Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.020 --> 00:00:06.220
A single light source is incredibly versatile.
2
00:00:06.220 --> 00:00:08.460
Most of the photos I take in my life
3
00:00:08.460 --> 00:00:10.360
are taken with a single light source.
4
00:00:10.360 --> 00:00:13.210
So really think about moving your subject within it,
5
00:00:13.210 --> 00:00:16.340
going from backlit to frontlit to sidelit,
6
00:00:16.340 --> 00:00:18.800
and just play with it and see what you get.
7
00:00:18.800 --> 00:00:21.330
For example, I'm currently lit by one light,
8
00:00:21.330 --> 00:00:23.040
which is this, right?
9
00:00:23.040 --> 00:00:24.560
For the main camera,
10
00:00:24.560 --> 00:00:29.503
that's a nice sort of 3/4 front light.
11
00:00:29.503 --> 00:00:33.000
There's a polyboard here. (knocking)
12
00:00:33.000 --> 00:00:34.940
That's giving me some fill.
13
00:00:34.940 --> 00:00:37.450
Without it, my shades would be much darker.
14
00:00:37.450 --> 00:00:39.100
But obviously, looking into your camera,
15
00:00:39.100 --> 00:00:40.870
that's now backlight.
16
00:00:40.870 --> 00:00:43.570
So we've got some informal cinematic really,
17
00:00:43.570 --> 00:00:45.310
you've got the light source,
18
00:00:45.310 --> 00:00:47.400
you've got the highlights
19
00:00:47.400 --> 00:00:49.190
that that light source is giving me.
20
00:00:49.190 --> 00:00:50.460
But also, if you look at me,
21
00:00:50.460 --> 00:00:53.700
there's no shadows really within my face here
22
00:00:53.700 --> 00:00:56.700
because everything that's lighting my face
23
00:00:56.700 --> 00:00:58.800
is being reflected by this polyboard,
24
00:00:58.800 --> 00:01:01.200
by that background, by the floor,
25
00:01:01.200 --> 00:01:05.160
and literally by Joe, behind the camera over there,
26
00:01:05.160 --> 00:01:08.660
that all bouncing a bit of light towards me.
27
00:01:08.660 --> 00:01:10.240
But it's a soft light.
28
00:01:10.240 --> 00:01:15.240
And it's a great way of, sort of I suppose,
29
00:01:15.710 --> 00:01:19.520
ironing out imperfections without having to do any retouch.
30
00:01:19.520 --> 00:01:21.150
You stick so many backlight,
31
00:01:21.150 --> 00:01:23.923
everything that's in their face is a soft light.
2252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.