All language subtitles for 10. Top Tip 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:03.560 --> 00:00:07.490 I'm on a 75mm lens, cause I only ever use two lenses. 2 00:00:07.490 --> 00:00:09.540 I use a 75 and a 28. 3 00:00:09.540 --> 00:00:11.160 And that way life's really simple. 4 00:00:11.160 --> 00:00:13.090 Cause I don't have too many choices. 5 00:00:13.090 --> 00:00:14.280 It's a bit like what I wear. 6 00:00:14.280 --> 00:00:16.150 I wear a white T-shirt and combats. 7 00:00:16.150 --> 00:00:17.140 That's what I wear. 8 00:00:17.140 --> 00:00:19.040 And that way life's really simple. 9 00:00:19.040 --> 00:00:19.990 It's the same thing. 10 00:00:19.990 --> 00:00:22.680 I use a 28 and a 75. 11 00:00:22.680 --> 00:00:24.280 And then I only have to think about 12 00:00:24.280 --> 00:00:27.599 where to place myself for those two lenses. 13 00:00:27.599 --> 00:00:30.040 I occasionally use a 90, 14 00:00:30.040 --> 00:00:35.040 so I'm either on a 28 on Leica Q or a 75 on a Leica SL2. 15 00:00:35.060 --> 00:00:38.080 And what that does is say with the 28 mil lens, 16 00:00:38.080 --> 00:00:40.810 you learn where to place yourself. So if you look at it, 17 00:00:40.810 --> 00:00:44.840 then there are certain places I will be. 18 00:00:44.840 --> 00:00:46.920 And I'll like, I'll never be here. 19 00:00:46.920 --> 00:00:47.940 I might be here 20 00:00:49.120 --> 00:00:51.034 or I'll be here. 21 00:00:51.034 --> 00:00:54.770 And it's because, there's certain distances 22 00:00:54.770 --> 00:00:57.960 that a 28 mil lens works best with your subjects. 23 00:00:57.960 --> 00:00:59.560 And you just learn where that is. 24 00:00:59.560 --> 00:01:03.510 And what's interesting about a 28 is that you can be 25 00:01:03.510 --> 00:01:05.450 in a position for one picture 26 00:01:08.780 --> 00:01:11.240 or I can lift up the lens 27 00:01:11.240 --> 00:01:13.990 and the 75 is sort of 28 00:01:13.990 --> 00:01:17.550 the perfect portrait counter to the 28th. 29 00:01:17.550 --> 00:01:19.350 So I don't even have to move. 30 00:01:19.350 --> 00:01:20.510 I can drop the 28 31 00:01:20.510 --> 00:01:23.840 pickup the 75 and I'm doing the portrait version 32 00:01:23.840 --> 00:01:25.653 of the wide picture I was taking. 33 00:01:26.720 --> 00:01:27.820 That's why I use this. 2270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.