Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:09,469
Anna, Olivia,
this is Matthew Goddard.
2
00:00:09,470 --> 00:00:12,369
Matthew is Douglas' oldest son.
3
00:00:12,370 --> 00:00:14,670
Matt has asked me out to dinner.
4
00:00:15,370 --> 00:00:17,669
Well, I hope you said yes.
5
00:00:17,670 --> 00:00:18,730
Good night.
6
00:00:19,730 --> 00:00:22,169
The accountants
have just discovered
7
00:00:22,170 --> 00:00:25,199
that those loans
are all owned by Richard.
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,399
He can call them in.
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,429
He can take Ash Park
whenever he wants.
10
00:00:28,430 --> 00:00:32,269
What if Sir Richard
was so distracted
11
00:00:32,270 --> 00:00:34,499
that George was able
to work quietly
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,499
to find another avenue
for the mortgages?
13
00:00:36,500 --> 00:00:37,669
I've come with a solution.
14
00:00:37,670 --> 00:00:41,169
It will rely totally
on the cooperation of one man.
15
00:00:41,170 --> 00:00:43,229
It's quite a radical proposal
16
00:00:43,230 --> 00:00:45,199
but one that will see
Sir Richard distracted
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,299
while George sorts out
the mortgages.
18
00:00:47,300 --> 00:00:51,099
You run as an independent
in the upcoming election.
19
00:00:51,100 --> 00:00:53,069
He'll throw all
his energy into the campaign,
20
00:00:53,070 --> 00:00:55,269
and meanwhile, we save Ash Park.
21
00:00:55,270 --> 00:00:56,769
I'm an alcoholic, Carolyn.
22
00:00:56,770 --> 00:00:59,699
Every single facet of my life
is structured around
23
00:00:59,700 --> 00:01:02,329
avoiding the things I know
will make the bottle sing.
24
00:01:02,330 --> 00:01:04,599
Memories I don't want to face.
25
00:01:04,600 --> 00:01:06,470
How is the old ticker,
by the way?
26
00:01:07,700 --> 00:01:10,129
All must be a terrible strain.
27
00:01:10,130 --> 00:01:11,230
I'll run.
28
00:01:12,370 --> 00:01:15,169
Elizabeth deserves to live out
her life without this.
29
00:01:15,170 --> 00:01:18,229
He'll be begging for mercy by
the time I'm finished with him.
30
00:01:18,230 --> 00:01:20,699
- I'm at your service, Dickie.
- He won't know which way's up.
31
00:01:20,700 --> 00:01:22,470
- Excuse me.
- Sir Richard is not your mentor.
32
00:01:25,200 --> 00:01:27,430
There you go, love.
33
00:01:28,170 --> 00:01:31,370
He will have a spy
in here, watching you both.
34
00:01:34,070 --> 00:01:35,070
You'll let me know
35
00:01:35,071 --> 00:01:36,529
if things start to get on top
of you.
36
00:01:36,530 --> 00:01:38,800
I'll let you know.
37
00:02:37,330 --> 00:02:40,369
The thing about us country folk
is we tell it as it is.
38
00:02:40,370 --> 00:02:42,199
- That's right, Jack.
- Now, times are changing.
39
00:02:42,200 --> 00:02:45,399
And we want to make sure
the changes go our way.
40
00:02:45,400 --> 00:02:49,299
This coal mine the coalition
and Labour both went for
41
00:02:49,300 --> 00:02:51,429
looks like the thin end
of the wedge to me.
42
00:02:51,430 --> 00:02:52,629
How long before your farms
43
00:02:52,630 --> 00:02:55,199
are all just dirty great holes
in the ground?
44
00:02:55,200 --> 00:02:57,099
Smell the air.
45
00:02:57,100 --> 00:02:58,299
How long is it gonna stay fresh
46
00:02:58,300 --> 00:03:01,729
if the likes of Sir
Richard Bennett get their way?
47
00:03:01,730 --> 00:03:04,099
They've had it their own way
for too long.
48
00:03:04,100 --> 00:03:05,499
You tell 'em, Jack.
49
00:03:05,500 --> 00:03:07,029
Thanks, Frank.
50
00:03:07,030 --> 00:03:09,799
Time to put a rocket
up some conservative backsides.
51
00:03:09,800 --> 00:03:11,569
Doctor!
52
00:03:11,570 --> 00:03:14,599
What about "derrieres," Doris?
Sound better?
53
00:03:14,600 --> 00:03:16,469
Slightly less uncouth, Doctor.
54
00:03:16,470 --> 00:03:18,169
Call a spade a spade, Doc.
55
00:03:18,170 --> 00:03:19,399
They need a good kick
up the bum.
56
00:03:19,400 --> 00:03:20,999
That's what they need.
57
00:03:21,000 --> 00:03:22,799
Good on you, Roy.
58
00:03:22,800 --> 00:03:25,299
And our returned servicemen.
59
00:03:25,300 --> 00:03:27,299
Veterans' benefits
need protecting.
60
00:03:27,300 --> 00:03:30,599
The Returned Soldiers'
Legal Bureau needs more funding,
61
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
not less.
62
00:03:32,800 --> 00:03:34,999
You trust the Canberra pooh-bahs
to do it?
63
00:03:35,000 --> 00:03:36,569
- No fear!
- No way.
64
00:03:36,570 --> 00:03:40,199
Oh, he mentioned me
specifically, did he?
65
00:03:40,200 --> 00:03:41,430
Right.
66
00:03:43,230 --> 00:03:46,130
Oh, he's mates with a boong, eh?
67
00:03:49,000 --> 00:03:51,200
Think about it.
Think about it all.
68
00:03:59,730 --> 00:04:01,199
My hero.
69
00:04:01,200 --> 00:04:03,069
Just telling the truth.
70
00:04:03,070 --> 00:04:05,299
You'll chivvy your opponents
into addressing health issues
71
00:04:05,300 --> 00:04:07,029
if nothing else.
72
00:04:07,030 --> 00:04:08,469
That's a nice way of saying
he thinks I've got Buckley's.
73
00:04:08,470 --> 00:04:11,229
- Oh, you be nice.
- Good on you, Jack.
74
00:04:11,230 --> 00:04:12,769
Let's get your bloods checked.
75
00:04:12,770 --> 00:04:16,330
Ah.
Superman back to Clark Kent.
76
00:04:17,100 --> 00:04:19,529
Give my love to the city set.
77
00:04:19,530 --> 00:04:21,730
I'll sing your praises.
78
00:04:27,170 --> 00:04:28,429
Well done.
79
00:04:28,430 --> 00:04:30,129
Enough to make you vote
against George?
80
00:04:30,130 --> 00:04:32,300
Well, that would be telling.
81
00:04:33,000 --> 00:04:34,400
Thank you, Doctor.
82
00:04:43,500 --> 00:04:44,470
Hello?
83
00:04:44,471 --> 00:04:46,299
How come I have to find out
from someone else
84
00:04:46,300 --> 00:04:47,769
that Duncan's got a pet Abo?
85
00:04:47,770 --> 00:04:50,399
We can use that.
86
00:04:50,400 --> 00:04:52,429
I think he's a patient.
87
00:04:52,430 --> 00:04:53,999
I can't know everything.
88
00:04:54,000 --> 00:04:55,199
Well, get out more.
89
00:04:55,200 --> 00:04:56,729
And he slagged me off
about the coal mine.
90
00:04:56,730 --> 00:04:58,699
Find out if George picked up
on it.
91
00:04:58,700 --> 00:05:01,199
Perhaps you should ask him
yourself, Dickie.
92
00:05:01,200 --> 00:05:02,499
I don't want to tip my hand
93
00:05:02,500 --> 00:05:04,569
by showing too much interest,
Reggie.
94
00:05:04,570 --> 00:05:06,200
He doesn't know
I'm out to expand.
95
00:05:07,300 --> 00:05:09,099
George is so busy.
96
00:05:09,100 --> 00:05:10,429
I hardly see him.
97
00:05:10,430 --> 00:05:12,329
Well, you see
his bleeding-heart Jew.
98
00:05:12,330 --> 00:05:13,669
Play the reform card.
99
00:05:13,670 --> 00:05:15,569
See what she'll spill.
100
00:05:15,570 --> 00:05:18,600
I don't want to have to
keep coming down there.
101
00:05:30,130 --> 00:05:32,369
Inverness Hospital.
Thank you.
102
00:05:32,370 --> 00:05:34,029
I've been remiss!
103
00:05:34,030 --> 00:05:35,699
Oh, in a good cause.
104
00:05:35,700 --> 00:05:37,400
Come with me.
105
00:05:39,070 --> 00:05:40,669
How's our independent candidate
going?
106
00:05:40,670 --> 00:05:42,469
Coping with the stresses
and strains?
107
00:05:42,470 --> 00:05:45,269
We're managing them together,
fighting the good fight.
108
00:05:45,270 --> 00:05:48,099
Good.
And Richard Bennett?
109
00:05:48,100 --> 00:05:49,770
Driven to distraction.
110
00:05:53,800 --> 00:05:57,170
So, there he is.
111
00:05:59,030 --> 00:06:00,769
Oh, Mama!
112
00:06:00,770 --> 00:06:02,299
Drop it!
113
00:06:02,300 --> 00:06:03,629
Welcome back to the big smoke.
114
00:06:03,630 --> 00:06:06,000
Oh, thank you darling.
115
00:06:06,530 --> 00:06:08,699
It's all rather romantic.
116
00:06:08,700 --> 00:06:11,199
Grist for your novelistic mill.
117
00:06:11,200 --> 00:06:14,069
Much more Brontë than Bligh.
118
00:06:14,070 --> 00:06:15,800
Douglas would approve.
119
00:06:16,700 --> 00:06:19,000
Tackle! Tackle!
120
00:06:19,500 --> 00:06:22,029
Add her to my rounds.
121
00:06:22,030 --> 00:06:24,269
Tell her about an hour.
122
00:06:24,270 --> 00:06:25,799
Patricia Green's test results.
123
00:06:25,800 --> 00:06:27,499
I've scheduled her in
for tomorrow.
124
00:06:27,500 --> 00:06:30,500
Thanks.
Regina's asked for a house call.
125
00:06:32,470 --> 00:06:34,470
Real or something to tell?
126
00:06:35,130 --> 00:06:36,769
I guess I'll see.
127
00:06:36,770 --> 00:06:38,769
Wouldn't be surprised if she has
come down with something,
128
00:06:38,770 --> 00:06:40,629
the pressure she's under.
129
00:06:40,630 --> 00:06:44,329
What does she do all the time?
Just sit there?
130
00:06:44,330 --> 00:06:47,099
Gardens. Reads.
Broods, I imagine.
131
00:06:47,100 --> 00:06:49,399
Mm.
Enough to drive her nuts again.
132
00:06:49,400 --> 00:06:52,169
I suspect she's swapped
one mania for another...
133
00:06:52,170 --> 00:06:53,229
a love of George
134
00:06:53,230 --> 00:06:55,670
for the obsession
with balancing the books.
135
00:06:56,700 --> 00:06:59,230
She's a mentally fragile woman.
136
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
Ah.
137
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
Doris.
138
00:07:11,500 --> 00:07:15,629
Seeing you greeted so warmly
at the fete by Mr. Bligh,
139
00:07:15,630 --> 00:07:20,269
we ladies felt that we must
offer an open smile ourselves.
140
00:07:20,270 --> 00:07:23,530
So I thought I'd drop off
our latest newsletter.
141
00:07:24,570 --> 00:07:25,999
I won't stay.
142
00:07:26,000 --> 00:07:28,199
Others await its contents
eagerly.
143
00:07:28,200 --> 00:07:30,199
Thank you.
144
00:07:30,200 --> 00:07:32,529
I-I have a cake
just out of the oven.
145
00:07:32,530 --> 00:07:34,199
Tea, perhaps?
146
00:07:34,200 --> 00:07:36,199
Oh?
147
00:07:36,200 --> 00:07:39,069
Oh, that does smell delicious.
148
00:07:39,070 --> 00:07:42,200
Perhaps, uh,
just a small refreshment.
149
00:07:42,800 --> 00:07:44,629
Please, sit.
150
00:07:44,630 --> 00:07:46,330
Oh, thank you.
151
00:07:49,370 --> 00:07:51,329
This is too much for me.
152
00:07:51,330 --> 00:07:55,000
How about a slice now...
153
00:07:55,570 --> 00:07:57,730
...and I'll give you some
to take home?
154
00:07:58,400 --> 00:07:59,770
Lovely.
155
00:08:04,530 --> 00:08:06,699
I-I just can't dally.
156
00:08:06,700 --> 00:08:08,369
- I'm sure you understand.
- Doris...
157
00:08:08,370 --> 00:08:09,370
Indeed.
Indeed.
158
00:08:10,030 --> 00:08:11,729
Doris, please come back.
I...
159
00:08:11,730 --> 00:08:14,770
Sorry. On my rounds.
160
00:08:18,270 --> 00:08:20,599
Oh Lord.
161
00:08:20,600 --> 00:08:22,469
Oh, Doctor.
162
00:08:22,470 --> 00:08:26,069
"Let he who is without sin
cast the first stone,"
163
00:08:26,070 --> 00:08:28,699
as Reverend Curtis
is wont to remind us.
164
00:08:28,700 --> 00:08:30,699
Very good of you to visit,
Doctor, I'm sure.
165
00:08:30,700 --> 00:08:32,229
I got a message she's unwell.
166
00:08:32,230 --> 00:08:34,599
Oh.
She didn't seem so to me.
167
00:08:34,600 --> 00:08:36,599
You know, she offered me cake.
168
00:08:36,600 --> 00:08:38,529
How could I accept?
169
00:08:38,530 --> 00:08:40,229
I think her poisoning days
are over.
170
00:08:40,230 --> 00:08:44,199
Well, others remember
poor Miss Davis.
171
00:08:44,200 --> 00:08:46,700
And the whisperings
about Sergeant Taylor.
172
00:08:48,470 --> 00:08:50,229
Christian duty.
173
00:08:50,230 --> 00:08:51,430
Mm, mm, mm.
174
00:08:55,000 --> 00:08:58,529
If it is lethal,
it's my lack of culinary skill.
175
00:08:58,530 --> 00:09:00,800
Poor old Doris.
You know how she is.
176
00:09:01,470 --> 00:09:06,430
I must be going soft.
It was nice to see her.
177
00:09:09,800 --> 00:09:12,070
So why am I here?
178
00:09:13,570 --> 00:09:15,999
There was an Aboriginal
at your speech, yes?
179
00:09:16,000 --> 00:09:17,399
A patient?
180
00:09:17,400 --> 00:09:18,629
And a friend.
181
00:09:18,630 --> 00:09:21,370
Sir Richard is going to try
and use him against you.
182
00:09:22,000 --> 00:09:23,469
What, he's gonna gee up
the bigots?
183
00:09:23,470 --> 00:09:26,069
Which I'm sure
there's no lack of.
184
00:09:26,070 --> 00:09:28,370
You need to be one step ahead.
185
00:09:29,300 --> 00:09:31,100
Got any ideas?
186
00:09:33,170 --> 00:09:34,430
Over cake?
187
00:09:36,170 --> 00:09:37,629
Why not?
188
00:09:37,630 --> 00:09:39,730
Live dangerously.
189
00:09:44,170 --> 00:09:46,029
That's what I miss.
190
00:09:46,030 --> 00:09:48,100
Sharing a joke.
191
00:09:50,030 --> 00:09:51,270
Thank you.
192
00:09:54,330 --> 00:09:56,729
The opposite sex, you know.
193
00:09:56,730 --> 00:09:58,299
- Let the best one win.
- Yes.
194
00:09:58,300 --> 00:09:59,799
Good luck to you
and both of you.
195
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
Here's your fourth one.
196
00:10:01,570 --> 00:10:04,530
This contraption spells
the end of conversation.
197
00:10:06,270 --> 00:10:09,369
It's the same questions
over and over.
198
00:10:09,370 --> 00:10:12,199
- But the boxes are different.
- We can switch it off.
199
00:10:12,200 --> 00:10:15,599
Oh, my bed and my book
are calling me.
200
00:10:15,600 --> 00:10:17,699
Good night, my darlings.
201
00:10:17,700 --> 00:10:19,630
Good night, Mother.
202
00:10:27,070 --> 00:10:30,529
Mother's right.
I'd far rather we talked.
203
00:10:30,530 --> 00:10:32,770
I was quite enjoying it.
204
00:10:35,600 --> 00:10:37,499
That's your fourth.
205
00:10:37,500 --> 00:10:38,670
It dulls the edge.
206
00:10:43,800 --> 00:10:47,269
I drank myself to sleep
on many a lonely night.
207
00:10:47,270 --> 00:10:48,999
Is that what I'm doing?
208
00:10:49,000 --> 00:10:51,499
I do understand.
209
00:10:51,500 --> 00:10:52,569
You found love.
210
00:10:52,570 --> 00:10:56,329
I did.
Eventually, as will you.
211
00:10:56,330 --> 00:10:58,169
I've become brittle.
212
00:10:58,170 --> 00:10:59,399
Men sense it.
Matt did.
213
00:10:59,400 --> 00:11:01,769
That's why he instantly
preferred Olivia.
214
00:11:01,770 --> 00:11:05,299
Or he may favor English roses.
215
00:11:05,300 --> 00:11:07,099
It's what I've become.
216
00:11:07,100 --> 00:11:09,499
Every man since Gino.
217
00:11:09,500 --> 00:11:12,329
I start feeling close,
and then I panic.
218
00:11:12,330 --> 00:11:15,369
When will I have to tell him
that I'm sterile,
219
00:11:15,370 --> 00:11:18,030
that any future
precludes children?
220
00:11:18,730 --> 00:11:20,569
I dread that look again.
221
00:11:20,570 --> 00:11:23,400
"You cannot breed.
I have no need."
222
00:11:24,130 --> 00:11:26,599
Oh, not every man
wants children.
223
00:11:26,600 --> 00:11:28,799
The subject always comes up.
224
00:11:28,800 --> 00:11:29,999
Everything's skewed
225
00:11:30,000 --> 00:11:33,270
towards being able to give a man
a child.
226
00:11:33,700 --> 00:11:35,469
I've earned myself
quite a reputation
227
00:11:35,470 --> 00:11:36,630
going from man to man.
228
00:11:38,800 --> 00:11:41,399
As one who's been there...
229
00:11:41,400 --> 00:11:45,799
any relief this brought me
was momentary at best.
230
00:11:45,800 --> 00:11:47,570
But soothing in the moment.
231
00:11:51,100 --> 00:11:53,129
Well, I might take my cue
from Grandmother.
232
00:11:53,130 --> 00:11:54,500
Good night.
233
00:11:56,100 --> 00:11:58,300
Just a dash more.
234
00:12:05,230 --> 00:12:07,230
It was totally appropriate.
235
00:12:11,070 --> 00:12:13,370
It's wonderful to laugh so much.
236
00:12:28,600 --> 00:12:30,070
Wow.
237
00:12:30,800 --> 00:12:35,030
That was like wiping out,
not knowing which way is up.
238
00:12:35,570 --> 00:12:38,169
I assume that's a compliment.
239
00:12:38,170 --> 00:12:40,199
Oh, from a surfer it is, yeah.
240
00:12:40,200 --> 00:12:41,400
Good.
241
00:12:45,400 --> 00:12:50,530
"Like an English garden
on a spring day."
242
00:12:52,500 --> 00:12:54,100
What?
243
00:12:55,330 --> 00:12:57,099
- Perfect.
- Oh, good save.
244
00:12:57,100 --> 00:12:58,500
Mm.
245
00:13:01,600 --> 00:13:03,600
All I ask is...
246
00:13:05,500 --> 00:13:07,230
...don't hurt me.
247
00:13:09,330 --> 00:13:11,530
I've been hurt twice.
248
00:13:13,300 --> 00:13:15,469
Terribly.
249
00:13:15,470 --> 00:13:17,529
I know.
250
00:13:17,530 --> 00:13:19,100
And I won't.
251
00:13:26,170 --> 00:13:27,769
Are you sure we're ready
for that?
252
00:13:27,770 --> 00:13:29,669
It's something
we have to do anyway.
253
00:13:29,670 --> 00:13:31,599
If it sends him into a flurry,
it's a bonus.
254
00:13:31,600 --> 00:13:32,729
Yes.
255
00:13:32,730 --> 00:13:34,469
- Hello, Leah.
- How's our little man?
256
00:13:34,470 --> 00:13:37,229
- Good as gold.
- Thank you for staying on.
257
00:13:37,230 --> 00:13:39,199
- Anything else?
- No, that'll be all.
258
00:13:39,200 --> 00:13:41,629
- Good night.
- Good night, sir, Mrs. Nordmann.
259
00:13:41,630 --> 00:13:43,130
Good night.
260
00:14:09,070 --> 00:14:11,199
Well, that's hardly
parliamentary papers.
261
00:14:11,200 --> 00:14:14,329
"The story of a strange
and wonderful marriage."
262
00:14:14,330 --> 00:14:16,099
It's ironic.
263
00:14:16,100 --> 00:14:19,199
Exactly what we're thinking of
finally exposing to Inverness.
264
00:14:19,200 --> 00:14:21,599
If you're sure the timing
is right.
265
00:14:21,600 --> 00:14:24,229
People will appreciate it.
266
00:14:24,230 --> 00:14:25,799
Richard will be up here
like a shot.
267
00:14:25,800 --> 00:14:27,070
Mm.
268
00:14:27,570 --> 00:14:29,569
"Tramp."
269
00:14:29,570 --> 00:14:33,170
There'll be some people
who enjoy tossing that around.
270
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
"True Romance."
271
00:14:40,130 --> 00:14:41,730
That's how it is.
272
00:14:45,430 --> 00:14:47,070
Yes.
273
00:14:51,700 --> 00:14:55,269
Firstly, can I say
that it is an honor
274
00:14:55,270 --> 00:14:59,069
to be standing as member
for Inverness.
275
00:14:59,070 --> 00:15:02,669
Before I elaborate on my plans
for my next term,
276
00:15:02,670 --> 00:15:06,429
I would like to address
an issue directly
277
00:15:06,430 --> 00:15:10,769
that has existed
for most of my current term,
278
00:15:10,770 --> 00:15:14,469
which is why my son
and my future wife
279
00:15:14,470 --> 00:15:18,229
are joining me up here for...
for the first time.
280
00:15:18,230 --> 00:15:23,170
Now, you all know Sarah,
and some of you have seen David.
281
00:15:23,770 --> 00:15:28,169
Our circumstances
are hardly orthodox,
282
00:15:28,170 --> 00:15:31,069
and for some of you I know
they bear the whiff of scandal.
283
00:15:31,070 --> 00:15:35,299
But I love my fiancée
and son dearly,
284
00:15:35,300 --> 00:15:38,370
and I lay the truth of it
before you.
285
00:15:39,800 --> 00:15:42,369
And, of course,
I'm also hoping I can rely
286
00:15:42,370 --> 00:15:46,999
on your vote... 1, George Bligh,
this time around.
287
00:15:47,000 --> 00:15:48,500
Good on you, Mr. Bligh!
288
00:15:55,270 --> 00:15:57,469
And now on to policies.
289
00:15:57,470 --> 00:15:59,230
Now, we've all heard
a lot about the...
290
00:16:12,500 --> 00:16:14,300
A Sydney number, please.
291
00:16:35,700 --> 00:16:37,529
Sir Richard.
Oh. Uh, excuse me.
292
00:16:37,530 --> 00:16:39,199
- Where is he?
- Uh, wait. I'll...
293
00:16:39,200 --> 00:16:41,199
Where is he?
294
00:16:41,200 --> 00:16:44,429
Wait. Sir Richard,
I have to announce you're here.
295
00:16:44,430 --> 00:16:47,999
Oh, don't worry about it.
I can announce myself.
296
00:16:48,000 --> 00:16:49,270
What the hell are you up to?
297
00:16:50,170 --> 00:16:52,800
Looks like someone's
been beating the tom-toms.
298
00:16:56,470 --> 00:16:58,099
There was no need
to come rushing down.
299
00:16:58,100 --> 00:16:59,529
Oh, great strategy.
300
00:16:59,530 --> 00:17:02,570
"Here I am with my mistress
and bastard kid."
301
00:17:04,030 --> 00:17:08,030
If it was as vulgar as that...
I'd agree.
302
00:17:08,700 --> 00:17:11,229
It's general knowledge
we're to be married,
303
00:17:11,230 --> 00:17:13,029
and most know
that David was conceived
304
00:17:13,030 --> 00:17:15,369
long before we knew anything
of René.
305
00:17:15,370 --> 00:17:17,669
There's more to be gained
than lost by doing it.
306
00:17:17,670 --> 00:17:19,799
- Well, McEwen won't think so.
- He's not in the electorate.
307
00:17:19,800 --> 00:17:22,629
He leads the party.
You need him. So do I.
308
00:17:22,630 --> 00:17:25,029
He's the only one
with any brains on tariffs.
309
00:17:25,030 --> 00:17:26,599
I'm more than happy
to justify it to him
310
00:17:26,600 --> 00:17:28,429
as much as I am to you.
311
00:17:28,430 --> 00:17:30,400
I may have won votes
with my honesty.
312
00:17:31,170 --> 00:17:33,999
You can't be that naive.
313
00:17:34,000 --> 00:17:37,200
Honest George,
man for the masses?
314
00:17:38,800 --> 00:17:40,029
All right.
315
00:17:40,030 --> 00:17:43,199
I'll sniff around, check
the peasants aren't revolting.
316
00:17:43,200 --> 00:17:47,329
But no more going off message
without checking with me first.
317
00:17:47,330 --> 00:17:50,469
It's an advantage
of Jack Duncan being family.
318
00:17:50,470 --> 00:17:52,229
He's not made an issue of it.
319
00:17:52,230 --> 00:17:54,300
Well, you can bet
the Labour fella will.
320
00:17:55,370 --> 00:17:57,100
Duncan will be too busy anyway.
321
00:17:57,770 --> 00:18:00,799
Wiping muck off himself.
322
00:18:00,800 --> 00:18:02,470
Regarding?
323
00:18:03,130 --> 00:18:06,270
He's got a few black chooks
coming home to roost.
324
00:18:14,470 --> 00:18:16,369
My announcement did the trick.
325
00:18:16,370 --> 00:18:18,199
He's well and truly distracted.
326
00:18:18,200 --> 00:18:20,599
- What, he rang?
- He's here, blowing steam.
327
00:18:20,600 --> 00:18:22,299
But he's out to stir up
the bigots.
328
00:18:22,300 --> 00:18:24,629
Regina's put me well ahead
there.
329
00:18:24,630 --> 00:18:27,599
They won't have a leg
to stand on.
330
00:18:27,600 --> 00:18:29,670
I'm glad he's here to see it.
331
00:18:33,270 --> 00:18:34,670
Thanks for coming along, boys.
332
00:18:41,200 --> 00:18:42,670
Up the back.
333
00:18:49,200 --> 00:18:50,700
Come on.
Let's go.
334
00:18:52,400 --> 00:18:53,599
Hi, Roy.
335
00:18:53,600 --> 00:18:55,599
Gub.
Nat.
336
00:18:55,600 --> 00:18:56,799
Hello.
How are you?
337
00:18:56,800 --> 00:18:58,269
All present and correct.
338
00:18:58,270 --> 00:19:01,230
Thank you, fellas.
Over the top?
339
00:19:03,670 --> 00:19:05,429
Thank you all for coming!
340
00:19:05,430 --> 00:19:07,469
Good to see you're not all sick
of my voice yet.
341
00:19:07,470 --> 00:19:09,529
- Never, Doctor.
- Thank you, Doris.
342
00:19:09,530 --> 00:19:11,329
You a boong lover too, Doris?
343
00:19:11,330 --> 00:19:13,299
Taking your Abo mate to Canberra
with you, Doc?
344
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
Shh!
345
00:19:14,301 --> 00:19:16,229
He'll be given 'em handouts
left, right, and center.
346
00:19:16,230 --> 00:19:17,570
Yeah, and your women.
347
00:19:19,100 --> 00:19:20,329
Seems there's a few here
348
00:19:20,330 --> 00:19:22,629
who, uh, don't approve of me
being mates with Frank Gibbs.
349
00:19:22,630 --> 00:19:23,800
Yeah.
Too right.
350
00:19:24,470 --> 00:19:26,600
Mr. Gibbs is worth ten of you.
351
00:19:27,730 --> 00:19:30,129
I've got a few mates here today.
352
00:19:30,130 --> 00:19:32,529
I'm proud
to stand beside them all.
353
00:19:32,530 --> 00:19:33,700
- Good on you, Jack.
- Roy.
354
00:19:34,370 --> 00:19:36,400
Gub, Pat, Frank.
355
00:19:40,170 --> 00:19:41,699
The four vets in the district
356
00:19:41,700 --> 00:19:43,769
with the highest awards
for valor.
357
00:19:43,770 --> 00:19:48,470
Roy in the first war,
Gub, Pat, and Frank in the last.
358
00:19:54,530 --> 00:19:56,129
Now, I'm proud of my service,
359
00:19:56,130 --> 00:19:59,470
but, uh, these four
put me in the shade.
360
00:20:00,100 --> 00:20:04,499
Frank and I, we were both
prisoners under the Japs.
361
00:20:04,500 --> 00:20:07,229
Different camps, same brutality.
362
00:20:07,230 --> 00:20:08,429
We all suffered the same.
363
00:20:08,430 --> 00:20:10,329
No one cared about your color
in there.
364
00:20:10,330 --> 00:20:11,770
We were all there
for each other.
365
00:20:14,200 --> 00:20:18,499
Now I want you to applaud
these brave blokes, our heroes.
366
00:20:18,500 --> 00:20:21,169
Roy, Gub, Pat, and Frank.
367
00:20:21,170 --> 00:20:22,400
We salute you.
368
00:20:25,330 --> 00:20:26,499
Bullshit!
369
00:20:26,500 --> 00:20:28,999
- Shut your crummy mouth!
- I can say whatever I like!
370
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Hip-hip!
371
00:20:30,001 --> 00:20:31,499
Hoorah!
372
00:20:31,500 --> 00:20:33,229
- Hip-hip!
- Hoorah!
373
00:20:33,230 --> 00:20:35,629
One more for the doc and Frank
for surviving the Japs!
374
00:20:35,630 --> 00:20:37,369
- Hip-hip!
- Hoorah!
375
00:20:37,370 --> 00:20:39,069
Yeah, he's still a bloody boong.
376
00:20:39,070 --> 00:20:41,269
He fought for his country,
which is more than I can say
377
00:20:41,270 --> 00:20:43,099
- for some of youse.
- You calling me a coward?
378
00:20:43,100 --> 00:20:44,569
Show us your medals.
379
00:20:44,570 --> 00:20:47,470
Frank Gibbs fought and suffered
for his country.
380
00:20:48,500 --> 00:20:50,629
He's as much my mate
as any of these blokes.
381
00:20:50,630 --> 00:20:53,629
Any vote that costs me
is a vote I don't want.
382
00:20:53,630 --> 00:20:54,800
Bravo, Doctor!
383
00:21:12,630 --> 00:21:14,800
You think you're bloody smart,
don't you?
384
00:21:16,170 --> 00:21:17,429
I think I've got you
figured out.
385
00:21:17,430 --> 00:21:18,499
You'll never win.
386
00:21:18,500 --> 00:21:19,999
Maybe, maybe not.
387
00:21:20,000 --> 00:21:22,129
But I'll get people asking
the right questions.
388
00:21:22,130 --> 00:21:23,399
No one's gonna listen to you...
389
00:21:23,400 --> 00:21:26,469
About your coal mine,
for instance.
390
00:21:26,470 --> 00:21:28,229
Approved,
state and federal level.
391
00:21:28,230 --> 00:21:30,669
Ah, for limited development.
392
00:21:30,670 --> 00:21:33,229
Let's make sure
it stays limited.
393
00:21:33,230 --> 00:21:34,669
George is too trusting.
394
00:21:34,670 --> 00:21:36,469
That's his problem.
395
00:21:36,470 --> 00:21:38,129
He needs me
more than I need him.
396
00:21:38,130 --> 00:21:39,469
Yeah, the man with the power.
397
00:21:39,470 --> 00:21:41,369
Man with the "Sir"
before his name.
398
00:21:41,370 --> 00:21:43,569
And a thorn in his side.
399
00:21:43,570 --> 00:21:45,100
Me.
400
00:21:46,130 --> 00:21:49,030
I'll see you sorry
for targeting Elizabeth again.
401
00:21:51,170 --> 00:21:52,799
You're joking.
402
00:21:52,800 --> 00:21:54,730
Is that what this is about?
403
00:21:56,200 --> 00:21:59,329
All right.
What if I said I'd back off?
404
00:21:59,330 --> 00:22:00,570
Too late.
405
00:22:01,670 --> 00:22:03,569
Right.
Gloves off, then.
406
00:22:03,570 --> 00:22:06,099
No. We did that four years ago.
I won.
407
00:22:06,100 --> 00:22:08,470
I never lose twice.
408
00:22:09,370 --> 00:22:12,370
Keep your darkie.
I'll find something else.
409
00:22:25,030 --> 00:22:27,030
Outside.
Now.
410
00:22:46,370 --> 00:22:47,699
I'm expected in theater.
411
00:22:47,700 --> 00:22:49,369
You've got your theater
because of me.
412
00:22:49,370 --> 00:22:51,229
You've got your job.
413
00:22:51,230 --> 00:22:54,330
You think you'd keep it if they
knew you were a shirt-lifter?
414
00:22:55,000 --> 00:22:56,299
You've got no proof.
415
00:22:56,300 --> 00:22:59,329
Nor did Regina Bligh,
and she still got her morphine.
416
00:22:59,330 --> 00:23:00,629
I get what I want
417
00:23:00,630 --> 00:23:02,730
and you can keep sticking
your dick wherever you like.
418
00:23:04,170 --> 00:23:06,000
But if I don't...
419
00:23:11,070 --> 00:23:12,230
What do you need?
420
00:23:23,770 --> 00:23:25,300
Yes.
421
00:23:29,400 --> 00:23:30,999
Playing him is a pleasure.
422
00:23:31,000 --> 00:23:32,369
Almost.
423
00:23:32,370 --> 00:23:33,669
What did he say?
424
00:23:33,670 --> 00:23:36,229
He wants me to bad-mouth you
at the final rally.
425
00:23:36,230 --> 00:23:37,769
Some old case.
426
00:23:37,770 --> 00:23:39,499
An abortion.
427
00:23:39,500 --> 00:23:43,069
I tried to save a girl
after she'd had one, years back.
428
00:23:43,070 --> 00:23:46,299
I was almost charged
for not reporting it.
429
00:23:46,300 --> 00:23:48,229
Well, he wants me to rake
the muck on it.
430
00:23:48,230 --> 00:23:50,569
He's desperate,
dredging that up.
431
00:23:50,570 --> 00:23:51,730
Good.
432
00:23:52,630 --> 00:23:53,730
He threatened you?
433
00:23:55,130 --> 00:23:56,999
The usual.
434
00:23:57,000 --> 00:23:58,229
I'm sorry.
435
00:23:58,230 --> 00:23:59,230
I can handle it.
436
00:23:59,231 --> 00:24:00,999
If he exposes you...
437
00:24:01,000 --> 00:24:03,729
There's nothing to expose.
Certainly nothing concrete.
438
00:24:03,730 --> 00:24:05,569
I've been a monk
since James left.
439
00:24:05,570 --> 00:24:07,430
Yeah, but it still leaves you
vulnerable.
440
00:24:08,100 --> 00:24:10,399
You worry about yourself.
I'll worry about me.
441
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
Henry.
442
00:24:13,470 --> 00:24:15,630
I regret our scraps.
443
00:24:16,400 --> 00:24:19,730
Especially what I've said
on... that subject.
444
00:24:20,470 --> 00:24:24,800
I just... don't see how a man
can...
445
00:24:27,300 --> 00:24:30,130
Your inability to comprehend
doesn't mean it's wrong.
446
00:24:30,770 --> 00:24:32,599
It just means you're more
like Stan O'Rourke
447
00:24:32,600 --> 00:24:33,729
than you'd like to think.
448
00:24:33,730 --> 00:24:35,670
Oh, I-I don't...
449
00:24:36,370 --> 00:24:38,799
It's attitudes like yours
that keep laws in place
450
00:24:38,800 --> 00:24:41,800
that facilitate the blackmail
of men like me.
451
00:24:45,100 --> 00:24:48,800
But for now, let's concentrate
on dragging the bastard down.
452
00:24:54,430 --> 00:24:56,269
The old biddy.
The... The gossip.
453
00:24:56,270 --> 00:24:58,269
- Doris Collins.
- Get her talking.
454
00:24:58,270 --> 00:25:01,599
Duncan was ahead of us,
and I want to know how.
455
00:25:01,600 --> 00:25:03,629
Get all the scuttlebutt you can
on him.
456
00:25:03,630 --> 00:25:06,399
Hospital records turn up
nothing I didn't know.
457
00:25:06,400 --> 00:25:08,099
Well, he was a drunk.
Dig into that.
458
00:25:08,100 --> 00:25:10,129
And his war record.
459
00:25:10,130 --> 00:25:11,629
I'll check my end, too.
460
00:25:11,630 --> 00:25:14,129
You could do more harm than good
attacking a hero.
461
00:25:14,130 --> 00:25:16,269
Let's see if he was one first.
462
00:25:16,270 --> 00:25:18,099
Everything you can get.
463
00:25:18,100 --> 00:25:19,570
Yes.
464
00:25:21,630 --> 00:25:23,170
Yes.
465
00:25:38,100 --> 00:25:40,169
Ash Park, please.
466
00:25:40,170 --> 00:25:42,529
And if you even think
of listening in,
467
00:25:42,530 --> 00:25:44,529
I will see Mr. Bligh himself
has you charged
468
00:25:44,530 --> 00:25:46,770
for the criminal act it is.
469
00:25:47,800 --> 00:25:50,630
Of course you do.
Now put me through.
470
00:25:58,100 --> 00:26:00,530
George, it's me.
471
00:26:11,770 --> 00:26:14,169
I just spent the last hour
at the CWA
472
00:26:14,170 --> 00:26:16,300
winning over the fence-sitters.
473
00:26:18,230 --> 00:26:20,669
Aren't you glad you said yes
to all this now?
474
00:26:20,670 --> 00:26:22,670
Good to see I haven't misjudged
the town.
475
00:26:25,200 --> 00:26:26,799
The look on his face.
476
00:26:26,800 --> 00:26:28,569
Yeah.
477
00:26:28,570 --> 00:26:30,370
With even better to come.
478
00:26:33,200 --> 00:26:34,529
Something's happened.
479
00:26:34,530 --> 00:26:35,999
No. I...
480
00:26:36,000 --> 00:26:39,399
I'm just trying to get my head
back into work.
481
00:26:39,400 --> 00:26:41,129
Imagine if we win.
482
00:26:41,130 --> 00:26:43,029
No chance.
483
00:26:43,030 --> 00:26:44,369
Coping?
484
00:26:44,370 --> 00:26:45,470
More than.
485
00:26:46,230 --> 00:26:47,700
Good.
486
00:26:57,370 --> 00:26:59,399
Are you sure you're all right?
487
00:26:59,400 --> 00:27:01,770
It's not getting too much
for you?
488
00:27:02,500 --> 00:27:05,300
Fine, as long as you are.
489
00:27:06,130 --> 00:27:07,430
Well, thank you
for filling us in.
490
00:27:14,500 --> 00:27:17,469
You're not convinced.
491
00:27:17,470 --> 00:27:18,700
No.
492
00:27:21,470 --> 00:27:22,370
Hello?
493
00:27:31,800 --> 00:27:33,630
I'm in here.
494
00:27:44,630 --> 00:27:46,430
Yes.
495
00:27:48,630 --> 00:27:51,129
You're feeling the pressure?
496
00:27:51,130 --> 00:27:53,029
I'm feeling the hate.
497
00:27:53,030 --> 00:27:55,100
I hate him.
498
00:27:58,270 --> 00:28:01,229
What is this?
Tea and sympathy?
499
00:28:01,230 --> 00:28:03,769
Concern.
This can't be easy.
500
00:28:03,770 --> 00:28:06,069
From the woman
who can't even thank me
501
00:28:06,070 --> 00:28:08,469
for signing the divorce papers.
502
00:28:08,470 --> 00:28:10,100
Touching.
503
00:28:14,100 --> 00:28:16,070
That was unfair.
504
00:28:17,470 --> 00:28:19,130
I understand.
505
00:28:22,530 --> 00:28:25,470
Do you know why
I so hate Richard?
506
00:28:27,270 --> 00:28:28,730
He's a mirror.
507
00:28:30,030 --> 00:28:32,570
I see in him what I was to you.
508
00:28:34,570 --> 00:28:37,030
I see what can't be forgiven.
509
00:28:38,100 --> 00:28:41,669
Why I can't hope for a...
a future with the family.
510
00:28:41,670 --> 00:28:43,200
Which you can't.
511
00:28:46,470 --> 00:28:48,730
Without it, what do I have?
512
00:28:50,270 --> 00:28:53,070
You must have some idea
of what's ahead.
513
00:29:01,200 --> 00:29:02,569
A void.
514
00:29:02,570 --> 00:29:05,030
Then you need to fill it.
515
00:29:06,530 --> 00:29:07,370
With?
516
00:29:09,530 --> 00:29:13,029
I spent three years
regaining my sanity,
517
00:29:13,030 --> 00:29:16,399
a year establishing it,
months earning your trust,
518
00:29:16,400 --> 00:29:17,629
all to make reparation.
519
00:29:17,630 --> 00:29:19,130
And once that's done...
520
00:29:27,670 --> 00:29:33,630
...there's nothing...
but guilt for my crimes.
521
00:29:37,570 --> 00:29:39,330
Milly Davis.
522
00:29:41,230 --> 00:29:43,269
Brian Taylor.
523
00:29:43,270 --> 00:29:47,000
Yes... I did shoot him.
524
00:29:48,400 --> 00:29:50,600
I'm sure you never doubted.
525
00:29:55,670 --> 00:29:58,000
That's what will fill the void.
526
00:29:59,530 --> 00:30:02,300
Guilt for their deaths.
527
00:30:05,370 --> 00:30:07,200
Which means?
528
00:30:08,330 --> 00:30:10,100
Punishment.
529
00:30:12,030 --> 00:30:13,700
Whichever one I deem fit.
530
00:30:21,500 --> 00:30:23,400
Perhaps some cool water.
531
00:30:25,130 --> 00:30:27,570
Then I'd rather be alone.
532
00:30:49,200 --> 00:30:52,369
I see today
as a fitting memorial
533
00:30:52,370 --> 00:30:53,669
for my late husband, Douglas,
534
00:30:53,670 --> 00:30:57,630
as we launch this charitable
fund in his name.
535
00:30:58,270 --> 00:31:00,369
And it means the world to me
that his son, Matthew,
536
00:31:00,370 --> 00:31:03,999
is here with us
to share this moment.
537
00:31:04,000 --> 00:31:06,999
We also have with us today
some representatives
538
00:31:07,000 --> 00:31:09,499
of the Aboriginal Australian
Fellowship.
539
00:31:09,500 --> 00:31:11,400
Please offer them
a warm welcome.
540
00:31:17,570 --> 00:31:20,069
As most of you know...
541
00:31:20,070 --> 00:31:22,569
the plight of Aboriginal
returned servicemen
542
00:31:22,570 --> 00:31:24,299
and their families
543
00:31:24,300 --> 00:31:27,029
became an area
of special interest to Douglas
544
00:31:27,030 --> 00:31:28,729
in his last months.
545
00:31:28,730 --> 00:31:31,469
He expressed in his will
546
00:31:31,470 --> 00:31:34,669
a wish that we might find ways
to support them.
547
00:31:34,670 --> 00:31:37,769
And I'm pleased to say that we
have taken the first steps
548
00:31:37,770 --> 00:31:39,799
in that direction.
549
00:31:39,800 --> 00:31:44,470
And so I am thrilled
to honor Douglas' memory...
550
00:31:46,530 --> 00:31:50,369
...by announcing the
Douglas Goddard Veterans' Fund.
551
00:31:50,370 --> 00:31:52,669
And I ask you to open
your checkbooks
552
00:31:52,670 --> 00:31:55,230
to help to fill our coffers.
553
00:31:57,400 --> 00:31:59,029
Douglas would be so very,
very pleased
554
00:31:59,030 --> 00:32:01,199
to see you all here today.
555
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
Thank you.
556
00:32:02,201 --> 00:32:03,670
- Thank you.
- Thank you.
557
00:32:08,800 --> 00:32:11,399
Dad was lucky to find her.
558
00:32:11,400 --> 00:32:12,799
We were the lucky ones.
559
00:32:12,800 --> 00:32:14,169
Matthew?
560
00:32:14,170 --> 00:32:15,770
Excuse us.
561
00:32:18,530 --> 00:32:21,699
I'd like you to meet
Douglas' son, Matthew.
562
00:32:21,700 --> 00:32:22,799
Nice to meet you.
563
00:32:22,800 --> 00:32:24,499
They're very much an "us."
564
00:32:24,500 --> 00:32:27,169
Head over heels.
565
00:32:27,170 --> 00:32:29,069
Is that a cynical note?
566
00:32:29,070 --> 00:32:31,429
As ill-matched as I was
with a farmer,
567
00:32:31,430 --> 00:32:33,370
I worry for her with Aqua Man.
568
00:32:34,430 --> 00:32:35,599
You know he scuba dives?
569
00:32:35,600 --> 00:32:39,299
Oh, yes. Lloyd Bridges.
"Sea Hunt."
570
00:32:39,300 --> 00:32:42,000
His path may not be the
norm, but he is of this world.
571
00:32:44,030 --> 00:32:46,030
She deserves love.
572
00:32:46,630 --> 00:32:48,300
She does.
573
00:32:49,030 --> 00:32:50,200
So do we.
574
00:32:52,470 --> 00:32:54,800
I'm sorry James hurt you.
575
00:32:56,270 --> 00:32:57,669
Mm.
576
00:32:57,670 --> 00:32:59,669
What a pair.
577
00:32:59,670 --> 00:33:01,670
Covered in scar tissue.
578
00:33:02,670 --> 00:33:05,000
And Sir Richard's intent
on adding more.
579
00:33:06,770 --> 00:33:08,400
How so?
580
00:33:09,300 --> 00:33:10,300
Well...
581
00:33:10,301 --> 00:33:12,129
May I join you?
582
00:33:12,130 --> 00:33:15,469
A respite from talking,
but a lovely day.
583
00:33:15,470 --> 00:33:16,999
Douglas would be thrilled.
584
00:33:17,000 --> 00:33:19,229
It's gone so well.
585
00:33:19,230 --> 00:33:21,030
Not just with the gathering.
586
00:33:21,630 --> 00:33:23,699
I'm thrilled.
587
00:33:23,700 --> 00:33:26,670
Not prematurely, I hope.
588
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
Not.
589
00:33:28,631 --> 00:33:30,230
No.
590
00:33:32,770 --> 00:33:33,670
Anna!
591
00:33:38,300 --> 00:33:40,399
This is Anna.
She's a writer.
592
00:33:40,400 --> 00:33:42,099
This is Phillip.
He's a lawyer.
593
00:33:42,100 --> 00:33:43,769
- Lovely to meet you.
- You too.
594
00:33:43,770 --> 00:33:46,069
We'll leave you to chat.
595
00:33:46,070 --> 00:33:48,469
- Nice talking to you.
- You too.
596
00:33:48,470 --> 00:33:51,469
So, Phillip, the law.
597
00:33:51,470 --> 00:33:53,399
Yes.
You write?
598
00:33:53,400 --> 00:33:55,099
I do.
599
00:33:55,100 --> 00:33:56,369
You read?
600
00:33:56,370 --> 00:33:58,230
Novels?
Never.
601
00:33:58,730 --> 00:34:00,630
Oh.
602
00:34:02,630 --> 00:34:03,470
Anna?
603
00:34:03,471 --> 00:34:05,600
Oh, excuse me.
I...
604
00:34:08,070 --> 00:34:10,169
Henry to the rescue.
605
00:34:10,170 --> 00:34:11,230
It was worth a try.
606
00:34:12,170 --> 00:34:14,070
He's a pompous prat.
607
00:34:14,730 --> 00:34:17,599
Oh, dear. I'm turning into
one of those mothers.
608
00:34:17,600 --> 00:34:20,200
Maybe just a bit.
609
00:34:20,670 --> 00:34:22,400
Maybe a lot.
610
00:34:23,500 --> 00:34:24,569
I worry for her.
611
00:34:24,570 --> 00:34:27,299
She can look after herself.
612
00:34:27,300 --> 00:34:29,099
Join me on the stage.
613
00:34:29,100 --> 00:34:30,299
No, Anna.
We...
614
00:34:30,300 --> 00:34:31,500
- Anna, we can't.
- We can!
615
00:34:35,000 --> 00:34:37,099
Can I have your attention,
please?
616
00:34:37,100 --> 00:34:38,299
We can.
617
00:34:38,300 --> 00:34:41,529
Ladies and gentlemen,
I'm so excited.
618
00:34:41,530 --> 00:34:44,529
I just wanted to share
my happiness.
619
00:34:44,530 --> 00:34:48,399
I have just been asked
to be Mrs. Henry Fox,
620
00:34:48,400 --> 00:34:50,469
and I've just said yes.
621
00:34:50,470 --> 00:34:52,799
Ah!
622
00:34:52,800 --> 00:34:54,430
We're engaged!
623
00:34:59,070 --> 00:35:01,000
You were saying?
624
00:35:02,200 --> 00:35:03,729
I thought he was...
625
00:35:03,730 --> 00:35:05,400
He is.
626
00:35:13,100 --> 00:35:15,329
To the happy couple.
627
00:35:15,330 --> 00:35:17,329
I expected to get it
in the neck.
628
00:35:17,330 --> 00:35:19,370
I'm the guy pretending to run
for Parliament.
629
00:35:21,300 --> 00:35:24,099
And when will you dispense with
your elaborate smoke screen?
630
00:35:24,100 --> 00:35:26,469
When Henry is safe
from that monster.
631
00:35:26,470 --> 00:35:27,799
I am sorry if it's caused you...
632
00:35:27,800 --> 00:35:30,199
You may stop apologizing.
633
00:35:30,200 --> 00:35:31,999
How will you explain
the separation
634
00:35:32,000 --> 00:35:33,429
when separation it is?
635
00:35:33,430 --> 00:35:35,629
Well, I'll realize
that the life of a novelist
636
00:35:35,630 --> 00:35:38,629
and a surgeon's wife
are incompatible.
637
00:35:38,630 --> 00:35:41,330
And I may even time it
to the release of my book.
638
00:35:42,000 --> 00:35:43,799
You see, it supports my thesis
on relationships.
639
00:35:43,800 --> 00:35:45,069
Your very cynical one.
640
00:35:45,070 --> 00:35:46,429
Not now, Grandmother.
641
00:35:46,430 --> 00:35:49,629
Extreme times
call for extreme measures.
642
00:35:49,630 --> 00:35:52,469
So I second my honorable
opponent's toast.
643
00:35:52,470 --> 00:35:54,469
- The happy couple.
- And down with the tyrant.
644
00:35:54,470 --> 00:35:56,029
- Oh, that I can endorse.
- Yes.
645
00:35:56,030 --> 00:35:57,369
Well, thank goodness.
646
00:35:57,370 --> 00:35:59,199
Strange family.
647
00:35:59,200 --> 00:36:01,369
Certainly not usual.
648
00:36:01,370 --> 00:36:03,369
I'd better get used to it.
649
00:36:03,370 --> 00:36:05,469
Well, that's the end
of my very long day.
650
00:36:05,470 --> 00:36:06,769
I'll say good night to you all.
651
00:36:06,770 --> 00:36:07,999
- Good night, Mother.
- Good night.
652
00:36:08,000 --> 00:36:10,730
George, a hand on the stairs,
if you wouldn't mind.
653
00:36:11,370 --> 00:36:12,370
Good night.
654
00:36:12,371 --> 00:36:13,600
- Good night.
- Good night.
655
00:36:22,500 --> 00:36:25,470
Your thoughts
on Olivia and Matthew?
656
00:36:26,570 --> 00:36:28,700
She's well rid of James.
657
00:36:32,400 --> 00:36:34,799
Douglas missed 10 years
of Matthew's life
658
00:36:34,800 --> 00:36:37,299
because of their estrangement.
659
00:36:37,300 --> 00:36:39,330
Don't let that happen
to you and James.
660
00:36:40,100 --> 00:36:42,800
You can honor Douglas
by learning from his mistakes.
661
00:36:45,500 --> 00:36:47,100
James broke my heart.
662
00:36:48,270 --> 00:36:50,729
There's no need to reciprocate.
663
00:36:50,730 --> 00:36:54,030
When you can, heal the rift.
664
00:36:56,000 --> 00:36:58,670
No. I think I can manage these
on my own.
665
00:36:59,670 --> 00:37:01,500
- Good night.
- Good night.
666
00:37:05,300 --> 00:37:07,500
When all the brouhaha is done.
667
00:37:09,000 --> 00:37:11,030
Brouhaha indeed.
668
00:37:14,370 --> 00:37:15,530
Well, well.
669
00:37:16,670 --> 00:37:19,030
I wouldn't vote for him
if I knew.
670
00:37:20,700 --> 00:37:24,200
Quite the A-bomb
we've got up our sleeve, huh?
671
00:37:25,700 --> 00:37:28,669
I'll alienate George Bligh
if I use it willy-nilly,
672
00:37:28,670 --> 00:37:31,470
never mind how estranged
they are.
673
00:37:33,130 --> 00:37:38,130
I hope to God Jack Duncan
gives me cause to use it.
674
00:37:38,770 --> 00:37:40,470
It's perfect.
675
00:37:56,670 --> 00:37:59,100
- Cheers.
- Cheers.
676
00:38:05,400 --> 00:38:08,329
Finally, the end is in sight.
677
00:38:08,330 --> 00:38:11,030
- To Ash Park.
- To Ash Park.
678
00:38:15,170 --> 00:38:16,469
Ready?
679
00:38:16,470 --> 00:38:19,229
I can't wait for it
all to be over.
680
00:38:19,230 --> 00:38:21,669
Another hour
and we are rid of him.
681
00:38:21,670 --> 00:38:25,529
And by tomorrow night,
Jack Duncan, MP.
682
00:38:25,530 --> 00:38:27,069
How many times
do I have to say it?
683
00:38:27,070 --> 00:38:29,000
Call it a premonition.
684
00:38:29,500 --> 00:38:32,170
We're going to enjoy Canberra.
685
00:38:36,070 --> 00:38:37,329
All set?
686
00:38:37,330 --> 00:38:39,329
Are you, more to the point?
687
00:38:39,330 --> 00:38:41,999
Primed for detonation.
688
00:38:42,000 --> 00:38:44,029
The last time I felt
this exhilarated,
689
00:38:44,030 --> 00:38:45,770
I had a knife in my hand.
690
00:38:48,600 --> 00:38:50,699
As this burgh's least
favorite person,
691
00:38:50,700 --> 00:38:53,199
show your support
for Dr. Deadhead
692
00:38:53,200 --> 00:38:55,370
and keep away from George.
693
00:38:57,300 --> 00:38:59,529
Good you made an effort.
694
00:38:59,530 --> 00:39:00,799
It's a special day.
695
00:39:00,800 --> 00:39:02,070
Yeah.
696
00:39:06,130 --> 00:39:08,170
A very special day.
697
00:39:15,230 --> 00:39:17,099
As soon as Regina arrives,
you kick off.
698
00:39:17,100 --> 00:39:19,069
You reckon she can be trusted?
699
00:39:19,070 --> 00:39:21,799
She's done good so far.
700
00:39:21,800 --> 00:39:24,299
Looks like Doris is doing
her bit.
701
00:39:24,300 --> 00:39:27,530
Henry and Anna, eh?
I hope the old ducks buy that.
702
00:39:48,670 --> 00:39:50,299
Richard.
Nice to see you.
703
00:39:50,300 --> 00:39:52,700
- Mrs. Nordmann.
- Sir Richard.
704
00:40:12,630 --> 00:40:14,169
Regina.
705
00:40:14,170 --> 00:40:17,229
Righto!
Let's get her rolling!
706
00:40:17,230 --> 00:40:18,299
Here we go.
707
00:40:18,300 --> 00:40:20,469
Now, we'll kick her off
by meeting our candidates.
708
00:40:20,470 --> 00:40:24,130
First up, our member for
Inverness, Mr. George Bligh!
709
00:40:28,300 --> 00:40:30,470
He knows what he's doing.
710
00:40:36,630 --> 00:40:43,169
I want it clear that Mrs. Bligh
is here today as my guest.
711
00:40:43,170 --> 00:40:47,269
Abuse to her in any form
is abuse to me.
712
00:40:47,270 --> 00:40:49,669
She has paid her debt.
713
00:40:49,670 --> 00:40:54,630
I hope you respect that,
as do Sarah and I.
714
00:40:55,530 --> 00:40:56,599
Thank you, Roy.
715
00:40:56,600 --> 00:40:58,999
Oh, thank you, Mr. Bligh.
Well said.
716
00:40:59,000 --> 00:41:03,369
Now let's meet our Labour
candidate, Mr. Bob Purvis!
717
00:41:03,370 --> 00:41:06,170
Oh, come on!
Give him a round of applause!
718
00:41:12,570 --> 00:41:13,629
And that brings me now...
719
00:41:13,630 --> 00:41:15,569
Roy, would you mind
if I did the intro?
720
00:41:15,570 --> 00:41:16,570
Oh.
Certainly.
721
00:41:16,571 --> 00:41:18,999
Mr. Henry Fox,
ladies and gentlemen,
722
00:41:19,000 --> 00:41:20,329
head of surgery at the hospital.
723
00:41:20,330 --> 00:41:22,470
And it looks like
he's got company.
724
00:41:23,270 --> 00:41:25,269
Thank you, Roy.
725
00:41:25,270 --> 00:41:28,369
I'd like to introduce
one of the finest men
726
00:41:28,370 --> 00:41:30,799
it's been my privilege
to work with.
727
00:41:30,800 --> 00:41:33,399
Now, I'm a Conservative,
but I have to say
728
00:41:33,400 --> 00:41:37,299
that I am tempted to go left
for this man.
729
00:41:37,300 --> 00:41:42,230
Congratulations to Mr. Fox
and Miss Anna!
730
00:41:43,030 --> 00:41:45,369
Oh! It looks like Doris
has sniffed you out!
731
00:41:45,370 --> 00:41:48,000
Round of applause
for the newly engaged couple!
732
00:41:52,370 --> 00:41:54,029
What is this?
733
00:41:54,030 --> 00:41:56,029
Justice.
734
00:41:56,030 --> 00:41:58,469
George has secured the loans
free of you.
735
00:41:58,470 --> 00:41:59,599
You have no hold now.
736
00:41:59,600 --> 00:42:02,069
You're nothing
but a paper tiger.
737
00:42:02,070 --> 00:42:05,299
Now please welcome
your independent candidate,
738
00:42:05,300 --> 00:42:08,800
Dr. Jack Duncan, likely
your next man in Canberra.
739
00:42:13,300 --> 00:42:15,399
Right. So this is the way
we're gonna run it.
740
00:42:15,400 --> 00:42:18,299
Each of the candidates will get
five minutes to speak,
741
00:42:18,300 --> 00:42:20,699
and then there'll be five
minutes questions and answers.
742
00:42:20,700 --> 00:42:22,469
And the way I've
worked that out is,
743
00:42:22,470 --> 00:42:24,429
in 45 minutes,
we'll be done here
744
00:42:24,430 --> 00:42:26,129
and we'll be back at the pub.
745
00:42:26,130 --> 00:42:28,469
If you can't wait, there's some
lovely tea and scones
746
00:42:28,470 --> 00:42:30,769
provided by the CWA,
the Cranky Women's Asso...
747
00:42:30,770 --> 00:42:33,529
I mean the Country Women's
Association.
748
00:42:33,530 --> 00:42:36,469
Now, tomorrow, ladies and gents,
is election day.
749
00:42:36,470 --> 00:42:39,630
Take my advice...
vote early, vote often.
750
00:42:41,670 --> 00:42:43,300
Excuse me.
751
00:42:46,670 --> 00:42:49,699
Ladies and gentlemen,
good folk of Inverness.
752
00:42:49,700 --> 00:42:53,529
Many of you know me
and most know who I am.
753
00:42:53,530 --> 00:42:58,569
I want to add my words to the
ones said about candidate here,
754
00:42:58,570 --> 00:43:03,499
a fella who grew up and stayed,
a doctor to you all
755
00:43:03,500 --> 00:43:05,769
and a friend to most, I am sure.
756
00:43:05,770 --> 00:43:10,029
But I have one question to ask,
and it's an important one.
757
00:43:10,030 --> 00:43:13,599
Do you want your man to be able
to stand up for you in Canberra?
758
00:43:13,600 --> 00:43:14,799
- Yeah.
- Yeah, yeah.
759
00:43:14,800 --> 00:43:18,229
- You want a man with courage?
- Yeah! Course we do, mate.
760
00:43:18,230 --> 00:43:22,070
Do you want one... with balls?
761
00:43:22,670 --> 00:43:25,069
Well, Dr. Duncan can't help you
here.
762
00:43:25,070 --> 00:43:27,069
He doesn't have any.
Right, Doc?
763
00:43:27,070 --> 00:43:29,030
The Japs cut 'em off in the war.
764
00:43:30,030 --> 00:43:32,529
You want a eunuch in Canberra,
ladies and gentlemen,
765
00:43:32,530 --> 00:43:35,399
then you vote Jack Duncan!
766
00:43:35,400 --> 00:43:37,129
Here's the proof, Doc.
767
00:43:37,130 --> 00:43:38,599
No wonder he's an alkie!
768
00:43:38,600 --> 00:43:40,499
Where are you going?
769
00:43:40,500 --> 00:43:43,330
He's got nothing
between his legs!
770
00:43:48,500 --> 00:43:51,529
You get your miserable arse
out of here.
771
00:43:51,530 --> 00:43:54,429
Get off the stage.
772
00:43:54,430 --> 00:43:56,469
Jack! Jack!
773
00:43:56,470 --> 00:43:57,700
Jack!
774
00:44:37,130 --> 00:44:39,270
- Boo!
- Get out of here.
775
00:44:43,530 --> 00:44:45,499
Take your city ways
and piss off, mate!
776
00:44:45,500 --> 00:44:46,500
Piss off now!
777
00:44:46,501 --> 00:44:48,730
Regina shouldn't be alone.
778
00:44:51,670 --> 00:44:52,500
Mother?
779
00:44:52,501 --> 00:44:54,230
Find Jack.
780
00:45:13,670 --> 00:45:16,630
Oh, God.
781
00:46:03,000 --> 00:46:04,270
No?
782
00:46:04,770 --> 00:46:06,270
No.
783
00:46:52,100 --> 00:46:54,169
You played me from the get-go.
784
00:46:54,170 --> 00:46:55,399
With pleasure.
785
00:46:55,400 --> 00:46:56,499
I ought to kill you.
786
00:46:56,500 --> 00:46:59,070
And I ought to stomp you
like the little grub you are.
787
00:47:00,230 --> 00:47:02,370
I believe you know Mr. Briggs.
788
00:47:03,030 --> 00:47:05,029
I'll give you two seconds
to piss off,
789
00:47:05,030 --> 00:47:06,429
and you'd better not be back.
790
00:47:06,430 --> 00:47:08,369
Oh, this isn't over
by a long chalk.
791
00:47:08,370 --> 00:47:09,799
I'll destroy all of you.
792
00:47:09,800 --> 00:47:12,070
I'll ruin
this whole bloody town!
793
00:47:18,330 --> 00:47:20,500
I'll make sure he's gone.
794
00:47:27,070 --> 00:47:28,570
Nearly there.
795
00:47:52,170 --> 00:47:53,500
Yes.
796
00:47:55,730 --> 00:47:57,330
Oh, God.
797
00:47:58,430 --> 00:47:59,430
Dead?
798
00:48:13,200 --> 00:48:15,430
- You were the first here?
- Yeah.
55692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.