All language subtitles for 16 - How Women View Ambition English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:04,380 ‫Women statistically have a different view of the word ambition than men. 2 00:00:05,670 --> 00:00:09,150 ‫For men, ambition is almost always a universal positive. 3 00:00:09,780 --> 00:00:13,000 ‫For women, the word ambition is not always a universal positive. 4 00:00:13,020 --> 00:00:16,800 ‫It can stand for greediness and selfishness and a bunch of other stuff. 5 00:00:18,060 --> 00:00:21,900 ‫If you write a book for men and say, if you do this, you'll be powerful and rich for most men. 6 00:00:21,990 --> 00:00:24,100 ‫OK, that sounds good for me, Shrader. 7 00:00:24,230 --> 00:00:26,450 ‫But for women say you do this, you are powerful and rich. 8 00:00:26,470 --> 00:00:27,880 ‫They actually may be offended. 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,460 ‫So the way we dealt with the book is this. 10 00:00:32,460 --> 00:00:36,090 ‫We said, look, there aren't that many women at high levels in organizational life that we looked at 11 00:00:36,090 --> 00:00:38,250 ‫the numbers of Fortune 500 tiny number. 12 00:00:39,270 --> 00:00:43,380 ‫And by the way, let's say Goldman Sachs, they've heard exactly the same number of women as men, entry 13 00:00:43,380 --> 00:00:48,930 ‫level position now for 30 years on the assumption that within 30 years you'd have as many women as men 14 00:00:48,930 --> 00:00:49,350 ‫at the top. 15 00:00:49,350 --> 00:00:51,790 ‫No, they don't for a variety of reasons, but they don't. 16 00:00:52,320 --> 00:00:58,470 ‫So we said in the book, we're not telling you you need to get ahead in some company or organization 17 00:00:58,470 --> 00:00:59,930 ‫or anything else if you don't want to. 18 00:00:59,940 --> 00:01:00,660 ‫It's OK. 19 00:01:00,870 --> 00:01:03,110 ‫This is not a judgmental value statement here. 20 00:01:03,580 --> 00:01:04,530 ‫We are saying is this. 21 00:01:04,530 --> 00:01:09,090 ‫If you do want to get advance in an organization, you don't want to influence the world, you need 22 00:01:09,090 --> 00:01:09,510 ‫power. 23 00:01:10,080 --> 00:01:12,540 ‫The definition of powers influence potential. 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,420 ‫If you have no power, you're not going to influence much. 25 00:01:15,420 --> 00:01:16,080 ‫That's life. 26 00:01:16,260 --> 00:01:18,960 ‫And you can be a good person, do whatever you want to do. 27 00:01:18,960 --> 00:01:20,810 ‫And we're not saying you should or shouldn't want to do it. 28 00:01:21,120 --> 00:01:23,150 ‫The reality is power's influence potential. 29 00:01:23,160 --> 00:01:24,390 ‫That's the definition of power. 2760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.