Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.260 --> 00:00:04.952
You know, something I've done a lot in my life,
2
00:00:04.952 --> 00:00:07.020
especially on a long lens
3
00:00:07.020 --> 00:00:09.100
when I'm in a shallow depth of field
4
00:00:09.100 --> 00:00:11.784
is I've put my fingers literally over the lens
5
00:00:11.784 --> 00:00:13.920
and it's indistinguishable,
6
00:00:13.920 --> 00:00:15.500
but it gives this kind of
7
00:00:16.810 --> 00:00:20.690
lovely, warm sort of outer focusness
8
00:00:20.690 --> 00:00:23.360
to your images that really adds
9
00:00:23.360 --> 00:00:26.223
a sort of cinematic edge to the pictures.
637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.