All language subtitles for A Walk In The Sun 1945

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:19,119 --> 00:00:26,070 This book tells a story that happened long ago, way back in 1943, 3 00:00:26,071 --> 00:00:31,953 when the lead platoon of the Texas Division hit the beach at Salerno, sunny Italy. 4 00:00:31,988 --> 00:00:34,822 It tells of Sergeant Tyne, 5 00:00:34,857 --> 00:00:37,621 never had much urge to travel. 6 00:00:37,656 --> 00:00:41,934 Providence Rhode Island may not be much as cities go, but it was all he wanted... 7 00:00:41,969 --> 00:00:43,294 a one-town man. 8 00:00:43,329 --> 00:00:45,452 Rivera, Italian American. 9 00:00:45,487 --> 00:00:50,003 Likes opera and would like a wife and kids, plenty of kids. 10 00:00:50,643 --> 00:00:54,647 Friedman, lathe operator and amateur boxing champion... 11 00:00:54,682 --> 00:00:56,162 New York City. 12 00:00:57,915 --> 00:01:02,436 Windy, minister's son. Canton, Ohio. 13 00:01:02,471 --> 00:01:05,838 Used to take long walks alone and just think. 14 00:01:08,545 --> 00:01:11,264 Sergeant Ward, farmer. 15 00:01:11,299 --> 00:01:13,420 Knows his soil. 16 00:01:13,455 --> 00:01:15,502 Good farmer. 17 00:01:15,537 --> 00:01:19,895 McWilliams, first aid man. 18 00:01:19,930 --> 00:01:24,212 Slow, Southern, dependable. 19 00:01:24,247 --> 00:01:27,922 Archimbeau, platoon scout and prophet. 20 00:01:27,957 --> 00:01:30,527 Talks a lot, but he's all right. 21 00:01:30,562 --> 00:01:35,280 Porter, Sergeant Porter, 22 00:01:35,315 --> 00:01:38,478 well, he has a lot on his mind. 23 00:01:38,513 --> 00:01:39,638 A lot on his mind. 24 00:01:39,673 --> 00:01:42,392 Tranella speaks two languages. 25 00:01:42,427 --> 00:01:45,044 Italian and Brooklyn. 26 00:01:45,079 --> 00:01:47,662 And a lot of other men. 27 00:01:50,539 --> 00:01:54,418 Here's a song about them. Listen. 28 00:02:02,526 --> 00:02:05,027 # And poets are writing 29 00:02:05,062 --> 00:02:07,486 # The tale of that fight 30 00:02:07,521 --> 00:02:10,683 # And songs for children to sing 31 00:02:10,718 --> 00:02:14,882 # Let them sing of the men of a fighting platoon 32 00:02:14,917 --> 00:02:18,959 # Let them sing of the job they've done 33 00:02:18,994 --> 00:02:21,713 # How they came across the sea 34 00:02:21,748 --> 00:02:23,987 # To sunny Italy 35 00:02:24,022 --> 00:02:27,378 # And took a little walk in the sun 36 00:02:28,457 --> 00:02:32,177 # They took a little walk in the sun. # 37 00:02:42,004 --> 00:02:45,007 Douse that light. Douse that light! 38 00:03:07,936 --> 00:03:10,378 Dear Frances, 39 00:03:10,413 --> 00:03:13,940 I'm writing you this letter relaxing on the deck of a luxury liner. 40 00:03:15,527 --> 00:03:20,123 On shore, the natives have just spotted us and they're getting up a little reception... 41 00:03:20,158 --> 00:03:22,444 fireworks, music and that sort of stuff. 42 00:03:24,478 --> 00:03:28,403 The musicians in our own band have also struck up a little tune. 43 00:03:28,438 --> 00:03:30,277 Ha-ha. 44 00:03:30,312 --> 00:03:32,758 The gentle waters of Mare Nostrum. 45 00:03:34,829 --> 00:03:36,467 That's really good. 46 00:03:36,502 --> 00:03:37,990 Mare Nostrum. 47 00:03:41,421 --> 00:03:44,106 Hey, Tinker, hey, Tinker. 48 00:03:46,775 --> 00:03:49,537 Hey do you spell Mari Nostrum? 49 00:03:49,572 --> 00:03:53,815 What's that? - Mediterranean. That's what the eye-ties call it. 50 00:03:53,850 --> 00:03:55,449 It means our sea. 51 00:03:55,484 --> 00:03:57,850 I want to know how to spell it. - Why? 52 00:03:57,885 --> 00:03:59,568 I'm writing to my sister. 53 00:03:59,603 --> 00:04:02,124 What do you mean, you're writing to your sister? 54 00:04:02,159 --> 00:04:05,481 You're packed on a landing barge, bouncing on your Mare Nostrum, 55 00:04:05,516 --> 00:04:08,753 waiting to hit the beach like the rest of us slobs. 56 00:04:08,788 --> 00:04:10,436 I'm writing the letter in my head. 57 00:04:11,710 --> 00:04:15,783 When I get a minute I put down what I remember in my head and the letter's written. 58 00:04:15,818 --> 00:04:17,227 It's the best way. 59 00:04:17,262 --> 00:04:20,224 What a system. Does it work? - Sure. 60 00:04:20,259 --> 00:04:23,899 You just make up the letter in your head, then write it down later. 61 00:04:23,934 --> 00:04:25,737 That's pretty good. 62 00:04:25,772 --> 00:04:27,495 Maybe I'll try it. 63 00:04:27,530 --> 00:04:29,456 Works, huh? - Every time. 64 00:04:29,491 --> 00:04:31,531 Suppose you've got a bad memory. 65 00:04:31,566 --> 00:04:34,285 Have you got a bad memory? - I've got a good one. 66 00:04:34,320 --> 00:04:36,142 Then why are you worrying? 67 00:04:36,177 --> 00:04:37,926 I'm not. I just wondered. 68 00:04:37,961 --> 00:04:39,929 What was that word you wanted to spell? 69 00:04:39,964 --> 00:04:41,923 Mare Nostrum. 70 00:04:41,958 --> 00:04:44,756 I never learned it just in the city of Saint Paul. 71 00:04:47,752 --> 00:04:49,322 Still up there. 72 00:04:50,830 --> 00:04:52,468 You're going to get killed. 73 00:04:55,860 --> 00:04:58,342 Pull one, too high. 74 00:04:58,377 --> 00:05:01,459 Those shells ain't interested in us. - And vice versa. 75 00:05:01,494 --> 00:05:05,339 When a shell's looking for a guy, it don't whine, it snarls. 76 00:05:06,889 --> 00:05:09,293 You kill me. You guys kill me. 77 00:05:09,328 --> 00:05:11,808 At Messina they pitched a few strikes. 78 00:05:11,843 --> 00:05:14,166 Here, no control. 79 00:05:14,201 --> 00:05:16,203 What's so funny about Messina? 80 00:05:17,800 --> 00:05:19,842 Lost a lot of good Joes there. 81 00:05:19,877 --> 00:05:22,357 What do you want us to do? Cry about it? 82 00:05:22,392 --> 00:05:24,293 That's a lot of cocky chatter. 83 00:05:24,328 --> 00:05:26,156 Better than having the jitters. 84 00:05:26,191 --> 00:05:30,309 Would it make you feel better if we told you we had the jitters? - Yeah. 85 00:05:30,344 --> 00:05:31,747 It would. 86 00:05:31,782 --> 00:05:35,784 Well... we got them. 87 00:05:35,819 --> 00:05:38,141 Bet that new lieutenant's got them bad. 88 00:05:38,176 --> 00:05:41,703 Don't load your pack on the other guy's shoulders. 89 00:05:41,738 --> 00:05:44,095 I'm not. 90 00:05:44,130 --> 00:05:47,770 His first time out leading a platoon he's never worked with before. 91 00:05:47,805 --> 00:05:50,725 Boy, I wouldn't want his job for anything. 92 00:05:50,760 --> 00:05:53,284 Nobody's giving it to you. 93 00:05:53,319 --> 00:05:55,363 Porter. 94 00:06:10,940 --> 00:06:13,898 It's a fine time you picked to go to sleep, soldier. 95 00:06:13,933 --> 00:06:16,260 HE GROANS 96 00:06:16,295 --> 00:06:17,865 Anything the matter, sir? 97 00:06:20,651 --> 00:06:22,937 Mary and Joseph, all gone... 98 00:06:26,286 --> 00:06:28,288 Pete. Hey, Pete. 99 00:06:28,323 --> 00:06:30,371 What? - Shell splinter got the lieutenant. 100 00:06:30,406 --> 00:06:32,565 Smashed his face all to... 101 00:06:32,600 --> 00:06:35,763 I can't see anything. - I can feel it. It's messy. 102 00:06:35,798 --> 00:06:37,998 I think it took his whole face away. 103 00:06:38,033 --> 00:06:40,476 Where's your flashlight? - You can't shine a light here. 104 00:06:40,511 --> 00:06:43,548 I can shine a light if I have to shine a light. Where is it? 105 00:06:43,583 --> 00:06:45,228 Cover over. Take a quick look. 106 00:06:48,699 --> 00:06:50,224 Told you. 107 00:06:50,259 --> 00:06:53,141 Left cheek and his eye, covered with blood. 108 00:06:53,176 --> 00:06:56,023 Can't even tell whether the eye's there or not. 109 00:06:56,058 --> 00:06:58,215 Douse that light. 110 00:06:58,250 --> 00:07:01,052 Go and get the first aid man, what's his name? 111 00:07:01,087 --> 00:07:04,215 McWilliams. - Yeah. He might as well start earning his money. 112 00:07:04,250 --> 00:07:06,029 Where is he? - Down at the stern. 113 00:07:06,064 --> 00:07:07,809 I saw him down in the stern. 114 00:07:09,999 --> 00:07:11,239 Where's McWilliams? 115 00:07:13,356 --> 00:07:15,324 Where's McWilliams, the first aid man? 116 00:07:16,393 --> 00:07:18,592 Who's that? - Sergeant Porter. 117 00:07:18,627 --> 00:07:20,751 Oh, here I am, Sergeant. 118 00:07:20,786 --> 00:07:23,028 You want me, Sergeant? - Lieutenant's hurt. 119 00:07:23,063 --> 00:07:26,100 Sergeant Halverson said for you to go up. - What's wrong with him? 120 00:07:26,101 --> 00:07:28,149 Get up there and see. You want me to bring him here? 121 00:07:28,184 --> 00:07:29,628 Just asking. 122 00:07:35,412 --> 00:07:36,936 What is it, Mac? - What's up? 123 00:07:36,971 --> 00:07:38,570 The lieutenant... 124 00:07:40,366 --> 00:07:42,848 That last shell, uh? 125 00:07:42,883 --> 00:07:44,407 Don't know. Going up to see. 126 00:07:44,483 --> 00:07:45,843 Well, whadya know? 127 00:07:51,395 --> 00:07:52,920 I told him. 128 00:07:53,993 --> 00:07:56,713 What's the matter with the lieutenant, Sarge? Old rocking-chair get him? 129 00:07:56,748 --> 00:07:59,945 He had his head over the side. Looking through binoculars. 130 00:07:59,980 --> 00:08:02,027 What was he looking at? 131 00:08:02,062 --> 00:08:03,880 Is he dead? 132 00:08:03,915 --> 00:08:05,664 Not yet. 133 00:08:05,699 --> 00:08:08,020 What do you know. 134 00:08:09,733 --> 00:08:12,019 It's a purple heart, sure as little apples. 135 00:08:12,054 --> 00:08:14,535 How'd you like to have a purple heart, Jake? 136 00:08:14,570 --> 00:08:17,494 Depends on where I got the purple heart. In the legs, OK. 137 00:08:17,529 --> 00:08:19,092 In the guts, no. 138 00:08:19,127 --> 00:08:22,608 Purple heart means a nice quiet trip to Jersey City. 139 00:08:22,643 --> 00:08:25,161 I would like a nice trip to Jersey City. 140 00:08:25,196 --> 00:08:27,804 I'd like a nice quiet trip anywhere. 141 00:08:27,839 --> 00:08:31,081 Haven't had a nice quiet trip since this war started. 142 00:08:31,116 --> 00:08:33,037 Jersey City would do fine. 143 00:08:33,072 --> 00:08:36,553 I should go back and see if I can do anything. - Why don't you? 144 00:08:42,140 --> 00:08:45,319 Lieutenant's going to die, he's going to die. 145 00:08:45,354 --> 00:08:48,498 Nothing I can do about it. Nothing in the world. 146 00:08:48,533 --> 00:08:50,497 Blew a hole out the side of his head. 147 00:08:50,532 --> 00:08:53,569 In the head, no. I don't want a purple heart in the head. 148 00:08:53,604 --> 00:08:55,171 Joey Sims got one in the head. 149 00:08:55,206 --> 00:08:58,926 I'll bet he'll look better when they're through with him than you do now. 150 00:08:58,961 --> 00:09:01,165 I don't want a purple heart in the head. 151 00:09:01,200 --> 00:09:04,203 Is Sergeant Halverson in command now, Sergeant? 152 00:09:04,238 --> 00:09:05,802 He knows what to do. 153 00:09:05,837 --> 00:09:08,795 He always knows what to do. - Shut up. 154 00:09:14,146 --> 00:09:16,505 What did the lieutenant do before the Army? 155 00:09:16,540 --> 00:09:18,824 He was a businessman. He worked in an office. 156 00:09:18,859 --> 00:09:22,181 Well, I worked in an office, but I was no businessman. 157 00:09:22,216 --> 00:09:24,660 The whole Army's made up of businessmen. 158 00:09:24,695 --> 00:09:27,098 You kill me. 159 00:09:27,133 --> 00:09:31,251 He'll be a businessman in 1956 while we're fighting the Battle of Tibet. 160 00:09:32,927 --> 00:09:34,975 I've got the facts down cold. 161 00:09:36,482 --> 00:09:39,527 Put him on a nice hospital ship and take him to a nice hospital 162 00:09:39,562 --> 00:09:43,965 and give him a couple of nice medals and take him home and give him his walking papers 163 00:09:44,000 --> 00:09:47,277 and he'll go back to business while we're fighting the Battle of Tibet. 164 00:09:49,067 --> 00:09:50,687 I've got the facts. 165 00:09:50,722 --> 00:09:52,714 Maybe he'll die. 166 00:09:52,749 --> 00:09:54,707 Nobody dies. 167 00:09:57,861 --> 00:10:00,823 Nobody dies. 168 00:10:00,858 --> 00:10:05,456 # These are the men of the Texas division 169 00:10:05,491 --> 00:10:13,444 # United States infantry They are moving into hell 170 00:10:13,479 --> 00:10:14,768 # And high water 171 00:10:14,803 --> 00:10:19,322 # Rivera and Friedman, Tyne and Porter, 172 00:10:19,357 --> 00:10:24,013 # A Texan from Jersey And one from Dakota 173 00:10:24,048 --> 00:10:28,416 # A Texan from out near Duluth, Minnesota 174 00:10:28,451 --> 00:10:32,784 # Kansas, Maine and Tennessee, Lord God 175 00:10:32,819 --> 00:10:35,661 # They're all in the Texas Infantry 176 00:10:37,179 --> 00:10:39,545 # They're all in the Texas infantry. # 177 00:10:42,493 --> 00:10:44,497 I've got to get word to the captain. 178 00:10:44,532 --> 00:10:47,888 As soon as we land, I've got to get word to him. - Do you know what to do? 179 00:10:47,923 --> 00:10:49,571 Course I know! We've been briefed. 180 00:10:51,642 --> 00:10:54,964 The farmhouse may be pretty hard to find. - It's on the map. 181 00:10:54,999 --> 00:10:59,028 There's a road from the beach that leads right past. - Six miles is a long way. 182 00:10:59,326 --> 00:11:02,178 What do they expect? A reception committee with a dozen taxis? 183 00:11:02,193 --> 00:11:03,652 That's the story. 184 00:11:03,687 --> 00:11:05,819 How's it coming, Mac? 185 00:11:05,854 --> 00:11:07,909 All right, I guess. 186 00:11:07,944 --> 00:11:10,845 We'd better get him to a doctor, though. 187 00:11:10,880 --> 00:11:13,333 He ain't going to be pretty any more. 188 00:11:13,368 --> 00:11:15,786 Might not be alive any more, either. 189 00:11:15,821 --> 00:11:17,777 Bad, huh? - I guess so. 190 00:11:18,975 --> 00:11:21,694 Trying to talk all the time. 191 00:11:21,729 --> 00:11:22,932 Can't you hear him? 192 00:11:24,052 --> 00:11:27,549 I didn't hear anything. - Not words. 193 00:11:27,584 --> 00:11:31,008 Just talk. - Is he comfortable, Mac? 194 00:11:31,043 --> 00:11:34,877 He wouldn't know if he was comfortable or not. 195 00:11:34,912 --> 00:11:37,561 Tough ticket. - He don't mind. 196 00:11:41,949 --> 00:11:43,428 Nearly time. 197 00:11:45,943 --> 00:11:47,468 Mac, you can pick us up later. 198 00:11:47,503 --> 00:11:50,540 When it gets lighter, you'll see a road running from the beach. 199 00:11:50,575 --> 00:11:51,871 We'll be on that road. 200 00:11:53,100 --> 00:11:56,820 Hoist tail! Hoist tail! 201 00:11:56,855 --> 00:11:58,611 Hoist tail! 202 00:12:00,568 --> 00:12:04,129 There'll be a honey of a show on that beach. 203 00:12:04,164 --> 00:12:06,171 A honey of a show. 204 00:12:06,206 --> 00:12:09,563 Take them up 100 yards from the beach and hit the dirt. 205 00:12:09,598 --> 00:12:12,921 I've got to get word to the captain, then I'll pick you up. 206 00:12:12,956 --> 00:12:14,561 Let me get word to the captain. 207 00:12:14,596 --> 00:12:17,195 Remember, 100 yards from the beach and hit the dirt. 208 00:12:17,230 --> 00:12:20,028 Doesn't matter where you are. Don't care if it's a pig pen. 209 00:12:20,063 --> 00:12:21,509 OK, Hal. 210 00:12:21,544 --> 00:12:24,513 I was wrong, Eddie, they did give you the job. 211 00:12:24,548 --> 00:12:26,588 You know the lieutenant got wounded. 212 00:12:26,623 --> 00:12:28,462 As platoon sergeant, I'm in command. 213 00:12:28,497 --> 00:12:30,261 Each one of you knows what to do. 214 00:12:30,296 --> 00:12:32,134 Porter's going to take you up on the beach. 215 00:12:32,169 --> 00:12:33,973 Go with him and do as he tells you. 216 00:12:34,008 --> 00:12:35,657 Understand? 217 00:12:35,692 --> 00:12:39,014 Cold water. Every time, it's cold water. 218 00:12:39,049 --> 00:12:42,007 I'll take you in a wheelchair. You and your purple heart. 219 00:12:42,042 --> 00:12:43,564 Get them up there, won't you? 220 00:12:43,599 --> 00:12:45,053 Sure thing, Hal. 221 00:13:20,365 --> 00:13:22,688 101, 102. 222 00:13:22,723 --> 00:13:24,162 Hope this beach isn't mined. 223 00:13:24,197 --> 00:13:25,564 109. - Hey, where's the fire? 224 00:13:25,599 --> 00:13:28,238 113. You think I want to get caught out on the beach. 225 00:13:28,273 --> 00:13:30,796 Anything could happen there. 118, 119. 226 00:13:30,831 --> 00:13:32,630 120. We'll hold here! 227 00:13:32,665 --> 00:13:34,429 Spread out. Hit the dirt. 228 00:13:34,464 --> 00:13:36,509 Why here? - 100 yards. 229 00:13:36,544 --> 00:13:39,069 100 yards is 120 paces, I figured out back there. 230 00:13:42,181 --> 00:13:43,582 All here. - Good. 231 00:13:43,617 --> 00:13:46,462 Dig in. - What for? We'll be out of here in a couple of minutes. 232 00:13:46,540 --> 00:13:49,139 I'm taking no chances. Dig! 233 00:13:50,256 --> 00:13:51,895 Well, I just conquered Italy. 234 00:13:51,930 --> 00:13:54,974 You can have it. I don't want any part of it. 235 00:13:55,009 --> 00:13:58,217 I ain't going to give you any part of it. I found the loving place and it's mine. 236 00:13:58,252 --> 00:13:59,969 It's yours, cold. - It can't be cold. 237 00:14:00,004 --> 00:14:02,325 It's sunny Italy. - You read the wrong book. 238 00:14:02,360 --> 00:14:04,514 I read the soldiers' handbook that said this was sunny Italy. 239 00:14:04,614 --> 00:14:08,916 You calling the soldiers' handbook a liar? - What page? - I forget the loving page. 240 00:14:08,951 --> 00:14:13,388 You always do. I wouldn't trust you with a popgun. - You've got to trust me with a popgun. 241 00:14:13,423 --> 00:14:15,354 I'm a machine gunnner with a machine gun. 242 00:14:18,343 --> 00:14:23,144 'Things on that beach suddenly went dead quiet.' 243 00:14:23,179 --> 00:14:25,138 'The silence was bad.' 244 00:14:25,173 --> 00:14:27,379 'Very bad.' 245 00:14:27,414 --> 00:14:30,456 'Was the enemy 50 miles away?' 246 00:14:30,491 --> 00:14:32,698 'Was he just behind the beach head...' 247 00:14:32,733 --> 00:14:35,410 'waiting?' 248 00:14:35,445 --> 00:14:38,482 'If a machine gun would only start up,' 249 00:14:38,517 --> 00:14:40,958 'a man would know what to do.' 250 00:14:40,993 --> 00:14:43,399 'But a man can't fight a vacuum.' 251 00:14:45,871 --> 00:14:49,955 How long will Halverson take? - Shouldn't be much longer. - How do you know? 252 00:14:49,990 --> 00:14:53,075 I know everything. What do you think they gave me the Soldier's Medal for? 253 00:14:53,110 --> 00:14:55,306 For pulling a nurse out of a swimming pool. 254 00:14:55,341 --> 00:14:56,546 I didn't think you knew. 255 00:14:56,581 --> 00:15:01,587 I know everything. Who held up the platoon in Sicily while he stuck his snout in a barrel of wine? 256 00:15:01,622 --> 00:15:04,261 I'd do it again if I knew where there was a barrel. 257 00:15:04,296 --> 00:15:06,938 Do you know where there's a barrel? 258 00:15:08,484 --> 00:15:09,538 There it goes. 259 00:15:12,528 --> 00:15:15,292 Well, we know where we are now, all right. 260 00:15:15,327 --> 00:15:17,087 Bet they get her in ten minutes. 261 00:15:17,122 --> 00:15:18,803 When they do, the war will be over. 262 00:15:18,838 --> 00:15:22,433 We just have to sit here and watch the rest of it being fought out. 263 00:15:22,468 --> 00:15:24,718 What are you batting your gums about? 264 00:15:26,989 --> 00:15:28,195 It's cold. 265 00:15:30,347 --> 00:15:32,030 A profound comment. 266 00:15:33,307 --> 00:15:35,104 It's always cold at dawn. 267 00:15:35,139 --> 00:15:40,862 Even if I'm up all night with a girl, or playing cards, or getting plastered, dawn comes around I begin to shiver. 268 00:15:40,897 --> 00:15:42,902 My feet grow icy, my teeth chatter. 269 00:15:42,937 --> 00:15:45,655 Me, I'm hot. You kill me. 270 00:15:45,690 --> 00:15:47,494 Nothing can warm me. 271 00:15:47,529 --> 00:15:49,450 Fire wouldn't be bad. - No, 272 00:15:49,485 --> 00:15:51,294 even a fire wouldn't do any good. 273 00:15:52,762 --> 00:15:54,047 Profound comment. 274 00:15:55,202 --> 00:15:57,684 Nine and one half minutes to get the gun? 275 00:15:57,719 --> 00:16:00,439 Why should it take Halverson so long? - He'll show. 276 00:16:00,474 --> 00:16:03,762 There was no need for the lieutenant to get hurt. No need at all. 277 00:16:03,797 --> 00:16:05,316 He got it, anyway. 278 00:16:05,351 --> 00:16:08,752 What are you going to do if Halverson doesn't come back, Porter? 279 00:16:08,787 --> 00:16:12,145 How do I know? - They'll be sending the planes over soon. 280 00:16:12,180 --> 00:16:14,382 The planes come over, we'll take a powder. 281 00:16:14,417 --> 00:16:17,666 Halverson can... - Take a powder where? 282 00:16:17,701 --> 00:16:20,539 Try and find that farmhouse. 283 00:16:23,328 --> 00:16:25,971 The sun will be up soon. 284 00:16:26,006 --> 00:16:29,646 Even at nine o'clock in the morning, in the sun, I'd still be. 285 00:16:29,681 --> 00:16:32,286 Why? - Don't ask me why. 286 00:16:32,321 --> 00:16:35,961 That's the way it is. - You guys kill me. You kill me. 287 00:16:35,996 --> 00:16:39,157 Sergeant, I want a discharge. 288 00:16:39,192 --> 00:16:43,511 I'm all fought out. In the last war, they sent a guy to France. 289 00:16:43,546 --> 00:16:47,505 It's all there was to it. They sent him to France, then he went home. 290 00:16:47,540 --> 00:16:49,029 Simple. Real simple. 291 00:16:49,064 --> 00:16:52,123 But what do they do this time? Do they send you to France? 292 00:16:52,158 --> 00:16:55,182 No, they do not send you to France, they send you to Tunisia, 293 00:16:55,217 --> 00:16:56,939 then Sicily, then Italy. 294 00:16:56,974 --> 00:17:00,016 Who knows where they'll send you after that. 295 00:17:00,051 --> 00:17:04,806 Maybe we'll be in France next year, around Christmas time, maybe. 296 00:17:04,841 --> 00:17:06,942 Then we'll work our way east. 297 00:17:06,977 --> 00:17:09,043 Yugoslavia. Greece. Turkey. 298 00:17:10,636 --> 00:17:12,519 No, not Turkey. 299 00:17:12,554 --> 00:17:16,558 All I know is in 1958, we're gonna fight the Battle of Tibet. I got the facts. 300 00:17:16,593 --> 00:17:19,075 Kill that! - So I want a discharge. 301 00:17:19,110 --> 00:17:21,352 A honourable discharge. 302 00:17:21,387 --> 00:17:24,595 I've done my share. The next guy can pick up where I left off. 303 00:17:24,630 --> 00:17:27,748 You tell 'em, Jack. - I hear planes. 304 00:17:30,299 --> 00:17:33,097 I guess I was wrong. I thought I heard them. 305 00:17:33,132 --> 00:17:34,858 They'd probably be ours, anyway. 306 00:17:34,893 --> 00:17:37,896 They'd better be. We've got enough guys in the air force. 307 00:17:41,527 --> 00:17:43,569 There goes Jerry's gun. 308 00:17:43,604 --> 00:17:45,566 Told you. Eight minutes. 309 00:17:45,601 --> 00:17:47,643 It should have been you, Rivera. 310 00:17:47,678 --> 00:17:49,686 Always, it should have been you. 311 00:17:49,721 --> 00:17:51,160 It always is me. 312 00:17:51,195 --> 00:17:55,040 Archimbeau, go take a look down there. 313 00:17:57,709 --> 00:18:00,472 Every dirty job in the army is my personal property. 314 00:18:00,507 --> 00:18:03,385 Nobody's going to shoot you. Go on your gut. - Why the gut then? 315 00:18:03,420 --> 00:18:05,146 Because I said the gut. 316 00:18:05,181 --> 00:18:06,622 You kill me. 317 00:18:12,694 --> 00:18:13,779 Butt me. 318 00:18:13,814 --> 00:18:16,453 Last pack. - Get your filthy hands off it. 319 00:18:16,488 --> 00:18:18,651 Ask and I'll give. 320 00:18:18,686 --> 00:18:20,950 You call that claw clean? 321 00:18:20,985 --> 00:18:23,215 My own dirt I can eat. 322 00:18:26,357 --> 00:18:27,847 Match. 323 00:18:37,065 --> 00:18:38,669 They are kind of dirty. 324 00:18:40,702 --> 00:18:45,105 A man's hands never seem to get clean, even if you don't touch nothing. 325 00:18:45,140 --> 00:18:46,980 Just stay dirty. 326 00:18:47,015 --> 00:18:49,495 It's sort of a special kind of dirt. 327 00:18:49,530 --> 00:18:52,136 G.I. dirt. 328 00:18:52,171 --> 00:18:56,289 Bet one of them criminologists could take a sample out of a guy's fingernail, 329 00:18:56,324 --> 00:19:00,643 put it under his microscope and say, "That's G.I. dirt." 330 00:19:00,678 --> 00:19:02,443 The dirt's always the same colour, 331 00:19:02,478 --> 00:19:04,764 no matter what country you're fighting in. 332 00:19:04,799 --> 00:19:06,404 Funny thing. I wonder why. 333 00:19:09,233 --> 00:19:12,396 Say! Never saw that fella 'till he moved! 334 00:19:12,431 --> 00:19:14,275 Camouflage. 335 00:19:15,464 --> 00:19:18,149 See, I bet that's what G.I. dirt is. 336 00:19:18,184 --> 00:19:20,339 Camouflage. 337 00:19:20,340 --> 00:19:22,865 Think I'll write Frances a letter about that. 338 00:19:23,858 --> 00:19:27,817 Dear Frances... - I can't see the beach or the water. 339 00:19:27,852 --> 00:19:31,613 It's all stopped. No shouting, no firing, no sound of motors. 340 00:19:31,648 --> 00:19:34,931 The war is over. - Smells like rain. - See if you can smell me a plane. 341 00:19:34,966 --> 00:19:40,245 A little while ago, the place was crawling with troops and now, for all we know, we might be here alone. 342 00:19:40,280 --> 00:19:42,037 The planes will be coming soon. 343 00:19:42,072 --> 00:19:44,878 They always come soon. 344 00:19:44,913 --> 00:19:47,636 If we were in those woods... 345 00:19:47,671 --> 00:19:50,674 Halverson said he was... - Yeah. I know. Halverson said. 346 00:19:50,709 --> 00:19:53,512 I never saw anything like it, never in my life. 347 00:19:53,547 --> 00:19:55,746 Everybody's gone away. They forgot us. 348 00:19:55,781 --> 00:19:57,664 They don't want us in the war. 349 00:19:57,699 --> 00:20:01,385 Halverson must be playing black jack down in the barges. 350 00:20:03,255 --> 00:20:06,538 A butt. - What happened to the one I just gave you? 351 00:20:06,573 --> 00:20:10,896 I sent it home. They're cutting down on the butts at home. A butt. 352 00:20:12,564 --> 00:20:14,563 A match. 353 00:20:14,598 --> 00:20:16,523 Thanks. 354 00:20:16,558 --> 00:20:18,799 Pays to have friends. 355 00:20:25,589 --> 00:20:28,752 What's the dope? - No dice. I didn't see Halverson anywhere. 356 00:20:28,787 --> 00:20:31,429 They're bringing down the wounded now. - From where? 357 00:20:31,464 --> 00:20:36,390 I spoke to a couple of guys there. They ran into trouble with that machine gun. - How about Halverson? 358 00:20:36,425 --> 00:20:38,986 I told you, I don't know anything about Halverson. 359 00:20:40,334 --> 00:20:43,297 I saw Mac though. He said the lieutenant's dying. 360 00:20:43,332 --> 00:20:47,214 Mac says if the lieutenant dies, he'll go and look for Halverson. 361 00:20:47,249 --> 00:20:52,084 The ocean's full of stuff now. I guess they're bringing in the rolling stock, the heavy stuff. 362 00:20:52,119 --> 00:20:54,961 The place is crawling. - How does the beach look? - Empty. 363 00:20:54,996 --> 00:20:56,323 Where was the machine gun? 364 00:20:56,358 --> 00:21:00,203 They didn't tell me. Over there, somewhere. - Who didn't tell you? - The two guys. 365 00:21:08,786 --> 00:21:09,992 Hit the dirt! 366 00:21:48,382 --> 00:21:51,351 Seems like this war is nothing but waiting. 367 00:21:51,386 --> 00:21:53,185 Waiting for your chow, 368 00:21:53,220 --> 00:21:54,940 waiting for your pay, 369 00:21:54,975 --> 00:21:57,102 waiting for a letter from home. 370 00:21:58,971 --> 00:22:05,854 # It's a long, long time a man spends a-waiting 371 00:22:05,889 --> 00:22:12,122 # Waiting around in a war 372 00:22:12,157 --> 00:22:18,837 # I think of a girl I've never seen 373 00:22:18,872 --> 00:22:27,632 # Her hair is black and her eyes are green 374 00:22:27,667 --> 00:22:37,016 # Her name is Helen or maybe Irene 375 00:22:37,051 --> 00:22:46,365 # It's a long, long time a-waitin'. 376 00:22:48,919 --> 00:22:55,757 # I think of all the things I haven't done 377 00:22:55,792 --> 00:23:02,868 # All of the women I haven't won 378 00:23:02,903 --> 00:23:11,857 # It seems like my life ain't really begun 379 00:23:11,892 --> 00:23:22,082 # It's a long, long time a- waitin'. # 380 00:23:30,154 --> 00:23:34,875 If they think I'm going to spend the rest of my life here, they're crazy. 381 00:23:34,910 --> 00:23:37,268 Take the subway home. Here's a nickel. 382 00:23:37,303 --> 00:23:38,803 It's the only nickel I got. 383 00:23:38,838 --> 00:23:40,268 My last tie with the States. 384 00:23:40,303 --> 00:23:43,147 Take it, it's yours. It's worth it to get rid of you. 385 00:23:43,182 --> 00:23:45,024 Take a tank. Or a franc. 386 00:23:45,059 --> 00:23:48,699 Tank. Franc. A poet. A Shakespeare. 387 00:23:48,734 --> 00:23:51,055 The Bard of Avenue 8. The card of Avenue 8. 388 00:23:51,090 --> 00:23:53,131 You guys kill me. 389 00:23:53,166 --> 00:23:55,135 He's worked to death. 390 00:23:55,170 --> 00:23:57,532 He's got those open period blues. 391 00:23:57,567 --> 00:24:01,046 He had to crawl down to Jones beach. A little recon and he's worked to death! 392 00:24:01,081 --> 00:24:04,481 He wouldn't have kicked if it had been Coney Island. 393 00:24:04,516 --> 00:24:08,077 When I'm out of the Army and you're sweating it out in Tibet, you'll be 394 00:24:08,112 --> 00:24:10,359 laughing the other side of your face. 395 00:24:12,470 --> 00:24:16,748 Hey, Sergeant. How long are we going to stay here? My tail's cold. 396 00:24:16,783 --> 00:24:20,389 We'll stay here 'till it freezes to the ground. There's a lot to spare. 397 00:24:20,424 --> 00:24:22,384 Any ideas where to go, Trasker? 398 00:24:22,419 --> 00:24:25,540 Yeah. Pikes Peak. If I was there, I'd run up backwards. 399 00:24:25,575 --> 00:24:29,614 I'd go on my hands, pushing a peanut with my nose then I'd take a train. 400 00:24:29,649 --> 00:24:31,648 Railroads are jammed these days. 401 00:24:31,649 --> 00:24:34,171 Oh, for Pete's sake. 402 00:24:34,206 --> 00:24:35,969 Come on over here with me, Bill. 403 00:24:36,004 --> 00:24:37,443 You too, Hoskins. 404 00:24:41,038 --> 00:24:44,401 Look, something's wrong. I know something's wrong. 405 00:24:44,436 --> 00:24:48,157 Halverson should have been back by this time. Am I right? - Sounds right. 406 00:24:48,192 --> 00:24:53,152 There's no sense in it. We hang around here any longer, we'll screw up the whole works. 407 00:24:53,187 --> 00:24:56,068 Planes'll be over soon. - Sure as little apples, they will. 408 00:24:56,103 --> 00:25:00,265 And they'll be sending a few tanks along here soon while we're still up in the air. 409 00:25:00,300 --> 00:25:05,055 We ought to leave somebody here in case Halverson shows up and go ahead while he's waiting. 410 00:25:05,090 --> 00:25:08,011 Six miles is a long way. - A long and weary way. 411 00:25:10,448 --> 00:25:13,963 What do you think? - It's up to you, Eddie. You know what you're doing. 412 00:25:13,998 --> 00:25:16,365 I've got to know. - Do it, then. 413 00:25:16,400 --> 00:25:18,288 I've got something up... - Listen! 414 00:25:22,613 --> 00:25:26,376 Planes. Do you hear anything? - Guns. - Hey, Sergeant, it's guns. 415 00:25:26,476 --> 00:25:28,399 Where are they coming from? - From out to sea, aren't they? 416 00:25:28,434 --> 00:25:29,373 I think so. - Ack-ack. 417 00:25:29,463 --> 00:25:31,568 You sure? - Probable sure. 418 00:25:32,707 --> 00:25:35,543 That's it, then. - Must be a ship shooting a plane. 419 00:25:35,578 --> 00:25:37,066 That's the way it is. 420 00:25:37,101 --> 00:25:38,899 Sure as little apples, the way it is. 421 00:25:39,134 --> 00:25:41,697 All right. Off and on. - Here we go, Jake. 422 00:25:41,732 --> 00:25:44,539 Going over in the woods. - Squad columns! 423 00:25:44,574 --> 00:25:46,894 Hop to it. Hoist tail! 424 00:25:46,929 --> 00:25:49,966 How do we know those aren't our planes? 425 00:25:50,001 --> 00:25:52,646 Cos the ships are ours, dope. 426 00:25:52,681 --> 00:25:55,344 We've got the only ships in the water. 427 00:25:55,379 --> 00:25:58,008 Boy, I wouldn't be a sailor for nothing. 428 00:25:59,118 --> 00:26:00,522 Who's gonna stay here, Eddie. 429 00:26:00,579 --> 00:26:02,723 Stay for what? - Halverson. - I don't know. 430 00:26:02,766 --> 00:26:06,073 I'll stay. - OK, Bill, you stay here. 431 00:26:06,108 --> 00:26:09,032 Hoist tail! Get moving! We haven't got all day! 432 00:26:09,067 --> 00:26:11,628 Get those squads moving. Spread them out. 433 00:26:11,663 --> 00:26:14,985 We'll be over in the woods, Bill. - Leave me your glasses, will you? 434 00:26:15,020 --> 00:26:16,345 OK. 435 00:26:28,962 --> 00:26:30,884 Come on! Shake it, shake it! 436 00:26:52,124 --> 00:26:56,146 The way you come walking over that ridge, like you were back in Missouri looking for daisies. 437 00:26:56,181 --> 00:26:57,898 Nothing to worry about. 438 00:26:57,933 --> 00:27:00,858 I looked the situation over very carefully. 439 00:27:00,893 --> 00:27:05,614 Made up my mind there was no danger, so I walked instead of crawled. 440 00:27:05,649 --> 00:27:08,049 Picked this up for self protection. 441 00:27:09,638 --> 00:27:12,038 Where is everybody? - Gone into the woods. 442 00:27:12,073 --> 00:27:13,676 Afraid planes were headed this way. 443 00:27:13,711 --> 00:27:16,200 Yeah. I heard the ack-ack. 444 00:27:21,948 --> 00:27:24,809 Lieutenant's dead. 445 00:27:24,844 --> 00:27:27,334 It's too bad. - Yeah. 446 00:27:27,369 --> 00:27:29,396 Halverson's dead, too. 447 00:27:29,431 --> 00:27:31,424 Deader than a doornail. 448 00:27:31,459 --> 00:27:32,982 Are you sure? 449 00:27:33,017 --> 00:27:34,699 A guy in A Company told me. 450 00:27:34,734 --> 00:27:37,100 Machine gun got him coming out of the water. 451 00:27:37,135 --> 00:27:39,298 Stitched him right across the middle. 452 00:27:39,333 --> 00:27:42,150 That leaves it up to Porter. 453 00:27:42,185 --> 00:27:44,927 Four ways from the jack. - What? 454 00:27:44,962 --> 00:27:47,824 Nothing. What's going on down there? 455 00:27:47,859 --> 00:27:50,642 Well, do you mind if I smoke? Is it OK? 456 00:27:50,677 --> 00:27:53,118 Well, they're bringing in the big stuff now. 457 00:27:53,153 --> 00:27:55,851 And coastguards, everywhere you look, coastguards. 458 00:27:55,886 --> 00:27:58,550 Gee, I'm glad I'm not down on that beach any more. 459 00:28:00,108 --> 00:28:02,429 The place is sure going to get strafed. 460 00:28:02,464 --> 00:28:05,228 It sure is. - We'd better be getting over to the woods. 461 00:28:05,263 --> 00:28:07,189 The planes will be here in a minute. 462 00:28:12,935 --> 00:28:15,654 Noisy. - Put out that butt. 463 00:28:19,007 --> 00:28:22,363 Do you know, the lieutenant never moved his hands? 464 00:28:22,398 --> 00:28:24,521 Good devil never even moved. 465 00:28:32,673 --> 00:28:34,434 Dropping sticks on our transport. 466 00:28:34,469 --> 00:28:37,029 From the sound of the explosions, they missed. 467 00:28:47,297 --> 00:28:49,695 That was no miss. 468 00:28:49,730 --> 00:28:52,056 No miss, at all. 469 00:28:52,091 --> 00:28:54,494 We'd better sit tight here. 470 00:28:54,529 --> 00:28:56,971 There may be a few fighters around somewhere. 471 00:28:57,006 --> 00:29:01,522 Don't want any fighters to catch me in an open field. - I don't want that either. 472 00:29:06,157 --> 00:29:08,879 Wonder what's happening now. 473 00:29:08,914 --> 00:29:11,601 Plenty. Plenty of plenty. 474 00:29:13,628 --> 00:29:17,550 Must be a honey of a show on that beach. 475 00:29:17,585 --> 00:29:21,066 Wonder what it will be like when we hit France, Mac. 476 00:29:21,101 --> 00:29:23,264 I don't know. I've never seen France. 477 00:29:23,299 --> 00:29:27,941 Bet it's just a long concrete wall with a gun every yard. 478 00:29:27,976 --> 00:29:30,873 What's happening down there's worth seeing, too. 479 00:29:30,908 --> 00:29:33,732 Bet they'll set the water afire with oil, too. 480 00:29:33,767 --> 00:29:37,806 Boy, when that day comes, I want to be somewhere else, far, far away. 481 00:29:37,841 --> 00:29:40,443 This is bad enough. 482 00:29:40,478 --> 00:29:44,323 This ain't so bad. At least you know where everything is. 483 00:29:44,358 --> 00:29:47,319 You're here and the bombs are out there. 484 00:29:47,354 --> 00:29:49,157 Simple. 485 00:29:49,192 --> 00:29:52,992 You're where you are and the guys being killed are 486 00:29:53,027 --> 00:29:54,789 where they are. 487 00:29:54,824 --> 00:29:58,749 It's simple. - Yeah, I guess you're right. We've got a grandstand seat. 488 00:29:58,784 --> 00:30:01,103 Yeah. Only trouble is you can't see nothing. 489 00:30:01,138 --> 00:30:04,665 That's the whole trouble with the war, you never get to see nothing. 490 00:30:04,700 --> 00:30:05,899 You fight them by ear. 491 00:30:05,934 --> 00:30:07,890 Got to guess what's going on. 492 00:30:09,446 --> 00:30:11,928 Got to guess unless you see. 493 00:30:11,963 --> 00:30:14,368 Sarge, can I go take a look? 494 00:30:14,403 --> 00:30:17,406 You stay where you are. I want you here. 495 00:30:28,668 --> 00:30:30,431 Good thing, dirt. 496 00:30:38,059 --> 00:30:40,402 I see the planes, Mac. 497 00:30:40,437 --> 00:30:42,428 Six of them. - Is that all? 498 00:30:42,463 --> 00:30:44,375 It's not many, is it? 499 00:30:44,410 --> 00:30:48,096 Gee, you'd think they'd have a couple of hundred around, up there. 500 00:30:48,131 --> 00:30:50,806 Just goes to show you... - Just goes to show you what? 501 00:30:52,321 --> 00:30:54,222 Just goes to show you. - Funny. 502 00:30:54,257 --> 00:30:56,123 Maybe there's more coming. 503 00:30:58,436 --> 00:31:00,001 No. 504 00:31:00,036 --> 00:31:01,117 Just six of them. 505 00:31:01,152 --> 00:31:06,510 I tell you what, Sarge, what say I take the glasses and go over the ridge and take a look at the water? 506 00:31:06,545 --> 00:31:09,231 We ought to know what's going on. 507 00:31:09,266 --> 00:31:12,110 We know what's going on, Mac. There's no point in it. 508 00:31:12,145 --> 00:31:13,230 No point in guessing. 509 00:31:15,021 --> 00:31:17,142 We got to be getting along to the platoon. 510 00:31:17,177 --> 00:31:21,648 Sarge, you wouldn't go through an open field with them planes up there, would you? 511 00:31:21,649 --> 00:31:23,270 I wouldn't do that. 512 00:31:23,305 --> 00:31:24,892 No. I wouldn't, either. 513 00:31:27,606 --> 00:31:29,448 They're out of range, now. 514 00:31:29,483 --> 00:31:31,444 Probably gone after bigger game. 515 00:31:31,479 --> 00:31:36,519 Suppose I took the glasses and went over the ridge? Maybe there's a new landing coming off. 516 00:31:36,554 --> 00:31:40,078 We'd want to know if there was. It stands to reason. 517 00:31:40,113 --> 00:31:43,191 Go and take a look, Mac. Go and take a look. 518 00:31:43,226 --> 00:31:45,028 It's just for the record. 519 00:31:45,063 --> 00:31:46,789 Get it off your mind. 520 00:31:46,824 --> 00:31:50,863 I think it's a good idea. - Don't hang around, though. Those bombers may be back. 521 00:31:50,898 --> 00:31:52,341 Here, take a good look. 522 00:32:12,240 --> 00:32:15,721 What is it? What is it? What do you mean? 523 00:32:42,726 --> 00:32:44,706 Come back, McWilliams! 524 00:32:44,741 --> 00:32:46,686 In a minute, Sarge! 525 00:32:48,000 --> 00:32:49,479 Hurry Mac! Hurry! 526 00:32:51,116 --> 00:32:52,936 Come back! 527 00:33:48,735 --> 00:33:50,418 The leg. The right leg. 528 00:33:52,649 --> 00:33:54,891 It's Trasker. 529 00:33:54,926 --> 00:33:57,051 In the middle of a word. 530 00:33:57,086 --> 00:34:00,886 He was just speaking when it got him right in the mouth. 531 00:34:00,921 --> 00:34:03,327 In the middle of a word. 532 00:34:46,353 --> 00:34:47,877 Gee, I'm scared. 533 00:35:09,446 --> 00:35:13,803 # This is the story of one little job 534 00:35:13,838 --> 00:35:17,766 # One day from dawn until noon 535 00:35:17,801 --> 00:35:22,283 # Just one battle more in a long, long war 536 00:35:22,318 --> 00:35:26,498 # And the men of a single platoon 537 00:35:26,533 --> 00:35:30,678 # It was 53 men started out that day 538 00:35:30,713 --> 00:35:34,947 # Along the Italian shore 539 00:35:34,982 --> 00:35:39,505 # And some of those were mighty good joes 540 00:35:39,540 --> 00:35:44,216 # Who'll never see the sun rise any more, poor boys 541 00:35:44,251 --> 00:35:49,290 # They'll never see the sun rise any more. # 542 00:35:49,325 --> 00:35:52,884 Don't you want to live here? - I didn't say I wanted to live here. 543 00:35:52,919 --> 00:35:56,443 It's a nice country, full of opportunity. Just look around you. 544 00:35:56,478 --> 00:35:58,475 Opportunity, that's the big thing. 545 00:35:58,476 --> 00:36:01,398 This country is full of opportunity. - You can have it. 546 00:36:01,433 --> 00:36:04,391 Is that a way to talk about a country where you're a guest? 547 00:36:04,426 --> 00:36:07,029 They'll kick you out. - No, they won't. 548 00:36:07,064 --> 00:36:08,870 Do you know who you're fighting? 549 00:36:08,905 --> 00:36:11,188 They never told me. 550 00:36:11,223 --> 00:36:14,272 Germans. - That's all I want to know. 551 00:36:14,307 --> 00:36:16,863 You're screwy. - That's life. 552 00:36:16,898 --> 00:36:20,573 We were the same draft board. Same day. 553 00:36:20,608 --> 00:36:22,574 Forget it. 554 00:36:22,609 --> 00:36:25,373 He was a good guy. - OK. 555 00:36:28,883 --> 00:36:30,327 Tibet! 556 00:36:30,362 --> 00:36:31,961 OK. 557 00:36:50,463 --> 00:36:52,904 Go away. A butt. 558 00:36:52,939 --> 00:36:55,939 Arch is taking it hard. - Nobody dies. 559 00:36:55,974 --> 00:37:01,014 Saturday Evening Post has the best covers. That guy, 560 00:37:01,049 --> 00:37:02,894 what's his name? 561 00:37:02,929 --> 00:37:05,454 Norman Rockwell. He can draw covers to beat all. 562 00:37:05,489 --> 00:37:07,207 He had some covers about the army. 563 00:37:07,242 --> 00:37:11,246 I'll take a camera picture any day. Drawing's OK but it ain't real. I like things to be real. 564 00:37:11,281 --> 00:37:14,041 This guy Rockwell made it look just like a picture. 565 00:37:14,076 --> 00:37:19,275 I used to look at them. Looks just like a picture, I used to say. You'd never have known it was painted. 566 00:37:19,310 --> 00:37:21,512 Should have taken a picture and saved time. 567 00:37:21,547 --> 00:37:24,943 You can't get the touch in a picture. - Drawings was all right when we didn't have cameras. 568 00:37:24,971 --> 00:37:26,734 Now they've got cameras, you don't have to draw. 569 00:37:26,834 --> 00:37:28,934 That's screwy. - Why? 570 00:37:29,702 --> 00:37:34,258 You might as well say now they got moving pictures, there's no sense in taking pictures. 571 00:37:34,293 --> 00:37:39,094 You might just as well have a movie on the cover of magazines. - Some day they'll have it. Maybe. 572 00:37:39,129 --> 00:37:41,851 No, they won't. 573 00:37:41,886 --> 00:37:45,246 Maybe, some day, they'll have movies that'll smell, though. 574 00:37:45,281 --> 00:37:48,579 Maybe the scene will be in a garden, or something and you can smell the flowers. 575 00:37:48,614 --> 00:37:51,101 I'd like to see one in a brewery so you could smell the beer. 576 00:37:51,136 --> 00:37:53,739 If a guy asked me, "What'd you give for this beer?", 577 00:37:53,828 --> 00:37:57,259 I'd give him my G.I. rifle, my G.I. bayonet and even my G.I. pants. 578 00:37:57,594 --> 00:37:59,756 It's Tyne. 579 00:38:02,585 --> 00:38:04,155 Hey, Sarge, it's Tyne. 580 00:38:12,894 --> 00:38:15,739 Well, come on. Come on, for Pete's sake, what happened? 581 00:38:15,774 --> 00:38:18,573 Halverson's dead. McWilliams is dead, too. 582 00:38:18,608 --> 00:38:20,651 Plane got him. The lieutenant died. 583 00:38:20,686 --> 00:38:26,044 That does it. Trasker's dead here. Hoskins and Giorgio got wounded. - I got the lieutenant's map case. 584 00:38:26,079 --> 00:38:29,081 Did you get it from Halverson? - The barge. I had it all the time. 585 00:38:29,116 --> 00:38:32,836 I was going to give it to you. - What's in it? - I don't know. Look and see. 586 00:38:40,304 --> 00:38:42,829 There's the sea coast. There's the beach. 587 00:38:42,864 --> 00:38:44,266 Here's the wood where we are. 588 00:38:44,301 --> 00:38:47,260 There's the road. About 100 yards to the south. 589 00:38:47,295 --> 00:38:52,096 Halverson was a little off. - Where's the farmhouse? - Here. This must be it. The only house. 590 00:38:52,131 --> 00:38:54,152 See, where's the scale? - There it is. 591 00:38:54,187 --> 00:38:56,435 It's about six miles, all right. 592 00:38:56,470 --> 00:38:58,684 It's nearer to seven. - What's that? 593 00:38:58,719 --> 00:39:00,480 Rocks. High ground. 594 00:39:00,481 --> 00:39:02,086 Marked for a machine gun. 595 00:39:02,121 --> 00:39:05,966 Farm building's marked for a machine gun, too. - That's me. I like to work indoors. 596 00:39:07,436 --> 00:39:09,343 Bring it over here. Let me see it. 597 00:39:09,444 --> 00:39:10,644 Spread out! 598 00:39:16,427 --> 00:39:18,270 Giving you trouble? 599 00:39:18,305 --> 00:39:20,907 Well... 600 00:39:20,942 --> 00:39:23,220 That bridge. - What about it? 601 00:39:23,255 --> 00:39:25,459 You have to blow it. - Yeah. 602 00:39:25,494 --> 00:39:28,179 Blow it. Gerry will bring stuff over that bridge. 603 00:39:28,214 --> 00:39:29,696 Pain getting bad? 604 00:39:29,731 --> 00:39:33,258 Heinie buzzards! - Do you want somebody to help you down to the beach? 605 00:39:33,293 --> 00:39:35,853 Not me. They'll be strafing that place for weeks. 606 00:39:35,888 --> 00:39:37,170 Going to stay right here. 607 00:39:37,205 --> 00:39:39,407 What about Giorgio? - What about Giorgio? 608 00:39:39,442 --> 00:39:42,764 Look, man, you're in command. Don't ask so many dopey questions. 609 00:39:42,799 --> 00:39:43,965 Leave me alone. 610 00:39:50,590 --> 00:39:54,196 Cousins, go and ask Giorgio if he can get back to the beach by himself. 611 00:40:00,062 --> 00:40:02,257 Light stuff coming from inland. 612 00:40:04,773 --> 00:40:05,978 Battle's beginning. 613 00:40:06,013 --> 00:40:09,454 Better get moving. Get your squads together. Get them on the road. 614 00:40:09,489 --> 00:40:12,896 Giogio says you can have the beach. He wants to go along. - He can't. 615 00:40:12,931 --> 00:40:15,447 There'll be a hospital here soon. Tell him to stay here. 616 00:40:15,482 --> 00:40:18,686 Tell him yourself. You're wearing the stripes. 617 00:40:18,721 --> 00:40:21,241 Squad three. Fall in. On the road. 618 00:40:21,276 --> 00:40:23,319 Second squad, fall in. 619 00:40:23,354 --> 00:40:27,199 You'd better go down to the beach, Giorgio. - Wait, Sarge. I'm wounded. 620 00:40:27,234 --> 00:40:29,831 I've got privileges. I don't want to go down to the beach. 621 00:40:29,866 --> 00:40:31,671 I want to go along. - You can't go along. 622 00:40:31,706 --> 00:40:34,148 You won't do any good. You can't do anything. 623 00:40:34,183 --> 00:40:38,745 Now, go on down to the beach. - I'll stay here with the Sarge. 624 00:40:40,456 --> 00:40:41,946 Suit yourself. 625 00:40:50,166 --> 00:40:53,768 Let's go. We've got to move. Where are the binoculars, Bill? 626 00:40:53,803 --> 00:40:56,009 Holy mackerel. I forgot them. McWilliams has them. 627 00:40:56,109 --> 00:40:58,244 The only pair we had. Not doing him any good. 628 00:40:58,277 --> 00:41:00,964 I'll go back and get them. - Oh, never mind. 629 00:41:06,630 --> 00:41:08,592 Sunny Italy. 630 00:41:08,627 --> 00:41:10,469 Another little hike. 631 00:41:10,504 --> 00:41:12,627 You should have to carry this. 632 00:41:12,662 --> 00:41:15,426 I am happy with you, dear. You make me very happy. 633 00:41:16,979 --> 00:41:18,458 Now, listen, men. 634 00:41:18,493 --> 00:41:21,338 When we hit the road, we'll go in three squads. 635 00:41:21,373 --> 00:41:25,139 We'll bust Hoskins' squad up. Kramer, you take the first squad. 636 00:41:25,174 --> 00:41:28,248 Archimbeau, Cousins, scouts. 637 00:41:28,283 --> 00:41:31,286 Rankin, connecting file. 638 00:41:31,321 --> 00:41:34,438 Ward, you take the second squad. 639 00:41:34,473 --> 00:41:36,680 Tyne, you take the third. 640 00:41:36,715 --> 00:41:38,801 You bring up the rear. Get it? 641 00:41:38,836 --> 00:41:41,117 Now, for Pete's sake, keep your eyes open. 642 00:41:41,152 --> 00:41:44,034 Anything may be coming down that road. If they bring... 643 00:41:44,069 --> 00:41:48,312 If they bring up tanks, they'll probably bring them along the road. 644 00:41:48,347 --> 00:41:51,583 Be ready to fan out at any time and keep the bazookas ready. 645 00:41:51,618 --> 00:41:54,106 When I blow my whistle, head for cover. 646 00:41:54,141 --> 00:41:56,099 And I mean cover. 647 00:41:56,134 --> 00:41:57,857 Keep your eyes open for planes. 648 00:41:57,892 --> 00:41:59,697 They may try to shell the road, too. 649 00:41:59,732 --> 00:42:03,651 I don't think they're wide awake yet, but they're going to be. 650 00:42:03,686 --> 00:42:07,570 It's a stinking situation, right? - Right! - OK. Let's go. 651 00:42:16,353 --> 00:42:18,719 Mail this for me, will, you, Sarge? 652 00:42:20,311 --> 00:42:22,552 It's a letter to my wife. 653 00:42:22,587 --> 00:42:23,992 Yeah. 654 00:42:24,027 --> 00:42:26,268 Sure. - Thanks, Sarge. 655 00:42:31,260 --> 00:42:33,601 How is it, Hosk? - It'll keep. 656 00:42:33,636 --> 00:42:35,683 Got it on ice. - Take it easy. 657 00:42:35,718 --> 00:42:37,787 Tyne, you're a smart apple. 658 00:42:37,822 --> 00:42:39,812 Keep your head. - I'm the boy. 659 00:42:39,847 --> 00:42:43,214 I mean it. Keep your head, you may need it. - Always have. 660 00:42:45,324 --> 00:42:47,745 I ran into an Australian in Tunis. 661 00:42:47,780 --> 00:42:50,123 They slugged one into his leg at Mareth. 662 00:42:50,158 --> 00:42:52,843 He's always going to walk with a limp. 663 00:42:52,878 --> 00:42:54,997 That's a tough ticket. 664 00:42:55,032 --> 00:42:57,603 Ruins you with the Army. - You'll be all right, Hosk. 665 00:42:57,638 --> 00:42:59,434 You're a smart apple. 666 00:42:59,469 --> 00:43:03,269 Keep your head. - Better hang on to this. You may need more than you have. 667 00:43:03,304 --> 00:43:05,106 Thanks. 668 00:43:05,141 --> 00:43:07,862 Keep your eye on Porter. I think he's going to crack. 669 00:43:07,897 --> 00:43:10,583 What makes you think that? - I've seen 'em crack. 670 00:43:10,618 --> 00:43:12,577 He screams just like anyone else. 671 00:43:12,612 --> 00:43:15,854 Once in a while, a guy steps past the scream. It's hard to tell. 672 00:43:15,889 --> 00:43:18,892 He's a good man but I think he's going to crack. 673 00:43:18,927 --> 00:43:21,895 That's the way it goes. He's got a lot on his mind. 674 00:43:21,930 --> 00:43:24,889 Keep your head on. - OK, Hosk. 675 00:43:24,924 --> 00:43:27,346 So long, Giorgio. 676 00:43:27,381 --> 00:43:29,722 That's a funny thing. 677 00:43:29,757 --> 00:43:33,602 What? - Giorgio. He's an Italian. His old man came from this country. 678 00:43:33,637 --> 00:43:36,321 All he'll ever see of it is a beach and a piece of wood. 679 00:43:36,356 --> 00:43:37,872 Funny thing. - Yeah. 680 00:43:37,907 --> 00:43:41,070 Funny thing. - Well, see you around, Hosk. 681 00:43:44,739 --> 00:43:46,775 Yep. 682 00:43:46,776 --> 00:43:48,061 Around. 683 00:44:08,796 --> 00:44:10,991 Hey, Sergeant... 684 00:44:13,310 --> 00:44:16,518 Supposing this road is mined? - Don't worry about it. 685 00:44:21,602 --> 00:44:23,743 "MADEMOISELLE FROM ARMENTIERES" 686 00:44:23,778 --> 00:44:26,224 That's one thing I want to do when I get back. 687 00:44:26,259 --> 00:44:28,097 I want a nice collection of records. 688 00:44:28,132 --> 00:44:30,578 I know a guy who must have had millions of records, millions that guy had. 689 00:44:30,613 --> 00:44:32,992 He worked in the NBC Studios. He had all kinds of autographs. 690 00:44:33,027 --> 00:44:35,332 You couldn't name anybody he didn't have an autograph of. 691 00:44:35,367 --> 00:44:39,087 He even used to sign his records. He had a record of the Andrew Sisters, all three of their autographs. 692 00:44:39,122 --> 00:44:42,200 That's the kind of life. - Just the music is all I want. 693 00:44:42,235 --> 00:44:44,362 I got one collection but I want a big one. 694 00:44:44,397 --> 00:44:46,559 I got all the Bing Crosby records except the last one. 695 00:44:46,594 --> 00:44:49,552 You know Russ Columbo? My sister used to be nuts about Russ Columbo. 696 00:44:49,587 --> 00:44:51,553 She stayed in her room all the time the day he died. 697 00:44:51,588 --> 00:44:53,153 When did he die, anyway? - I don't know. 698 00:44:53,188 --> 00:44:55,827 Must have been about ten years ago. She was a kid. She's married now. 699 00:44:55,862 --> 00:44:58,064 Her husband in the Army? - Beats me. I never heard from her. 700 00:44:58,099 --> 00:45:00,641 Maybe he's in a war plant. - That's the life, the war plant. 701 00:45:00,676 --> 00:45:03,184 I read some place, those guys make 400 or 500 bucks a week. 702 00:45:06,013 --> 00:45:09,173 I don't care about the dough, I'd just like to be able to go home at night. 703 00:45:09,208 --> 00:45:12,410 If I hadn't gone in the Army, I was going to California. - Got a job there? 704 00:45:12,445 --> 00:45:15,613 No. I just always wanted to go to California. Out with the movie stars. 705 00:45:17,762 --> 00:45:21,641 Could have been something else. Could have been the engineers or the tanks. 706 00:45:21,676 --> 00:45:23,281 Could even have been the Navy. 707 00:45:23,316 --> 00:45:25,998 They looked at me and said here's a guy that can walk. 708 00:45:26,033 --> 00:45:28,831 They finished me, all right. - Everybody walks. Even monkeys. 709 00:45:28,866 --> 00:45:30,393 There are limits, plenty of limits. 710 00:45:30,428 --> 00:45:32,555 I've been thinking, how long have we been in the Army? 711 00:45:32,590 --> 00:45:35,105 Murder! - Look at Hoskins... 712 00:45:35,140 --> 00:45:39,668 Gets a lousy little dig in the leg and he's out of the Army, but he doesn't want to be out of the Army. 713 00:45:39,703 --> 00:45:41,940 Justice. 714 00:45:41,975 --> 00:45:45,615 Where are we going, Rivera? - I'm going someplace where I can set off this weapon. 715 00:45:45,650 --> 00:45:48,180 Then I'm going to shoot this weapon. I'm not going to walk any more. 716 00:45:48,215 --> 00:45:49,693 There are limits. 717 00:45:59,316 --> 00:46:02,683 Archimbeau's sure angry at this country. Look at him beating it to death. 718 00:46:02,718 --> 00:46:04,276 You're an insensitive lump. 719 00:46:04,311 --> 00:46:07,229 He's still got Trasker on his mind. 720 00:46:07,264 --> 00:46:10,147 I've got lots of dead guys on my mind. 721 00:46:17,577 --> 00:46:18,737 Planes! 722 00:46:19,737 --> 00:46:21,693 That's it! Hit the dirt! 723 00:46:43,270 --> 00:46:44,795 Anybody hurt? 724 00:46:44,830 --> 00:46:48,266 - Anybody hurt? Anybody hurt? - All right here. 725 00:46:48,301 --> 00:46:49,666 Did you see that? Did you see that? 726 00:46:49,701 --> 00:46:51,186 Right out of the blasted sun, the dirty kraut. 727 00:46:51,221 --> 00:46:53,940 There's some wounded across the road. My squad, I think. I'd better go over. 728 00:46:53,975 --> 00:46:56,498 - Wait a minute. He may be back. - I'll take my chances. 729 00:47:01,129 --> 00:47:03,131 Want a hand, Sergeant? 730 00:47:03,166 --> 00:47:04,331 Won't help him. 731 00:47:04,366 --> 00:47:06,288 Get over to that ditch. 732 00:47:06,323 --> 00:47:07,927 Did he get one? - Yeah. 733 00:47:07,962 --> 00:47:10,002 Get in the ditch. Where did he get it? 734 00:47:10,037 --> 00:47:12,042 Arm and shoulder. - Give me a hand. 735 00:47:12,077 --> 00:47:14,361 Get in the ditch. - Who's that? 736 00:47:14,396 --> 00:47:15,517 Never mind. 737 00:47:31,620 --> 00:47:33,417 Dougan's dead. - I know. 738 00:47:34,294 --> 00:47:35,295 Look at that Jerry. 739 00:47:50,478 --> 00:47:53,276 Shoot him. Shoot him. Beautiful! 740 00:48:04,502 --> 00:48:05,946 No more waving for that baby. 741 00:48:11,416 --> 00:48:15,255 Hey, sulphur somebody, you guys want me to die of gangrene? 742 00:48:15,290 --> 00:48:18,418 They've looked you over, Smitty. What you've got is no worse than a scratch. 743 00:48:18,453 --> 00:48:20,291 It hurts, burns like fire. 744 00:48:20,326 --> 00:48:22,772 Doesn't yet. But it will. Take over, Joe. 745 00:48:28,761 --> 00:48:30,280 What'll we do with him? 746 00:48:30,315 --> 00:48:32,640 Leave him here? - We'll have to. We can't take him with us. 747 00:48:32,675 --> 00:48:35,963 Think we'd better get on with it then. - I'd wait a while if I were you. 748 00:48:35,998 --> 00:48:38,147 There might be more planes where that last one came from. 749 00:48:38,182 --> 00:48:40,511 Better take ten, anyway. - Tell them, will you? 750 00:48:40,546 --> 00:48:44,667 Take ten. Take ten. 751 00:48:45,900 --> 00:48:47,145 Take ten. 752 00:48:47,180 --> 00:48:52,300 Say Sarge, can I smoke? - Burn. Take ten. Take ten. 753 00:48:52,335 --> 00:48:54,137 Butt me, Friedman. 754 00:48:54,172 --> 00:48:55,813 7.35. 755 00:48:55,848 --> 00:48:57,771 Match. - Take ten. 756 00:48:57,806 --> 00:49:01,446 It is 7.35, Friedman. And in 30 minutes, we've covered a mile. 757 00:49:01,481 --> 00:49:03,804 On a dry track, too. A whole mile. 758 00:49:03,839 --> 00:49:07,684 Stop griping, doughfoot. At least you're a mile away from the beach and the shells. 759 00:49:07,719 --> 00:49:10,099 What was that plane shooting at us, jellybeans? 760 00:49:10,134 --> 00:49:12,479 Oh, by the way, have you dined yet, Sergeant? 761 00:49:12,514 --> 00:49:14,317 Yeah. And you have, too. 762 00:49:15,985 --> 00:49:19,048 How can he turn down a tasty dish like this? 763 00:49:19,083 --> 00:49:22,112 You know where they get this stuff? - Sure. 764 00:49:22,147 --> 00:49:24,309 I know where they get everything. 765 00:49:24,344 --> 00:49:25,900 Where'd they get this stuff? 766 00:49:25,935 --> 00:49:27,778 You know the sewers? - What sewers? 767 00:49:27,813 --> 00:49:29,698 Any sewers. The Hoboken sewers. - How do you know? 768 00:49:29,733 --> 00:49:32,577 You got a brother works in the sewers? - Never mind my relations. 769 00:49:32,612 --> 00:49:34,298 You want me to tell you how they get it out of the sewers? 770 00:49:34,333 --> 00:49:36,491 No. I'm eating it. 771 00:49:36,526 --> 00:49:38,369 We should be in the Heinie Army. 772 00:49:38,404 --> 00:49:39,849 They wouldn't take me. 773 00:49:39,884 --> 00:49:41,840 Why should we be in the Heinie Army? 774 00:49:41,841 --> 00:49:44,002 The food. Good food. 775 00:49:44,037 --> 00:49:46,196 How do you know? Are you a spy or something? 776 00:49:46,231 --> 00:49:48,356 How about that HQ we walked into in Sicily? 777 00:49:48,391 --> 00:49:50,997 Wine on the tables. Steak. 778 00:49:51,032 --> 00:49:53,471 A picture. - That was Officers' Mess. 779 00:49:53,506 --> 00:49:56,589 So what? Do our Officers' Mess get wine on the table? Do they get steak? 780 00:49:56,624 --> 00:49:58,471 The Heinies are really eating. 781 00:49:58,506 --> 00:50:00,145 They won't be. 782 00:50:00,180 --> 00:50:04,662 Listen, chum. In three years, the whole world will be eating C-rations. 783 00:50:04,697 --> 00:50:07,896 I got it from a friend. - Give it back to him, I ain't interested. 784 00:50:07,931 --> 00:50:09,533 What do you get out of it, Friedman? 785 00:50:09,568 --> 00:50:10,516 Out of what? - The business. 786 00:50:10,616 --> 00:50:12,236 What business? - This business. 787 00:50:12,606 --> 00:50:14,587 I ain't a member of the firm. 788 00:50:14,622 --> 00:50:16,527 You saw that Messerschmitt. - Yeah. 789 00:50:16,562 --> 00:50:19,326 It was after you. - I wasn't in when he called. 790 00:50:19,361 --> 00:50:21,281 Be another one along any minute now. 791 00:50:21,316 --> 00:50:24,285 I won't be in that, either. - Friedman, you're a draft dodger. 792 00:50:24,320 --> 00:50:26,916 You're yellow, Friedman. - That's what I am, all right. 793 00:50:45,290 --> 00:50:49,408 I catch you kidding me again, I'll kick you in the gut. 794 00:50:56,641 --> 00:51:01,157 What's eating him? - Don't YOU know? 795 00:51:07,228 --> 00:51:10,311 I've got a headache. A rotten headache. - Tough. 796 00:51:11,463 --> 00:51:14,307 Do you trust this operation? - How do you mean? - You know. 797 00:51:14,342 --> 00:51:16,860 I don't like the ring of it. It doesn't ring true. 798 00:51:16,895 --> 00:51:18,700 Something funny about it. 799 00:51:20,174 --> 00:51:22,097 I wish he'd cut out that groaning. 800 00:51:22,132 --> 00:51:25,251 He ain't too bad. He's just working for his Purple Heart. 801 00:51:25,286 --> 00:51:28,371 I don't like the responsibility. - You're stuck with it. 802 00:51:28,406 --> 00:51:30,247 We'd better get moving, hadn't we? 803 00:51:30,282 --> 00:51:33,251 I think we had. If I were you, I'd keep off the road. 804 00:51:33,286 --> 00:51:34,924 Why? - Tanks. 805 00:51:34,959 --> 00:51:37,280 Let's take it along the ditch. 806 00:51:37,315 --> 00:51:39,241 OK. 807 00:51:39,276 --> 00:51:42,962 What about Smith - I'll talk to him. 808 00:51:46,664 --> 00:51:48,588 How you feeling, Smitty? 809 00:51:48,623 --> 00:51:50,347 In the pink, Sarge. In the pink. 810 00:51:50,382 --> 00:51:52,623 Do you think you can stay here by yourself for a while? 811 00:51:52,658 --> 00:51:55,303 Leave me some butts. - Sure you'll be all right? 812 00:51:55,338 --> 00:51:57,437 Sure, Sarge. Just leave me some butts. 813 00:51:57,472 --> 00:51:59,536 Somebody'll be along to pick you up. 814 00:52:02,010 --> 00:52:03,534 He'll stay. 815 00:52:06,207 --> 00:52:08,129 We'd better get started then. 816 00:52:14,918 --> 00:52:16,759 All right. Hoist tail. 817 00:52:16,794 --> 00:52:19,994 We'll stick close to the ditch this time. 818 00:52:20,029 --> 00:52:23,396 Keep the same formation, but stick close to the ditch. 819 00:52:48,640 --> 00:52:51,928 Hey, Smitty. Could I bum one of those butts back? 820 00:52:51,963 --> 00:52:53,682 Sure, Sarge. Help yourself. 821 00:52:53,717 --> 00:52:55,833 How long do you think I'll be here? 822 00:52:55,868 --> 00:52:57,913 Beats me. Shouldn't be long, though. 823 00:52:57,948 --> 00:53:01,634 There'll be plenty of company coming up this way soon. - What company? 824 00:53:01,669 --> 00:53:04,502 Any kind you want. Just take it easy, Smitty. 825 00:53:04,537 --> 00:53:06,185 If I want anything, I'll ring. 826 00:53:08,099 --> 00:53:10,624 Hey, Smitty... you forgot to groan. 827 00:53:31,438 --> 00:53:32,803 Hey, Cousins. 828 00:53:36,626 --> 00:53:40,427 What comes after Tibet? - What comes where after Tibet? 829 00:53:40,462 --> 00:53:44,266 In the war. Where are we going to fight the war after Tibet? 830 00:53:44,301 --> 00:53:51,821 How do I know? In bed. - There's a country, don't know its name. - There's a million countries. 831 00:53:51,856 --> 00:53:56,653 I can't think of their names. - All right. I just asked. Forget it. 832 00:53:56,688 --> 00:54:01,250 Ask Victor McLaglen. In the movies, he's always fighting that country around Tibet. 833 00:54:01,285 --> 00:54:04,132 You kill me, just kill me. 834 00:54:04,167 --> 00:54:05,886 Hey, Arch, look. 835 00:54:20,142 --> 00:54:23,703 Two guys, 500 yards to the left, I seen them. - What are they? 836 00:54:23,738 --> 00:54:25,655 Search me. Too far away. 837 00:54:25,690 --> 00:54:26,815 Ward. 838 00:54:29,093 --> 00:54:32,972 Two guys, 500 yards off to the left. Take a couple of men. Get down and see. 839 00:54:33,007 --> 00:54:36,258 Johnson! Riddle! - Take it easy. 840 00:54:42,282 --> 00:54:43,923 Fan out. 841 00:54:50,389 --> 00:54:51,754 Hit the dirt. 842 00:55:08,688 --> 00:55:10,733 Wait a minute. 843 00:55:10,768 --> 00:55:13,131 Wait a minute. You speak English? 844 00:55:15,948 --> 00:55:17,648 Oh, shut up. Come on. 845 00:55:28,911 --> 00:55:30,276 A couple of Eye-ties. 846 00:55:30,311 --> 00:55:33,131 Can they speak English? - Not my kind. 847 00:55:33,166 --> 00:55:35,953 Hey, Giorgio. - Giorgio got wounded. 848 00:55:35,988 --> 00:55:38,740 Yeah. What's the matter with me? 849 00:55:38,775 --> 00:55:40,536 Tranella. 850 00:55:41,656 --> 00:55:43,181 You want me, Sarge? 851 00:55:43,216 --> 00:55:45,696 Can you talk Italian? - Sure. I can talk Italian. 852 00:55:45,731 --> 00:55:46,938 Talk to these guys. 853 00:55:46,973 --> 00:55:50,329 What do I say? - Ask them where they come from, for Pete's sake. 854 00:56:06,867 --> 00:56:08,707 Hey, Tranella. 855 00:56:12,501 --> 00:56:14,465 He says he's from Turin. 856 00:56:14,500 --> 00:56:16,862 Where's that? - It's north. Way up north. 857 00:56:16,897 --> 00:56:20,105 I don't mean that. Find out where they're coming from now. - Oh. 858 00:56:20,140 --> 00:56:22,575 Where are you coming from now? Oh, I mean... 859 00:56:31,763 --> 00:56:35,767 He says there's a battle up there, they were running away from the battle. 860 00:56:35,802 --> 00:56:39,036 They're no longer fighting. - Ask them what's going on up there. 861 00:56:45,228 --> 00:56:47,190 He says they were lying along the road 862 00:56:47,225 --> 00:56:50,467 and they saw the Germans bringing up some tanks. - When was this? 863 00:56:55,937 --> 00:56:59,896 Says he's got no watch. He's not sure. Maybe a couple of hours. Maybe less. 864 00:56:59,931 --> 00:57:03,613 For the love of Petronella, see what you can find out. Ask him some questions. - I am, Sergeant! 865 00:57:03,648 --> 00:57:05,994 Find out something. - Ask if he knows this country. 866 00:57:10,442 --> 00:57:13,004 He's from the north but he knows this country. 867 00:57:13,039 --> 00:57:17,794 He was once stationed here. - Good. Where's the map, Eddie? - What map? Oh, it's here. 868 00:57:25,824 --> 00:57:29,146 We have here a map of the area. Tell him that, Tranella. 869 00:57:37,460 --> 00:57:39,593 Says he knows all about maps, he's a corporal. 870 00:57:40,476 --> 00:57:42,657 We're about here, I think. 871 00:57:42,692 --> 00:57:43,993 Ask him if I'm right. 872 00:57:52,164 --> 00:57:55,295 He says that over there's where the battle is and over here's where he saw the tanks. 873 00:57:55,330 --> 00:57:56,612 Is it bad country? 874 00:58:01,586 --> 00:58:03,388 He says that... 875 00:58:04,894 --> 00:58:08,144 he says that it's a good country for defence, rough with a lot of ravines. 876 00:58:08,179 --> 00:58:10,222 The young punk says it's dusty. 877 00:58:10,257 --> 00:58:11,759 How many Germans? 878 00:58:16,363 --> 00:58:19,412 Says he doesn't know how many Germans are around. - He must have said more than that. 879 00:58:19,447 --> 00:58:23,412 Well, he says that they're beaten, that they're no longer soldiers. 880 00:58:26,841 --> 00:58:30,561 What did he say? - The young punk says he knocked off a Kraut. 881 00:58:30,635 --> 00:58:32,071 Ask him where. 882 00:58:42,224 --> 00:58:44,666 Hey, Tranella... - Una momento, Sergeant... 883 00:58:50,936 --> 00:58:53,617 Tranella, what are you talking about now? 884 00:58:53,652 --> 00:58:56,934 About Italy. He's from near where my old man came from. 885 00:58:56,969 --> 00:59:00,325 He says he didn't want the Germans, but there was no choice. 886 00:59:00,360 --> 00:59:02,409 These guys are looking for a way out. 887 00:59:02,444 --> 00:59:05,605 What do you know? My old man told me that they've been fighting 888 00:59:05,640 --> 00:59:09,315 the Germans since they came and they're still fighting. - OK. OK. OK. 889 00:59:14,748 --> 00:59:19,913 What's he saying? - He says now they can't go home, that the Germans cover the north, like beetles. 890 00:59:19,948 --> 00:59:21,885 He says there's a lot the matter with Italy. 891 00:59:21,930 --> 00:59:26,148 You're letting him tell us what's the matter with Italy. - My old man would like to know. 892 00:59:26,188 --> 00:59:28,952 Let him read it in the papers. I know what's the matter with Italy. 893 00:59:29,050 --> 00:59:30,536 Find out about that hill with the farmhouse on it. 894 00:59:30,602 --> 00:59:33,964 This farmhouse here. Ask him if he knows anything about it. 895 00:59:38,402 --> 00:59:39,287 He says yeah. 896 00:59:39,322 --> 00:59:41,324 Ask him what kind of bridge this is. 897 00:59:49,381 --> 00:59:52,158 He says he don't remember. Could be wood. It could be steel. 898 00:59:52,193 --> 00:59:54,672 It could be concrete. - A great help he is! 899 00:59:54,707 --> 00:59:57,744 Ask him, does he know where I can get a pizza. - Shut up! 900 01:00:00,101 --> 01:00:03,104 He says there's lots of Krauts a few miles along. - How many? 901 01:00:04,375 --> 01:00:06,060 He says he hasn't got any idea. 902 01:00:06,095 --> 01:00:08,495 We might as well go on. - Might as well. 903 01:00:08,530 --> 01:00:10,137 All right, men, get going. 904 01:00:10,172 --> 01:00:12,697 Thanks, Tranella. - Any time, Sarge. 905 01:00:12,732 --> 01:00:13,974 Tell them they can go. 906 01:00:15,961 --> 01:00:18,488 Hey, Sergeant, now they both want butts. 907 01:00:18,523 --> 01:00:22,277 Give them a couple. - Out of my own pack, for the love...! - Give him a couple! 908 01:00:25,326 --> 01:00:26,276 Hey, Sarge, 909 01:00:26,311 --> 01:00:29,956 he says they're our prisoners and they'll come along. - Over my dead body. 910 01:00:33,265 --> 01:00:36,622 Hey, Sarge, they don't want to go. 911 01:00:37,618 --> 01:00:38,731 That's too bad. 912 01:00:39,252 --> 01:00:41,742 Now the punks say they're hungry. 913 01:00:41,777 --> 01:00:44,462 Give them some K-ration. - They can take this. 914 01:00:46,135 --> 01:00:49,889 When they eat that, they'll wish Italy never went out of the war. 915 01:00:49,924 --> 01:00:53,209 They'll think twice about the Americans next time. - Hic! 916 01:00:53,244 --> 01:00:56,800 That's a tough ticket, but I've got to leave you. 917 01:00:58,199 --> 01:01:01,398 What's the dope? - They don't know anything. 918 01:01:01,433 --> 01:01:05,995 We don't know any more than we did before. - You expect to? - They might have known something. 919 01:01:16,661 --> 01:01:19,300 Slap-happiest people I ever saw. 920 01:01:33,604 --> 01:01:34,969 "Dear Frances, 921 01:01:35,004 --> 01:01:38,280 "just left a couple of Italian soldiers standing in the road." 922 01:01:38,315 --> 01:01:39,957 No, cross that out. 923 01:01:39,992 --> 01:01:44,588 "Just left a couple of Italian ex-soldiers standing in the road. 924 01:01:44,623 --> 01:01:47,955 "Poor suckers. They still don't know what hit them. 925 01:01:47,990 --> 01:01:50,308 "And in a way, it's their own fault. 926 01:01:50,343 --> 01:01:54,622 "They let themselves be sold a bill of goods that they were going to boss the world. 927 01:01:54,657 --> 01:01:58,901 "And now the guys that sold to them have gone and they're left holding the bag. 928 01:01:58,936 --> 01:02:03,216 "Poor suckers. Right now, they don't even own their own country." 929 01:02:10,290 --> 01:02:15,602 Bill? You ever had a feeling that something was going to happen to you? - I have it all the time. 930 01:02:15,637 --> 01:02:18,418 I've got it now. - Don't worry about it. 931 01:02:18,453 --> 01:02:21,199 I've never had it before. I don't like it. 932 01:02:21,234 --> 01:02:23,226 Something's happened to me. - What? 933 01:02:23,227 --> 01:02:26,310 I don't know. Can't figure it out. 934 01:02:26,345 --> 01:02:29,566 It's not that I'm scared, I know I'm not. 935 01:02:29,601 --> 01:02:33,329 It's just that I can't figure things out. 936 01:02:33,364 --> 01:02:37,057 Look, if you have to, will you take over? 937 01:02:37,092 --> 01:02:41,454 I don't feel good. Got a headache. 938 01:02:41,489 --> 01:02:45,370 What are you going to do after the war? - Join the mob, become a mobster. 939 01:02:45,405 --> 01:02:49,304 What did you do before the war? - Friedman, sixty million times you asked me that. I was an undertaker. 940 01:02:49,323 --> 01:02:52,879 I undertook stiffs. - How'd you like the job? - Made my hands smell. 941 01:02:52,914 --> 01:02:56,013 Why don't you join the grave registration squad at the QMC? That's right up your alley. 942 01:02:56,056 --> 01:02:57,597 I can't spell. 943 01:02:58,148 --> 01:02:59,431 Hey, Justin... 944 01:03:00,749 --> 01:03:02,631 ...you look like a bright boy. 945 01:03:02,666 --> 01:03:05,351 Why don't you join the graves registration squad of the QMC? 946 01:03:05,386 --> 01:03:08,465 How's the pay? - Stinks. - Any future in it? 947 01:03:08,500 --> 01:03:11,782 What do you care? You ain't even living in the present. 948 01:03:11,817 --> 01:03:15,981 That's right, Jake, give a smart apple, Jake, a reader of character. 949 01:03:16,016 --> 01:03:18,577 What do you mean, I ain't living in the present? 950 01:03:18,612 --> 01:03:20,933 I'll ask him. Where are you now? - Italy. 951 01:03:20,968 --> 01:03:24,847 How do you know you're in Italy? Have you seen any signposts in Italian? 952 01:03:24,882 --> 01:03:27,524 We just landed in Italy. - How do you know you landed in Italy? 953 01:03:27,659 --> 01:03:32,077 Just because somebody told you? - I've just seen a couple of Italians. 954 01:03:32,112 --> 01:03:34,792 In Tunisia, you seen a million Italians. Is that Italy? No, it's Tunisia. 955 01:03:34,827 --> 01:03:37,033 You're ignorant, Justin. 956 01:03:37,068 --> 01:03:39,514 All right. If we're not in Italy, where are we? 957 01:03:39,549 --> 01:03:42,193 Sunny France, marching to Armentieres. Where do you think we was? 958 01:03:45,102 --> 01:03:47,343 Italy. - I give up. 959 01:03:47,378 --> 01:03:50,666 So do I. I want to get out of this man's Army. - Me, too. Move over. 960 01:03:58,365 --> 01:03:59,771 Hit the dirt! 961 01:04:06,198 --> 01:04:07,916 Hey, look, it's a jeep! - It's our guys! 962 01:04:19,143 --> 01:04:20,188 Where you from? 963 01:04:20,223 --> 01:04:23,505 We're reconnaissance. Seen anything around here? - Not so far. 964 01:04:23,540 --> 01:04:28,739 What's your mission? - Objective is some high ground with a farmhouse on it, three miles up the road. 965 01:04:28,774 --> 01:04:30,777 Anything up there? - Wish I knew. 966 01:04:30,812 --> 01:04:35,738 Want me to run up and see? - Be nice if you'd scout a couple of miles. 967 01:04:35,773 --> 01:04:37,530 Take a lot off my mind, anyway. 968 01:04:37,565 --> 01:04:41,410 OK. It's the first time I've been to Italy. Like to see the country. 969 01:04:45,557 --> 01:04:49,835 That's the kind of job to have. No walking. Solid comforts. 970 01:04:49,870 --> 01:04:53,153 Between you and me, Jake, motorcycles scare the life out of me. 971 01:04:53,188 --> 01:04:56,911 I didn't think you were scared of anything. - Women and motorcycles, Jake. 972 01:04:56,946 --> 01:04:59,808 A butt. - When I run out of butts, you'll be in a rotten mess. 973 01:04:59,878 --> 01:05:01,201 I'll find a new friend. 974 01:05:01,543 --> 01:05:05,219 I feel better. If the road's clear, it might be all right, after all. 975 01:05:05,254 --> 01:05:08,697 How long do you think it will take him to get back? 976 01:05:08,732 --> 01:05:10,217 About ten or 15 minutes. 977 01:05:37,104 --> 01:05:41,017 What's the idea of leaving the ditch? We got no orders. 978 01:05:41,052 --> 01:05:44,225 The road's easier on the feet. Simple. 979 01:05:45,376 --> 01:05:48,095 It's time that rider was coming back. 980 01:05:48,130 --> 01:05:49,893 He's only been gone ten minutes. 981 01:05:49,928 --> 01:05:54,365 Everything in the Army is simple. You live or you die. 982 01:05:54,400 --> 01:05:56,959 I'd still like to be sitting in his boots. 983 01:05:56,994 --> 01:05:59,481 Whose boots? - The guy on the motorcycle. 984 01:05:59,516 --> 01:06:02,234 That's a life. - Why? Are you feeling a lousy hero? 985 01:06:02,269 --> 01:06:04,953 I like my comfort. - The guy's a dead pigeon. 986 01:06:04,988 --> 01:06:06,713 High mortality rates. - So what?! 987 01:06:06,748 --> 01:06:10,070 So what? That's the first sergeant I ever saw on a motorcycle. 988 01:06:10,105 --> 01:06:12,311 Most of them are lucky to make corporal. 989 01:06:12,346 --> 01:06:15,787 Do you think you'll make corporal? - I just want to make civilian. 990 01:06:15,822 --> 01:06:21,215 You've got no imagination, Rivera. You're a lump. - That's what I am, all right. 991 01:06:21,250 --> 01:06:23,418 Suppose you still think they'll be back? 992 01:06:23,453 --> 01:06:26,854 May have gone further than we thought. Might have got a flat. 993 01:06:26,889 --> 01:06:29,694 He didn't go too far and he didn't get a flat. 994 01:06:29,729 --> 01:06:30,852 He ran into trouble. 995 01:06:30,887 --> 01:06:34,800 Did you hear any firing? - Didn't hear a thing. - He ran into trouble. 996 01:06:34,835 --> 01:06:37,481 Eddie, I don't know what's the matter with you, 997 01:06:37,516 --> 01:06:41,794 but you need to snap out of it. What's eating you? - I don't know. 998 01:06:41,829 --> 01:06:43,714 Still wanna be on a motorcycle, ugly? 999 01:06:43,749 --> 01:06:47,435 Sure. It's a life. - In that guy's case, the question is, is it a life? 1000 01:06:47,470 --> 01:06:50,668 He's probably sitting under a tree somewhere, reading a book. 1001 01:06:50,703 --> 01:06:55,060 It's optimists like you that cause all the trouble in the world. Where would he get a book? 1002 01:06:55,095 --> 01:06:56,983 How do I know where he'd get a book? 1003 01:06:58,310 --> 01:06:59,755 Last pack. I'll let you watch me. 1004 01:06:59,790 --> 01:07:02,493 You've got another loving pack. - All I got, baby. 1005 01:07:02,528 --> 01:07:03,857 A drag. - I'll consider it. 1006 01:07:03,892 --> 01:07:04,699 Well? 1007 01:07:04,799 --> 01:07:08,617 It's a funny thing, how many people you meet in the Army who cross your path for a few seconds 1008 01:07:08,717 --> 01:07:11,524 and you never see them again. - Who do you mean? 1009 01:07:11,559 --> 01:07:14,565 You've never seen the face before, you never see it again. Can't forget it. 1010 01:07:14,600 --> 01:07:17,999 Guy on the motorcycle? Bill, I'm scared of the tanks. 1011 01:07:18,034 --> 01:07:21,515 If they catch us on this road they've got us cold, like mackerel. 1012 01:07:26,265 --> 01:07:28,347 Tell them to take a break. 1013 01:07:31,499 --> 01:07:36,138 Jack, Phelps, Dubrusky, Long, Tranella, Tinker, 1014 01:07:36,173 --> 01:07:39,989 Archimbeau and all bazooka men, front and centre. 1015 01:07:40,024 --> 01:07:43,806 The rest of you, take a break, into the woods. 1016 01:07:48,762 --> 01:07:51,481 Sergeant Porter wants you bazooka men up ahead. 1017 01:07:51,516 --> 01:07:53,521 I'm giving you ample protection. 1018 01:07:53,556 --> 01:07:56,161 When you get a mile ahead of us, we'll follow. 1019 01:07:56,196 --> 01:07:57,278 Good hunting. 1020 01:08:05,384 --> 01:08:07,426 Archimbeau, you stay here. 1021 01:08:07,461 --> 01:08:12,421 Watch the road. If you see that rider coming back, wave to me. - I'll never stand it till then. 1022 01:08:12,456 --> 01:08:14,340 Till when? - Till the Battle of Tibet. 1023 01:08:14,375 --> 01:08:17,902 Every dead-head job in the Army is my personal property. 1024 01:08:30,597 --> 01:08:33,600 Something's up with the Sergeant. 1025 01:08:33,635 --> 01:08:35,200 Which Sergeant? - Porter. 1026 01:08:35,235 --> 01:08:37,514 Nobody tells me nothing. - Keep your eyes open. 1027 01:08:37,549 --> 01:08:41,155 If you weren't smoking your last butts and getting smoke in your eyes, 1028 01:08:41,190 --> 01:08:43,749 you might know more about what's going on. Butt. 1029 01:08:43,784 --> 01:08:46,662 What's up with Porter? - How do I know? I ain't a doctor. 1030 01:09:03,583 --> 01:09:04,564 Thanks, Bill. 1031 01:09:04,599 --> 01:09:08,205 It's nothing. You just didn't think of it, that's all. 1032 01:09:10,233 --> 01:09:13,316 Yeah. I didn't think of it. 1033 01:09:17,786 --> 01:09:19,435 Apples. 1034 01:09:21,105 --> 01:09:23,300 What did you say, Sergeant? 1035 01:09:23,820 --> 01:09:26,220 Oh, guess I said apples. 1036 01:09:26,255 --> 01:09:27,501 Why? 1037 01:09:27,536 --> 01:09:29,940 I'm just thinking of them. 1038 01:09:29,975 --> 01:09:32,857 Oh. - What kind of apples, Sergeant? 1039 01:09:32,892 --> 01:09:37,283 All kinds. Bald ones. Mclntosh. Reds. Pippins. Russets. 1040 01:09:37,284 --> 01:09:40,560 I was thinking I would like to be cutting one open, right now. 1041 01:09:40,595 --> 01:09:43,563 And licking that juice off a knife. 1042 01:09:43,598 --> 01:09:44,963 Cut it out, will you, Sarge? 1043 01:09:44,998 --> 01:09:47,478 Now you got me thinking about something juicy. 1044 01:09:49,114 --> 01:09:50,756 You like apples, Sergeant? 1045 01:09:50,791 --> 01:09:54,113 Not especially. Apple's just happened to pop into my head. 1046 01:09:54,148 --> 01:09:58,027 I like pears better. - Maybe we'll come across some growing around here. 1047 01:09:58,062 --> 01:10:00,674 We won't. - How do you know, Sergeant? 1048 01:10:00,709 --> 01:10:03,064 I'm a farmer. A good one. 1049 01:10:03,099 --> 01:10:05,704 The soil's no good around here. 1050 01:10:05,739 --> 01:10:07,738 It's no good, at all. 1051 01:10:07,773 --> 01:10:09,992 It's old and tired and worn out. See? 1052 01:10:10,027 --> 01:10:12,173 They say up north it's different. 1053 01:10:12,208 --> 01:10:15,132 They say up north they grow grapes as big as a man's head. 1054 01:10:15,167 --> 01:10:17,206 You can't convince me. My mind's made up. 1055 01:10:18,239 --> 01:10:23,677 You know, once I make up my mind about something, nothing changes it except an act of God. 1056 01:10:24,715 --> 01:10:26,524 Or my wife. 1057 01:10:29,349 --> 01:10:31,635 Yes. Soil's no good. It's no good, at all. 1058 01:10:32,667 --> 01:10:35,511 Maybe too many soldiers have been walking on it. 1059 01:10:35,546 --> 01:10:38,143 They've been walking on it for a long time. 1060 01:10:39,738 --> 01:10:43,378 That's what always happens to a country when soldiers walk on it. 1061 01:10:46,692 --> 01:10:49,206 I wrote a letter to my wife. 1062 01:10:49,241 --> 01:10:51,212 All right. 1063 01:10:51,247 --> 01:10:53,808 I wrote it in the landing barge. 1064 01:10:53,843 --> 01:10:56,482 It's hard to write something when you can't see it. 1065 01:10:56,517 --> 01:10:58,482 Why didn't you wait 'till daylight? 1066 01:10:58,517 --> 01:10:59,802 You never can tell. 1067 01:10:59,837 --> 01:11:01,979 A man don't want to take no chances. 1068 01:11:02,014 --> 01:11:04,077 I even wrote the envelope in the dark. 1069 01:11:04,112 --> 01:11:07,036 It looked good. - How do you know it looked good? 1070 01:11:07,071 --> 01:11:08,793 I saw it in the daylight. 1071 01:11:08,828 --> 01:11:10,830 Then I give it to Sergeant Hoskins. 1072 01:11:12,225 --> 01:11:14,907 What for? - To mail for me. 1073 01:11:14,942 --> 01:11:17,263 The guy'll probably tear it open and read it. 1074 01:11:17,298 --> 01:11:18,702 He'll be reading it right now. 1075 01:11:18,737 --> 01:11:23,483 He wouldn't do that. - You never know with sergeants, they do some funny things. 1076 01:11:23,583 --> 01:11:25,554 He wouldn't. - How do you know? 1077 01:11:25,589 --> 01:11:27,913 Maybe he thinks there's money in it. Maybe he's using it for a bandage. 1078 01:11:27,998 --> 01:11:30,533 He's got a bullet hole and he may have stuffed it in the bullet hole. 1079 01:11:30,568 --> 01:11:33,332 You're crazy. You can't stuff paper in a bullet hole. 1080 01:11:33,367 --> 01:11:36,041 How do you know you can't? - It crinkles. 1081 01:11:37,039 --> 01:11:39,900 Boy, what a dope. Next time you get a bullet hole in you, 1082 01:11:39,935 --> 01:11:42,718 stuff some paper in and see how it feels, then you'll know. 1083 01:11:42,753 --> 01:11:47,031 Cut that out, Riddle. He'll mail the letter. Now, leave him alone. 1084 01:11:47,066 --> 01:11:48,929 I were just kidding, Sarge. 1085 01:11:48,964 --> 01:11:50,750 You've got a mean streak, Riddle. 1086 01:11:50,785 --> 01:11:52,946 Someone'll paste you one of these days. 1087 01:11:52,981 --> 01:11:53,986 I'll wait. 1088 01:11:54,021 --> 01:11:57,343 OK, Johnson. You mailed your letter. 1089 01:12:00,492 --> 01:12:02,938 But you never know what Sergeants will do. 1090 01:12:04,766 --> 01:12:06,768 They won't do anything. 1091 01:12:07,924 --> 01:12:10,085 It's time we got moving, Eddie. 1092 01:12:15,677 --> 01:12:17,167 Call Ward, will you? 1093 01:12:19,232 --> 01:12:21,154 Hey, Ward! 1094 01:12:30,063 --> 01:12:31,824 He don't feel so good. 1095 01:12:31,859 --> 01:12:35,147 A guy can pick up anything in this kind of country. 1096 01:12:35,182 --> 01:12:39,460 Ward... I can't go on. Tyne is taking over. 1097 01:12:40,974 --> 01:12:42,690 Well, it's OK with me. 1098 01:12:42,725 --> 01:12:44,407 Tyne's a good man. 1099 01:12:44,442 --> 01:12:46,527 I know he is. 1100 01:12:46,562 --> 01:12:48,524 You can work with him, Ward. 1101 01:12:48,559 --> 01:12:52,320 I know I can. - You can go on, Eddie. - I don't know. 1102 01:12:52,355 --> 01:12:55,961 Do you ever feel like you want to lie down and never get up? 1103 01:12:55,996 --> 01:12:58,555 Sure I have. - It's the way I feel. 1104 01:12:58,590 --> 01:13:00,956 I want to lie down. I've got to get up. 1105 01:13:00,991 --> 01:13:02,432 A guy gets tired after a while. 1106 01:13:02,467 --> 01:13:05,029 You've been at it a long time. - We've all have. 1107 01:13:05,064 --> 01:13:09,023 Why don't you lie down, Eddie? You might feel better. - Need... 1108 01:13:09,058 --> 01:13:11,387 a drink of water. 1109 01:13:11,422 --> 01:13:13,458 Maybe if I rest...? 1110 01:13:14,975 --> 01:13:16,818 I've got to lie down. 1111 01:13:25,961 --> 01:13:27,485 Poor dirt. 1112 01:13:31,038 --> 01:13:32,642 Poor country. 1113 01:13:46,299 --> 01:13:50,577 Armoured car coming! Enemy armoured car! Take cover! 1114 01:13:57,048 --> 01:13:58,288 Eddie. Eddie. 1115 01:14:06,280 --> 01:14:09,998 That was close, Sergeant. That was close. - Leave him alone. 1116 01:14:10,033 --> 01:14:13,155 What's the matter with him? - He's sick. How did they get by our bazookas? 1117 01:14:13,190 --> 01:14:16,232 I almost threw a grenade at it. - It's a good thing you didn't. 1118 01:14:16,267 --> 01:14:19,634 What do you think, Ward? - I don't like it, none. - Go on back, Arch, 1119 01:14:19,669 --> 01:14:22,149 and keep your eyes open. - Why do I have to pull this stuff? 1120 01:14:22,184 --> 01:14:24,547 How about someone else? - OK, get someone else. - I'll do it. 1121 01:14:24,582 --> 01:14:28,575 Here, Arch, watch this rifle, it gets in my way. - You... 1122 01:14:35,889 --> 01:14:37,450 Tanks. - Yeah. 1123 01:14:37,485 --> 01:14:38,807 Our bazookas let the armoured car go by 1124 01:14:38,892 --> 01:14:42,899 to get at the tanks. It'll be coming back. We've got to get it. 1125 01:14:42,985 --> 01:14:44,523 Without the bazookas we'll have a sweet job. 1126 01:14:44,623 --> 01:14:47,051 Might knock it off with grenades if we're lucky. One under the belly might 1127 01:14:47,086 --> 01:14:48,882 knock it off the road or at least shake up the driver. 1128 01:14:48,905 --> 01:14:51,834 How about machine guns? - Throw everything we've got at her. Eddie? 1129 01:14:51,869 --> 01:14:54,554 Leave him alone. Nothing you can do. - No, guess you're right. 1130 01:14:54,589 --> 01:14:57,752 Set your squad as close as you can get. Throw grenades on the whistle. 1131 01:14:57,787 --> 01:15:00,544 Just this side or they'll throw grenades in each other's laps. 1132 01:15:00,579 --> 01:15:01,544 Rivera? 1133 01:15:04,857 --> 01:15:06,739 Got a butt, Sarge? - How's your gun? - OK. 1134 01:15:06,774 --> 01:15:09,954 Set up by the road. When the car comes, we'll get it with grenades. 1135 01:15:09,989 --> 01:15:12,734 When the grenades go off, let the car have everything you've got. 1136 01:15:12,869 --> 01:15:13,960 Rake it, compris? - Yes. Sure. 1137 01:15:14,060 --> 01:15:15,599 Set it up in a hurry. - Right. 1138 01:15:17,723 --> 01:15:20,496 I got a job. They hired me. 100 bucks a minute. - It ain't enough. 1139 01:15:20,559 --> 01:15:21,822 Coming? - I'm invited? 1140 01:15:21,896 --> 01:15:24,362 I got a silver-plated bullet with the name Applegloss on it. 1141 01:15:24,397 --> 01:15:27,355 Yeah. That's me, all right. - Then you're invited. I'll come. 1142 01:15:27,390 --> 01:15:28,878 Good, since you've got the ammo. 1143 01:15:28,913 --> 01:15:30,313 Line up your squad, Ward. 1144 01:15:30,348 --> 01:15:33,715 When the armoured car gets abreast of that boulder, see. 1145 01:15:33,750 --> 01:15:35,310 Yeah. 1146 01:15:35,345 --> 01:15:37,666 I'll count ten, then blow the whistle. OK. - OK. 1147 01:15:38,741 --> 01:15:41,679 My squad, off and on. - Don't let anyone else do anything. 1148 01:15:41,714 --> 01:15:44,580 Stay back and hang on. Shoot the works. You get that? 1149 01:15:44,615 --> 01:15:47,248 Don't let anyone else do anything. Just sit tight. - Come on, Cord, you here. 1150 01:15:47,540 --> 01:15:49,061 Randall, get in there. 1151 01:15:50,722 --> 01:15:53,249 OK. When you get the whistle. 1152 01:15:53,284 --> 01:15:56,731 And so help me, the first guy that throws before he gets the whistle 1153 01:15:56,766 --> 01:15:59,485 is going to get this grenade right between his teeth. 1154 01:15:59,520 --> 01:16:01,423 You want to live, throw straight. 1155 01:16:01,458 --> 01:16:03,326 You won't get another chance. 1156 01:16:03,361 --> 01:16:05,351 Johnson, you understand? 1157 01:16:05,352 --> 01:16:07,638 What do you think I am, Sergeant? An amateur? 1158 01:16:07,673 --> 01:16:08,709 No. 1159 01:16:16,619 --> 01:16:21,739 Windy? Watch Porter. Don't let him move around. 1160 01:16:43,990 --> 01:16:46,151 You're crying, Porter. 1161 01:16:47,429 --> 01:16:49,550 You're crying because you're wounded. 1162 01:16:49,585 --> 01:16:51,985 You don't have to be bleeding to be wounded. 1163 01:16:52,020 --> 01:16:54,143 You've just had one battle to many. 1164 01:16:58,056 --> 01:17:01,332 Yeah. You're out of it now. 1165 01:17:02,370 --> 01:17:05,567 No more guesswork and waiting and wondering for you. 1166 01:17:05,602 --> 01:17:08,127 You've built yourself a foxhole... 1167 01:17:08,162 --> 01:17:09,933 up there. 1168 01:17:11,082 --> 01:17:14,040 Ain't nothing in the world that can make you come out of it. 1169 01:17:15,318 --> 01:17:18,515 Go ahead, Porter, keep crying. We understand. 1170 01:17:27,464 --> 01:17:29,750 Not yet. 1171 01:17:33,020 --> 01:17:34,461 Ever go to Coney Island? 1172 01:17:34,496 --> 01:17:35,861 All the time. Some joint. 1173 01:17:35,896 --> 01:17:38,854 Ever shoot those electric guns that shoot down the airplanes. 1174 01:17:38,889 --> 01:17:40,733 Sure. I'm a shock at the stuff. 1175 01:17:40,768 --> 01:17:43,772 Want to know a secret, Friedman? - You ain't got any secrets. 1176 01:17:43,807 --> 01:17:46,149 You're an open book. You ain't bright enough to have any secrets. 1177 01:17:46,218 --> 01:17:49,046 This is a secret, Jake. - What is it? 1178 01:17:49,081 --> 01:17:50,965 I never could hit those airplanes. 1179 01:17:51,000 --> 01:17:53,032 I used to miss those airplanes all the time. 1180 01:17:53,232 --> 01:17:55,716 Maybe I better go away. Maybe you ain't safe to be with. 1181 01:17:55,751 --> 01:17:57,636 How did you get to be a machine gunner? 1182 01:17:57,671 --> 01:18:00,196 I bribed a guy. - I want a transfer. 1183 01:18:00,231 --> 01:18:03,234 Friedman, it's too late. You're stuck with me. 1184 01:18:05,105 --> 01:18:06,948 How are you going to get that car. 1185 01:18:06,983 --> 01:18:09,787 I'm going to aim for the knees and then I work north. 1186 01:18:09,822 --> 01:18:14,657 You think this stuff will go through armour? - Never has yet. 1187 01:18:24,285 --> 01:18:26,731 Easy. Easy. 1188 01:18:45,341 --> 01:18:50,142 Two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 1189 01:19:46,158 --> 01:19:49,286 Put some shots through the slits? - I'll stop Rivera. - OK. 1190 01:20:00,835 --> 01:20:01,869 Halt your fire. 1191 01:20:16,923 --> 01:20:20,541 Stay where you are. There's nothing out here you haven't seen before. 1192 01:20:22,601 --> 01:20:24,126 OK. 1193 01:20:26,354 --> 01:20:28,713 Nice looking ruby. Wonder where he stole that? 1194 01:20:29,834 --> 01:20:31,033 I don't know if they heard all this noise up ahead 1195 01:20:31,068 --> 01:20:33,957 but whether they did or not, we'd better blow out of here. - Right. 1196 01:20:38,062 --> 01:20:40,508 Get that gun down, doughfoot. - Right. 1197 01:20:44,014 --> 01:20:46,736 Some smoke screen. That car's probably full of holes. 1198 01:20:46,771 --> 01:20:49,831 Like a cheese. Like a loving cheese. - I bet you never put a hole in it. 1199 01:20:49,872 --> 01:20:53,392 I never miss. - How about the airplanes at Coney Island? - Those were airplanes on Coney Island. 1200 01:20:53,420 --> 01:20:55,312 OK, Rivera, you're a terror. - I'm a killer. 1201 01:20:55,347 --> 01:20:57,168 I don't know what the platoon'd do without me. 1202 01:20:57,203 --> 01:20:59,704 Win the loving war? - That's right! Win the loving war. 1203 01:20:59,739 --> 01:21:02,963 Yeah? - You take over my squad. 1204 01:21:02,998 --> 01:21:05,594 Why me? - Why anybody else? 1205 01:21:05,629 --> 01:21:08,154 Fair enough. - Oh, Johnson. 1206 01:21:08,189 --> 01:21:10,832 Yes, Sergeant. - You stay here with the Sergeant. 1207 01:21:10,867 --> 01:21:13,825 Don't let him do anything. Just keep him here, you understand? 1208 01:21:13,860 --> 01:21:16,145 Suppose he tries to go somewhere. - Don't let him. 1209 01:21:16,180 --> 01:21:18,746 How? - I don't care how. Just don't let him. 1210 01:21:20,338 --> 01:21:22,778 Eddie? 1211 01:21:22,813 --> 01:21:26,931 Eddie, how do you feel? OK, watch him, Johnson. 1212 01:21:33,123 --> 01:21:36,180 Listen, men. Getting that Jerry car was just a lucky break. 1213 01:21:36,215 --> 01:21:39,237 We heard tanks up ahead and still don't know what's happened. 1214 01:21:39,272 --> 01:21:41,842 Next time, we may not be so lucky, so stay on the alert. 1215 01:21:41,877 --> 01:21:43,755 Arch, you and Cousins, go on ahead. 1216 01:21:43,790 --> 01:21:45,633 If you see anything, just shoot. OK. 1217 01:21:47,189 --> 01:21:50,670 You've got the direction, Arch? - Can't miss. 1218 01:21:50,705 --> 01:21:52,951 All right. Let's go. 1219 01:22:00,654 --> 01:22:04,374 Our patrol ahead! Our patrol. 1220 01:22:08,444 --> 01:22:11,087 We lost Phelps, Dubovski and Long. 1221 01:22:11,122 --> 01:22:13,443 But we knocked out two tanks and an armoured car. 1222 01:22:13,478 --> 01:22:15,721 Took every bit of bazooka ammo we had to do it. 1223 01:22:15,756 --> 01:22:19,396 Might as well get rid of these. - Turn them over to Summers. - OK. 1224 01:22:19,431 --> 01:22:21,396 I hope we don't meet any more tanks. 1225 01:22:21,431 --> 01:22:24,320 Without bazookas, I don't want to meet any more tanks... 1226 01:22:24,355 --> 01:22:26,552 or armoured cars, either. Where's Tinker? 1227 01:22:26,587 --> 01:22:28,310 He's all right. He's up ahead. 1228 01:22:28,345 --> 01:22:29,865 OK. Let's go. 1229 01:22:55,278 --> 01:22:57,440 Did you ever go camping when you were a kid? 1230 01:22:57,475 --> 01:23:00,558 Every time we get in a bunch of trees you ask me the same question. 1231 01:23:00,593 --> 01:23:02,674 When I'm in a bunch of trees, I remember. 1232 01:23:02,709 --> 01:23:05,951 For the millionth time, I never went camping - I lived in the city. 1233 01:23:05,986 --> 01:23:07,783 I lived in the city, too, Schmegegee. 1234 01:23:07,818 --> 01:23:10,821 I got on a train. - You told me. - Well, I'm telling you again. 1235 01:23:10,856 --> 01:23:13,456 You're a jukebox. Somebody keeps putting nickels in. 1236 01:23:13,491 --> 01:23:15,342 I ain't talking to you, any more. 1237 01:23:15,377 --> 01:23:16,938 Hey, Judson? - Yeah. 1238 01:23:18,489 --> 01:23:21,538 Do you ever go camping in the woods? - What woods? 1239 01:23:21,573 --> 01:23:24,270 Get that, will you? Any woods. - No. 1240 01:23:24,305 --> 01:23:26,927 You don't know what you're missing 1241 01:23:26,962 --> 01:23:30,284 You've never lived till you've toasted a Mickey over the coals. 1242 01:23:30,319 --> 01:23:32,081 It ain't like the Army chow. 1243 01:23:32,116 --> 01:23:34,960 You can sit around a camp fire, and shoot it all night. 1244 01:23:34,995 --> 01:23:36,360 You can go fishing. 1245 01:23:36,395 --> 01:23:39,876 Outdoor men. - Next time they make you a civilian, Judson, 1246 01:23:39,911 --> 01:23:41,312 try a camp in the woods. 1247 01:23:41,347 --> 01:23:45,199 Just tell them I sent you. - Tell who? - The birds and the bees. 1248 01:23:45,399 --> 01:23:47,503 Didn't your old man ever tell you about the birds and the bees? 1249 01:23:47,703 --> 01:23:49,420 No. - Did you hear that, Friedman? 1250 01:23:49,480 --> 01:23:51,852 Judson never heard of the birds and bees. - Terrible... 1251 01:23:51,905 --> 01:23:54,472 Shall we tell him? - Maybe we'd better. 1252 01:23:55,010 --> 01:23:58,776 Give us a butt, Judson, we'll tell you all about the birds and the bees. 1253 01:23:58,811 --> 01:24:01,166 I haven't got a butt. 1254 01:24:09,795 --> 01:24:12,003 Good thing they invented trains for travelling salesmen. 1255 01:24:12,043 --> 01:24:14,531 Alright, kill me. What's the gag? - No gag. 1256 01:24:14,752 --> 01:24:19,510 If they didn't have trains, all the travelling salesmen would have to walk. What a job that would be. 1257 01:24:19,574 --> 01:24:22,303 You're a travelling salesman. You ain't taken a train lately. 1258 01:24:22,536 --> 01:24:25,422 I'm a travelling salesman? I'm a murderer. 1259 01:24:25,483 --> 01:24:29,304 You're a travelling salesman, selling democracy to the natives. 1260 01:24:29,339 --> 01:24:31,171 So that's what I am, eh? 1261 01:24:31,206 --> 01:24:32,656 What do you know! 1262 01:24:32,691 --> 01:24:35,169 Where did you get that malarkey, Jake? - Out of a book. - A book? 1263 01:24:35,213 --> 01:24:39,679 You're a decadent democrat, Rivera. - That's what I am, all right. 1264 01:24:39,842 --> 01:24:43,448 To get back to travelling salesmen, how many of those joes do you think 1265 01:24:43,483 --> 01:24:45,441 would become one if they had to walk everywhere? 1266 01:24:45,483 --> 01:24:50,384 I don't know. I never knew a travelling salesman. - Maybe I'll be one after the war. 1267 01:24:50,473 --> 01:24:52,555 You get to cover a large hunk of territory. 1268 01:24:53,331 --> 01:24:56,393 Baby, you're covering a large hunk of territory and you ain't nothing. 1269 01:24:56,428 --> 01:25:01,183 Friedman, I've been good to you. Every time you needed it, I'd always give you my last franc. 1270 01:25:01,218 --> 01:25:05,077 I treated you like a brother. And every chance you get, you needle me up the back?! 1271 01:25:05,112 --> 01:25:06,840 I'm antisocial, I got gabosis! 1272 01:25:06,875 --> 01:25:09,678 Maybe you should go off somewhere. - Where? - How should I know? 1273 01:25:09,713 --> 01:25:11,837 Treat you like a brother and you stick a knife in my back. 1274 01:25:11,866 --> 01:25:15,163 He's a crumb, isn't he, Judson? - Yeah, everybody's a crumb. 1275 01:25:15,384 --> 01:25:16,712 Wish I was home in bed. 1276 01:25:19,561 --> 01:25:23,520 Anybody who would sleep in the noontime is a dope. - A dope! 1277 01:25:26,755 --> 01:25:30,680 Take it easy, Arch. Don't get too far ahead. - Didn't know I was. 1278 01:25:30,715 --> 01:25:32,314 I was almost asleep on my feet. 1279 01:25:32,349 --> 01:25:34,556 Didn't get any sleep at all last night. 1280 01:25:34,591 --> 01:25:36,427 Keep awake now. - OK. 1281 01:25:36,462 --> 01:25:39,898 Say, Sarge, do you think I'll make Sarge by the battle of Tibet? 1282 01:25:39,933 --> 01:25:43,298 Sure. They'll make you a General. - That's all I wanted to know. 1283 01:25:43,333 --> 01:25:47,531 How much further's this farm? - We ought to be breaking into the field below now. 1284 01:25:47,566 --> 01:25:50,614 Keep your eyes open and stop when you see the field. - Right. 1285 01:25:52,505 --> 01:25:56,411 How's it going, Tim? - I've been here before. - How's baby? 1286 01:25:56,446 --> 01:25:59,042 I'll wake her up when it's time to feed her. 1287 01:26:03,717 --> 01:26:05,958 Still thinking about apples, Sergeant? 1288 01:26:05,993 --> 01:26:09,633 Yeah. And I've been doing my darndest to think about other things like 1289 01:26:09,668 --> 01:26:13,700 cold well water, cold cider fresh in a jug, ice-cream. 1290 01:26:13,701 --> 01:26:16,829 But it don't do no good. I still keep thinking about apples. 1291 01:26:16,864 --> 01:26:20,581 A guy always wants something when he can't get it. - Yep. 1292 01:26:20,616 --> 01:26:24,258 We should be thinking about that farmhouse up ahead. 1293 01:26:24,293 --> 01:26:27,376 About how many men are there. And how we're going to take it. 1294 01:26:28,727 --> 01:26:32,005 It's all I keep thinking about, is a big red apple. 1295 01:26:33,084 --> 01:26:36,838 Some day, some country will put out a rug that says Welcome. 1296 01:26:36,873 --> 01:26:39,163 And they're going to let me walk in on it. That's what I'm gonna do someday. 1297 01:26:39,198 --> 01:26:42,473 When? - Next Tuesday, chowder head. How do I know when? 1983. 1298 01:26:42,555 --> 01:26:44,277 I'll look you up then. 1299 01:26:44,312 --> 01:26:48,249 It's a loving way to see Europe. - If it hadn't been for this war, 1300 01:26:48,284 --> 01:26:51,712 nearest you'd ever got to Europe woulda been the Staten Island ferry. - Anybody can go to Europe. 1301 01:26:51,747 --> 01:26:55,141 I know a guy, once, wigged his way over on a cattle boat. 1302 01:26:55,176 --> 01:26:56,303 Why? - He wanted to see it. 1303 01:26:56,316 --> 01:27:00,038 Must have been a honey of a dope. - He was my cousin. - Then I know he was. 1304 01:27:00,055 --> 01:27:03,739 Friedman, after we get to this farmhouse, I'm going to take you up to the barn and beat the bajavas out of you. 1305 01:27:03,774 --> 01:27:05,454 What with? - The barrel of this gun. 1306 01:27:05,489 --> 01:27:07,810 I thought you were really going to get tough! 1307 01:27:07,845 --> 01:27:11,326 That farmhouse is sure little apples full of krauts. 1308 01:27:11,361 --> 01:27:13,245 Sure as little apples is. 1309 01:27:24,628 --> 01:27:26,471 There she is. 1310 01:27:32,419 --> 01:27:33,759 That's it, all right. 1311 01:27:33,883 --> 01:27:36,261 On the nose. - On the nose. 1312 01:27:36,296 --> 01:27:39,732 What do you think? - I don't know yet, but I'm gonna to go up and take a look. 1313 01:27:39,767 --> 01:27:41,254 Arch, you come along. 1314 01:27:43,247 --> 01:27:45,613 Take it easy. 1315 01:28:04,623 --> 01:28:06,503 Wish I had those binoculars now. 1316 01:28:06,538 --> 01:28:08,682 Do you see anything? - Not a thing. 1317 01:28:08,717 --> 01:28:10,827 How about the windows? - Sun's on them. 1318 01:28:13,535 --> 01:28:16,823 Wish I knew. Wish I knew. - Knew what? 1319 01:28:16,858 --> 01:28:19,098 Nothing. Let's get back. 1320 01:28:26,722 --> 01:28:30,044 How's it look? - It's quiet. I don't like it. It's too quiet. 1321 01:28:30,079 --> 01:28:32,087 Yeah. It's bad when it's too quiet. 1322 01:28:32,122 --> 01:28:34,840 Windy? - Yeah. - Come here. 1323 01:28:36,274 --> 01:28:38,435 Here's the setup. 1324 01:28:38,470 --> 01:28:41,709 There's a stone wall, runs clear around. 1325 01:28:41,744 --> 01:28:45,263 And there's a clear slope up to the house, from the wall. 1326 01:28:45,298 --> 01:28:48,745 Not much cover. Pretty hard to tell just what the story is. 1327 01:28:48,780 --> 01:28:52,056 If I had that pair of binoculars I would have been able to see more. 1328 01:28:52,091 --> 01:28:54,218 Anyone there? - That's what we don't know. 1329 01:28:54,253 --> 01:28:57,654 We're not going to take any chances. We'll send a patrol up first. 1330 01:28:57,689 --> 01:29:00,775 Four or five guys. - I'll take it. - I may need you here. 1331 01:29:00,810 --> 01:29:03,089 I want to take it. 1332 01:29:03,124 --> 01:29:05,490 OK. You take it. Pick yourself four men. 1333 01:29:05,525 --> 01:29:07,143 I'll go. 1334 01:29:08,078 --> 01:29:10,524 No, you don't, doughfoot. I need this little instrument. 1335 01:29:10,559 --> 01:29:12,280 I want four volunteers. 1336 01:29:12,315 --> 01:29:16,160 Four congressional medal of honour with ten oakleaf clusters volunteers. 1337 01:29:16,195 --> 01:29:17,991 Any extra pay? - Oh, no. 1338 01:29:18,026 --> 01:29:21,189 I'll go anyway, just to make them feel ashamed. - Good. 1339 01:29:21,224 --> 01:29:23,322 I'm a hero. I've been up front all day. 1340 01:29:23,357 --> 01:29:25,269 I might as well stay there. - All right. 1341 01:29:25,304 --> 01:29:27,143 I'll go along, Sarge. - OK. One more. 1342 01:29:27,178 --> 01:29:30,500 First guys who get to that farmhouse will get the wine. I'll go. 1343 01:29:30,535 --> 01:29:33,657 That's four. - Pass out the purple hearts, Mother. 1344 01:29:33,692 --> 01:29:37,304 You take your popgun down by the road where you can keep your eye on the road and the farmhouse. 1345 01:29:37,392 --> 01:29:39,930 You got that, doughfoot? - In my head. - Keep it there. 1346 01:29:39,965 --> 01:29:43,401 And remember to cover if anyone needs it. - OK, chief. Let's go. 1347 01:29:45,517 --> 01:29:47,758 All right. Let's go. 1348 01:30:26,446 --> 01:30:28,199 Gotta have portable walls to go with every war. 1349 01:30:28,234 --> 01:30:31,715 I'll see they have them next time. Wouldn't want you to be disappointed. 1350 01:30:38,581 --> 01:30:40,180 It's a pretty good spot. 1351 01:30:40,215 --> 01:30:41,743 It'll do for a while. 1352 01:30:41,778 --> 01:30:44,622 I ain't planning to raise a family here. 1353 01:30:44,657 --> 01:30:46,298 How's the farmhouse look to you? 1354 01:30:48,491 --> 01:30:50,854 I'll rake the joint. 1355 01:30:50,889 --> 01:30:55,087 Timing's OK. You got plenty of grenades? - Yeah. 1356 01:30:55,122 --> 01:30:57,688 OK. - Stay five yards apart. 1357 01:30:57,723 --> 01:31:00,328 Keep on your gut. Five yards apart. 1358 01:31:00,363 --> 01:31:01,921 Go on your gut. 1359 01:31:01,956 --> 01:31:05,483 Good luck. - Same to you. Fix bayonets. 1360 01:31:10,065 --> 01:31:11,350 Let's go. 1361 01:31:43,193 --> 01:31:46,435 Go back, go back! Patrol, go back! 1362 01:31:46,470 --> 01:31:48,269 Now, Rivera, now. 1363 01:31:51,501 --> 01:31:53,901 Why don't we open up? Why don't we open up? 1364 01:32:02,212 --> 01:32:04,294 Go, Rankin, everybody, over the wall! 1365 01:32:16,238 --> 01:32:17,283 Did you get hit? - No. 1366 01:32:17,318 --> 01:32:20,321 You shouldn't have tried it. You shouldn't have tried it. 1367 01:32:20,356 --> 01:32:23,158 Did everybody get back? - Tinker. They got Tinker. 1368 01:32:23,193 --> 01:32:25,110 I think they got Rankin. Rankin didn't come back. 1369 01:32:25,145 --> 01:32:28,069 I knew it. I knew. I thought there was only three. 1370 01:32:29,663 --> 01:32:32,144 Is that Tinker? - Yeah. 1371 01:32:32,179 --> 01:32:34,261 Why don't you pull him in? - He's dead. 1372 01:32:34,296 --> 01:32:37,374 How do you know he's dead? - I can tell when a man's dead. 1373 01:32:37,409 --> 01:32:40,415 What a mess. What a rotten, filthy, stinking, no good mess. 1374 01:32:40,450 --> 01:32:44,375 Could have been worse. They could have waited till you all got up there. 1375 01:32:44,410 --> 01:32:46,575 Could have been a lot worse. - It's bad enough. 1376 01:32:49,002 --> 01:32:51,573 You all right, Tranella? - In the pink. 1377 01:32:51,608 --> 01:32:53,745 Cousins? - OK. 1378 01:32:53,780 --> 01:32:55,841 Tough luck. 1379 01:32:55,876 --> 01:32:58,751 Now we've really got a job on our hands. - Yeah. 1380 01:32:58,786 --> 01:33:01,592 No element of surprise. They've got us cold. 1381 01:33:01,627 --> 01:33:05,745 Probably a machine gun in every window. Can't get near enough to use a grenade. 1382 01:33:05,780 --> 01:33:08,426 If we only had just one rocket left for our bazooka. 1383 01:33:08,461 --> 01:33:11,823 But we haven't got a rocket. - No. How about waiting until dark. 1384 01:33:11,858 --> 01:33:15,185 We can't. We've got to get in there and get in there fast. 1385 01:33:15,220 --> 01:33:17,097 We'll have to figure something out. 1386 01:33:17,132 --> 01:33:19,054 Wonder who they knocked off. 1387 01:33:19,089 --> 01:33:20,950 It's too far away to see. 1388 01:33:20,985 --> 01:33:22,771 Hope it ain't anybody I like. 1389 01:33:22,806 --> 01:33:25,089 Hope it ain't anybody I know. - Me neither. 1390 01:33:25,124 --> 01:33:26,404 It was beautiful, the way I messed up that house. 1391 01:33:26,503 --> 01:33:28,709 It was beautiful. I could do that 50 times a day. 1392 01:33:28,744 --> 01:33:32,798 Keep your eyes open or they'll be sending a half-back around with a grenade in his mitt. 1393 01:33:32,833 --> 01:33:34,156 They only have to do that once a day. 1394 01:33:34,157 --> 01:33:36,579 Knuckles to them! I seen them coming round my end by the millions. 1395 01:33:36,614 --> 01:33:40,109 They never gained a yard around my end. I'm indestructible. Nobody dies. 1396 01:33:40,144 --> 01:33:44,668 Nobody dies. OK, corps. 1397 01:33:46,739 --> 01:33:52,143 Close. Somebody's careless with firearms... 1398 01:33:52,178 --> 01:33:53,661 Joke. 1399 01:33:55,810 --> 01:33:57,813 I can't think of a thing. 1400 01:33:57,848 --> 01:34:00,851 They've got us cold. Pretty and cold. 1401 01:34:00,886 --> 01:34:02,410 It's no place for a gentleman. 1402 01:34:02,445 --> 01:34:05,289 Please, teacher, can I leave the room? - You and Tinker. 1403 01:34:09,519 --> 01:34:11,718 We should have given you some cover, too. 1404 01:34:11,753 --> 01:34:13,874 It wouldn't have made any difference. 1405 01:34:13,909 --> 01:34:17,433 The only thing I hope is they haven't put through a call to send tanks. 1406 01:34:17,468 --> 01:34:21,905 That'd really put the screws on us. - I don't think they will. We've got a lot of planes around here. 1407 01:34:21,940 --> 01:34:24,651 They'd be afraid the planes would see the tanks. - What makes you think so? 1408 01:34:24,751 --> 01:34:28,644 I just got a feeling. - I just got a feeling, too. 1409 01:34:29,100 --> 01:34:31,077 I wonder if Rankin's dead. 1410 01:34:31,112 --> 01:34:33,055 Oh, gee. I don't know. 1411 01:34:34,649 --> 01:34:36,651 I guess he's safe where he is. 1412 01:34:36,686 --> 01:34:38,252 He can hang on. 1413 01:34:38,287 --> 01:34:41,734 Yeah. If anybody can hang on, Rankin can hang on. 1414 01:34:43,324 --> 01:34:45,205 Just look at this leaf. 1415 01:34:45,240 --> 01:34:48,480 What about it? - Look at the complications. 1416 01:34:48,515 --> 01:34:51,234 Think of all the trouble it took to make this leaf. 1417 01:34:51,269 --> 01:34:53,711 You never saw nothing as complicated as this. 1418 01:34:53,746 --> 01:34:55,153 I'm as complicated as that. 1419 01:34:55,188 --> 01:34:58,227 The human body's the most complicated thing in the world. 1420 01:34:58,262 --> 01:35:01,266 It ain't more complicated than this leaf. - Sure it is. 1421 01:35:01,301 --> 01:35:03,665 That leaf's a little thing. The human body's a lot bigger. 1422 01:35:03,700 --> 01:35:07,102 That's what I mean. It's got a lot more to be complicated about. 1423 01:35:07,137 --> 01:35:11,494 This leaf ain't got nothing to be complicated about when you get right down to it. 1424 01:35:11,529 --> 01:35:12,775 What's so fancy about it? 1425 01:35:12,810 --> 01:35:14,733 Look at the veins, for instance. 1426 01:35:14,768 --> 01:35:17,885 These veins are more important than human veins? 1427 01:35:17,920 --> 01:35:20,206 I didn't say that. I only said look at them. 1428 01:35:22,239 --> 01:35:24,400 All right. I'm looking. So what? 1429 01:35:25,759 --> 01:35:27,316 They're fancy. 1430 01:35:27,351 --> 01:35:30,791 The trouble with this map is there's no detail about the farm. 1431 01:35:30,826 --> 01:35:34,231 It says the wall ends down by the river. We know that already. 1432 01:35:34,266 --> 01:35:36,627 Doesn't show us anything new at all. 1433 01:35:36,662 --> 01:35:38,501 Might as well toss it away. 1434 01:35:42,896 --> 01:35:44,705 If we tried the river... 1435 01:35:46,255 --> 01:35:47,734 What did you say? 1436 01:35:50,649 --> 01:35:52,451 Nothing. I didn't say anything. 1437 01:35:52,486 --> 01:35:57,094 Oh, come on, Windy. This is no time to be writing letters to your sister. What did you say? 1438 01:35:57,129 --> 01:35:59,483 I was thinking that... 1439 01:35:59,518 --> 01:36:01,245 Spit it out. 1440 01:36:01,280 --> 01:36:04,511 Well, I said, I'd bet if we tried the river. 1441 01:36:04,546 --> 01:36:06,594 What about if we tried the river? 1442 01:36:06,629 --> 01:36:10,827 Well, we could circle the farm by the river and then crawl along by the bank. 1443 01:36:10,862 --> 01:36:13,428 Maybe he's got something there. Go on, what else? 1444 01:36:13,463 --> 01:36:16,864 Forgetting the farm entirely. Just crawling along the wall, 1445 01:36:16,899 --> 01:36:20,983 then wading along the bank till the bridge then we blow her? How about it? 1446 01:36:21,018 --> 01:36:23,139 Say, you're a pretty shrewd guy, Windy. 1447 01:36:23,174 --> 01:36:24,857 I tell that to myself all the time. 1448 01:36:24,892 --> 01:36:26,360 Doesn't sound bad. - Sounds good. 1449 01:36:26,660 --> 01:36:28,680 We'll have to work fast. - Awful fast. 1450 01:36:29,011 --> 01:36:30,491 Yeah. 1451 01:36:31,326 --> 01:36:32,850 What we'll do is this. 1452 01:36:32,885 --> 01:36:34,921 Ward, you take a patrol and go first. 1453 01:36:34,922 --> 01:36:37,144 Windy, you take another one and follow. 1454 01:36:37,179 --> 01:36:39,324 If Ward gets jammed, you'll pitch in. 1455 01:36:39,359 --> 01:36:42,203 I'll stay here with the rest of the platoon. 1456 01:36:42,238 --> 01:36:43,915 I'll give you exactly 30 minutes. 1457 01:36:43,950 --> 01:36:46,589 Then we'll hop over this wall and head for the house. 1458 01:36:46,624 --> 01:36:49,228 You can tell when we start cos I'll put Rivera to work. 1459 01:36:49,263 --> 01:36:51,590 The krauts will think we're coming up on this side, 1460 01:36:51,625 --> 01:36:54,722 so they'll pay us all the attention, then you can blow the bridge. 1461 01:36:54,757 --> 01:36:57,819 As soon as we hear you blow it, we'll get up and rush the joint. 1462 01:36:57,854 --> 01:37:01,379 How does it sound? - Sounds all right. How about you, Windy? 1463 01:37:01,414 --> 01:37:03,672 Check. - Well, that's the story, then. 1464 01:37:03,707 --> 01:37:05,895 You've cut yourself a tough job, Tyne. 1465 01:37:05,930 --> 01:37:10,173 It's suicide. I'm a hero. We're all heroes. This'll mean a good conduct medal. 1466 01:37:10,208 --> 01:37:13,452 OK. Pick your men. You too, Windy. 1467 01:37:15,718 --> 01:37:21,649 Joe, Sam, Rye, Horn, Ross, Tranella, Monty, Miles. 1468 01:37:29,183 --> 01:37:31,641 Ward and Windy will tell you what the setup is. 1469 01:37:31,676 --> 01:37:34,336 It's kind of simple. So it could go wrong easily. 1470 01:37:34,536 --> 01:37:37,128 Can't be any worse than Louisiana manoeuvres. 1471 01:37:38,133 --> 01:37:43,696 I don't know what else to say except it's a stinking situation. Right? 1472 01:37:43,731 --> 01:37:45,391 Right. 1473 01:37:45,426 --> 01:37:47,010 Good luck. 1474 01:37:47,045 --> 01:37:49,127 OK, you gravel agitator, let's go. 1475 01:37:57,473 --> 01:37:58,679 Jack? 1476 01:38:02,308 --> 01:38:04,594 Can you take a note to Rivera? 1477 01:38:04,629 --> 01:38:06,309 Hey, Rivera. 1478 01:38:06,344 --> 01:38:07,946 Somebody's coming up there. 1479 01:38:07,981 --> 01:38:11,428 Maybe it's Marlene Dietrich. Has it got legs? - I can't see. 1480 01:38:11,463 --> 01:38:13,381 It's the way they walk in the army. 1481 01:38:13,416 --> 01:38:17,739 It's Joe Jack. Look at that guy travel. - Not much style. 1482 01:38:24,048 --> 01:38:28,690 Why do they always stick you out in left field? Why don't you hang around where a guy can get at you? 1483 01:38:28,725 --> 01:38:31,481 There are three ways to do things. The right way, the wrong way and the army way. 1484 01:38:31,519 --> 01:38:34,082 It's the army way to stick me in left field! What you got, Joe? 1485 01:38:34,099 --> 01:38:35,835 Message from Tyne. 1486 01:38:38,949 --> 01:38:40,750 Wish I had my glasses. 1487 01:38:40,785 --> 01:38:42,308 Cut it. Cut it. What's he say? 1488 01:38:42,343 --> 01:38:45,904 Two patrols going try go round farm via river. 1489 01:38:45,939 --> 01:38:47,865 I taking rest platoon over field. 1490 01:38:47,900 --> 01:38:50,744 When blow my whistle synchronise watch 11:40 hours. 1491 01:38:50,779 --> 01:38:52,785 Five minutes after going upfield on dot. 1492 01:38:52,820 --> 01:38:54,657 Give cover 15 seconds before. 1493 01:38:54,692 --> 01:38:58,332 Give cover upfield. Remember, cover 11:44 and 45 seconds. 1494 01:38:58,367 --> 01:39:01,096 Hope ammo holds out. We are going all the way. 1495 01:39:01,131 --> 01:39:03,250 That's all. - How's he signed? 1496 01:39:03,285 --> 01:39:05,543 Tyne. Sergeant. USA. 1497 01:39:05,578 --> 01:39:07,764 Formal, ain't he? 1498 01:39:07,799 --> 01:39:11,075 If this thing is right, it's two minutes to 11:45. 1499 01:39:11,110 --> 01:39:13,156 Have the patrols left yet, Joe? - Yeah, before I came here. 1500 01:39:13,191 --> 01:39:16,627 OK. Hop back and say we're all set. Tell Tyne I said good luck. 1501 01:39:16,662 --> 01:39:18,117 I'll tell him, Rivera. 1502 01:39:22,422 --> 01:39:25,224 Nobody dies. 1503 01:39:25,259 --> 01:39:29,616 How's the ammo? - It's been worse and it's been better. 1504 01:39:29,651 --> 01:39:31,742 Tyne really cut himself a piece of cake. 1505 01:39:33,371 --> 01:39:35,136 Hey, Friedman, what's this mean? 1506 01:39:35,171 --> 01:39:37,856 Five minutes after going upfield on dot. I don't get it. 1507 01:39:37,891 --> 01:39:39,338 Let me see the note. 1508 01:39:40,364 --> 01:39:42,686 "Five minutes after going... " 1509 01:39:42,721 --> 01:39:46,794 Oh, I get it. It means that five minutes after he blows his whistle, 1510 01:39:46,829 --> 01:39:48,438 they're going up the field. 1511 01:39:48,473 --> 01:39:52,193 He wants us to go to work 15 seconds before. - Oh, is that it? 1512 01:39:52,228 --> 01:39:55,469 Suppose they'll give me money for overtime? - Sure. 1513 01:39:55,504 --> 01:39:57,278 It's a tricky business. 1514 01:39:59,263 --> 01:40:02,946 Looks like we'll be getting a new platoon pretty soon. 1515 01:40:02,981 --> 01:40:06,303 Mary and Joseph, there's a lot of good men going out in this war. 1516 01:40:06,338 --> 01:40:07,819 Why don't they let us alone? 1517 01:40:07,854 --> 01:40:10,300 I wish I had every Nazi right in the palm of my hand. 1518 01:40:10,335 --> 01:40:12,114 I'd crush them to a pulp. 1519 01:40:12,149 --> 01:40:13,894 Why don't they let us alone? 1520 01:40:15,446 --> 01:40:19,803 You catch on slow, Rivera, but you catch on good. - Yeah. 1521 01:40:36,982 --> 01:40:39,223 Jack be nimble, Jack be quick. 1522 01:40:42,576 --> 01:40:44,225 What are you looking at? 1523 01:40:44,260 --> 01:40:45,938 Not looking. 1524 01:40:45,973 --> 01:40:47,617 Thinking. 1525 01:40:50,410 --> 01:40:52,732 Ward thinks we'll never make it across the field. 1526 01:40:52,767 --> 01:40:55,250 Ward thinks you're throwing yourself away. - I don't care what he thinks! 1527 01:40:55,273 --> 01:40:57,106 I'm in command here. 1528 01:40:58,441 --> 01:41:00,363 Wish that Jack would get back. 1529 01:41:20,017 --> 01:41:23,737 Sorry I slipped, Sarge. - Shh! See that you don't slip again. 1530 01:41:37,203 --> 01:41:39,364 You oughta write a letter too, Tinker. 1531 01:41:49,109 --> 01:41:51,065 I forgot you're sprawled out of that wall. 1532 01:41:52,862 --> 01:41:55,467 OK, pal. I'll write that letter to your mom. 1533 01:41:59,417 --> 01:42:02,378 Dear Mom, 1534 01:42:02,413 --> 01:42:05,450 now sleeping against a wall somewhere in Italy. 1535 01:42:07,210 --> 01:42:10,930 Isn't very comfortable but a man has to lie where he can these days. 1536 01:42:12,482 --> 01:42:16,680 If you ever get to Italy, you must come and see me for I'm always going to be here. 1537 01:42:21,913 --> 01:42:23,594 Water's cold. 1538 01:42:23,629 --> 01:42:27,030 Funny thing on a hot day, when the water's cold. 1539 01:42:29,223 --> 01:42:33,023 You've just come in under the wire. How'd it go? - Rivera said it's OK. 1540 01:42:33,058 --> 01:42:34,942 He said good luck. - Nice of him. 1541 01:42:34,977 --> 01:42:38,299 All the watches are synchronised. We only have to check with Rivera. 1542 01:42:42,772 --> 01:42:44,772 There's Tyne's whistle right on the nose. 1543 01:42:44,807 --> 01:42:46,747 Even the second hand's right on the nose. 1544 01:42:46,782 --> 01:42:48,648 I'm going to cut that house right in two. 1545 01:42:48,683 --> 01:42:51,891 If the ammo holds out. - The ammo had better hold out. 1546 01:42:51,926 --> 01:42:54,444 Five minutes before diversion. - Yep. 1547 01:42:54,479 --> 01:42:56,963 I figure right behind that farm. 1548 01:42:56,998 --> 01:42:58,910 Quiet. - That's good. 1549 01:42:58,911 --> 01:43:01,197 Hope it stays that way. 1550 01:43:04,348 --> 01:43:07,192 How do you feel about things, Arch? 1551 01:43:07,227 --> 01:43:09,987 It's a long war. 1552 01:43:10,022 --> 01:43:12,707 That's all I know about it. - You still worried about Tibet? 1553 01:43:13,802 --> 01:43:15,017 Huh... 1554 01:43:15,933 --> 01:43:20,097 Sometimes I think we'll never get out of the army. 1555 01:43:20,132 --> 01:43:22,254 Honest. That's what I think. 1556 01:43:22,289 --> 01:43:24,269 I used to think I'd never get in. 1557 01:43:24,304 --> 01:43:26,250 I figure I'll get out, some day. 1558 01:43:26,285 --> 01:43:29,047 Could be worse. 1559 01:43:29,082 --> 01:43:32,339 I don't know how. You don't know! 1560 01:43:32,374 --> 01:43:35,046 You don't get all the stinking details? 1561 01:43:35,081 --> 01:43:37,719 I've got a stinking detail right now. 1562 01:43:39,387 --> 01:43:40,877 Who hasn't? 1563 01:43:42,544 --> 01:43:45,483 Maybe we can sleep all day tomorrow. 1564 01:43:45,518 --> 01:43:48,422 Maybe Germany will surrender tomorrow. 1565 01:43:48,457 --> 01:43:50,419 Who knows? 1566 01:43:50,454 --> 01:43:52,382 Who knows? 1567 01:43:55,372 --> 01:43:57,772 I'm going to check with the men again. 1568 01:43:59,329 --> 01:44:03,811 When you hear the bridge blow, get up and run for the farmhouse. Run fast. Pass the word along. 1569 01:44:08,916 --> 01:44:12,955 When you hear the bridge blow, get up and run for the farmhouse and run fast. 1570 01:44:12,990 --> 01:44:14,476 Pass the word on. 1571 01:44:21,423 --> 01:44:23,072 What's the matter, Sarge? 1572 01:44:23,107 --> 01:44:24,945 Stomach. 1573 01:44:24,980 --> 01:44:27,141 It feels like it's screwed up in a tight knot. 1574 01:44:28,536 --> 01:44:31,539 I'm feeling a little sick and a little dizzy. 1575 01:44:31,574 --> 01:44:33,024 Who doesn't? 1576 01:44:38,568 --> 01:44:41,169 It's 45 seconds to go. 1577 01:44:41,204 --> 01:44:44,287 45 seconds before Rivera opens up. 1578 01:44:44,322 --> 01:44:47,043 Fix bayonets. Fix bayonets. 1579 01:44:58,186 --> 01:44:59,505 Sick and dizzy. 1580 01:45:21,837 --> 01:45:23,051 Hey, Arch. 1581 01:45:27,435 --> 01:45:28,481 Good. 1582 01:45:31,389 --> 01:45:33,868 Five. Six. Seven. Eight. 1583 01:45:33,903 --> 01:45:36,347 Nine. Ten. Eleven. Twelve. 1584 01:45:36,382 --> 01:45:37,448 Thirteen. 1585 01:45:37,483 --> 01:45:38,919 Fourteen. Fifteen. 1586 01:45:58,518 --> 01:46:01,726 Either those kraut gunners are dead or they're just playing with us. 1587 01:46:01,761 --> 01:46:04,514 It's deserted. Absolutely deserted. 1588 01:46:04,549 --> 01:46:07,155 Let's wait till they catch up. 1589 01:46:07,190 --> 01:46:10,239 Another second we'll blow it to kingdom come. 1590 01:46:10,274 --> 01:46:12,032 What are you laughing at? 1591 01:46:12,067 --> 01:46:14,709 It's so funny. We're going to blow up the German bridge. 1592 01:46:14,744 --> 01:46:19,181 I feel just like a little boy at Halloween, stealing the parson's cake. 1593 01:46:19,216 --> 01:46:20,668 Come on. 1594 01:46:32,050 --> 01:46:34,986 'Nothing slower than crawling. Nothing in the world.' 1595 01:46:35,021 --> 01:46:37,922 'How long would it take to crawl around the world?' 1596 01:46:37,957 --> 01:46:41,637 '100 years? 1000 years?' 1597 01:46:53,227 --> 01:46:54,990 'Nobody dies.' 1598 01:47:18,753 --> 01:47:20,243 'Nobody dies.' 1599 01:47:21,950 --> 01:47:23,713 'We've come a long way.' 1600 01:47:23,748 --> 01:47:25,712 'Long six miles.' 1601 01:47:28,145 --> 01:47:32,309 'Six miles closer to San Francisco, Hoskins.' 1602 01:47:32,344 --> 01:47:35,263 'Six miles closer to Joplin, Mack.' 1603 01:47:35,298 --> 01:47:39,302 'Six miles closer to Saint Paul, Tinker.' 1604 01:47:39,337 --> 01:47:41,491 'It's a long way.' 1605 01:47:41,492 --> 01:47:43,894 'It's the shortest way home.' 1606 01:47:43,929 --> 01:47:47,490 'The only way home for all the decent guys in the world.' 1607 01:47:47,525 --> 01:47:50,002 'It all adds up.' 1608 01:47:50,037 --> 01:47:52,443 'Nobody dies.' 1609 01:47:52,478 --> 01:47:54,580 'My head's spinning.' 1610 01:47:54,615 --> 01:47:56,683 'Everything's spinning.' 1611 01:47:56,718 --> 01:47:58,164 That house. 1612 01:47:59,672 --> 01:48:00,718 Field. 1613 01:48:04,150 --> 01:48:05,390 Sky. 1614 01:49:06,739 --> 01:49:08,474 TIBET!!! 1615 01:49:10,835 --> 01:49:12,510 Tibet... 1616 01:49:53,991 --> 01:49:54,976 The Kraut's stopped. 1617 01:49:55,011 --> 01:49:57,287 Blew enough loving lead into that thing to sink it! No wonder it's stopped. 1618 01:49:57,370 --> 01:49:58,386 You sure did! 1619 01:49:58,622 --> 01:50:01,542 They didn't find Baby. - No. They didn't find Baby. 1620 01:50:26,595 --> 01:50:28,637 Dear Frances, 1621 01:50:28,672 --> 01:50:32,312 we just blew a bridge and took a farmhouse. 1622 01:50:32,347 --> 01:50:34,506 It was so easy. 1623 01:50:34,541 --> 01:50:36,666 So terribly easy. 1624 01:50:51,852 --> 01:50:57,802 # It was just a little walk in the warm Italian sun 1625 01:50:57,837 --> 01:51:00,965 # But it wasn't an easy thing 1626 01:51:01,000 --> 01:51:06,120 # And poets are writing the tale of that fight 1627 01:51:06,155 --> 01:51:08,673 # And songs for children to sing 1628 01:51:10,191 --> 01:51:11,650 # Let them sing of the men 1629 01:51:11,850 --> 01:51:13,712 # Of a fighting platoon 1630 01:51:14,014 --> 01:51:17,879 # Let them sing of the job they've done 1631 01:51:17,920 --> 01:51:20,289 # How they came across the sea 1632 01:51:20,333 --> 01:51:22,300 # To sunny Italy 1633 01:51:22,353 --> 01:51:25,676 # And took a little walk in the sun 1634 01:51:25,711 --> 01:51:28,618 # It's that walk that leads down... # 1635 01:51:29,305 --> 01:52:29,885 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 134709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.