Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:11,100
Habit five is failing to enlist allies from day one, this is often aligned with overvaluing expertise.
2
00:00:11,950 --> 00:00:17,230
Sometimes women come into a job and they'll say, I'm just going to keep my head down for the first
3
00:00:17,230 --> 00:00:21,850
three or six months and I'm going to learn all the details of this job.
4
00:00:22,150 --> 00:00:28,480
And then I can look up and start building allies, building my network, building support.
5
00:00:28,690 --> 00:00:36,730
A much more effective approach is to walk into the job on day one and ask the question, who do I need
6
00:00:36,730 --> 00:00:40,230
to know to make sure this job is a success?
7
00:00:41,170 --> 00:00:48,070
The result of that attitude, the result of asking yourself that question is a lot more support, a
8
00:00:48,070 --> 00:00:49,570
lot more visibility.
9
00:00:49,810 --> 00:00:50,830
And guess what?
10
00:00:51,190 --> 00:00:52,630
A lot less work.
1062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.