:10:30,547
[exhales]
169
00:10:32,466 --> 00:10:34,426
Normally, I wouldn't
share these with anyone.
170
00:10:34,510 --> 00:10:36,512
Well, normally,
you wouldn't be in Taormina.
171
00:10:37,554 --> 00:10:39,681
Okay. But you have to
promise me something.
172
00:10:39,765 --> 00:10:42,392
Okay. You can't do that thing
where you pretend to like it
173
00:10:42,476 --> 00:10:44,144
even if you don't, okay?
I'll know.
174
00:10:47,397 --> 00:10:49,358
Why are you not talking?
It's just making me
even more nervous.
175
00:10:49,441 --> 00:10:50,567
Hal, you're stalling.
176
00:10:50,651 --> 00:10:51,944
Oh, gosh, okay.
177
00:10:53,612 --> 00:10:54,530
Um...
178
00:10:57,449 --> 00:10:59,493
"I waltz through this wave
of strangers.
179
00:10:59,576 --> 00:11:01,161
Their conversations,
180
00:11:01,245 --> 00:11:04,414
they topple over each other
and it sounds somewhat like,
181
00:11:05,123 --> 00:11:05,958
well, like rain.
182
00:11:06,542 --> 00:11:09,211
For now, I'm lost
and well, that's okay.
183
00:11:09,294 --> 00:11:10,963
See, I'm happiest when I'm lost
184
00:11:11,046 --> 00:11:13,006
because I learn to be
happy with myself.
185
00:11:13,966 --> 00:11:15,801
I'm reminded
of a thought though,
186
00:11:15,884 --> 00:11:17,553
of the time
my parents were children too.
187
00:11:19,179 --> 00:11:22,641
On the topic of children,
there they are over there,
188
00:11:22,724 --> 00:11:24,726
a few playing soccer
on the piazza,
189
00:11:24,810 --> 00:11:26,687
two restaurant chairs
as their goal
190
00:11:26,770 --> 00:11:28,105
and that's enough for now.
191
00:11:29,982 --> 00:11:32,025
The town is big
while they're small,
192
00:11:32,109 --> 00:11:34,236
it will grow small
as they grow taller.
193
00:11:34,736 --> 00:11:37,823
And, hey, it really does.
You're right.
194
00:11:37,906 --> 00:11:39,449
The sun shines differently here
195
00:11:40,909 --> 00:11:41,869
effervescent bright."
196
00:11:46,832 --> 00:11:48,458
-Hal, I need you to look at me.
-Nope.
197
00:11:50,752 --> 00:11:51,628
Right this instant.
198
00:11:55,465 --> 00:11:58,051
-You're good.
-You promise you wouldn't--
199
00:11:58,135 --> 00:11:58,969
You're good.
200
00:12:02,014 --> 00:12:03,390
-You're just being nice.
-No.
201
00:12:04,558 --> 00:12:05,767
But I am a little buzzed.
202
00:12:06,393 --> 00:12:09,021
And that jet lag
is not gonna cure itself.
203
00:12:09,730 --> 00:12:10,856
You should get some sleep.
204
00:12:11,273 --> 00:12:12,774
Of course. Right.
205
00:12:12,858 --> 00:12:13,984
Do you want me to walk you?
206
00:12:16,320 --> 00:12:17,571
Yeah, I'd like that.
207
00:12:20,407 --> 00:12:21,491
Could I have your coaster?
208
00:12:22,993 --> 00:12:23,827
Sure.
209
00:12:25,954 --> 00:12:26,788
Grazie.
210
00:12:30,167 --> 00:12:32,419
[indistinct chatter]
211
00:12:36,423 --> 00:12:40,719
Oscar Wilde arrived
in Taormina in 1898.
212
00:12:40,802 --> 00:12:42,095
Well, there you have it.
213
00:12:42,179 --> 00:12:44,056
Uh, I'll get these photos
to you tomorrow?
214
00:12:44,139 --> 00:12:45,432
Who needs the time, thank you.
215
00:12:45,516 --> 00:12:46,934
Should we meet at the fountain
at four?
216
00:12:47,017 --> 00:12:49,561
Uh, yeah, I think I should be
awake by then.
217
00:12:51,855 --> 00:12:53,857
Okay. Here.
218
00:12:56,276 --> 00:12:57,361
Hmm.
219
00:12:58,362 --> 00:13:00,364
All right. Think I have
a little something here.
220
00:13:04,660 --> 00:13:05,494
There you go.
221
00:13:07,162 --> 00:13:09,623
"To now,
the memory of tomorrow."
222
00:13:11,250 --> 00:13:13,252
Hey, so, should we exchange
numbers or something?
223
00:13:13,335 --> 00:13:15,045
Just in case, you know,
anything comes up or--
224
00:13:15,128 --> 00:13:19,341
Let's do this
the old fashioned way,
Mr. Oscar Wilde.
225
00:13:19,424 --> 00:13:22,636
We have a time and a place
and I'll be there.
226
00:13:22,719 --> 00:13:24,012
-Buona sera.-Buona sera.
227
00:13:24,096 --> 00:13:25,806
-Anche tu.-Gesundheit.
228
00:13:25,889 --> 00:13:28,183
-[Josie laughs]
-Hey, you better show up.
229
00:13:28,267 --> 00:13:29,393
Oh, I'll show up.
230
00:13:35,190 --> 00:13:37,150
[Josie humming]
231
00:13:41,405 --> 00:13:44,324
[scatting]
232
00:14:12,144 --> 00:14:13,353
[sighs]
233
00:14:34,458 --> 00:14:38,337
♪ To now ♪
234
00:14:40,464 --> 00:14:44,218
♪ To now ♪
235
00:14:44,301 --> 00:14:46,845
♪ It's the memory ♪
236
00:14:48,722 --> 00:14:51,767
♪ Of tomorrow ♪
237
00:15:16,792 --> 00:15:18,043
You're early.
238
00:15:19,545 --> 00:15:21,255
-You're early.
-[chuckles]
239
00:15:21,338 --> 00:15:24,299
Well, I wanted to get here
before you got here.
240
00:15:24,383 --> 00:15:25,384
Me, too, I guess.
241
00:15:25,467 --> 00:15:27,469
Okay. So, don't be mad,
242
00:15:27,553 --> 00:15:29,096
but the photos
aren't quite ready yet.
243
00:15:29,513 --> 00:15:31,682
-Oh, that's fine.
-But they said
they can get them done
244
00:15:31,765 --> 00:15:33,892
in like, two or three days.
When do you leave again?
245
00:15:33,976 --> 00:15:35,519
Uh, I'm here for a week.
246
00:15:36,144 --> 00:15:39,481
Quick question. What are these,
like extra, extra small or--
247
00:15:39,565 --> 00:15:41,817
That's how they do it here.
It's an Americano.
248
00:15:41,900 --> 00:15:43,277
This is as big as it comes.
249
00:15:43,777 --> 00:15:45,279
[grunts]
250
00:15:45,362 --> 00:15:46,697
Quality over quantity.
251
00:15:46,780 --> 00:15:47,823
Yeah.
252
00:15:48,657 --> 00:15:50,701
Okay. Let's go.
I wanna show you something.
253
00:15:50,784 --> 00:15:53,078
Is it the Greek theater?
I wanna see it so bad.
254
00:15:53,161 --> 00:15:55,372
I though you said
you weren't a tourist, Hal.
255
00:15:55,455 --> 00:15:57,124
-What do you mean?
-Okay. Well, yeah,
256
00:15:57,207 --> 00:15:58,625
we could go wait in line
257
00:15:58,709 --> 00:16:00,544
and we can listen
to tour guides ramble on and on,
258
00:16:01,461 --> 00:16:03,881
but I really wanted to show you
one of the best views
in Taormina.
259
00:16:04,590 --> 00:16:06,091
-Okay, fine.
-Okay.
260
00:16:06,175 --> 00:16:07,259
Let's go.
261
00:16:17,477 --> 00:16:20,147
[birds chirping]
262
00:16:25,736 --> 00:16:27,237
[Hal panting]
263
00:16:27,321 --> 00:16:30,282
Hey, uh, quick question.
264
00:16:30,365 --> 00:16:32,326
Are you taking me
to Narnia or what?
265
00:16:32,409 --> 00:16:34,912
[Josie laughs]
Okay. It is right up here.
266
00:16:34,995 --> 00:16:37,080
You told me it is
the best view of Taormina
267
00:16:37,164 --> 00:16:38,707
and I'm training
for a triathlon, Josie.
268
00:16:38,790 --> 00:16:40,542
[Josie]
Oh, you are fine.
269
00:16:45,756 --> 00:16:47,841
[Hal]
This is-- this is
just incredible.
270
00:16:47,925 --> 00:16:49,176
[Josie]
Told you.
271
00:16:50,344 --> 00:16:51,470
Hey, what's that?
272
00:16:52,137 --> 00:16:53,347
It's a little turn of phrase.
273
00:16:53,430 --> 00:16:55,474
-Poem of the day?
-Maybe.
274
00:16:55,557 --> 00:16:57,309
Okay, well, share.
275
00:16:57,392 --> 00:16:59,853
-No, no way you're putting me
through that again.
-Come on.
276
00:16:59,937 --> 00:17:02,105
[stammers] Well--
I just started. All right?
277
00:17:02,189 --> 00:17:03,482
Maybe a little bit later.
278
00:17:03,565 --> 00:17:05,108
-Okay, I'll hold you to that.
-Yeah.
279
00:17:05,192 --> 00:17:07,861
If you won't share, I will.
280
00:17:08,862 --> 00:17:10,989
-Really?
-Mm-hmm.
281
00:17:11,073 --> 00:17:14,743
I cooked up this little melody
last night.
282
00:17:16,453 --> 00:17:17,955
Might sound familiar.
283
00:17:18,956 --> 00:17:21,542
Okay. I much prefer to be
on this side of things,
by the way.
284
00:17:21,625 --> 00:17:22,751
Shut up.
285
00:17:26,380 --> 00:17:27,714
-Uh, there's no chorus.
-Okay.
286
00:17:28,298 --> 00:17:29,842
No chorus yet.
Just the verse.
287
00:17:31,635 --> 00:17:34,346
♪ To now ♪
288
00:17:36,265 --> 00:17:39,059
♪ To now ♪
289
00:17:39,142 --> 00:17:43,522
♪ It's the memory of tomorrow ♪
290
00:17:44,356 --> 00:17:49,069
♪ The memory of tomorrow ♪
291
00:17:53,198 --> 00:17:55,033
[humming]
292
00:17:58,871 --> 00:18:00,163
[stops strumming guitar]
293
00:18:00,914 --> 00:18:02,666
-Why'd you stop?
-I don't know,
294
00:18:02,749 --> 00:18:04,668
hearing it again,
it's no good.
295
00:18:04,751 --> 00:18:05,586
Are you kidding me?
296
00:18:06,587 --> 00:18:08,088
No, it's no good.
297
00:18:08,172 --> 00:18:09,506
Josie, look at me.
298
00:18:10,215 --> 00:18:11,258
You're good.
299
00:18:14,052 --> 00:18:17,222
-No. Back to the drawing board.
-Ugh, you're out of your mind.
300
00:18:19,558 --> 00:18:20,684
It was really good though.
301
00:18:22,060 --> 00:18:23,187
I mean, I wrote it, so...
302
00:18:26,106 --> 00:18:27,274
I want 50 percent.
303
00:18:27,357 --> 00:18:28,817
[chuckles]
304
00:18:28,901 --> 00:18:30,152
You'll get 49.
305
00:18:30,235 --> 00:18:31,069
[both laugh]
306
00:18:40,495 --> 00:18:41,330
[Hal]
How'd it go?
307
00:18:41,997 --> 00:18:43,290
♪ To now ♪
308
00:18:44,333 --> 00:18:47,503
-♪ The memory of tomorrow ♪
-[Josie laughs] Okay.
309
00:18:47,586 --> 00:18:48,962
Is that how it went?
310
00:18:49,046 --> 00:18:51,173
-It's close. It's close.
-It was good. I liked it.
311
00:18:51,256 --> 00:18:53,175
-I thought it was pretty good.
-Lived it better
312
00:18:53,258 --> 00:18:54,843
Well, I'm this way.
313
00:18:55,344 --> 00:18:56,178
I'm that.
314
00:18:57,054 --> 00:18:59,765
Look, Hal, I know you didn't
come all the way to Sicily
315
00:18:59,848 --> 00:19:01,099
-to hang out with me.
-I didn't?
316
00:19:01,975 --> 00:19:04,478
But if you're free tomorrow,
317
00:19:04,561 --> 00:19:06,188
I do happen to know
a cool spot.
318
00:19:06,647 --> 00:19:08,398
And I still have to
get you those photos.
319
00:19:09,107 --> 00:19:11,443
Let's see, tomorrow,
I'm doing a lot of
wandering around,
320
00:19:11,944 --> 00:19:14,112
um, just staring off
into the distance aimlessly.
321
00:19:14,488 --> 00:19:16,031
Yeah. I think tomorrow
could work.
322
00:19:16,114 --> 00:19:17,366
Should we finally exchange info?
323
00:19:19,576 --> 00:19:22,454
Um, no. Old-fashioned.
324
00:19:22,955 --> 00:19:24,081
Then we need a time and place.
325
00:19:24,706 --> 00:19:27,417
Let's do... noon at my hotel.
326
00:19:28,043 --> 00:19:29,044
You better show up.
327
00:19:29,545 --> 00:19:31,463
-Well, yeah, I'll show up.
-[Josie giggles]
328
00:19:32,172 --> 00:19:33,841
-Buona sera.-Anche tu.
329
00:19:34,800 --> 00:19:36,301
-Very good.
-Thank you.
330
00:19:36,885 --> 00:19:38,303
Oh, hey, I finished it,
by the way.
331
00:19:39,263 --> 00:19:41,265
The poem, it's called "Luca."
You want to...
332
00:19:41,348 --> 00:19:42,683
[mumbles]
333
00:19:44,184 --> 00:19:47,312
"From here, I saw hundreds
of honey-gold street lamps.
334
00:19:47,896 --> 00:19:49,648
They were tripled
along the stones,
335
00:19:49,731 --> 00:19:51,650
hundreds, but I only
thought of one.
336
00:19:51,733 --> 00:19:56,071
A trail of blue
fogged by the smoke
of Signore Lucas Monticarlo.
337
00:19:56,154 --> 00:19:59,074
He smirked as two young lovers
shared their first kiss.
338
00:19:59,157 --> 00:20:00,784
A first, he knew,
339
00:20:00,868 --> 00:20:03,203
for both said 'Whew'
right after.
340
00:20:03,912 --> 00:20:06,415
He lowered his eyes
to his wing tip
olive-green shoes,
341
00:20:06,790 --> 00:20:08,292
and blinked.
342
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
That blink was a minute
and that minute turned two.
343
00:20:10,878 --> 00:20:13,630
Tomorrow turned yesterday
and time already flew.
344
00:20:14,381 --> 00:20:17,551
The boy was him and this day
when they first met,
345
00:20:18,385 --> 00:20:20,012
he recalled how he missed her
346
00:20:20,095 --> 00:20:21,763
and she wasn't even gone yet."
347
00:20:24,224 --> 00:20:26,435
Such a cool guy, huh?
348
00:20:27,060 --> 00:20:28,020
If you say so.
349
00:20:37,279 --> 00:20:39,448
[piano music playing]
350
00:21:13,106 --> 00:21:15,234
[indistinct chatter]
351
00:21:29,623 --> 00:21:30,958
Come on, keep up.
352
00:21:31,041 --> 00:21:32,167
Come-- Oh, yeah.
353
00:21:32,251 --> 00:21:33,627
Where the hell
did you come from?
354
00:21:34,002 --> 00:21:35,128
[both laugh]
355
00:21:39,174 --> 00:21:42,344
So this is one of
my favorite spots to write,
in all of Taormina.
356
00:21:42,427 --> 00:21:44,346
Anyone can come here,
free of charge,
357
00:21:44,429 --> 00:21:46,473
and just enjoy the scenery
and ruins.
358
00:21:46,557 --> 00:21:49,560
And there is the amphitheater,
it's right up there.
359
00:21:49,643 --> 00:21:51,854
Oh, my goodness. This is crazy.
360
00:21:52,354 --> 00:21:54,690
I mean, I never read anything
about this place.
361
00:21:54,773 --> 00:21:56,275
Sounds like you need
a good tour guide.
362
00:21:56,817 --> 00:21:58,527
Well, it looks like
I found one.
363
00:22:19,590 --> 00:22:20,924
[Hal groans]
364
00:22:24,011 --> 00:22:25,512
Mm-mm-mm.
365
00:22:26,180 --> 00:22:28,056
Another ten out of ten
on the cuisine.
366
00:22:28,140 --> 00:22:30,225
I mean, do they have
bad food around here?
367
00:22:30,309 --> 00:22:32,186
If there is, I haven't found it.
368
00:22:32,269 --> 00:22:34,021
Oh, my gosh.
And the architecture.
369
00:22:34,104 --> 00:22:35,230
I mean, you have this--
370
00:22:35,314 --> 00:22:36,773
this ancient Roman sculpture
371
00:22:36,857 --> 00:22:38,817
right next to a building
with all these new additions.
372
00:22:38,901 --> 00:22:40,986
-I mean, it's nuts.
-Greek.
373
00:22:42,029 --> 00:22:43,655
-I'm sorry?
-Well,
374
00:22:43,739 --> 00:22:45,407
it was Greek for five centuries
375
00:22:45,490 --> 00:22:46,867
before the Romans came over.
376
00:22:47,492 --> 00:22:48,911
So you know a lot
about this stuff.
377
00:22:48,994 --> 00:22:51,371
-I've overheard a lot of
tour guides.
-Well...
378
00:22:51,455 --> 00:22:52,873
I mean, you go to a place
like Boston
379
00:22:52,956 --> 00:22:55,542
and they're just so reverent
with the history.
380
00:22:56,043 --> 00:22:58,670
But here, it's sort of like
they can pay respects
381
00:22:58,754 --> 00:23:00,714
without being too precious.
382
00:23:01,381 --> 00:23:03,008
I never thought about it
like that.
383
00:23:03,091 --> 00:23:05,928
It's just like you said.
Perfect blend of old and new.
384
00:23:06,011 --> 00:23:07,179
Ah. All right.
385
00:23:08,388 --> 00:23:09,932
Oh, before I forget.
386
00:23:12,893 --> 00:23:14,186
Oh, my gosh.
387
00:23:14,937 --> 00:23:16,522
All right. Inspection time.
388
00:23:19,691 --> 00:23:21,860
Wow. You weren't lying.
389
00:23:21,944 --> 00:23:24,404
These do beat the hell
out of a...
out of a phone picture.
390
00:23:24,488 --> 00:23:26,657
-I told you.
-Thank you.
391
00:23:26,740 --> 00:23:27,574
You're welcome.
392
00:23:31,161 --> 00:23:33,664
So, Hal, I've been thinking.
393
00:23:33,747 --> 00:23:34,957
Uh-oh.
394
00:23:35,958 --> 00:23:38,335
-We both are here to write.
-Well, I don't know
if that's exactly--
395
00:23:38,418 --> 00:23:40,629
And I find you interesting.
396
00:23:41,296 --> 00:23:43,757
So I was thinking that...
397
00:23:44,758 --> 00:23:45,926
You know what?
398
00:23:46,009 --> 00:23:47,219
It'd be easier
if I just showed you.
399
00:23:47,302 --> 00:23:48,637
Come on. Let's go.
400
00:23:48,720 --> 00:23:50,931
What-- What?
There's so much good food left.
401
00:23:51,014 --> 00:23:53,058
There's plenty more
where that came from.
402
00:23:53,141 --> 00:23:54,101
All right.
403
00:23:56,103 --> 00:23:57,729
What's with the coaster thing?
404
00:23:58,355 --> 00:24:00,190
By themselves,
just flimsy cardboard,
405
00:24:00,274 --> 00:24:02,484
but a little chicken scratch,
they become mementos.
406
00:24:02,568 --> 00:24:03,944
You know it's weird, right?
407
00:24:04,027 --> 00:24:05,070
It's normal, right?
408
00:24:41,440 --> 00:24:44,318
-This is where you're staying?
-Yep.
409
00:24:44,401 --> 00:24:46,153
Oh, my God!
410
00:24:48,780 --> 00:24:50,365
I am sorry.
411
00:24:50,449 --> 00:24:52,784
I did not know you were
roughing it like this.
412
00:24:52,868 --> 00:24:54,244
-You're hilarious.
-No, I mean,
413
00:24:54,328 --> 00:24:55,871
I seriously would have offered
any assistance.
414
00:24:55,954 --> 00:24:58,040
I mean, are you okay?
Do you need me to call someone?
415
00:24:58,123 --> 00:25:00,292
-I'm laughing on the inside.
-Oh, here's actually--
416
00:25:00,375 --> 00:25:02,211
here are those euros
I offered you before.
417
00:25:02,294 --> 00:25:03,670
Just take them all.
I mean, you need them
418
00:25:03,754 --> 00:25:05,506
more than I do. You know? I--
419
00:25:13,263 --> 00:25:14,097
Wow.
420
00:25:18,352 --> 00:25:19,186
Uh...
421
00:25:20,145 --> 00:25:21,271
I'm speechless.
422
00:25:22,147 --> 00:25:23,732
How much does a place
like this go for?
423
00:25:24,608 --> 00:25:26,944
Sorry, inappropriate question.
None of my business.
424
00:25:27,027 --> 00:25:30,280
No, honestly, I have no idea.
My boyfriend's parents
bought it a few years back.
425
00:25:34,952 --> 00:25:35,786
Oh.
426
00:25:36,328 --> 00:25:38,038
I guess I forgot
to mention that.
427
00:25:38,121 --> 00:25:40,082
That's a pretty big thing
to forget.
428
00:25:41,792 --> 00:25:44,586
Look, I think
you should stay here
for the rest of your trip.
429
00:25:44,670 --> 00:25:46,880
Wait. What? Okay, back it up.
430
00:25:46,964 --> 00:25:48,715
I know it's not exactly
in Taormina,
431
00:25:48,799 --> 00:25:50,342
but there's so much
cool stuff here.
432
00:25:50,425 --> 00:25:52,427
The real non-touristy
kind of stuff.
433
00:25:52,511 --> 00:25:54,221
And plus, you could save money
on your hotel.
434
00:25:54,304 --> 00:25:56,139
There's so many things
wrong with this idea.
435
00:25:56,223 --> 00:25:57,808
-I don't see any problem.
-Okay.
436
00:25:57,891 --> 00:25:59,226
Uh, let's see. Uh,
437
00:25:59,309 --> 00:26:00,394
What about the boyfriend
I just found out about?
438
00:26:00,477 --> 00:26:01,645
-What about him?
-I don't think
439
00:26:01,728 --> 00:26:02,855
he'd like the idea
440
00:26:02,938 --> 00:26:04,481
of a strange man with you
441
00:26:04,565 --> 00:26:05,607
in his parents' villa.
442
00:26:05,691 --> 00:26:06,692
He doesn't have to know.
443
00:26:09,987 --> 00:26:11,321
I need to process this.
444
00:26:11,738 --> 00:26:13,532
Look, Hal, I don't even know
what's going on.
445
00:26:13,615 --> 00:26:15,325
We were supposed to go
to Switzerland together,
446
00:26:15,409 --> 00:26:17,452
and then we got in
this big fight,
447
00:26:17,536 --> 00:26:20,038
and he left and we had
a falling out.
448
00:26:20,122 --> 00:26:21,498
He left you quite the bail here.
449
00:26:21,582 --> 00:26:23,333
There's so much space here
to spread out and write,
450
00:26:23,417 --> 00:26:24,835
we might not even
see each other.
451
00:26:25,252 --> 00:26:26,503
I don't know. It doesn't seem--
452
00:26:26,587 --> 00:26:27,921
Can it just be what it is?
453
00:26:28,005 --> 00:26:29,715
Depends on exactly what it is.
454
00:26:30,340 --> 00:26:31,633
A writers retreat.
455
00:26:32,050 --> 00:26:34,511
A perfectly innocent
writers retreat.
456
00:26:34,928 --> 00:26:36,430
Two friends hanging out,
457
00:26:36,513 --> 00:26:39,224
looking for inspiration
and writing.
458
00:26:39,308 --> 00:26:41,560
Sounds more like you are
convincing yourself here.
459
00:26:41,643 --> 00:26:42,853
I like spending time with you.
460
00:26:44,479 --> 00:26:46,273
Do you like spending time
with me?
461
00:26:47,691 --> 00:26:49,443
-Yes.
-Then it's settled.
462
00:26:49,526 --> 00:26:50,360
Writers retreat.
463
00:26:51,069 --> 00:26:52,905
-You're very bossy.
-Thank you.
464
00:26:54,031 --> 00:26:54,865
[sighs]
465
00:26:55,991 --> 00:26:57,826
Why do I feel like
we're gonna regret this?
466
00:26:57,910 --> 00:27:00,704
[soft piano plays]
467
00:27:00,787 --> 00:27:03,248
Ah. Grazie, Signori.
468
00:27:03,332 --> 00:27:05,542
-Beautiful.
-Arrivederci, signor Flynn.
469
00:27:05,626 --> 00:27:06,710
Grazie.
470
00:27:08,462 --> 00:27:10,714
[piano continues]
471
00:27:28,815 --> 00:27:29,816
Comfortable?
472
00:27:30,484 --> 00:27:32,027
Uh, are you kidding?
473
00:27:32,110 --> 00:27:33,278
I, I feel like a king.
474
00:27:33,987 --> 00:27:35,489
[giggles]
Good.
475
00:27:35,572 --> 00:27:37,908
Um, I'll have to show you
how to make the coffee.
476
00:27:37,991 --> 00:27:39,743
Here, they do it differently.
Moka pot.
477
00:27:39,826 --> 00:27:41,912
But other than that,
make yourself at home.
478
00:27:41,995 --> 00:27:44,206
Okay. Um, well, this is nuts.
479
00:27:44,665 --> 00:27:46,583
-Uh, but thank you.
-Of course.
480
00:27:46,667 --> 00:27:48,794
Wait till you see the view
we have for sunset.
481
00:27:48,877 --> 00:27:51,129
-It gets better than this?
-Yes.
482
00:27:52,381 --> 00:27:53,924
[chuckles]
Okay.
483
00:28:04,476 --> 00:28:05,686
[sighs]
484
00:28:06,478 --> 00:28:07,646
Oh, wow!
485
00:28:08,230 --> 00:28:09,523
Well?
486
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
Uh...
487
00:28:11,525 --> 00:28:14,319
unbridled awe doesn't seem
to do justice.
488
00:28:14,403 --> 00:28:15,904
But it is the best I've got.
489
00:28:15,988 --> 00:28:17,239
I told you.
490
00:28:17,948 --> 00:28:20,993
I mean, come on, it's not real.
I mean...
491
00:28:21,076 --> 00:28:23,912
I expect a really good
"Poem of the day" out of this.
492
00:28:23,996 --> 00:28:25,038
Consider it done.
493
00:28:28,917 --> 00:28:31,962
So when's the last time
you talked? You and your--
494
00:28:32,045 --> 00:28:34,214
Capture it quick
before it disappears.
495
00:28:34,298 --> 00:28:35,465
Come on. Chop, chop.
496
00:28:38,302 --> 00:28:41,847
♪ A young, single guycomes to Sicily ♪
497
00:28:41,930 --> 00:28:42,890
Who said I was single?
498
00:28:43,849 --> 00:28:45,893
♪ Black and white photoin hand ♪
499
00:28:45,976 --> 00:28:48,312
You know, it's really hard
for me to write
with all this musical--
500
00:28:48,395 --> 00:28:51,732
♪ A beautiful,mysterious woman ♪
501
00:28:51,815 --> 00:28:56,153
♪ Is painted against the lamp ♪
502
00:28:56,236 --> 00:28:57,988
Wow, you are nosy.
503
00:28:58,071 --> 00:29:00,407
Nosy Josie,
that's what they call me.
504
00:29:00,490 --> 00:29:03,118
All right, well, Nosy Josie,
I think it looks like
505
00:29:03,202 --> 00:29:05,245
we both have things we'd prefer
not to talk about.
506
00:29:06,705 --> 00:29:08,832
[Josie playing guitar]
507
00:29:09,875 --> 00:29:11,293
To magical sunsets!
508
00:29:11,793 --> 00:29:13,086
Thank you for sharing it
with me.
509
00:29:13,504 --> 00:29:14,338
Cheers.
510
00:29:14,796 --> 00:29:16,757
[humming]
511
00:29:32,105 --> 00:29:34,775
[dog barking in the distance]
512
00:29:57,422 --> 00:29:59,049
[objects clattering]
513
00:30:06,014 --> 00:30:08,433
[music playing]
514
00:30:12,729 --> 00:30:13,564
Hal?
515
00:30:16,441 --> 00:30:17,276
Hal?
516
00:30:20,028 --> 00:30:21,071
Hal!
517
00:30:23,282 --> 00:30:24,741
Hal!
518
00:30:25,868 --> 00:30:26,910
-Hal!
-Oh, jeez.
519
00:30:26,994 --> 00:30:29,288
-Oh. [laughs]
-Oh, my God!
520
00:30:29,371 --> 00:30:30,914
Oh, I am so sorry.
521
00:30:30,998 --> 00:30:32,207
Oh, my God.
522
00:30:32,583 --> 00:30:34,251
I think you just gave me
a heart attack.
523
00:30:35,002 --> 00:30:36,170
Um, okay.
524
00:30:37,129 --> 00:30:39,882
How about a little tutorial?
525
00:30:42,885 --> 00:30:45,846
Okay, so don't tamp the grounds.
Let them settle.
526
00:30:45,929 --> 00:30:47,306
Okay. Got it.
527
00:30:48,390 --> 00:30:49,224
Couldn't sleep?
528
00:30:49,808 --> 00:30:51,727
Literally the most
comfortable bed ever
529
00:30:51,810 --> 00:30:54,229
and I couldn't stay still.
My mind was just racing.
530
00:30:54,605 --> 00:30:57,816
-Uh, anyway, so just
screw this on here?
-Mm-hmm.
531
00:30:57,900 --> 00:30:59,026
-Okay.
-[Josie] Okay
532
00:31:00,110 --> 00:31:01,612
[Josie]
Yeah, I know the feeling.
533
00:31:02,196 --> 00:31:05,157
Plus, I never heard
your sunset poem.
534
00:31:05,240 --> 00:31:07,910
So it didn't feel
quite right to go to sleep.
535
00:31:07,993 --> 00:31:09,077
Uh-huh. Sure.
536
00:31:09,536 --> 00:31:10,579
There we go.
537
00:31:10,662 --> 00:31:11,955
Okay. Good.
538
00:31:12,539 --> 00:31:14,333
Now you're gonna let
the water gurgle.
539
00:31:14,416 --> 00:31:16,460
It's gonna push--
steam's gonna push the water
540
00:31:16,543 --> 00:31:18,003
through the grounds to the top.
541
00:31:18,462 --> 00:31:20,088
And voila!
542
00:31:20,923 --> 00:31:22,633
-Science.
-Mm-hmm.
543
00:31:33,143 --> 00:31:35,187
The last time we spoke
was right before he left.
544
00:31:35,687 --> 00:31:37,022
No calls or texts since.
545
00:31:37,523 --> 00:31:38,357
Nothing.
546
00:31:40,400 --> 00:31:41,401
Are you okay?
547
00:31:41,485 --> 00:31:42,486
-[Josie sighs]
-I mean--
548
00:31:42,569 --> 00:31:43,695
It's a two-way street.
549
00:31:43,779 --> 00:31:45,322
I haven't exactly
reached out either.
550
00:31:46,865 --> 00:31:48,075
What did you guys fight about?
551
00:31:50,160 --> 00:31:51,787
Uh, well,
he brought up marriage,
552
00:31:51,870 --> 00:31:54,665
which to his credit,
we've been together for a years
553
00:31:54,748 --> 00:31:57,084
and that's something couples
should talk about, but...
554
00:31:57,167 --> 00:31:58,085
But?
555
00:31:58,168 --> 00:31:59,711
But every time he brings it up,
556
00:31:59,795 --> 00:32:01,713
I get so uncomfortable
and squirmy, and
557
00:32:02,214 --> 00:32:03,924
then he gets mad
and here we are.
558
00:32:04,716 --> 00:32:07,052
To cap it off,
his last gesture before he left.
559
00:32:07,845 --> 00:32:10,180
He slipped this on the counter
and went to Switzerland.
560
00:32:13,016 --> 00:32:13,851
Oh, wow.
561
00:32:14,434 --> 00:32:15,269
Yeah.
562
00:32:18,647 --> 00:32:20,315
-Do you love him?
-Of course I love him.
563
00:32:20,399 --> 00:32:21,859
Okay, then why did you
get uncomfortable?
564
00:32:21,942 --> 00:32:24,695
[sighs]
If I knew the answer
to that, I...
565
00:32:25,654 --> 00:32:27,573
-I don't think that--
-Sorry, sorry, sorry.
566
00:32:28,198 --> 00:32:29,616
No, it's fine.
567
00:32:29,700 --> 00:32:30,868
It's none of my business.
568
00:32:32,911 --> 00:32:34,246
There's something about
2:00 a.m. that makes
569
00:32:34,329 --> 00:32:36,039
the hard conversations easier.
570
00:32:37,958 --> 00:32:38,834
What about you?
571
00:32:40,169 --> 00:32:41,795
-Uh--
-You know, sometimes,
572
00:32:41,879 --> 00:32:43,255
it's good to get everything
off your chest.
573
00:32:43,338 --> 00:32:44,464
Uh, I put it on paper.
574
00:32:44,548 --> 00:32:46,508
-But if no one ever reads it?
-Stop...
575
00:32:47,551 --> 00:32:49,219
...making sense. Okay?
576
00:32:53,432 --> 00:32:54,683
Okay. Here we go.
577
00:32:55,475 --> 00:32:58,061
-[clears throat]
-How did we do?
578
00:32:58,145 --> 00:32:58,979
-Okay.
-Okay?
579
00:33:00,981 --> 00:33:02,816
-You know...
-Beautiful.
580
00:33:03,817 --> 00:33:06,111
This makes about
a quarter of the portion
581
00:33:06,195 --> 00:33:07,946
of the average size
in the United States.
582
00:33:09,114 --> 00:33:09,948
Remember,
583
00:33:10,657 --> 00:33:12,159
quality over quantity.
584
00:33:12,784 --> 00:33:14,620
[both chuckle]
585
00:33:16,121 --> 00:33:19,458
Okay, I think it's about time
for that sunset poem.
586
00:33:19,541 --> 00:33:20,751
Nope. That's not any good.
587
00:33:21,126 --> 00:33:23,462
Oh, my gosh. Quit apologizing.
Just read it.
588
00:33:23,545 --> 00:33:25,422
Okay,
Ms. Back to the drawing board.
589
00:33:25,506 --> 00:33:26,632
That's different.
590
00:33:26,715 --> 00:33:28,884
-How's that different?
-It's different.
591
00:33:29,801 --> 00:33:31,470
Following up expectations,
592
00:33:31,553 --> 00:33:33,305
trying to write something
that people like.
593
00:33:33,722 --> 00:33:35,015
Seems like a great poem to have.
594
00:33:35,516 --> 00:33:37,100
You know what else
is a great poem to have?
595
00:33:37,601 --> 00:33:38,727
Being a talented writer.
596
00:33:39,311 --> 00:33:41,146
Okay, let's pump the brakes
on the whole writer thing.
597
00:33:41,230 --> 00:33:44,107
Being a talented writer
who just has to take a leap.
598
00:33:44,733 --> 00:33:47,110
Okay, so we both think
the other's talented.
599
00:33:47,528 --> 00:33:49,821
-Now what?
-Sunset poem.
600
00:33:50,697 --> 00:33:53,200
[sighs]
You're relentless.
601
00:33:54,785 --> 00:33:55,619
[giggles]
602
00:33:59,456 --> 00:34:01,166
"Perhaps it's thattwisted lemon,
603
00:34:01,250 --> 00:34:02,960
slice of heaven,meringue fluff,
604
00:34:03,418 --> 00:34:05,879
with golden crustedconstellation crumbs
605
00:34:05,963 --> 00:34:07,464
or sherbet rays,
606
00:34:07,548 --> 00:34:09,091
the twilight souffle, who knows?
607
00:34:10,133 --> 00:34:11,802
Or perhaps the sighof the breeze
608
00:34:11,885 --> 00:34:13,929
pickpockets secretsand tucks them in the clouds
609
00:34:14,012 --> 00:34:15,597
on their fly-by.
610
00:34:15,681 --> 00:34:18,684
Perhaps it's the hoodwinkedclairvoyant horizon
611
00:34:18,767 --> 00:34:21,186
that knows when one day comesand another one goes.
612
00:34:22,229 --> 00:34:25,190
And perhaps the sun blowskisses to the moonas it departs,
613
00:34:25,274 --> 00:34:27,943
they work two separate shiftswith one beating heart.
614
00:34:28,026 --> 00:34:28,944
Perhaps.
615
00:34:29,695 --> 00:34:32,406
Perhaps the snoring mountainturns in her sleep
616
00:34:32,906 --> 00:34:35,701
to dream in peaceor wish upon a star
617
00:34:36,660 --> 00:34:39,454
by the hecks of your humand the strum of your guitar.
618
00:34:40,497 --> 00:34:41,456
Perhaps."
619
00:34:54,428 --> 00:34:56,096
[groans]
Ow!
620
00:34:56,180 --> 00:34:58,056
What do you mean "ow?"
It's a pillow!
621
00:34:58,140 --> 00:35:00,058
I feel like
that's the general reaction
622
00:35:00,142 --> 00:35:01,226
when someone throws
something at you.
623
00:35:01,310 --> 00:35:02,269
Get up, sleepyhead.
624
00:35:03,812 --> 00:35:05,689
-What time is it?
-Just after 11:00.
625
00:35:06,523 --> 00:35:07,357
[groans]
626
00:35:08,275 --> 00:35:10,235
Well, good news is I had
a perfectly comfortable bed
627
00:35:10,319 --> 00:35:12,446
about 20 feet away,
and didn't use it.
628
00:35:13,655 --> 00:35:14,781
Did you sleep out here too?
629
00:35:15,199 --> 00:35:16,033
Nope.
630
00:35:16,783 --> 00:35:18,118
Hey, you ever see
The Godfather?
631
00:35:20,370 --> 00:35:21,955
[imitating Marlon Brando]
Have I seen The Godfather?
632
00:35:22,039 --> 00:35:23,332
What do I look like? An idiot?
633
00:35:23,415 --> 00:35:24,666
Okay, put some clothes on.
634
00:35:24,750 --> 00:35:26,251
[groans]
635
00:35:26,335 --> 00:35:28,253
-Quit hitting me.
-[Josie laughs]
636
00:35:30,005 --> 00:35:31,256
[inhales]
637
00:35:36,011 --> 00:35:37,137
[car alarm beeps]
638
00:35:39,389 --> 00:35:40,557
[chuckles]
639
00:35:41,391 --> 00:35:42,434
What are you--
640
00:35:44,811 --> 00:35:47,064
Ah. I see chivalry is not dead.
641
00:35:47,147 --> 00:35:48,232
[Josie chuckles]
642
00:35:49,233 --> 00:35:50,317
What are you--
643
00:35:51,652 --> 00:35:53,320
-Oh, come on!
-[Josie laughs]
644
00:36:00,410 --> 00:36:01,828
[Josie]
So a few miles up the coast,
645
00:36:01,912 --> 00:36:03,539
there is this little town
called Savoca.
646
00:36:03,622 --> 00:36:05,582
It's where they filmed
some scenes from The Godfather.
647
00:36:05,666 --> 00:36:07,167
[Hal]
Oh, my brother's
gonna love that.
648
00:36:07,251 --> 00:36:08,961
He thinks I should be
seeing the Colosseum
649
00:36:09,044 --> 00:36:10,921
or touring some winery
and testing them.
650
00:36:11,004 --> 00:36:13,757
I mean, this place
has so many gems.
651
00:36:13,841 --> 00:36:14,925
So you have a brother?
652
00:36:15,008 --> 00:36:16,051
Yeah. Older.
653
00:36:16,134 --> 00:36:17,803
He has a family
and all that,
654
00:36:17,886 --> 00:36:19,638
my little niece, Stella.
655
00:36:19,721 --> 00:36:21,807
We actually run
the family print shop together.
656
00:36:21,890 --> 00:36:24,142
Look at you opening up.
We should road trip more often.
657
00:36:24,226 --> 00:36:26,478
Oh, hush, don't get used to it.
658
00:36:27,062 --> 00:36:28,272
[Josie]
Hey, you know it's rumored
659
00:36:28,355 --> 00:36:29,898
that Shakespeare
is from Messina.
660
00:36:29,982 --> 00:36:31,817
[Hal]
Oh, I know. It's part of
the reason I'm here.
661
00:36:31,900 --> 00:36:33,527
I think every writer knows that.
662
00:36:34,778 --> 00:36:36,446
Hal, I'd like to
point something out.
663
00:36:36,530 --> 00:36:38,073
You just called yourself
a writer.
664
00:36:40,826 --> 00:36:41,827
Mm.
665
00:36:50,544 --> 00:36:54,131
I present to you the location
of Michael Corleone's wedding.
666
00:36:54,214 --> 00:36:56,175
Oh, a little slice of history.
667
00:36:56,258 --> 00:36:57,885
To go with our pizza.
668
00:36:57,968 --> 00:36:59,553
-Works by the way.
-I know.
669
00:36:59,636 --> 00:37:00,470
Amazing.
670
00:37:01,680 --> 00:37:03,390
Hey, you know,
I got to tell ya, uh,
671
00:37:03,473 --> 00:37:05,934
I feel like this writer's
retreat is off to a great start.
672
00:37:06,018 --> 00:37:08,228
We're getting tons
of writing done.
673
00:37:08,312 --> 00:37:11,064
Inspiration is a part
of the process.
674
00:37:11,148 --> 00:37:14,026
-It's always good
to change up the scenery.
-Okay. Let me ask you this.
675
00:37:14,109 --> 00:37:16,320
-Mm-hmm.
-Since we aren't doing
much actual writing today.
676
00:37:16,403 --> 00:37:17,362
I beg to differ.
677
00:37:17,446 --> 00:37:18,655
-You're a folk singer.
-Mm-hmm.
678
00:37:18,739 --> 00:37:21,867
What exactly makes
a folk song a folk song?
679
00:37:21,950 --> 00:37:24,161
I mean, folk is kind of
a broad term, but
680
00:37:24,786 --> 00:37:26,705
folk songs are
songs of the people.
681
00:37:27,331 --> 00:37:28,832
You can debate genre,
682
00:37:28,916 --> 00:37:30,250
or even instrumentation,
683
00:37:30,334 --> 00:37:32,794
but I think a good folk song
tells a story.
684
00:37:32,878 --> 00:37:34,838
-Hmm. I like that.
-Mm-hmm.
685
00:37:36,757 --> 00:37:37,591
My turn.
686
00:37:38,675 --> 00:37:40,427
-For what?
-To ask a question.
687
00:37:40,511 --> 00:37:41,345
Oh, boy.
688
00:37:42,262 --> 00:37:44,223
The relationship is so upsetted.
689
00:37:44,306 --> 00:37:45,724
I don't know anything about you.
690
00:37:46,308 --> 00:37:47,267
That's not a question.
691
00:37:48,352 --> 00:37:50,521
Hal, I'm just-- I'm curious.
692
00:37:50,604 --> 00:37:53,440
Hey, listen, I told you
my whole life story
on the drive up here.
693
00:37:53,982 --> 00:37:56,193
You told me that
you had a brother.
694
00:37:56,276 --> 00:37:58,237
That barely scratches
the surface.
695
00:37:58,320 --> 00:38:01,073
-You are so demanding.
-Why are you in Taormina?
696
00:38:01,156 --> 00:38:04,284
Well, uh, we're not actually
in Taormina right now, so--
697
00:38:04,368 --> 00:38:06,203
-Why do you have to be
so difficult?
-[sighs]
698
00:38:09,164 --> 00:38:11,166
Okay, you're right. But...
699
00:38:12,543 --> 00:38:14,294
-two stipulations. Okay?
-Okay.
700
00:38:15,128 --> 00:38:16,880
[exhales] One.
701
00:38:16,964 --> 00:38:18,882
If I tell you, you have to
promise me something.
702
00:38:18,966 --> 00:38:20,008
-Okay.
-No, like promise.
703
00:38:20,092 --> 00:38:21,343
Okay, I promise. No
704
00:38:22,010 --> 00:38:24,429
sympathy at all. None.
Got it?
705
00:38:24,930 --> 00:38:26,139
-Okay.
-Okay.
706
00:38:26,640 --> 00:38:29,226
And two, since
we are in front of
707
00:38:29,309 --> 00:38:31,270
The Godfather landmark,
it only makes sense...
708
00:38:32,396 --> 00:38:34,439
that I get to do it
in my perfect Brando impression
709
00:38:34,523 --> 00:38:36,149
-that I know you
just love so much.
-No.
710
00:38:36,233 --> 00:38:38,026
-Nope. Absolutely not.
-Yep. It's the only way.
711
00:38:38,652 --> 00:38:39,486
No.
712
00:38:42,239 --> 00:38:43,532
Okay, fine.
713
00:38:44,825 --> 00:38:46,577
[clears throat]
Well, that's--
714
00:38:49,872 --> 00:38:50,831
[clears throat]
715
00:38:50,914 --> 00:38:52,583
[imitates Marlon Brando]
So...
716
00:38:52,666 --> 00:38:54,751
you may remember the woman
in the photograph.
717
00:38:54,835 --> 00:38:56,461
Right? The one you
helped me recreate?
718
00:38:57,045 --> 00:38:59,673
Well, you probably guessed it.
I mean, that's my mother.
719
00:39:00,674 --> 00:39:01,508
Right? And, uh...
720
00:39:02,342 --> 00:39:03,886
about two weeks ago,
721
00:39:05,012 --> 00:39:06,263
she died of cancer.
722
00:39:07,973 --> 00:39:09,433
And everybody who knew her said
723
00:39:09,516 --> 00:39:11,143
she was just made
of light, you know?
724
00:39:11,226 --> 00:39:13,061
I mean, she always had
the smile a mile wide
725
00:39:13,145 --> 00:39:17,024
and she was known
to just live for her children.
726
00:39:19,443 --> 00:39:21,153
[in normal voice]
She was the only one...
727
00:39:22,487 --> 00:39:25,032
that really gave me confidence,
especially in this stuff.
728
00:39:25,407 --> 00:39:26,992
Right? And, um...
729
00:39:29,453 --> 00:39:31,872
Anyway, so, she left us all
a bit of money, and...
730
00:39:33,081 --> 00:39:36,084
for me, she told me to do
something special,
731
00:39:36,168 --> 00:39:38,045
you know?
Something real meaningful.
732
00:39:38,128 --> 00:39:39,838
And that's a big pill
to swallow.
733
00:39:39,922 --> 00:39:40,756
So I...
734
00:39:41,840 --> 00:39:43,800
decided to come to her
favorite place in the world
735
00:39:43,884 --> 00:39:47,346
to figure out how best
to honor her legacy.
736
00:39:48,847 --> 00:39:50,557
And it's the first time
I've ever had any money.
737
00:39:50,641 --> 00:39:52,643
I didn't know what to do
with it, so...
738
00:39:54,019 --> 00:39:56,730
I figured I'd try to find
the answer here, you know?
739
00:39:59,274 --> 00:40:00,108
Sorry.
740
00:40:02,277 --> 00:40:04,321
-I am so sorry.
-No. No sympathy,
741
00:40:04,404 --> 00:40:06,657
-you promised.
-How will I not--
742
00:40:06,740 --> 00:40:09,451
I think my Brando
slipped into Mike Tyson
at the beginning there.
743
00:40:10,911 --> 00:40:11,954
How's your dad handling it?
744
00:40:12,538 --> 00:40:14,081
Well, depending on
what you believe,
745
00:40:14,581 --> 00:40:16,458
they've been reunited
as it were.
746
00:40:17,000 --> 00:40:18,669
So my brother and I,
we're orphans now.
747
00:40:21,630 --> 00:40:23,590
Wow. That's my first time
saying that out loud.
748
00:40:33,183 --> 00:40:35,143
[gentle music]
749
00:40:44,403 --> 00:40:47,656
♪ Let us pausein life's pleasures ♪
750
00:40:47,739 --> 00:40:50,033
♪ And count it's many tears ♪
751
00:40:50,117 --> 00:40:54,788
♪ While we all sup sorrowwith the poor ♪
752
00:40:56,123 --> 00:40:59,376
♪ There's a songthat will linger ♪
753
00:40:59,459 --> 00:41:01,587
♪ Forever in our ears ♪
754
00:41:01,670 --> 00:41:06,258
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
755
00:41:07,676 --> 00:41:13,140
♪ 'Tis the song,the sigh of the weary ♪
756
00:41:13,223 --> 00:41:15,517
♪ Oh, hard times ♪
757
00:41:15,601 --> 00:41:20,272
♪ Hard times,come again no more ♪
758
00:41:20,898 --> 00:41:26,528
♪ Many days you have lingeredaround my cabin door ♪
759
00:41:26,612 --> 00:41:31,116
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
760
00:41:35,621 --> 00:41:37,831
[humming]
761
00:41:58,685 --> 00:42:02,105
♪ While we seek mirthand beauty ♪
762
00:42:02,189 --> 00:42:04,399
♪ And music, light and gay ♪
763
00:42:04,900 --> 00:42:09,446
♪ There are frail formswaiting at the door ♪
764
00:42:10,697 --> 00:42:13,742
♪ Though their voicesare silent ♪
765
00:42:13,825 --> 00:42:16,078
♪ Their pleading lookswill say ♪
766
00:42:16,161 --> 00:42:20,666
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
767
00:42:22,417 --> 00:42:27,422
♪ 'Tis the song,the sigh of the weary ♪
768
00:42:27,881 --> 00:42:30,050
♪ Oh, hard times ♪
769
00:42:30,133 --> 00:42:34,930
♪ Hard times,come again no more ♪
770
00:42:35,472 --> 00:42:41,103
♪ Many days you have lingeredaround my cabin door ♪
771
00:42:41,186 --> 00:42:45,649
♪ Oh, hard timescome again no more ♪
772
00:42:47,317 --> 00:42:51,989
♪ Oh, hard timescome again no more ♪
773
00:42:53,240 --> 00:42:58,078
♪ Oh, hard timescome again no more ♪
774
00:43:03,417 --> 00:43:04,251
I like that.
775
00:43:05,085 --> 00:43:06,670
That's an old one.
That's not one of mine.
776
00:43:06,753 --> 00:43:08,839
But... it kinda
reminds me of you.
777
00:43:19,141 --> 00:43:21,685
[piano music]
778
00:43:37,117 --> 00:43:38,368
[door opens]
779
00:44:17,658 --> 00:44:20,202
[Josie playing the guitar]
780
00:44:22,454 --> 00:44:25,374
I have successfully
781
00:44:25,457 --> 00:44:27,125
used the moka pot.
782
00:44:27,793 --> 00:44:29,336
You should be proud.
783
00:44:29,419 --> 00:44:31,046
-Okay.
-Nice.
784
00:44:31,129 --> 00:44:32,422
[groans]
785
00:44:32,506 --> 00:44:33,924
I think I've got something.
786
00:44:34,800 --> 00:44:36,468
What? No way.
787
00:44:36,552 --> 00:44:38,971
Oh, my gosh, you are not gonna
bail on me this time, are you?
788
00:44:39,054 --> 00:44:40,639
-Bail on you? Okay.
-Okay.
789
00:44:40,722 --> 00:44:42,391
[Josie laughs]
Okay.
790
00:44:42,474 --> 00:44:44,268
[plays the guitar]
791
00:44:45,644 --> 00:44:47,229
Think of like a--
792
00:44:47,312 --> 00:44:49,648
-a train in the background.
-Okay.
793
00:44:49,731 --> 00:44:51,692
[imitates train chugging]
794
00:44:51,775 --> 00:44:53,402
-Just do that the whole time.
-Okay.
795
00:44:53,485 --> 00:44:54,862
All right. Okay, I'm done.
796
00:44:55,779 --> 00:44:58,615
♪ I can almosthear them calling ♪
797
00:45:00,325 --> 00:45:03,537
♪ Out across the blue ♪
798
00:45:06,874 --> 00:45:11,461
♪ Three of them smilingharbor views ♪
799
00:45:13,922 --> 00:45:17,176
♪ If I touch my skinso lightly ♪
800
00:45:18,302 --> 00:45:21,805
♪ He is warm against me still ♪
801
00:45:24,433 --> 00:45:27,394
♪ Oh, it's long forgotten ♪
802
00:45:27,477 --> 00:45:29,730
♪ I've had my fill ♪
803
00:45:31,899 --> 00:45:35,319
♪ We learn abouta lot of things ♪
804
00:45:36,236 --> 00:45:39,740
♪ No one to pull me down ♪
805
00:45:40,741 --> 00:45:45,245
♪ All of my memoriesHow they haunt me ♪
806
00:45:45,329 --> 00:45:48,373
♪ Haunt me now, oh ♪
807
00:46:00,761 --> 00:46:04,014
[inaudible]
808
00:46:04,097 --> 00:46:05,724
Have you had their pizzas
here yet?
809
00:46:05,807 --> 00:46:06,934
Mm-hmm.
810
00:46:07,017 --> 00:46:08,227
[in Italian]
811
00:46:08,310 --> 00:46:09,311
-Hello.
-Hello.
812
00:46:09,394 --> 00:46:11,063
-Molto grazie.-Prego.
813
00:46:11,146 --> 00:46:12,940
[in English]
Look at you speaking
in Italian in style.
814
00:46:13,023 --> 00:46:15,609
Oh, yeah, very impressive.
Practically fluent.
815
00:46:17,486 --> 00:46:18,487
[in Italian]
816
00:46:19,071 --> 00:46:19,988
-[in English] Mm-hmm. Yes.
-Both of you?
817
00:46:20,072 --> 00:46:21,156
Mm-hmm. Mm-hmm.
818
00:46:21,240 --> 00:46:22,699
[in Italian]
819
00:46:24,368 --> 00:46:27,037
Uh, sorry. You make
a beautiful couple.
820
00:46:28,539 --> 00:46:30,374
Grazie. We're actually
on our honeymoon.
821
00:46:30,457 --> 00:46:31,458
What? No?
822
00:46:31,542 --> 00:46:33,502
No, no, no. No.
823
00:46:35,045 --> 00:46:36,755
No, no. Uh, friends.
824
00:46:36,839 --> 00:46:38,632
-Uh, Amici.
-Yeah, amici.
825
00:46:38,715 --> 00:46:40,592
-What no say--
-Yeah, she actually,
826
00:46:40,676 --> 00:46:42,845
uh, she kidnapped me
and took me to her villa.
827
00:46:42,928 --> 00:46:44,263
It's kind of like
Sunset Boulevard.
828
00:46:44,346 --> 00:46:47,057
-I did not. He is crazy.
-[laughs]
829
00:46:48,141 --> 00:46:51,228
Guys, there is such a,
you know,
830
00:46:51,311 --> 00:46:52,312
peace between you.
831
00:46:53,564 --> 00:46:56,149
You seem like friends to have
spent many years together.
832
00:46:56,733 --> 00:46:58,861
-We actually just met.
-Just a few days ago.
833
00:46:58,944 --> 00:47:01,280
No. First time here in Sicily?
834
00:47:01,363 --> 00:47:02,948
Uh, first time
leaving the States.
835
00:47:03,824 --> 00:47:06,159
Hal here, he's a pretty
impressive guy.
836
00:47:06,243 --> 00:47:08,412
He came all the way from-- Wait.
837
00:47:09,037 --> 00:47:11,081
-Where are you from?
-Okay, Iowa.
838
00:47:11,623 --> 00:47:13,292
Look at that.
Practically neighbors.
839
00:47:13,375 --> 00:47:15,544
Um, he came all the way
to Sicily
840
00:47:15,627 --> 00:47:17,671
from Iowa for inspiration.
841
00:47:17,754 --> 00:47:19,631
Um, inspiracion?
842
00:47:19,715 --> 00:47:22,259
Well, you seem
to have found it.
843
00:47:22,342 --> 00:47:23,177
Oh.
844
00:47:24,094 --> 00:47:25,888
Tony, here.
845
00:47:26,638 --> 00:47:28,557
We have a phrase for this.
846
00:47:29,308 --> 00:47:30,350
What you are doing.
847
00:47:31,894 --> 00:47:34,438
A leap of faith,
salto mortale.
848
00:47:34,521 --> 00:47:37,107
A leap of faith,
so they're artists.
849
00:47:37,191 --> 00:47:40,819
Ah, okay, I don't know if
that's the case with me.
850
00:47:40,903 --> 00:47:42,196
But she's the one.
851
00:47:42,279 --> 00:47:43,614
I mean, she's the one
who writes songs
852
00:47:43,697 --> 00:47:44,948
and then shares them
with the world.
853
00:47:45,032 --> 00:47:46,825
If anyone's brave,
it's definitely her.
854
00:47:46,909 --> 00:47:48,368
Mm. I think I am just lucky.
855
00:47:48,452 --> 00:47:51,163
Oh, let me go
to cook something
856
00:47:51,246 --> 00:47:53,373
for this nice couple.
They look hungry.
857
00:47:54,082 --> 00:47:55,459
-Grazie.
-Thank you.
858
00:47:58,253 --> 00:48:00,506
-Uh, my father. Sorry.
-[both chuckling]
859
00:48:00,589 --> 00:48:01,840
[Josie] It's okay.
[giggles]
860
00:48:02,549 --> 00:48:04,468
How about this? Simple.
861
00:48:05,427 --> 00:48:06,929
There is much beauty
in what you do.
862
00:48:07,721 --> 00:48:08,555
Both of you.
863
00:48:09,473 --> 00:48:10,390
Molto Bella.
864
00:48:11,683 --> 00:48:13,352
-[chuckles]
-Grazie.
865
00:48:16,855 --> 00:48:18,941
Oh, hon, don't forget.
We need to get one of those
866
00:48:19,024 --> 00:48:20,859
bottles of wine for your mom
before we go back.
867
00:48:20,943 --> 00:48:22,945
-Shut up.
-[southern accent]
It's your favorite.
868
00:48:23,028 --> 00:48:25,405
-We both know that.
-Stop.
869
00:48:25,489 --> 00:48:28,909
♪ We learn abouta lot of things ♪
870
00:48:29,576 --> 00:48:34,706
♪ And no oneto pull me down ♪
871
00:48:34,790 --> 00:48:39,294
♪ And all of my memoriesHow they haunt me ♪
872
00:48:39,378 --> 00:48:41,713
♪ Haunt me now ♪
873
00:48:43,423 --> 00:48:46,176
♪ They all got so sick of me ♪
874
00:48:47,845 --> 00:48:51,056
♪ Wouldn't look at mein the eye ♪
875
00:48:52,307 --> 00:48:56,979
♪ And all of my memoriesHow they haunt me ♪
876
00:48:57,062 --> 00:48:59,731
♪ Haunt me now ♪
877
00:49:14,538 --> 00:49:15,956
[guitar music stops]
878
00:49:19,168 --> 00:49:20,210
[clears throat]
879
00:49:22,963 --> 00:49:23,797
Okay.
880
00:49:24,631 --> 00:49:26,091
If you don't think that's good,
881
00:49:26,175 --> 00:49:28,010
-you're officially insane.
-I don't know.
882
00:49:28,093 --> 00:49:29,386
No, come on.
883
00:49:29,469 --> 00:49:31,555
No, I don't know.
I don't know if it's like...
884
00:49:32,389 --> 00:49:35,142
fully honest or-- that might
not even be the right word.
885
00:49:35,225 --> 00:49:37,019
Wow, wow, look. I am an idiot
886
00:49:37,102 --> 00:49:38,896
when it comes to music,
but I know what I like.
887
00:49:39,521 --> 00:49:41,231
-You're biased.
-Who cares?
888
00:49:41,315 --> 00:49:42,649
I care. Do you know
how hard it is
889
00:49:42,733 --> 00:49:44,526
for musicians to write
a second record?
890
00:49:44,610 --> 00:49:46,069
Uh, no idea.
891
00:49:46,153 --> 00:49:48,071
But I'd, I'd like to think that,
892
00:49:48,155 --> 00:49:49,489
you know, maybe it has
something to do with them
893
00:49:49,573 --> 00:49:50,908
being too scared to follow up
894
00:49:50,991 --> 00:49:52,117
with something successful.
895
00:49:52,201 --> 00:49:53,493
Well, maybe it's
because they forgot
896
00:49:53,577 --> 00:49:55,162
why they even
started in the first place.
897
00:49:55,245 --> 00:49:56,580
Or what people connect with.
898
00:49:56,663 --> 00:49:57,831
I don't know. That just--
899
00:49:57,915 --> 00:50:00,000
that seems like
a recipe for misery.
900
00:50:00,083 --> 00:50:01,877
I'm gallivanting around Sicily,
901
00:50:01,960 --> 00:50:04,838
staying in this luxurious villa
and wasting time,
902
00:50:04,922 --> 00:50:06,215
who can relate to that?
903
00:50:06,298 --> 00:50:07,674
Hey, don't knock this villa.
904
00:50:07,758 --> 00:50:09,134
Someone once told me it's a
perfect place
905
00:50:09,218 --> 00:50:10,427
for a writer's retreat.
906
00:50:10,511 --> 00:50:11,845
[groans] Shut up.
907
00:50:11,929 --> 00:50:13,347
No, but I mean, come on,
all right. Let's--
908
00:50:13,430 --> 00:50:14,681
Let's go back a little bit.
909
00:50:14,765 --> 00:50:16,433
There's a--
there's a great quote, okay?
910
00:50:16,517 --> 00:50:18,519
Um, "Comparison is
the death of joy."
911
00:50:18,602 --> 00:50:19,520
-Mm-hmm.
-Right?
912
00:50:19,603 --> 00:50:21,021
So you gotta stop being so hard
913
00:50:21,104 --> 00:50:22,648
on yourself and comparing
914
00:50:22,731 --> 00:50:24,191
everything you do
to loving right.
915
00:50:24,274 --> 00:50:26,818
I mean, it's legitimately
a tiny fraction
916
00:50:26,902 --> 00:50:29,071
of what's going to be
a gargantuan career.
917
00:50:29,154 --> 00:50:30,614
-I don't know.
-I do.
918
00:50:30,697 --> 00:50:32,282
It's easy for you to say, Hal.
919
00:50:32,366 --> 00:50:34,701
Everything is so effortless
in that notebook.
920
00:50:34,785 --> 00:50:37,913
And then you're totally fine
with just keeping it
all to yourself.
921
00:50:37,996 --> 00:50:39,248
There's nothing wrong
with being unknown.
922
00:50:39,331 --> 00:50:41,041
But there is something wrong
with not trying.
923
00:50:43,293 --> 00:50:44,586
Writing makes me happy.
924
00:50:45,504 --> 00:50:46,797
If nobody reads it...
925
00:50:47,548 --> 00:50:48,590
Uh...
926
00:50:49,466 --> 00:50:51,927
Who said that?
Comparison is the death of joy.
927
00:50:52,511 --> 00:50:55,264
Probably Abe Lincoln
or Mark Twain.
928
00:50:55,848 --> 00:50:56,849
Did you fact-check that?
929
00:50:57,266 --> 00:50:58,100
I don't know.
930
00:50:59,393 --> 00:51:01,520
According to the internet,
they said everything.
931
00:51:09,570 --> 00:51:11,864
Ever stood on an active volcano?
932
00:51:11,947 --> 00:51:13,657
Nope. This would be
a first for me.
933
00:51:14,867 --> 00:51:16,451
Are you scared? Oh.
934
00:51:16,535 --> 00:51:18,662
-[laughs]
-No, more impressed.
935
00:51:18,745 --> 00:51:20,539
I mean, isn't it crazy
to imagine the amount
936
00:51:20,622 --> 00:51:22,332
of destruction that thing
can cause?
937
00:51:22,416 --> 00:51:24,501
But it's just
sitting there, peacefully,
938
00:51:24,918 --> 00:51:26,962
biding its time
and growing wine.
939
00:51:28,046 --> 00:51:29,506
You know, if you look
over there,
940
00:51:29,590 --> 00:51:32,301
you can see the spot where
we had the perfect view
941
00:51:32,384 --> 00:51:33,635
of Etna. And now we're here.
942
00:51:34,094 --> 00:51:35,345
-It's weird how that works.
-Yeah.
943
00:51:35,429 --> 00:51:37,431
It's also weird that--
I keep thinking,
944
00:51:37,514 --> 00:51:38,974
weren't we supposed
to get bored today
945
00:51:39,057 --> 00:51:40,434
to get some
actual writing done?
946
00:51:40,517 --> 00:51:41,894
Mm. It's what I'm doing.
947
00:51:41,977 --> 00:51:43,353
How can you get bored
with all this around?
948
00:51:43,437 --> 00:51:44,730
I mean, you shout have
stayed in Minnesota
949
00:51:44,813 --> 00:51:46,023
or come visited me in Iowa.
950
00:51:46,106 --> 00:51:47,691
You'd definitely get bore there.
951
00:51:47,774 --> 00:51:49,985
-Did your parents
live there too? In Iowa?
-Mm.
952
00:51:52,446 --> 00:51:54,198
Did you get to spend time
with your mom
953
00:51:54,281 --> 00:51:55,240
before she passed?
954
00:51:56,241 --> 00:51:58,118
Whoa, look at that.
You see that?
955
00:51:58,202 --> 00:51:59,745
-What?
-That's the mood.
956
00:51:59,828 --> 00:52:01,997
It just died
'cause you killed it.
957
00:52:02,497 --> 00:52:05,292
Okay, Mr. Destructive Volcano.
958
00:52:06,418 --> 00:52:07,586
Yeah, I sat with her every day.
959
00:52:08,754 --> 00:52:09,838
Good talks?
960
00:52:09,922 --> 00:52:12,007
Sometimes.
Sometimes we'd just...
961
00:52:12,508 --> 00:52:13,884
sit in silence and...
962
00:52:15,135 --> 00:52:17,262
actually, I read her
a poem every day.
963
00:52:19,014 --> 00:52:21,225
We never had that
all revealing talk
964
00:52:21,308 --> 00:52:24,061
where she imparts
her wisdom on how to carry on
without her, but
965
00:52:25,145 --> 00:52:27,064
I will never forget the way
her hands looked.
966
00:52:28,148 --> 00:52:29,149
Mm.
967
00:52:29,233 --> 00:52:31,151
I can't imagine losing a parent.
968
00:52:31,235 --> 00:52:32,903
-Let alone both.
-Yeah.
969
00:52:33,529 --> 00:52:35,197
That's what I thought too,
but if there is any
970
00:52:35,781 --> 00:52:37,324
glimmer of positive thing,
971
00:52:37,407 --> 00:52:39,368
it's actually when I walked
into the funeral hall
972
00:52:39,451 --> 00:52:40,452
when I realized that...
973
00:52:41,870 --> 00:52:43,539
it brings us together as people.
974
00:52:43,622 --> 00:52:46,208
You know, all the petty stuff
goes out the window because
975
00:52:46,291 --> 00:52:48,210
we all lose loved ones. Um...
976
00:52:49,127 --> 00:52:50,921
we all face our own mortality.
977
00:52:52,381 --> 00:52:54,967
It kind of snapped life
into focus for a second.
978
00:52:56,885 --> 00:52:57,803
I just wish they...
979
00:52:58,804 --> 00:53:01,056
could've seen
their grandchildren
grow up, you know.
980
00:53:03,308 --> 00:53:06,061
We all want more time.
We don't appreciate
what we get, so it's...
981
00:53:07,729 --> 00:53:09,815
Wow, I'm so sorry
I dragged on there.
982
00:53:09,898 --> 00:53:11,400
Um, I'm sorry.
983
00:53:12,693 --> 00:53:14,194
You lose someone
close to you?
984
00:53:14,945 --> 00:53:16,446
Yeah. My grandpa.
985
00:53:16,864 --> 00:53:18,198
He was pretty magical.
986
00:53:18,657 --> 00:53:20,951
World traveler,
always curious and...
987
00:53:22,369 --> 00:53:24,580
he had this spark that, like,
not most people have.
988
00:53:26,540 --> 00:53:27,416
You kinda have it.
989
00:53:28,333 --> 00:53:30,919
Oh, I have a spark?
What does it look like?
990
00:53:31,003 --> 00:53:32,880
Shut up. It was a compliment.
991
00:53:33,297 --> 00:53:34,173
Jerk.
992
00:53:34,756 --> 00:53:35,757
No, seriously, though,
993
00:53:35,841 --> 00:53:37,092
he sounds like an amazing man.
994
00:53:37,176 --> 00:53:38,635
He was. Definitely something
995
00:53:38,719 --> 00:53:39,887
to aspire to, for sure.
996
00:53:52,524 --> 00:53:54,234
[clattering]
997
00:54:19,510 --> 00:54:21,345
Hey, Josie. Um...
998
00:54:21,428 --> 00:54:22,846
Can you come out here,
I have an important question
999
00:54:22,930 --> 00:54:23,889
for you, please?
1000
00:54:24,973 --> 00:54:26,350
About something I found.
1001
00:54:29,645 --> 00:54:32,064
Yeah. I need you
to clear something up
for me really quick.
1002
00:54:32,147 --> 00:54:35,192
What exactly makes
a love song...
1003
00:54:36,568 --> 00:54:38,820
-obscure?
-No, no, no, no.
1004
00:54:38,904 --> 00:54:40,531
-Put that down.
-Mm-hmm, mm-hmm.
1005
00:54:40,614 --> 00:54:42,032
Oh, no, no, no.
We're definitely playing it.
1006
00:54:42,115 --> 00:54:43,951
Oh, my gosh. It was
confusing times in college.
1007
00:54:44,034 --> 00:54:45,536
Don't you play that.
1008
00:54:45,619 --> 00:54:46,954
You know, this is amazing.
1009
00:54:47,037 --> 00:54:48,705
Don't you dare
apologize for this.
1010
00:54:48,789 --> 00:54:50,207
-My gosh.
-Uh-huh.
1011
00:54:50,791 --> 00:54:51,875
And by the way, you look--
1012
00:54:52,960 --> 00:54:53,836
What's the occasion?
1013
00:54:53,919 --> 00:54:55,087
No, I just felt
1014
00:54:55,170 --> 00:54:56,255
like dressing up.
1015
00:54:56,338 --> 00:54:58,006
-Is that okay with you?
-Yeah.
1016
00:54:58,090 --> 00:54:59,424
It's definitely okay.
1017
00:54:59,508 --> 00:55:00,801
But I feel like
a lonely peasant.
1018
00:55:01,301 --> 00:55:03,136
Well, it's our last night
to go out.
1019
00:55:03,679 --> 00:55:04,805
I thought we had
tomorrow night.
1020
00:55:04,888 --> 00:55:06,807
You have an early flight
the next morning.
1021
00:55:07,307 --> 00:55:08,141
[exhales sharply]
1022
00:55:10,310 --> 00:55:11,687
Well, I'll go get ready then.
1023
00:55:11,770 --> 00:55:13,564
Until then, exclusive.
1024
00:55:13,647 --> 00:55:16,984
♪ Good night, my ladies ♪
1025
00:55:17,734 --> 00:55:20,529
[Hal]
Ooh, I like it.
1026
00:55:20,612 --> 00:55:23,031
♪ Good night, my ladies ♪
1027
00:55:23,115 --> 00:55:27,452
♪ I am so sadto see you go ♪
1028
00:55:29,872 --> 00:55:34,251
♪ Merrily we roll along ♪
1029
00:55:35,836 --> 00:55:38,463
[Hal imitating fanfare]
1030
00:55:38,547 --> 00:55:40,048
You clean up nice.
1031
00:55:40,132 --> 00:55:41,341
Why, thank you.
1032
00:55:43,177 --> 00:55:45,262
We're gonna dance to it.
Absolutely.
1033
00:55:45,345 --> 00:55:47,431
There you go. There you go.
1034
00:55:47,514 --> 00:55:49,683
-That right.
-Uh-huh.
1035
00:55:50,767 --> 00:55:52,060
Very nice.
1036
00:55:52,144 --> 00:55:53,604
Not too shabby.
1037
00:55:57,691 --> 00:55:59,109
You do look beautiful.
1038
00:56:00,444 --> 00:56:04,656
You also look beautiful.
1039
00:56:04,740 --> 00:56:06,825
[in a southern accent]
I do declare.
1040
00:56:06,909 --> 00:56:09,494
-[laughs]
-Okay. Let's go.
1041
00:56:14,041 --> 00:56:18,504
♪ Farewell, ladies ♪
1042
00:56:19,671 --> 00:56:23,800
♪ Farewell, my ladies ♪
1043
00:56:23,884 --> 00:56:29,223
♪ Oh, farewell, my ladies ♪
1044
00:56:29,306 --> 00:56:33,685
♪ I am going to leave you now ♪
1045
00:56:35,854 --> 00:56:39,691
♪ Merrily we roll along ♪
1046
00:56:41,652 --> 00:56:42,569
♪ Merrily... ♪
1047
00:56:42,653 --> 00:56:44,696
[dance music playing]
1048
00:56:46,198 --> 00:56:47,908
We try so hard as musicians
1049
00:56:47,991 --> 00:56:49,785
to put something good
into the world,
1050
00:56:49,868 --> 00:56:51,453
and this is what people like.
1051
00:56:51,537 --> 00:56:54,289
I can't believe Dean's brother
said he likes this place.
1052
00:56:54,373 --> 00:56:55,457
You want to go somewhere else?
1053
00:56:55,541 --> 00:56:57,584
Oh, no, no. It's fine.
1054
00:56:57,668 --> 00:56:59,336
I am just being
a cranky old lady.
1055
00:56:59,419 --> 00:57:00,921
Okay. How about this?
We do one drink
1056
00:57:01,004 --> 00:57:02,422
-and then we'll leave.
-Okay.
1057
00:57:02,506 --> 00:57:04,758
What drink do old ladies
drink around in these bars?
1058
00:57:04,842 --> 00:57:06,927
Um, Camapri, neat.
1059
00:57:07,010 --> 00:57:08,929
Okay, I'll make that two.
1060
00:57:24,570 --> 00:57:26,238
[inaudible]
1061
00:57:43,297 --> 00:57:46,216
Hey, Jo, this is Elizabeth
and Kenny.
1062
00:57:46,300 --> 00:57:48,218
They're studying abroad in...
1063
00:57:48,302 --> 00:57:49,511
-Florence.
-...Florence.
1064
00:57:49,595 --> 00:57:51,054
And they heard about Taormina
1065
00:57:51,138 --> 00:57:52,890
and wanted to come here
for the weekend.
1066
00:57:52,973 --> 00:57:54,516
Art history majors.
1067
00:57:54,600 --> 00:57:56,518
Yeah, they-- This is Josie Day,
1068
00:57:57,561 --> 00:57:58,854
the famous musician.
1069
00:57:59,771 --> 00:58:01,148
[both] Oh!
1070
00:58:01,231 --> 00:58:03,567
Oh, my God, no way.
1071
00:58:03,650 --> 00:58:06,570
Hi. Josie, uh, not famous.
1072
00:58:06,653 --> 00:58:09,364
Oh, Elizabeth. Like he said.
1073
00:58:09,448 --> 00:58:11,366
-And you're Kenny, right?
-Yeah.
1074
00:58:11,450 --> 00:58:13,577
You're sure it's okay
that we're with you?
1075
00:58:13,660 --> 00:58:15,412
We're not interrupting
date night?
1076
00:58:15,495 --> 00:58:17,039
Oh, no, you're totally fine.
1077
00:58:17,122 --> 00:58:18,874
Okay.
1078
00:58:18,957 --> 00:58:21,627
-So, Josie, what do you play?
-Uh, folk.
1079
00:58:21,710 --> 00:58:23,629
Oh, also like country.
1080
00:58:23,712 --> 00:58:26,089
Uh, no. Like Dylan.
1081
00:58:27,382 --> 00:58:29,593
Cool! Cool!
1082
00:58:30,594 --> 00:58:31,845
Yeah.
1083
00:58:31,929 --> 00:58:34,181
You know, could I just say
it's so nice
1084
00:58:34,264 --> 00:58:36,767
to run into some
fellow Americans here.
1085
00:58:36,850 --> 00:58:38,977
Yeah, not too many
this time of year.
1086
00:58:42,314 --> 00:58:43,315
Shots!
1087
00:58:43,398 --> 00:58:44,691
Let's do shots.
1088
00:58:44,775 --> 00:58:46,068
Shots?
1089
00:58:46,985 --> 00:58:49,780
-[Elizabeth chuckles]
-[loud techno music]
1090
00:58:49,863 --> 00:58:52,407
You know, like the best part
about living in Europe
1091
00:58:52,491 --> 00:58:56,745
is that you can fly, like,
anywhere for dirt cheap.
1092
00:58:56,828 --> 00:58:59,998
And, like, see all these
beautiful, hidden little gems.
1093
00:59:00,082 --> 00:59:02,417
Yeah, this is
my first time overseas.
1094
00:59:02,501 --> 00:59:03,627
[Elizabeth]
Shut up. No way!
1095
00:59:03,710 --> 00:59:04,878
[Hal]
Way.
1096
00:59:04,962 --> 00:59:06,296
[Elizabeth]
So this is, like, the--
1097
00:59:06,380 --> 00:59:08,173
the only place
you've been in Europe?
1098
00:59:08,257 --> 00:59:09,716
Yeah, he just said that.
1099
00:59:10,551 --> 00:59:11,635
Guilty.
1100
00:59:11,718 --> 00:59:14,596
Oh, my God, that is so cute!
1101
00:59:14,680 --> 00:59:18,225
Okay, well,
you have to at least visit us
in Florence, right, Kenny?
1102
00:59:18,600 --> 00:59:20,435
-Right, Kenny?
-Totally.
1103
00:59:22,729 --> 00:59:24,189
What about you, Josie?
1104
00:59:24,273 --> 00:59:25,941
I've been to a few places.
1105
00:59:26,024 --> 00:59:27,526
What's been your favorite?
1106
00:59:27,609 --> 00:59:30,070
I mean, honestly, as beautiful
as it is over here,
1107
00:59:30,153 --> 00:59:32,030
one of my favorite places
to go--
1108
00:59:32,114 --> 00:59:35,117
Oh, my God! I love this song.
1109
00:59:35,200 --> 00:59:38,704
Come on, Hal.
Join me for a dance?
1110
00:59:38,787 --> 00:59:41,164
Come on. You look like
you can dance.
1111
00:59:41,248 --> 00:59:42,332
-Let's go.
-Okay.
1112
00:59:42,416 --> 00:59:43,750
Come on.
1113
00:59:53,302 --> 00:59:54,553
So you were saying?
1114
00:59:54,636 --> 00:59:58,348
Uh, Coeur d'Alene, Idaho.
Never mind.
1115
01:00:06,273 --> 01:00:08,901
So I take it you two
aren't together then?
1116
01:00:08,984 --> 01:00:12,362
No. She's hot
but we're just friends.
1117
01:00:12,446 --> 01:00:13,697
Cool.
1118
01:00:17,826 --> 01:00:19,745
Kenny, it's been
an absolute pleasure,
1119
01:00:19,828 --> 01:00:21,288
but I think I'm gonna go.
1120
01:00:27,836 --> 01:00:29,421
Do you want me
to walk you home?
1121
01:00:29,505 --> 01:00:31,465
Oh, no. No, thanks.
1122
01:00:32,132 --> 01:00:33,175
Cool.
1123
01:00:45,103 --> 01:00:46,271
[alarm beeps]
1124
01:01:03,580 --> 01:01:06,333
Hey, it's Dean.Leave a message.
1125
01:01:12,256 --> 01:01:13,715
[Hal]
Hey, Kenny.
1126
01:01:13,799 --> 01:01:17,094
Did, uh-- did Josie
go to the bathroom or what?
1127
01:01:17,177 --> 01:01:19,847
Uh, unless the bathroom
is out the front door,
1128
01:01:19,930 --> 01:01:21,014
I don't think so.
1129
01:01:21,098 --> 01:01:22,266
Oh, shit.
1130
01:01:22,349 --> 01:01:23,600
Oh, I should go.
1131
01:01:23,684 --> 01:01:26,395
What? No. Come on,
we're having so much fun!
1132
01:01:26,478 --> 01:01:28,605
No, I can't, I can't, I can't.
1133
01:01:28,689 --> 01:01:32,025
All right, all right.
Well, just give me your phone.
1134
01:01:32,109 --> 01:01:34,444
-Huh?
-I said give me your phone.
1135
01:01:34,528 --> 01:01:35,821
Oh.
1136
01:01:36,822 --> 01:01:38,490
-There you go.
-Thank you.
1137
01:01:42,911 --> 01:01:45,539
Text me sometime
about Florence.
1138
01:01:45,622 --> 01:01:46,832
Okay.
1139
01:02:30,876 --> 01:02:32,461
I didn't think you were coming.
1140
01:02:33,420 --> 01:02:34,254
I know.
1141
01:02:35,797 --> 01:02:36,632
Sorry.
1142
01:02:44,389 --> 01:02:47,142
[piano music]
1143
01:03:36,483 --> 01:03:37,651
Jose?
1144
01:04:34,374 --> 01:04:35,834
Excuse me, Signorina,
1145
01:04:36,919 --> 01:04:38,420
I hate to presume,
1146
01:04:38,504 --> 01:04:40,672
but you seem like someone
who appreciates poetry.
1147
01:04:41,882 --> 01:04:44,051
Mind if I share
a little something
that I concocted?
1148
01:04:44,718 --> 01:04:48,013
Does it describe in detail
what Elizabeth's, uh,
1149
01:04:48,096 --> 01:04:50,140
tongue felt like
down your throat or--?
1150
01:04:50,224 --> 01:04:52,142
No, that would be
tomorrow's poem.
1151
01:04:52,726 --> 01:04:53,560
Oh, yes.
1152
01:04:55,354 --> 01:04:57,731
If you don't mind,
it's more a poem of the week.
1153
01:04:58,273 --> 01:04:59,816
I guess I'll let that slide.
1154
01:05:02,819 --> 01:05:04,488
It's called "Jokers."
1155
01:05:06,740 --> 01:05:09,034
"I think time and space
are privy
1156
01:05:09,117 --> 01:05:10,911
to the same inside joke
that fate
1157
01:05:10,994 --> 01:05:12,120
has been telling for years.
1158
01:05:12,913 --> 01:05:15,832
The punchline usually
involves my constant clear miss,
1159
01:05:15,916 --> 01:05:17,793
or a wrong-call coin toss.
1160
01:05:18,710 --> 01:05:20,963
It's on this little island
that they finally agree.
1161
01:05:21,505 --> 01:05:22,881
Let's be kind for once,
1162
01:05:22,965 --> 01:05:24,216
leave it up to the boy.
1163
01:05:24,842 --> 01:05:25,843
Let's give it to him.
1164
01:05:26,385 --> 01:05:28,262
Give him the melody
that summons the sea,
1165
01:05:28,846 --> 01:05:30,055
or else he'll walk
a different path
1166
01:05:30,138 --> 01:05:31,849
and so, so shall she.
1167
01:05:32,850 --> 01:05:34,726
Give them the hours
times breath
1168
01:05:35,269 --> 01:05:37,855
and cobblestone magic,
fate's embrace.
1169
01:05:38,730 --> 01:05:40,232
Teach them salto mortale,
1170
01:05:40,649 --> 01:05:41,483
that leap of faith."
1171
01:05:44,111 --> 01:05:45,779
Okay, that was actually
pretty sweet.
1172
01:05:46,822 --> 01:05:48,657
But I didn't ask
for you to come find me.
1173
01:05:48,740 --> 01:05:51,201
Hey, you left a note.
Anyone who leaves a note
wants to be found.
1174
01:05:51,285 --> 01:05:53,203
I'm trying to get bored.
1175
01:05:53,287 --> 01:05:54,121
Okay, look,
1176
01:05:55,247 --> 01:05:56,164
I get that you're upset.
1177
01:05:57,249 --> 01:05:58,125
I'm not upset.
1178
01:05:58,625 --> 01:06:00,127
There's nothing
to be upset about.
1179
01:06:00,210 --> 01:06:01,044
Okay.
1180
01:06:02,171 --> 01:06:03,005
Well,
1181
01:06:04,131 --> 01:06:05,716
can we at least address
the obnoxiously
1182
01:06:05,799 --> 01:06:06,884
large elephant in the room?
1183
01:06:07,301 --> 01:06:09,052
We're not technically
in a room,
1184
01:06:09,136 --> 01:06:11,346
we're actually in
an ancient garden.
1185
01:06:11,430 --> 01:06:14,016
Okay, that's a very new way
of dodging things,
1186
01:06:14,099 --> 01:06:16,101
but it's my last day
and I'm trying to apologize.
1187
01:06:16,185 --> 01:06:17,436
I don't want things to be weird.
1188
01:06:18,729 --> 01:06:20,397
What's the elephant in the room?
1189
01:06:22,357 --> 01:06:24,818
The elephant,
let's call him Gustav,
1190
01:06:24,902 --> 01:06:27,905
is that you're pissed
I hooked up with someone,
1191
01:06:28,822 --> 01:06:31,366
which leads me
to believe that maybe,
1192
01:06:31,783 --> 01:06:33,869
just maybe you share
the same feelings about me
1193
01:06:33,952 --> 01:06:35,370
that I do about you.
1194
01:06:37,122 --> 01:06:39,416
Okay, look.
Elizabeth may be tiny,
1195
01:06:39,499 --> 01:06:40,792
but she packs a hell
of a punch.
1196
01:06:40,876 --> 01:06:42,211
I mean, very forceful.
1197
01:06:42,294 --> 01:06:44,129
No. No impersonations,
no grunts,
1198
01:06:44,213 --> 01:06:46,673
no whatever it is you always do
to keep things light.
1199
01:06:47,049 --> 01:06:48,383
Did you ever think for a minute
1200
01:06:48,467 --> 01:06:50,302
that maybe that's not what
I'm upset about.
1201
01:06:51,136 --> 01:06:53,096
Maybe I'm upset that
you have all this talent
1202
01:06:53,180 --> 01:06:55,724
and you're gonna go back working
at a print shop in Iowa.
1203
01:06:55,807 --> 01:06:57,559
Oh, okay, I have to pay
the bills, Jose.
1204
01:06:57,643 --> 01:06:59,561
Plus, it's not like I'm just
gonna stop writing.
1205
01:06:59,645 --> 01:07:01,855
What are you gonna do with
the rest of your mom's gift?
1206
01:07:02,439 --> 01:07:04,107
I don't know. I'm still
figuring that out.
1207
01:07:04,733 --> 01:07:07,319
Oh, my God, Hal,
it is so obvious.
1208
01:07:10,113 --> 01:07:12,074
Take the money
to have time off,
1209
01:07:12,157 --> 01:07:14,159
to invest in yourself,
to write a book.
1210
01:07:14,243 --> 01:07:15,869
-I can't do that.
-Why not?
1211
01:07:15,953 --> 01:07:18,038
Because it would be a waste
of her gift. Okay?
1212
01:07:21,124 --> 01:07:21,959
Where are you going?
1213
01:07:22,376 --> 01:07:23,502
You're too chickenshit
1214
01:07:23,585 --> 01:07:25,128
to believe in yourself
and I was wrong.
1215
01:07:25,212 --> 01:07:26,213
What-- About what?
1216
01:07:26,755 --> 01:07:27,714
About you.
1217
01:07:28,423 --> 01:07:30,509
Okay, hold on.
This coming from someone
1218
01:07:30,592 --> 01:07:33,095
who's afraid to write a new song
because, what, she has one song
1219
01:07:33,178 --> 01:07:35,347
that people like already?
It's a blip in your career.
1220
01:07:35,430 --> 01:07:37,474
It's not like
you're trying to follow up
"Bohemian Rhapsody."
1221
01:07:37,558 --> 01:07:39,518
At least I try, Hal.
1222
01:07:39,893 --> 01:07:43,063
You're totally content
with never putting yourself
out into the world.
1223
01:07:43,146 --> 01:07:44,606
And living under this guise
1224
01:07:44,690 --> 01:07:46,441
of being some
"undiscovered" talent.
1225
01:07:46,525 --> 01:07:48,652
Okay, maybe you're right.
Maybe I'm okay with that.
1226
01:07:48,735 --> 01:07:50,904
But at least I confront
the real problems of my life.
1227
01:07:51,780 --> 01:07:53,073
What is that supposed to mean?
1228
01:07:53,699 --> 01:07:55,242
You're still with some guy
1229
01:07:55,325 --> 01:07:57,327
who left on a work trip
to Switzerland
1230
01:07:57,411 --> 01:07:58,912
after an epic argument,
1231
01:07:58,996 --> 01:08:00,998
who you don't really
want to marry. I mean, come on,
1232
01:08:01,081 --> 01:08:02,291
we, we have a phrase for this.
1233
01:08:02,374 --> 01:08:03,876
It's called prolonging
the inevitable.
1234
01:08:03,959 --> 01:08:05,836
-It is not that simple.
-It is.
1235
01:08:06,211 --> 01:08:08,005
Leave him or be with him.
Pick one.
1236
01:08:09,631 --> 01:08:12,134
You're just-- Okay, listen,
you're just stuck in this warp.
1237
01:08:12,217 --> 01:08:13,552
Okay, this no man's land
1238
01:08:13,635 --> 01:08:15,012
and you can easily
get out of it
1239
01:08:15,095 --> 01:08:16,346
if you just make a decision.
1240
01:08:16,847 --> 01:08:19,391
Here's a decision.
Pack your things
and go back to the hotel.
1241
01:08:19,808 --> 01:08:21,435
This is too muddy.
1242
01:08:21,518 --> 01:08:23,687
-But it's my last night.
-I know.
1243
01:08:27,274 --> 01:08:29,193
You know what the worst part
about all this is?
1244
01:08:29,276 --> 01:08:30,777
I can tell just by
the look on your face,
1245
01:08:31,361 --> 01:08:32,738
you don't believe a word
of what you're saying.
1246
01:08:32,821 --> 01:08:35,657
[gentle piano music]
1247
01:09:36,969 --> 01:09:37,803
I'll...
1248
01:09:38,762 --> 01:09:40,514
I'll, uh, I'll keep my ears open
1249
01:09:40,597 --> 01:09:42,015
for that next hit song.
1250
01:09:46,061 --> 01:09:48,063
You're not gonna need it,
but in case you need
1251
01:09:48,146 --> 01:09:49,189
any concert apparel or...
1252
01:09:58,240 --> 01:09:59,074
Well--
1253
01:10:00,868 --> 01:10:01,952
[sighs]
1254
01:10:04,705 --> 01:10:05,539
Yeah.
1255
01:10:07,457 --> 01:10:08,292
[car door closes]
1256
01:10:10,794 --> 01:10:12,546
-[Josie] Shit.
-What?
1257
01:10:12,629 --> 01:10:14,673
-He's back early.
-Who, your boyfriend?
1258
01:10:14,756 --> 01:10:16,466
-Obviously.
-Told you this was
a bad idea.
1259
01:10:16,550 --> 01:10:18,927
-You have to go.
-No shit.
1260
01:10:19,011 --> 01:10:20,554
You have to hide now!
1261
01:10:20,637 --> 01:10:21,763
I'm not James Bond.
What are you--
1262
01:10:21,847 --> 01:10:23,974
I don't care
who you are, just go!
1263
01:10:24,057 --> 01:10:26,226
-Damn it.
-[Josie] Go!
1264
01:10:26,310 --> 01:10:27,311
-Oh, shit.
-Go!
1265
01:10:34,860 --> 01:10:35,861
You scared me.
1266
01:10:36,486 --> 01:10:37,988
I caught the early flight home.
1267
01:10:38,363 --> 01:10:39,406
I can see that.
1268
01:10:41,074 --> 01:10:43,452
Uh, I tried calling.
1269
01:10:44,578 --> 01:10:45,579
I know.
1270
01:10:47,623 --> 01:10:50,292
Do you want me to help you
with your bag?
1271
01:10:51,210 --> 01:10:53,212
No, it's okay. Thanks.
1272
01:11:09,436 --> 01:11:11,563
-[whispers] Go.
-Where?
1273
01:11:11,647 --> 01:11:13,273
This way!
1274
01:11:14,650 --> 01:11:16,235
[whispers]
Quietly.
1275
01:11:20,781 --> 01:11:21,782
Will I see you again?
1276
01:11:21,865 --> 01:11:23,492
I don't know. Just go.
1277
01:11:44,221 --> 01:11:49,059
♪ He didn't seem to careabout my past ♪
1278
01:11:50,310 --> 01:11:51,854
How was Switzerland?
1279
01:11:51,937 --> 01:11:54,189
♪ I didn't ask himmuch about... ♪
1280
01:11:54,273 --> 01:11:55,482
Exhausting.
1281
01:11:56,108 --> 01:11:58,402
How are you?
Did you get much writing done?
1282
01:11:59,361 --> 01:12:01,071
Not really.
1283
01:12:01,154 --> 01:12:04,199
♪ ...where it's coldbut I don't care ♪
1284
01:12:04,283 --> 01:12:07,286
♪ We will show that we ♪
1285
01:12:09,329 --> 01:12:13,166
♪ Were the clever ones ♪
1286
01:12:23,635 --> 01:12:25,220
Oh, almost forgot.
1287
01:12:25,304 --> 01:12:29,224
♪ The world breaks everyone ♪
1288
01:12:31,393 --> 01:12:32,519
Thanks.
1289
01:12:32,603 --> 01:12:35,022
♪ And afterwards I'm... ♪
1290
01:12:35,105 --> 01:12:36,523
I think I want to go
for a walk.
1291
01:12:38,859 --> 01:12:40,277
I just got here.
1292
01:12:41,612 --> 01:12:43,530
Don't you think we need
to talk about this?
1293
01:12:43,614 --> 01:12:46,283
[sighs] It's waited a week.
It could wait a few more hours.
1294
01:12:49,661 --> 01:12:50,996
Thanks for the chocolates.
1295
01:13:05,093 --> 01:13:09,848
♪ And we would neverbe happy like this ♪
1296
01:13:10,766 --> 01:13:13,268
♪ Oh ♪
1297
01:13:16,605 --> 01:13:18,148
[phone vibrating]
1298
01:13:18,232 --> 01:13:23,862
♪ Then money startedto roll in ♪
1299
01:13:24,863 --> 01:13:27,741
[humming]
1300
01:13:45,259 --> 01:13:47,886
[Elizabeth]
Here's to your last night
in Italy.
1301
01:13:47,970 --> 01:13:49,930
-Thanks for joining me.
-Of course.
1302
01:13:51,265 --> 01:13:53,433
Okay, so I still don't know
anything about you.
1303
01:13:53,517 --> 01:13:55,060
-Art history major.
-Right.
1304
01:13:55,727 --> 01:13:58,355
Well, truth be told,
I didn't exactly know
1305
01:13:58,438 --> 01:13:59,773
what I wanted to major in,
1306
01:13:59,857 --> 01:14:02,401
so I just kind of picked one.
1307
01:14:02,484 --> 01:14:04,611
Okay. And you get
to come to Italy
1308
01:14:04,695 --> 01:14:06,738
-and immerse yourself
in the culture.
-Mm.
1309
01:14:06,822 --> 01:14:08,532
And the wine.
1310
01:14:09,199 --> 01:14:11,285
Don't you just love
the architecture here? It's...
1311
01:14:12,870 --> 01:14:14,580
a perfect blend of old and new.
1312
01:14:14,663 --> 01:14:16,039
Mm, mm. Yeah, like,
1313
01:14:16,123 --> 01:14:17,958
like the imprint of history.
1314
01:14:18,458 --> 01:14:20,002
I mean, isn't that what art
is all about?
1315
01:14:23,630 --> 01:14:25,966
And, you know, it looks cool.
1316
01:14:28,010 --> 01:14:30,512
Hey, uh, would you mind holding
down the fort for a minute?
1317
01:14:30,929 --> 01:14:32,347
Aye, aye, captain.
1318
01:14:46,028 --> 01:14:47,237
Hey, Jose.
1319
01:14:47,905 --> 01:14:50,032
Uh, I'm sorry I missed
your call. Uh...
1320
01:14:51,992 --> 01:14:54,453
I don't know if you got
all my texts or...
1321
01:14:57,331 --> 01:14:59,208
I don't know, maybe--
Maybe I'll see ya.
1322
01:15:16,433 --> 01:15:18,268
-Well, welcome back.
-Mm.
1323
01:15:18,352 --> 01:15:20,521
-Sorry that took so long.
-That's all right.
1324
01:15:20,604 --> 01:15:22,523
-[Elizabeth chuckles]
-[Hal] Where were we?
1325
01:15:22,606 --> 01:15:25,067
I mean, tell me about yourself.
Will you?
1326
01:15:29,571 --> 01:15:31,782
[Hal]
Uh, shit. Uh...
1327
01:15:32,824 --> 01:15:34,076
-Uh--
-Is everything okay?
1328
01:15:34,159 --> 01:15:36,537
Yeah. Yeah, I'll be
right back. Sorry.
1329
01:15:39,915 --> 01:15:40,999
Okay.
1330
01:15:45,379 --> 01:15:46,797
Josie!
1331
01:15:46,880 --> 01:15:48,215
Hey, Josie.
1332
01:15:48,298 --> 01:15:50,300
-Hey.
-Sorry I missed your call.
1333
01:15:50,384 --> 01:15:51,218
How's Elizabeth?
1334
01:15:51,593 --> 01:15:52,636
Okay, that's--
1335
01:15:53,136 --> 01:15:54,888
-[sighs] You worked fast.
-I just wanted
1336
01:15:54,972 --> 01:15:57,015
some company
for tonight, that's all.
1337
01:15:57,099 --> 01:15:59,101
I just felt like we left things
on a bad note
1338
01:15:59,184 --> 01:16:01,061
and I think we both said
things we didn't mean.
1339
01:16:01,144 --> 01:16:03,689
Oh, no, I think we both said
exactly what we meant.
1340
01:16:03,772 --> 01:16:05,357
And that's why it sucks
so much to hear.
1341
01:16:06,567 --> 01:16:09,152
I can't just forget about
a three-year relationship.
1342
01:16:09,236 --> 01:16:10,654
I'm not saying you should.
1343
01:16:10,737 --> 01:16:12,573
It was a perfectly
innocent writers' retreat.
1344
01:16:12,656 --> 01:16:14,700
Just two friends
bouncing ideas off each other,
1345
01:16:14,783 --> 01:16:16,326
writing. Your words.
1346
01:16:17,327 --> 01:16:18,662
You make it sound so simple.
1347
01:16:19,121 --> 01:16:20,581
Be with him or leave him.
1348
01:16:20,664 --> 01:16:22,916
It is that simple.
But don't do it because of me.
1349
01:16:23,000 --> 01:16:25,669
And quit dragging the guy along
if you're not gonna marry him.
1350
01:16:25,752 --> 01:16:27,671
-Who says I'm not
going to marry him?
-Are you?
1351
01:16:32,676 --> 01:16:35,721
Okay, look. You're right
about me, okay?
1352
01:16:35,804 --> 01:16:37,723
I'm a chickenshit.
I don't believe in myself
1353
01:16:37,806 --> 01:16:39,266
and putting anything of mine
out in the world
1354
01:16:39,349 --> 01:16:40,601
absolutely terrifies me.
1355
01:16:41,143 --> 01:16:44,771
But I think everything
we're losing sleep
over at night,
1356
01:16:44,855 --> 01:16:46,356
isn't that complicated.
1357
01:16:46,440 --> 01:16:48,192
Write a new song,
write a new poem.
1358
01:16:48,275 --> 01:16:50,986
Take some time off.
Figure out what to do
with your guy.
1359
01:16:51,445 --> 01:16:52,738
One day, we'll wake up,
1360
01:16:52,821 --> 01:16:54,531
and right now will be
50 years ago.
1361
01:16:54,615 --> 01:16:57,117
So by that standard,
today's pretty important, no?
1362
01:16:59,703 --> 01:17:00,996
Quit being so poetic.
1363
01:17:02,873 --> 01:17:05,250
If losing my parents--
1364
01:17:05,876 --> 01:17:07,753
If losing my parents
has taught me anything,
1365
01:17:07,836 --> 01:17:09,421
-it's the time we have left is--
-I know.
1366
01:17:10,130 --> 01:17:12,424
We all want more, we don't use
what we've got.
1367
01:17:12,508 --> 01:17:13,550
I remember.
1368
01:17:17,304 --> 01:17:19,097
-Look, I told Dean that I--
-Yeah.
1369
01:17:20,098 --> 01:17:20,933
No, I get it.
1370
01:17:22,809 --> 01:17:25,395
I do have a little confession
to make
1371
01:17:25,479 --> 01:17:26,980
about the photos.
1372
01:17:28,482 --> 01:17:31,485
The photos didn't take
two or three days, they were,
1373
01:17:31,568 --> 01:17:34,071
mm, pretty much done right away.
1374
01:17:35,864 --> 01:17:37,533
Well, that seemed to
work out all right.
1375
01:17:42,079 --> 01:17:43,121
I wanna see you tomorrow.
1376
01:17:44,456 --> 01:17:45,541
Before you leave.
1377
01:17:46,708 --> 01:17:47,960
It's an early flight, Jose.
1378
01:17:48,627 --> 01:17:49,461
Don't care.
1379
01:17:50,254 --> 01:17:53,423
Okay, then the piazza.
7:00 a.m.
1380
01:17:53,507 --> 01:17:56,301
Ooh, 7:00 a.m. doesn't exist.
1381
01:17:56,385 --> 01:17:58,595
Unfortunately for you,
tomorrow it does.
1382
01:18:03,976 --> 01:18:06,186
Hal, I, I realized
on the way over here
1383
01:18:06,270 --> 01:18:08,522
why I haven't been able
to get any writing done.
1384
01:18:20,033 --> 01:18:21,118
You better show up.
1385
01:18:21,201 --> 01:18:23,078
[laughs] I'll show up.
1386
01:18:34,173 --> 01:18:38,093
-Hey, sorry about that.
-Yeah, is everything okay or--
1387
01:18:39,845 --> 01:18:40,679
Yeah.
1388
01:18:41,763 --> 01:18:43,098
Are you okay?
1389
01:18:43,182 --> 01:18:44,433
Yeah, I'm good. You good?
1390
01:18:45,017 --> 01:18:46,560
Yeah, I'm great.
1391
01:19:21,386 --> 01:19:23,263
[plays quietly]
1392
01:19:34,441 --> 01:19:35,567
Sorry.
1393
01:19:36,068 --> 01:19:38,195
-Long day.
-No worries.
1394
01:19:44,326 --> 01:19:48,914
♪ Sometimes I wonder howhe's doing that ♪
1395
01:19:49,873 --> 01:19:54,920
♪ If you see him say hello ♪
1396
01:19:57,005 --> 01:20:00,717
♪ And oh, oh, oh ♪
1397
01:20:00,801 --> 01:20:03,720
♪ If I could go back in time ♪
1398
01:20:03,804 --> 01:20:07,266
♪ I know ♪
1399
01:20:07,349 --> 01:20:10,686
♪ That I will trychange his mind ♪
1400
01:20:11,061 --> 01:20:15,524
♪ I know this time ♪
1401
01:20:17,526 --> 01:20:21,655
♪ I know this time ♪
1402
01:20:23,323 --> 01:20:27,160
[vocalizing]
1403
01:20:28,954 --> 01:20:33,458
♪ This time I'll love him more ♪
1404
01:20:37,629 --> 01:20:38,463
Right.
1405
01:20:44,303 --> 01:20:46,054
-Hey.
-Late night.
1406
01:20:46,138 --> 01:20:47,681
-Everything okay.
-Mm-hmm.
1407
01:20:48,348 --> 01:20:49,183
Um...
1408
01:20:50,267 --> 01:20:51,602
-I have to go, but...
-Mm-hmm.
1409
01:20:52,477 --> 01:20:53,478
I want you to have this.
1410
01:20:54,062 --> 01:20:55,439
But all your stuff
is in here.
1411
01:20:55,522 --> 01:20:56,815
I want it back eventually,
1412
01:20:56,899 --> 01:20:58,525
but in the meantime...
1413
01:21:00,110 --> 01:21:02,070
it's a mess, so don't judge.
1414
01:21:03,822 --> 01:21:05,032
Was the trip worth it?
1415
01:21:06,533 --> 01:21:08,076
I don't think that
quite sums it up.
1416
01:21:10,287 --> 01:21:13,165
Have you, uh, figured out
what you're gonna do with your--
1417
01:21:13,248 --> 01:21:15,501
I think I'm going to take
the advice of
a pretty smart girl.
1418
01:21:15,959 --> 01:21:17,669
Gonna take some time
to write something.
1419
01:21:18,045 --> 01:21:18,879
Mom would like that.
1420
01:21:20,589 --> 01:21:22,466
Whoever said that
was a genius.
1421
01:21:22,549 --> 01:21:23,550
[Hal laughs]
1422
01:21:26,011 --> 01:21:27,304
Will I see you again?
1423
01:21:28,722 --> 01:21:29,556
I hope so.
1424
01:21:32,267 --> 01:21:33,352
Poem of the day?
1425
01:21:34,394 --> 01:21:36,355
Uh, there's something
on the last page, but...
1426
01:21:37,356 --> 01:21:38,982
actually, I wanted to share
something else
1427
01:21:39,066 --> 01:21:41,527
to make this a little
less lopsided if that's okay.
1428
01:21:42,110 --> 01:21:43,820
It's, uh, the only thing
I've ever shared
1429
01:21:44,696 --> 01:21:47,324
outside of with my mom.
It was at her service.
1430
01:21:48,700 --> 01:21:49,535
Um...
1431
01:21:50,911 --> 01:21:52,329
"A letter from all those
1432
01:21:52,788 --> 01:21:54,873
who have lost to those
found somewhere else.
1433
01:21:56,041 --> 01:21:58,126
A child told me
you're in the clouds.
1434
01:21:58,210 --> 01:21:59,920
I like that very much.
1435
01:22:00,003 --> 01:22:01,505
For if you are in the clouds,
1436
01:22:01,588 --> 01:22:03,841
I believe you're a part
of many things.
1437
01:22:03,924 --> 01:22:05,759
The wind is not just
the wind but a whisper.
1438
01:22:06,301 --> 01:22:08,178
The sun is not your son
but your smile.
1439
01:22:08,846 --> 01:22:10,722
A flower in bloom,
your laughter,
1440
01:22:10,806 --> 01:22:13,016
the butterfly that flutters by,
your dance,
1441
01:22:13,600 --> 01:22:15,686
the moon and stars,
your embrace good night.
1442
01:22:15,769 --> 01:22:17,271
And as you tip-toe
amongst the stars
1443
01:22:17,354 --> 01:22:18,564
as to not wake me,
1444
01:22:19,147 --> 01:22:20,732
as you dance
through constellations
1445
01:22:20,816 --> 01:22:22,651
to a symphony of sounds
we're not yet aware,
1446
01:22:23,110 --> 01:22:24,862
as you sail through
the oceans of the universe
1447
01:22:24,945 --> 01:22:26,321
toward that place which
holds you in comfort,
1448
01:22:26,405 --> 01:22:28,991
I ask you, to guide me
through my dreams,
1449
01:22:29,616 --> 01:22:31,535
as I will dream of you
doing such things."
1450
01:22:33,245 --> 01:22:35,414
[gentle piano music]
1451
01:23:30,802 --> 01:23:32,012
[knocking at door]
1452
01:23:38,227 --> 01:23:40,020
Oh, cool. Fantastic.
1453
01:23:40,103 --> 01:23:42,689
I see you just let yourself
into people's homes nowadays?
1454
01:23:43,482 --> 01:23:44,608
Come on, man,
what's a guy gotta do
1455
01:23:44,691 --> 01:23:46,193
to get a day off of work
around here, huh?
1456
01:23:46,276 --> 01:23:47,194
I know, I know.
1457
01:23:49,863 --> 01:23:51,615
A package came for you
at the shop and...
1458
01:23:52,199 --> 01:23:53,617
I figured you'd want it
right away,
1459
01:23:53,700 --> 01:23:55,786
hence the return address.
1460
01:23:58,580 --> 01:23:59,581
Wha--
1461
01:24:00,624 --> 01:24:01,500
Give me that.
1462
01:24:03,335 --> 01:24:04,920
[sighs]
That's her, right?
1463
01:24:06,755 --> 01:24:08,882
What're you waiting for, man?
Open it.
1464
01:24:08,966 --> 01:24:09,800
Give me a second.
1465
01:24:23,939 --> 01:24:24,857
What's that say?
1466
01:24:25,566 --> 01:24:27,985
Sssht! just one second.
1467
01:24:31,822 --> 01:24:34,324
[gentle guitar music]
1468
01:25:08,108 --> 01:25:08,942
[Hal]
Am I allowed to--
1469
01:25:09,651 --> 01:25:11,028
-Yes. Mm-hmm.
-Okay.
1470
01:25:11,904 --> 01:25:13,614
-[groans]
-Thank you.
1471
01:25:13,697 --> 01:25:15,365
-That's a heavy chair. [laughs]
-Argh.
1472
01:25:17,409 --> 01:25:18,702
Very clever, by the way.
1473
01:25:18,785 --> 01:25:20,204
I thought you'd
appreciate that.
1474
01:25:21,455 --> 01:25:23,457
-So you're playing
a show here tonight?
-Guilty.
1475
01:25:23,957 --> 01:25:27,002
It's a pretty obscure part
of the world for a folk singer.
1476
01:25:27,085 --> 01:25:28,879
I may have pulled
a few strings.
1477
01:25:30,589 --> 01:25:33,550
Um, so I have a new single
coming out tomorrow.
1478
01:25:34,218 --> 01:25:35,802
-Wow, that's amazing.
-Mm.
1479
01:25:35,886 --> 01:25:37,679
And you're kind of
a co-writer on it.
1480
01:25:37,763 --> 01:25:40,724
So I thought I should
probably play it for you first.
1481
01:25:40,807 --> 01:25:43,143
Okay, well, aren't I gonna
hear it tonight at the show?
1482
01:25:44,603 --> 01:25:45,562
Not good enough.
1483
01:25:51,944 --> 01:25:53,987
Oh, um,
it's called "Molto Bella."
1484
01:26:04,665 --> 01:26:08,919
♪ Black and white checkersThe day that we met ♪
1485
01:26:10,003 --> 01:26:14,091
♪ Someone special stumbled in ♪
1486
01:26:14,174 --> 01:26:16,677
♪ Of course I ♪
1487
01:26:17,177 --> 01:26:20,764
♪ I'll take your picture ♪
1488
01:26:24,560 --> 01:26:28,981
♪ Black and white checkersThe day that we met ♪
1489
01:26:29,565 --> 01:26:33,527
♪ Wanted to askbut I blushed a bit ♪
1490
01:26:33,902 --> 01:26:37,197
♪ Was I your honey-gold lamp ♪
1491
01:26:38,115 --> 01:26:42,452
♪ In the calm ♪
1492
01:26:43,787 --> 01:26:48,917
♪ By time and spacealong for a day ♪
1493
01:26:49,001 --> 01:26:54,131
♪ And olives singsing their songs of grace ♪
1494
01:26:54,214 --> 01:26:58,468
♪ Let's be kind for once ♪
1495
01:26:58,552 --> 01:27:03,682
♪ Oh, let's be kind for once ♪
1496
01:27:03,765 --> 01:27:07,895
♪ And leave it to the boy ♪
1497
01:27:11,106 --> 01:27:13,442
[humming]
1498
01:27:16,904 --> 01:27:21,325
♪ Black and white checkersThe day that we met ♪
1499
01:27:21,408 --> 01:27:26,246
♪ It's all Molto Bellathe words in my head ♪
1500
01:27:26,330 --> 01:27:29,791
♪ And all those lady names ♪
1501
01:27:29,875 --> 01:27:34,296
♪ That turned in the dark ♪
1502
01:27:36,215 --> 01:27:41,178
♪ And time and spacealong for a day ♪
1503
01:27:41,261 --> 01:27:46,642
♪ And olives singsing their songs of grace ♪
1504
01:27:46,725 --> 01:27:51,021
♪ Let's be kind for once ♪
1505
01:27:51,104 --> 01:27:56,026
♪ Oh, let's be kind for once ♪
1506
01:27:56,109 --> 01:28:00,656
♪ Oh, let's be kind for once ♪
1507
01:28:01,198 --> 01:28:05,035
♪ And leave it to the boy ♪
1508
01:28:06,036 --> 01:28:09,164
[humming]
1509
01:28:14,211 --> 01:28:18,966
♪ Black and white checkersThe day that you left ♪
1510
01:28:25,347 --> 01:28:27,099
[music stops]
1511
01:28:28,225 --> 01:28:29,810
[sighs]
1512
01:28:53,458 --> 01:28:56,628
♪ Let us pausein life's pleasures ♪
1513
01:28:56,712 --> 01:28:59,256
♪ And count its many tears ♪
1514
01:28:59,339 --> 01:29:03,760
♪ While we all sup sorrowwith the poor ♪
1515
01:29:04,970 --> 01:29:08,307
♪ There's a songthat will linger ♪
1516
01:29:08,390 --> 01:29:10,642
♪ Forever in our ears ♪
1517
01:29:10,726 --> 01:29:15,522
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
1518
01:29:16,857 --> 01:29:22,070
♪ 'Tis the song,the sigh of the weary ♪
1519
01:29:22,154 --> 01:29:24,448
♪ Oh, hard times ♪
1520
01:29:24,531 --> 01:29:29,661
♪ Hard times,come again no more ♪
1521
01:29:29,745 --> 01:29:33,081
♪ Many daysyou have lingered ♪
1522
01:29:33,165 --> 01:29:35,501
♪ Around my cabin door ♪
1523
01:29:35,584 --> 01:29:39,922
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
1524
01:29:44,885 --> 01:29:47,429
[vocalizing]
1525
01:30:07,741 --> 01:30:11,036
♪ While we seek mirthand beauty ♪
1526
01:30:11,119 --> 01:30:13,830
♪ And music, lights the day ♪
1527
01:30:13,914 --> 01:30:18,544
♪ There are frail formsfainting at the door ♪
1528
01:30:19,795 --> 01:30:22,798
♪ Though their voicesare silent ♪
1529
01:30:22,881 --> 01:30:25,300
♪ Their pleading lookswill say ♪
1530
01:30:25,384 --> 01:30:30,055
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
1531
01:30:31,473 --> 01:30:36,186
♪ 'Tis the song,the sigh of the weary ♪
1532
01:30:36,979 --> 01:30:39,231
♪ Oh, hard times ♪
1533
01:30:39,314 --> 01:30:44,403
♪ Hard times,come again no more ♪
1534
01:30:44,486 --> 01:30:47,698
♪ Many daysyou have lingered ♪
1535
01:30:47,781 --> 01:30:50,200
♪ Around my cabin door ♪
1536
01:30:50,284 --> 01:30:55,622
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
1537
01:30:55,706 --> 01:31:00,752
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
1538
01:31:01,753 --> 01:31:07,259
♪ Oh, hard times,come again no more ♪
112731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.