All language subtitles for gangs.of.london.s02e02.1080p.web.h264-glhf.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,367 --> 00:00:14,425 (Italian easy listening music) 2 00:00:14,525 --> 00:00:17,343 (Water rippling) 3 00:00:17,443 --> 00:00:22,680 (♪ "Addio Addio", Domenico Modugno) 4 00:00:27,517 --> 00:00:32,394 (Water splashing) 5 00:00:46,585 --> 00:00:50,822 (Paint brush clinking) 6 00:01:21,282 --> 00:01:23,681 (Music quietens) 7 00:01:25,040 --> 00:01:29,896 No sound for the next... 2 hours. Please. 8 00:01:29,996 --> 00:01:31,375 Oh, it's like that, is it? 9 00:01:31,475 --> 00:01:34,893 I don't know why she has to fight sleep. Every nap time. 10 00:01:34,993 --> 00:01:37,132 Little shit. 11 00:01:37,232 --> 00:01:39,230 Yep. 12 00:01:39,590 --> 00:01:41,629 Speaking of shit... 13 00:01:43,628 --> 00:01:48,325 I'm gonna need you to pop to town later. Pick up some more nappies? 14 00:01:48,425 --> 00:01:50,683 (Song continues) 15 00:01:50,783 --> 00:01:52,782 (Billy) Oh, all right. 16 00:01:58,458 --> 00:02:00,157 (Car door shuts) 17 00:02:00,257 --> 00:02:02,256 (Serwa) Hello Billy. 18 00:02:03,215 --> 00:02:04,834 I work for Marian Wallace. 19 00:02:04,934 --> 00:02:06,933 I know who you are. 20 00:02:08,891 --> 00:02:13,768 Look, er... Elliot is back in London. 21 00:02:15,807 --> 00:02:17,925 And your mother wants you there... 22 00:02:25,401 --> 00:02:27,439 (Song fades out) 23 00:02:28,199 --> 00:02:30,597 (Footsteps) 24 00:02:35,874 --> 00:02:38,112 (Baby cooing) 25 00:02:39,911 --> 00:02:42,090 (Jacqueline) You were just gonna sneak out. 26 00:02:42,190 --> 00:02:43,849 (Quiet suspenseful music) 27 00:02:43,949 --> 00:02:45,947 Elliot's back. 28 00:02:47,506 --> 00:02:49,545 - Shh... - (Baby cooing) 29 00:02:53,662 --> 00:02:55,481 And so you kill him? 30 00:02:55,581 --> 00:02:57,840 I told him where Sean was. I trusted him. 31 00:02:57,940 --> 00:03:01,138 You know what going back to that city will do to you. 32 00:03:03,616 --> 00:03:05,675 But you've already decided. 33 00:03:05,775 --> 00:03:09,852 I'll be in and out so fast you won't even make a dent in those nappies. 34 00:03:11,491 --> 00:03:15,288 And then when you come back. Who will you be? 35 00:03:22,364 --> 00:03:24,362 Billy. 36 00:03:27,161 --> 00:03:29,319 (Melancholic music) 37 00:03:30,399 --> 00:03:31,778 (Car door closing) 38 00:03:31,878 --> 00:03:34,036 (Car accelerating away) 39 00:03:36,315 --> 00:03:38,313 (Music builds) 40 00:03:45,589 --> 00:03:48,027 (Thunder rumbling) 41 00:03:50,226 --> 00:03:52,744 (Patter of rain) 42 00:03:58,221 --> 00:04:01,658 (Short burst of eerie music) 43 00:04:07,974 --> 00:04:10,573 (Quiet dramatic music) 44 00:04:15,689 --> 00:04:17,768 (Phone vibrating) 45 00:04:22,605 --> 00:04:24,659 (Miss Kane) I know last night must have been difficult 46 00:04:24,683 --> 00:04:27,821 but you need to keep your head, Elliot. 47 00:04:27,921 --> 00:04:31,539 Don't forget, Alex brought this on himself. 48 00:04:31,639 --> 00:04:33,778 I want to see my dad. 49 00:04:33,878 --> 00:04:36,656 That'll depend on your performance today. 50 00:04:36,756 --> 00:04:39,834 Meanwhile, we'd like you to meet a friend. 51 00:04:40,553 --> 00:04:43,531 He has a problem you can help us with. 52 00:04:43,631 --> 00:04:48,168 He's Georgian, organised, thorough. 53 00:04:48,268 --> 00:04:50,667 Maybe you can learn a thing or two from him. 54 00:04:53,905 --> 00:04:57,982 Do this for me and I'll tell you where your father is. 55 00:05:45,271 --> 00:05:46,930 (Ed) Alex, it's me again. 56 00:05:47,030 --> 00:05:49,429 Presuming you're busy but... 57 00:05:52,227 --> 00:05:54,545 Call me, please. 58 00:05:55,625 --> 00:05:58,143 (Phone vibrating) 59 00:06:03,620 --> 00:06:05,998 (Gate creaking open) 60 00:06:06,098 --> 00:06:09,016 (Dramatic music) 61 00:06:11,055 --> 00:06:13,053 (Music stops) 62 00:06:24,926 --> 00:06:28,623 Elliot Carter. Chuck, chuck, chuck it. 63 00:06:28,723 --> 00:06:30,462 (Laughter) 64 00:06:30,562 --> 00:06:32,781 Don't mess with this guy. 65 00:06:32,881 --> 00:06:37,318 He killed Sean fucking Wallace. He doesn't give a fuck. 66 00:06:50,829 --> 00:06:54,507 So... I heard you can help me. 67 00:06:56,345 --> 00:06:58,464 I heard it was a special assignment. 68 00:06:59,184 --> 00:07:00,763 What does that mean? 69 00:07:00,863 --> 00:07:04,200 It means you need to say "please". 70 00:07:04,300 --> 00:07:07,618 (Background chatter from Georgian gangsters) 71 00:07:27,485 --> 00:07:30,124 Someone shot my driver. 72 00:07:31,922 --> 00:07:33,921 (Deep sigh) 73 00:07:35,760 --> 00:07:38,098 Single shooter bumped us from behind. 74 00:07:38,198 --> 00:07:42,416 Did it in front of Mr Afridi. Broad daylight. 75 00:07:42,516 --> 00:07:45,714 Professional. Made a statement. 76 00:07:46,873 --> 00:07:49,311 It's the wrong look for me. You understand? 77 00:07:53,868 --> 00:07:55,867 (Car speeds away) 78 00:07:58,305 --> 00:08:00,684 Look, I have a busy day. 79 00:08:00,784 --> 00:08:03,962 So... you're the cop. 80 00:08:04,062 --> 00:08:06,660 How about you find out who did this? 81 00:08:08,739 --> 00:08:10,737 Please. 82 00:08:13,056 --> 00:08:16,494 (Quiet suspenseful music) 83 00:08:21,171 --> 00:08:22,590 (Rustling) 84 00:08:22,690 --> 00:08:25,008 (Background chatter) 85 00:08:27,886 --> 00:08:29,385 (Lennie) Marian. 86 00:08:29,485 --> 00:08:33,503 (Marian) Thank you. Luan. Where have you been? 87 00:08:33,603 --> 00:08:35,981 (Luan) We thought we had a problem with the Algerians 88 00:08:36,081 --> 00:08:37,500 but I dealt with it. 89 00:08:37,600 --> 00:08:39,379 What problem? 90 00:08:39,479 --> 00:08:42,677 Koba seized the guns. 91 00:08:44,875 --> 00:08:47,294 But Basem kept our names out of it. 92 00:08:47,394 --> 00:08:49,554 (Marian) Maybe we should hold off on the next shipment. 93 00:08:49,592 --> 00:08:54,789 No. We owe the Algerians. They protected us. 94 00:08:56,468 --> 00:08:58,626 And Koba will go after them. 95 00:09:00,065 --> 00:09:02,164 We need more guns now. 96 00:09:02,264 --> 00:09:05,122 (Marian) They'll be with you later today. 97 00:09:05,222 --> 00:09:08,140 One of my men will be in touch. 98 00:09:09,020 --> 00:09:12,757 (Clapping) 99 00:09:12,857 --> 00:09:16,075 Amazing performance. 100 00:09:16,175 --> 00:09:19,753 I truly believed I was watching a man plotting to take me down. 101 00:09:19,853 --> 00:09:21,831 Superb. 102 00:09:21,931 --> 00:09:23,930 Don't you agree, Eddie? 103 00:09:26,528 --> 00:09:29,726 Call me when you have Marian's location. 104 00:09:39,200 --> 00:09:42,118 How do I know my wife isn't dead already? 105 00:09:45,396 --> 00:09:48,194 (Eerie music) 106 00:09:57,109 --> 00:09:59,227 (Dial tone) 107 00:10:01,985 --> 00:10:04,864 Put her on the phone. 108 00:10:06,183 --> 00:10:08,181 (Mirlinda) Luan? Don't give in. 109 00:10:09,341 --> 00:10:10,520 Baby?! 110 00:10:10,620 --> 00:10:13,618 (Mirlinda) Baby? Don't give in, whatever they say, you don't... 111 00:10:15,497 --> 00:10:17,875 (Groaning) 112 00:10:17,975 --> 00:10:19,974 Oh! 113 00:10:21,573 --> 00:10:25,050 Motherfucker! 114 00:10:27,249 --> 00:10:29,308 Yeah. 115 00:10:29,408 --> 00:10:31,406 (Sigh) 116 00:10:34,764 --> 00:10:38,861 I was handling this. We do not touch families. 117 00:10:38,961 --> 00:10:41,620 That is not how you gain respect. 118 00:10:41,720 --> 00:10:44,278 Some people have to learn the hard way, Eddie. 119 00:10:44,998 --> 00:10:47,376 This is how to make people fall in line. 120 00:10:47,476 --> 00:10:51,413 If you're stupid enough to have a family in this world, 121 00:10:51,513 --> 00:10:53,732 then they are fair game. 122 00:10:53,832 --> 00:10:55,831 (Door opening) 123 00:10:57,709 --> 00:11:00,288 We have a problem. Our new Somali friends. 124 00:11:00,388 --> 00:11:02,946 Somebody just killed three of them. 125 00:11:09,102 --> 00:11:11,720 See you there, Eddie. 126 00:11:11,820 --> 00:11:13,819 (Quiet dramatic music) 127 00:11:14,299 --> 00:11:15,878 (Woman) Mr Dumani, please. 128 00:11:15,978 --> 00:11:18,636 (Ed) You let Koba took his wife? I'm trying to understand 129 00:11:18,736 --> 00:11:20,714 why you trust a lying, two-faced mercenary 130 00:11:20,814 --> 00:11:22,813 to solve your problems. 131 00:11:25,771 --> 00:11:28,210 You haven't heard the news? 132 00:11:32,087 --> 00:11:34,086 It's Alex. 133 00:11:38,963 --> 00:11:41,921 He jumped from his building last night. 134 00:11:45,598 --> 00:11:48,157 He was so young, 135 00:11:48,716 --> 00:11:50,735 and I think he got into the trap 136 00:11:50,835 --> 00:11:54,433 of believing that he was too important. 137 00:12:00,589 --> 00:12:02,587 All that pressure. 138 00:12:05,905 --> 00:12:07,904 I tried to help him, 139 00:12:09,863 --> 00:12:11,841 but he wouldn't listen. 140 00:12:11,941 --> 00:12:14,660 Something must have snapped in him. 141 00:12:16,299 --> 00:12:19,996 The Investors made sure it didn't reach today's news. 142 00:12:20,096 --> 00:12:22,095 I'm sorry, Ed. 143 00:12:23,654 --> 00:12:25,872 If there is anything I can do. 144 00:12:25,972 --> 00:12:28,371 (Downbeat music) 145 00:13:18,618 --> 00:13:21,536 (Blues rock music) 146 00:13:34,768 --> 00:13:37,306 (Blues rock music fades) 147 00:13:37,406 --> 00:13:39,845 (Footsteps on wooden floor) 148 00:13:46,400 --> 00:13:48,519 Hello Billy. 149 00:13:51,237 --> 00:13:53,236 You look well. 150 00:13:58,313 --> 00:13:59,852 How's Jacqueline? 151 00:13:59,952 --> 00:14:01,950 And the baby? 152 00:14:06,867 --> 00:14:08,866 I'd just rather know where he is. 153 00:14:14,582 --> 00:14:17,240 You think taking London back will fix this family? 154 00:14:17,340 --> 00:14:18,719 It won't. 155 00:14:18,819 --> 00:14:21,038 Then what are you doing here? 156 00:14:21,138 --> 00:14:23,396 I'm the family fuck-up. 157 00:14:23,496 --> 00:14:26,255 If I hadn't left my baby brother on his own... 158 00:14:27,494 --> 00:14:29,592 he'd still be alive. 159 00:14:29,692 --> 00:14:31,971 I have to kill Elliot. 160 00:14:33,410 --> 00:14:36,128 Now, either you tell me where he is, 161 00:14:37,127 --> 00:14:39,626 or I'll go to London and find him myself. 162 00:14:39,726 --> 00:14:41,725 Billy. 163 00:14:44,003 --> 00:14:46,282 We just heard from Serwa. 164 00:14:47,441 --> 00:14:49,799 Alex Dumani was killed last night. 165 00:14:51,078 --> 00:14:55,476 If you do this, you take my men with you. 166 00:14:57,434 --> 00:15:00,073 I can't lose another child. 167 00:15:00,992 --> 00:15:03,351 (Blues rock music resumes) 168 00:15:09,786 --> 00:15:13,204 You know what I mean. 169 00:15:13,304 --> 00:15:15,303 Then use it. 170 00:15:16,062 --> 00:15:18,061 (Darragh) Let's go. 171 00:15:50,360 --> 00:15:52,858 (Blues rock music fades out) 172 00:15:52,958 --> 00:15:55,896 (Muffled voices in the background) 173 00:15:55,996 --> 00:15:57,655 (Quiet dramatic music) 174 00:15:57,755 --> 00:16:00,134 (Koba) Well, we know this isn't Luan's work. 175 00:16:00,234 --> 00:16:02,352 (Koba breathing heavily) 176 00:16:15,424 --> 00:16:17,583 Eddie, help me out here. 177 00:16:30,854 --> 00:16:32,853 (Koba) Fuck! 178 00:16:33,572 --> 00:16:36,550 - (Shutter door clattering) - (Shouting) 179 00:16:36,650 --> 00:16:38,649 (Elliot) Get out of my face. 180 00:16:52,520 --> 00:16:55,758 - What's he doing here? - He's with me. A short loan. 181 00:17:02,474 --> 00:17:04,612 Is Shannon with you? 182 00:17:04,712 --> 00:17:08,649 What? No. No, I haven't seen her. 183 00:17:08,749 --> 00:17:11,428 Good. You keep away from her. 184 00:17:13,267 --> 00:17:15,385 Ah, yes. 185 00:17:16,385 --> 00:17:18,423 He fucked your daughter. 186 00:17:21,781 --> 00:17:25,419 Well, if you're not gonna fuck him up, can we deal with this? 187 00:17:26,898 --> 00:17:29,056 You think this is linked with your dead driver? 188 00:17:30,855 --> 00:17:32,854 It's a good game, no? 189 00:17:34,093 --> 00:17:37,811 Pick off Koba's buddies so he has no one else to play with. 190 00:17:45,006 --> 00:17:48,903 We both know who's behind this. Who'd like to fuck me right now? 191 00:17:49,003 --> 00:17:51,262 It doesn't seem like Marian's style. 192 00:17:51,362 --> 00:17:53,361 Then who? 193 00:17:53,960 --> 00:17:56,359 Isn't that why he's here? 194 00:18:02,075 --> 00:18:04,014 I'll make some calls. 195 00:18:04,114 --> 00:18:06,712 See if we can get to the CCTV out there. 196 00:18:14,107 --> 00:18:16,346 (Dramatic music builds) 197 00:18:17,305 --> 00:18:19,304 (Muffled voices) 198 00:18:20,583 --> 00:18:22,662 (Falling can clattering) 199 00:18:25,620 --> 00:18:27,938 (Muffled voices grow louder) 200 00:18:30,297 --> 00:18:33,335 (Man) Hey, big man. Bro! 201 00:18:55,520 --> 00:18:59,858 - (Car window winding down) - You checking up on me? 202 00:18:59,958 --> 00:19:02,116 Can I see my dad now? 203 00:19:03,995 --> 00:19:05,934 That's not such a good idea. 204 00:19:06,034 --> 00:19:08,032 It is. 205 00:19:08,432 --> 00:19:11,070 If you want me to keep my head. 206 00:19:12,989 --> 00:19:15,328 He's at the Greenview House Residential Home. 207 00:19:15,428 --> 00:19:17,526 It's a nice place. 208 00:19:17,626 --> 00:19:19,905 (Car window winding up) 209 00:19:20,704 --> 00:19:23,542 (Car engine starting) 210 00:19:32,976 --> 00:19:35,694 - (Car door shuts) - (Dramatic music fades) 211 00:19:36,534 --> 00:19:38,992 Elliot. 212 00:19:39,092 --> 00:19:41,251 - Yeah, it's all right. - (Woman) Okay. 213 00:19:42,530 --> 00:19:45,168 It's not as bad as it looks. 214 00:19:53,043 --> 00:19:55,322 (Chuckles) 215 00:19:58,799 --> 00:20:00,818 (Charlie) There was three of them. 216 00:20:00,918 --> 00:20:02,457 Took off with my wallet. 217 00:20:02,557 --> 00:20:04,096 (Elliot) As long as you're all right. 218 00:20:04,196 --> 00:20:07,454 Think I still caught one of them with a right hook though. 219 00:20:07,554 --> 00:20:09,572 - Boom. - Oh yeah? 220 00:20:09,672 --> 00:20:11,671 (Both chuckle) 221 00:20:12,790 --> 00:20:14,050 (Sigh) 222 00:20:14,150 --> 00:20:16,508 (1950s rock 'n' roll music playing) 223 00:20:24,903 --> 00:20:26,282 I'm sorry, Dad. 224 00:20:26,382 --> 00:20:28,920 Don't be silly. It's not your fault. 225 00:20:29,020 --> 00:20:31,179 And you've been busy working. 226 00:20:32,058 --> 00:20:33,717 You must be doing well for yourself. 227 00:20:33,817 --> 00:20:36,815 Your bosses ain't been scrimping with this place. 228 00:20:38,094 --> 00:20:40,093 Ah, Dad. 229 00:20:41,372 --> 00:20:43,491 What's going on, son? 230 00:20:47,928 --> 00:20:49,986 I'm gonna get us out of here. 231 00:20:50,086 --> 00:20:53,564 Get you on that beach in Jamaica... after all. 232 00:20:57,402 --> 00:20:59,660 I'd better pack my shorts then. 233 00:20:59,760 --> 00:21:01,759 (Laughter) 234 00:21:05,676 --> 00:21:09,514 You're weeping. Change that dressing, yeah? 235 00:21:10,713 --> 00:21:12,712 Elliot... 236 00:21:20,547 --> 00:21:22,545 (Sigh) 237 00:21:26,143 --> 00:21:29,181 (Quiet suspenseful music) 238 00:21:31,260 --> 00:21:33,258 (Clink of loose tile) 239 00:21:35,457 --> 00:21:37,576 (Music builds) 240 00:21:40,134 --> 00:21:42,532 (Clink of tea cup) 241 00:21:44,331 --> 00:21:46,490 (Tape tearing) 242 00:21:53,206 --> 00:21:55,204 (Clink) 243 00:21:58,602 --> 00:22:00,601 (Phone dialling tone) 244 00:22:05,797 --> 00:22:10,954 Yeah... I have something you might be interested in. 245 00:22:14,911 --> 00:22:17,550 (Baby crying) 246 00:22:27,064 --> 00:22:29,042 Have you approved the extra payments? 247 00:22:29,142 --> 00:22:31,681 (Floriana) The main Bradbury account is almost empty, 248 00:22:31,781 --> 00:22:34,759 but there are others. Rutherford is on top of it. 249 00:22:34,859 --> 00:22:38,716 Good. Then everything is under control. 250 00:22:38,816 --> 00:22:40,815 (Baby crying) 251 00:22:43,413 --> 00:22:46,151 Another gun shipment? 252 00:22:46,251 --> 00:22:47,870 The Algerians. 253 00:22:47,970 --> 00:22:49,669 They need to protect themselves 254 00:22:49,769 --> 00:22:52,447 and we need allies to take back London. 255 00:22:53,207 --> 00:22:56,624 And Billy? Was it wise to send him there? 256 00:22:56,724 --> 00:22:58,024 He's not a soldier 257 00:22:58,124 --> 00:23:00,862 but you've let him go chasing after a killer. 258 00:23:00,962 --> 00:23:03,420 Do you really think he can handle it? 259 00:23:03,520 --> 00:23:05,799 He's coming back. 260 00:23:07,597 --> 00:23:09,596 I hope so. 261 00:23:14,553 --> 00:23:16,492 (Exasperated groan) 262 00:23:16,592 --> 00:23:18,950 (Phone vibrating) 263 00:23:23,787 --> 00:23:25,766 (Koba) Elliot, what do you have for me? 264 00:23:25,866 --> 00:23:28,404 There's nothing on the CCTV, 265 00:23:28,504 --> 00:23:31,042 but one of the locals saw a red car drive off 266 00:23:31,142 --> 00:23:33,521 so could be the same guy that shot your driver. 267 00:23:33,621 --> 00:23:35,160 (Koba) Interesting... 268 00:23:35,260 --> 00:23:37,778 - Good. Good. - (Phone camera clicks) 269 00:23:39,097 --> 00:23:41,655 - (Phone camera clicks) - (Music stops) 270 00:23:55,766 --> 00:23:57,765 This lad killed yer brother? 271 00:23:58,365 --> 00:24:00,783 (Quiet suspenseful music) 272 00:24:00,883 --> 00:24:03,521 You'll be wanting to shoot the shot then. 273 00:24:05,760 --> 00:24:09,657 Serwa's watching your man. She'll lead us to him. 274 00:24:09,757 --> 00:24:11,836 Then he's all yours, right? 275 00:24:14,474 --> 00:24:17,792 Heads, I meet the Albanians. Tails you do. 276 00:24:21,670 --> 00:24:23,668 Happy hunting, boyos. 277 00:24:26,706 --> 00:24:29,145 (Suspenseful music builds) 278 00:24:48,612 --> 00:24:51,850 We have three dead Somalis now. Three! 279 00:24:52,969 --> 00:24:56,427 It's the same fucking guy that shot my driver! 280 00:24:56,527 --> 00:24:59,445 And Marian Wallace is in cahoots with Luan. 281 00:25:01,124 --> 00:25:02,823 That's interesting. 282 00:25:02,923 --> 00:25:04,922 How so? 283 00:25:07,080 --> 00:25:09,778 The bank accounts that Basem transferred his money into 284 00:25:09,878 --> 00:25:11,617 for the gun deal. 285 00:25:11,717 --> 00:25:14,255 I had people looking into them. 286 00:25:14,355 --> 00:25:16,694 They're called Bradbury Holdings. 287 00:25:16,794 --> 00:25:20,072 Finn used them to hide 1.5 billion of the Investors' money. 288 00:25:21,871 --> 00:25:25,728 Marian Wallace is using it to fund her gun-running. 289 00:25:25,828 --> 00:25:29,506 How the fuck did she get hold of it? 290 00:25:30,785 --> 00:25:34,163 She must've tracked down his Albanian mistress. 291 00:25:34,263 --> 00:25:37,400 I have the name of the lawyer who's a proxy on the account. 292 00:25:37,500 --> 00:25:39,499 - I'll deal with him. - No. 293 00:25:39,899 --> 00:25:43,776 You will get everyone back in line. 294 00:25:45,216 --> 00:25:50,532 Make sure Basem understands it's time for him to repay his debt. 295 00:25:51,891 --> 00:25:54,130 I will deal with this lawyer. 296 00:25:55,409 --> 00:25:58,127 Mr Rutherford. Please, please. 297 00:25:58,927 --> 00:26:01,045 (Gentle piano music playing) 298 00:26:08,680 --> 00:26:11,059 Hm. Mm... 299 00:26:11,159 --> 00:26:12,458 I told you. 300 00:26:12,558 --> 00:26:16,275 So, you're looking to open an account? 301 00:26:17,794 --> 00:26:22,112 No. But I was hoping that you would help me with another one. 302 00:26:22,951 --> 00:26:25,090 Bradbury Holdings. 303 00:26:25,190 --> 00:26:29,907 It's holding stolen money belonging to my friends. 304 00:26:31,386 --> 00:26:33,424 I don't ask where it comes from. 305 00:26:35,863 --> 00:26:38,361 So you lure me here under false pretences, 306 00:26:38,461 --> 00:26:42,079 slap down a bit of beef and expect me to fuck my own reputation? 307 00:26:42,179 --> 00:26:47,555 Mr Rutherford, I can't convince you to reconsider? 308 00:26:47,655 --> 00:26:50,633 Even the whole fucking cow wouldn't be enough. 309 00:26:50,733 --> 00:26:52,732 (Laughter) 310 00:26:53,371 --> 00:26:56,070 In that case, let's enjoy the food. 311 00:26:56,170 --> 00:26:57,988 Mm-hm. 312 00:26:58,088 --> 00:27:00,207 (Muffled chatter of diners) 313 00:27:04,005 --> 00:27:06,243 Oh, here come the suits. 314 00:27:08,162 --> 00:27:10,360 This the hard pitch now, is it? 315 00:27:13,319 --> 00:27:15,317 (Groaning) 316 00:27:16,516 --> 00:27:18,515 Yes. 317 00:27:19,515 --> 00:27:21,013 (Muffled groans) 318 00:27:21,113 --> 00:27:23,552 (Piano music continues) 319 00:27:33,106 --> 00:27:34,924 - (Thud) - (Muffled anguished cries) 320 00:27:35,024 --> 00:27:36,324 The shell company. 321 00:27:36,424 --> 00:27:40,301 You're going to tell me everything that you know 322 00:27:41,021 --> 00:27:44,358 and transfer the ownership to us. 323 00:27:44,458 --> 00:27:47,836 (Rutherford) Ah! Yes! Yes! 324 00:27:47,936 --> 00:27:49,935 Excellent. 325 00:27:50,534 --> 00:27:52,573 (Groaning) 326 00:27:54,012 --> 00:27:56,011 - (Thud) - (Muffled anguished cries) 327 00:28:01,168 --> 00:28:03,726 (Piano music builds) 328 00:28:09,402 --> 00:28:11,381 (Piano music fades) 329 00:28:11,481 --> 00:28:13,560 You're not really going to do this? 330 00:28:14,879 --> 00:28:17,137 What the fuck am I supposed to do? 331 00:28:17,237 --> 00:28:21,175 Let Koba... do whatever he wants to my wife? 332 00:28:21,275 --> 00:28:24,413 You heard Mirlinda. You can't give in. This was your idea. 333 00:28:24,513 --> 00:28:27,451 You said working with the Wallace woman would save our business. 334 00:28:27,551 --> 00:28:28,930 You want to mess with that? 335 00:28:29,030 --> 00:28:31,084 Show the other gangs that we fuck over our partners?! 336 00:28:31,108 --> 00:28:33,167 (Darragh) Good afternoon, fellas. 337 00:28:33,267 --> 00:28:35,266 (Van door slams) 338 00:28:35,785 --> 00:28:38,943 (Darragh) Heard you're after some more guns? 339 00:28:46,338 --> 00:28:48,457 (Suspenseful music) 340 00:28:49,177 --> 00:28:52,095 (Killian) She says that's him up ahead. You ready, lad? 341 00:29:05,006 --> 00:29:07,005 (Killian) Go. Get out and follow. 342 00:29:08,844 --> 00:29:11,242 (Suspenseful music) 343 00:29:21,755 --> 00:29:24,194 (Baby crying) 344 00:29:28,871 --> 00:29:31,229 (Muffled voices) 345 00:29:51,536 --> 00:29:53,535 (Woman exclaims) 346 00:30:24,635 --> 00:30:26,634 (Killian) Where is he? 347 00:30:32,550 --> 00:30:35,228 (Church bells ringing) 348 00:31:07,647 --> 00:31:10,465 (Upbeat Algerian music playing) 349 00:31:10,565 --> 00:31:12,564 (Doorbell chimes) 350 00:31:15,242 --> 00:31:17,241 (Koba humming) 351 00:31:28,713 --> 00:31:30,712 Faz, right? 352 00:31:32,111 --> 00:31:35,989 So what? You're here to take my wife too? 353 00:31:36,588 --> 00:31:38,587 She's been dead six years. 354 00:31:39,906 --> 00:31:43,324 - Whoa! - Hey, hey... Come on. 355 00:31:43,424 --> 00:31:46,662 - (Hakim) What's going on? - We're cool, we're cool. 356 00:31:48,461 --> 00:31:52,538 I have a way for you to make amends with Mr Afridi. 357 00:31:53,297 --> 00:31:57,355 From now on you will work exclusively with me. 358 00:31:57,455 --> 00:31:59,873 All your drugs biz will go through us. 359 00:31:59,973 --> 00:32:04,051 Quick and reliable delivery. Top-notch customer service. 360 00:32:05,969 --> 00:32:08,368 - (Door slamming shut) - (Quiet dramatic music) 361 00:32:09,327 --> 00:32:11,726 Tell me what happened? Now! 362 00:32:12,445 --> 00:32:14,224 Fuck! 363 00:32:14,324 --> 00:32:18,621 Faz, you've not been right. I saw you argue with Hakim. 364 00:32:18,721 --> 00:32:21,459 Now this guy shows and you're shitting yourself. 365 00:32:21,559 --> 00:32:23,138 (Koba) We will give you protection 366 00:32:23,238 --> 00:32:26,876 and in return I expect your full support. 367 00:32:28,795 --> 00:32:31,253 You have the ear of the streets. 368 00:32:31,353 --> 00:32:33,971 Tell them what a great friend I am. Hm? 369 00:32:34,071 --> 00:32:36,070 (Discordant music) 370 00:32:36,789 --> 00:32:38,448 You will hate me. 371 00:32:38,548 --> 00:32:41,846 Hate you? I could never hate you. 372 00:32:41,946 --> 00:32:46,303 You can tell me anything. Come on, Faz, what is it? 373 00:32:47,982 --> 00:32:50,181 (Koba) Ciao for now, okay! 374 00:32:56,936 --> 00:32:58,935 (Whispers) Hakim... 375 00:33:01,773 --> 00:33:04,412 See, Uncle, it's not a bad deal. 376 00:33:07,490 --> 00:33:09,728 (Hakim) This could be good for us, no? 377 00:33:11,847 --> 00:33:14,685 No. That was too easy. 378 00:33:16,124 --> 00:33:18,842 But we don't have a choice now. 379 00:33:22,760 --> 00:33:25,398 (Clicking) 380 00:33:44,546 --> 00:33:47,304 Should've hit the cunt when you had the chance. 381 00:33:50,822 --> 00:33:54,559 Now, Darragh hasn't checked in. This is a fucking shit-show! 382 00:33:54,659 --> 00:33:56,658 (Clicking continues) 383 00:33:57,777 --> 00:33:59,976 Are you simple, lad? 384 00:34:03,893 --> 00:34:05,892 (Car door slams) 385 00:34:06,212 --> 00:34:09,389 - Where you going? - To piss! 386 00:34:09,489 --> 00:34:11,488 - (Church bells ringing) - (Thud) 387 00:34:12,168 --> 00:34:14,166 (Loud bang of door) 388 00:34:45,786 --> 00:34:48,025 Just the three? 389 00:34:49,064 --> 00:34:51,222 There are more outside. 390 00:34:52,262 --> 00:34:53,921 Necessary precautions. 391 00:34:54,021 --> 00:34:56,039 What, now Big Boy's not here to slap me about, 392 00:34:56,139 --> 00:34:58,038 all of sudden you're scared of me? 393 00:34:58,138 --> 00:35:00,696 What do you want, Elliot? 394 00:35:01,856 --> 00:35:05,673 I've got data you can use against the Investors. 395 00:35:05,773 --> 00:35:09,750 It's yours if you help get me and my dad to safety. 396 00:35:09,850 --> 00:35:11,749 (Quiet dramatic music) 397 00:35:11,849 --> 00:35:14,627 Why should I trust you? 398 00:35:14,727 --> 00:35:17,865 What's changed since we last spoke? 399 00:35:17,965 --> 00:35:24,041 I'm sick and tired... of killing for those people. 400 00:35:24,721 --> 00:35:28,938 I watched Alex Dumani die last night and they've got my dad hostage. 401 00:35:29,038 --> 00:35:31,097 I have what you need. 402 00:35:31,197 --> 00:35:33,975 I'm closer to them than you will ever be. 403 00:35:34,075 --> 00:35:40,191 And I'm offering you the chance to take the easy route and do a deal. 404 00:35:41,310 --> 00:35:45,547 I'll need to see this data. Verify. 405 00:35:48,186 --> 00:35:52,263 You need to get me and my dad out first. 406 00:35:52,983 --> 00:35:55,381 Then I ask it again. 407 00:35:57,420 --> 00:36:00,857 Why should I trust you? 408 00:36:02,536 --> 00:36:05,814 Check these bank accounts. "Verify". 409 00:36:07,213 --> 00:36:09,892 You'll find they're all connected to organised crime. 410 00:36:19,965 --> 00:36:23,723 You hold up your end of the bargain, I'll give you the chip with the rest. 411 00:36:25,721 --> 00:36:28,160 - I'll be in touch. - Yeah. Well, chop chop. 412 00:36:29,479 --> 00:36:32,457 Someone's out there shooting people, if you hadn't heard. 413 00:36:32,557 --> 00:36:35,795 - (Dramatic music) - (Passing traffic) 414 00:36:41,231 --> 00:36:43,890 (Man) Watch it! 415 00:36:43,990 --> 00:36:46,408 Fucking look at yourself. 416 00:36:46,508 --> 00:36:48,507 (Distorted voices in the background) 417 00:36:51,105 --> 00:36:53,184 What can I do? 418 00:36:53,943 --> 00:36:55,942 Nothing. 419 00:36:59,060 --> 00:37:01,238 (Gunshots) 420 00:37:01,338 --> 00:37:04,097 (Male voice on computer game) Great shot. Great shot. 421 00:37:06,735 --> 00:37:08,434 Victory. 422 00:37:08,534 --> 00:37:10,432 Woo! (Laughter) 423 00:37:10,532 --> 00:37:13,590 Whoa, Mum. How'd you get so fire? 424 00:37:13,690 --> 00:37:15,689 (Chuckles) 425 00:37:17,888 --> 00:37:18,907 (Knocking) 426 00:37:19,007 --> 00:37:21,245 I'll go get that. 427 00:37:27,441 --> 00:37:30,120 (Dramatic music) 428 00:37:38,834 --> 00:37:42,152 How can my baby brother be taken just like that? 429 00:37:47,109 --> 00:37:49,547 Alex chose his path. 430 00:37:50,467 --> 00:37:54,304 So you're just gonna let them get away with it? Do nothing? 431 00:37:56,023 --> 00:37:58,381 Vengeance only brings chaos. 432 00:37:59,141 --> 00:38:03,478 Chaos only costs more lives. And I do not want to lose both of you. 433 00:38:03,578 --> 00:38:05,857 So what's the plan then? 434 00:38:09,294 --> 00:38:11,333 You and Danny need to come home. 435 00:38:13,012 --> 00:38:15,051 Where it's safe. 436 00:38:15,930 --> 00:38:19,328 - Let me protect you. - You couldn't protect your own son! 437 00:38:20,527 --> 00:38:24,445 You couldn't keep me out of jail! So why should I believe you now? 438 00:38:27,203 --> 00:38:29,761 (Crying) So, no. 439 00:38:32,919 --> 00:38:34,918 (Calmly) No. 440 00:38:35,677 --> 00:38:37,456 - I'll protect Danny and me. - Shannon... 441 00:38:37,556 --> 00:38:39,015 And I don't wanna hear from you 442 00:38:39,115 --> 00:38:42,333 except when you tell me we're gonna bury him. 443 00:38:42,433 --> 00:38:45,071 (Footsteps descending stairs) 444 00:38:58,183 --> 00:39:00,581 (Subdued music) 445 00:39:15,611 --> 00:39:18,669 (Crying) 446 00:39:18,769 --> 00:39:21,028 (Front door opens) 447 00:39:21,128 --> 00:39:23,526 (♪ "Hummingbird", Low Roar) 448 00:39:24,286 --> 00:39:28,083 ♪ Tentative captain 449 00:39:34,839 --> 00:39:40,156 ♪ Don't keep your eyes on the ground... 450 00:39:42,114 --> 00:39:43,493 (Glass smashing) 451 00:39:43,593 --> 00:39:46,671 ♪ Heaven's been offered 452 00:39:52,188 --> 00:39:59,023 ♪ Leaving this Earth's such a beautiful sound... 453 00:39:59,623 --> 00:40:01,622 I don't want you to die. 454 00:40:04,460 --> 00:40:05,879 (Plug socket clunking off wall) 455 00:40:05,979 --> 00:40:11,256 ♪ I'm safe when I feel I don't feel it's not around 456 00:40:13,934 --> 00:40:18,411 ♪ So I'm leaving tomorrow... 457 00:40:20,969 --> 00:40:23,568 (Crying) I don't want you to die. 458 00:40:34,361 --> 00:40:36,299 - (Car lock beep) - (Tamaz whistling) 459 00:40:36,399 --> 00:40:38,598 ♪ Hesitant captain... 460 00:40:39,157 --> 00:40:41,276 (Tamaz) We have to go check on the Algerian. 461 00:40:42,635 --> 00:40:47,232 ♪ It's too late to turn back around 462 00:40:51,230 --> 00:40:53,848 ♪ The party, it's waiting... 463 00:40:53,948 --> 00:40:55,987 (Phone vibrating) 464 00:41:00,184 --> 00:41:07,259 ♪ Leaving this Earth's such a beautiful sound... 465 00:41:07,859 --> 00:41:12,116 (Basem) Please can I have three of this one...? Thank you. 466 00:41:12,216 --> 00:41:18,892 ♪ And I fear when I fear, I don't fear it's not around... 467 00:41:21,290 --> 00:41:24,028 (Afrim) (Groaning) Tell me where she is! 468 00:41:24,128 --> 00:41:26,227 ♪ So I'm leaving tomorrow 469 00:41:26,327 --> 00:41:28,925 Tell me where she is! 470 00:41:29,725 --> 00:41:31,504 (Darragh) Fuck you... 471 00:41:31,604 --> 00:41:37,720 ♪ Don't cry for me, I'm the talk of the town 472 00:41:40,598 --> 00:41:42,377 (Luan) Just tell me where she is? 473 00:41:42,477 --> 00:41:44,375 ♪ And don't worry, Mother... 474 00:41:44,475 --> 00:41:46,474 (Phone vibrating) 475 00:41:48,153 --> 00:41:52,370 (Killian) Marian, Darragh's missing and so's yer son. 476 00:41:52,470 --> 00:41:54,169 What do you want me to do? 477 00:41:54,269 --> 00:41:58,586 ♪ I blow kisses to you while the sun's going down 478 00:42:02,464 --> 00:42:09,659 ♪ Tell Dad I'm all right and I'll see him around 479 00:42:13,616 --> 00:42:16,335 ♪ Maybe tomorrow 480 00:42:22,451 --> 00:42:25,888 (♪ Instrumental break) 481 00:42:33,683 --> 00:42:36,961 (Phone dialling) 482 00:42:40,839 --> 00:42:43,517 (Jacqueline) Have you done it then? 483 00:42:49,793 --> 00:42:51,792 Billy? 484 00:42:58,707 --> 00:43:00,706 Billy? 485 00:43:01,386 --> 00:43:03,584 How's the shit machine? 486 00:43:04,823 --> 00:43:07,521 This afternoon she got into your paints. 487 00:43:07,621 --> 00:43:10,819 She did a nice little mural on the lounge wall. 488 00:43:12,858 --> 00:43:14,757 Think she wants to paint, like her uncle. 489 00:43:14,857 --> 00:43:21,213 ♪ Leaving this Earth's such a beautiful sound ♪ 490 00:43:21,732 --> 00:43:25,330 (Baby crying) 491 00:43:26,529 --> 00:43:28,528 Come home. 492 00:43:31,606 --> 00:43:33,805 Come home, Billy. 493 00:43:36,363 --> 00:43:38,362 Billy? 494 00:43:45,197 --> 00:43:49,914 I've given you Marian's location. Now give me my wife. 495 00:43:50,554 --> 00:43:52,412 (Fizzing) 496 00:43:52,512 --> 00:43:54,671 (Belt buckle rattling) 497 00:43:55,471 --> 00:43:57,789 (Heavy breathing) 498 00:44:31,327 --> 00:44:33,606 (Sobbing) 499 00:44:36,964 --> 00:44:39,002 (Song fades) 500 00:45:13,620 --> 00:45:15,619 Alexa, dim the lights. 501 00:45:39,563 --> 00:45:42,841 (Moaning) 502 00:45:59,350 --> 00:46:01,509 (Quiet dramatic music) 503 00:46:11,982 --> 00:46:14,860 (Rap music playing quietly) 504 00:46:22,016 --> 00:46:25,573 I need to speak to Basem. Basem, is he here? 505 00:46:26,773 --> 00:46:29,171 (Muffled shouting and chatter) 506 00:46:32,369 --> 00:46:37,526 (Basem) You never get up this early to do the fish run. 507 00:46:40,084 --> 00:46:42,682 Something on your mind? 508 00:46:46,360 --> 00:46:48,918 Uncle, you can't trust Hakim. 509 00:46:50,078 --> 00:46:52,256 He's working with Koba. 510 00:46:52,356 --> 00:46:54,355 How do you know this? 511 00:46:55,634 --> 00:46:59,552 Faz. He's shit scared. 512 00:47:00,351 --> 00:47:03,049 You've always been far too clever for your own good. 513 00:47:03,149 --> 00:47:04,688 Uncle, what do we do? 514 00:47:04,788 --> 00:47:09,545 No 'we'. I... will deal with Hakim. 515 00:47:10,145 --> 00:47:14,702 But you say nothing. To no one. I don't want you mixed up in this. 516 00:47:18,339 --> 00:47:20,338 Please. 517 00:47:20,938 --> 00:47:24,895 Remember, you have to look after me when I'm old and decrepit. 518 00:47:25,974 --> 00:47:28,113 Okay, Uncle. But I'm not wiping your ass. 519 00:47:28,213 --> 00:47:29,213 Ah... 520 00:47:29,292 --> 00:47:33,669 I'll hire someone for that. 521 00:47:33,769 --> 00:47:36,028 (Laughter) 522 00:47:36,128 --> 00:47:37,787 (Gunshot) 523 00:47:37,887 --> 00:47:40,565 - (Blood squirting) - (High-pitched ringing) 524 00:47:42,444 --> 00:47:44,482 (Sombre music) 525 00:48:04,430 --> 00:48:06,428 (Male voice) I'm sorry. 526 00:48:13,144 --> 00:48:15,502 (Car engine starts and speeds off) 527 00:48:21,379 --> 00:48:23,657 (Distant screaming) 528 00:48:25,256 --> 00:48:27,794 (Crying) 529 00:48:27,894 --> 00:48:30,053 Please help me! 530 00:48:35,370 --> 00:48:37,368 (Muffled) Fuck! 531 00:48:48,961 --> 00:48:51,739 (Muffled) You okay? Eh? Come with me. 532 00:48:51,839 --> 00:48:56,136 We're going to lead you out, all right? Ready? 533 00:48:56,236 --> 00:48:58,674 (Crying) 534 00:49:01,713 --> 00:49:03,092 (Crying) 535 00:49:03,192 --> 00:49:05,450 - What's your name? - Saba. 536 00:49:05,550 --> 00:49:07,549 It's all right. It's all right. I'm Elliot, okay? 537 00:49:08,628 --> 00:49:12,406 Hey, hey. I promise you. I promise, I'm not gonna hurt you. 538 00:49:12,506 --> 00:49:17,222 Come on. Come over here. You're gonna be all right, okay? 539 00:49:21,899 --> 00:49:23,898 (Approaching footsteps) 540 00:49:27,296 --> 00:49:29,854 (Discordant music) 541 00:49:36,290 --> 00:49:39,188 - Billy, you don't have to do this. - (Shouting) Yes, I do! 542 00:49:39,288 --> 00:49:42,426 (Frantic muffled voices in the background) 543 00:49:42,526 --> 00:49:44,225 (Music intensifies) 544 00:49:44,325 --> 00:49:46,324 (Elliot) Wait! 545 00:49:52,919 --> 00:49:54,858 (Gunshot) 546 00:49:54,958 --> 00:49:57,117 (Gunfire) 547 00:50:07,990 --> 00:50:09,988 (Groaning) 548 00:50:13,066 --> 00:50:15,485 All right. Just stay here. I'm coming right back, okay? 549 00:50:15,585 --> 00:50:18,303 - (Crying) No! - I'm coming right back. 550 00:50:22,101 --> 00:50:25,019 (Commotion) 551 00:50:26,897 --> 00:50:29,296 (Shouting) 552 00:50:34,732 --> 00:50:36,811 (Gunfire) 553 00:50:37,650 --> 00:50:39,649 (Screaming) 554 00:50:50,402 --> 00:50:52,401 (Indistinct speech) 555 00:51:30,256 --> 00:51:32,035 (Quietly) Go! 556 00:51:32,135 --> 00:51:34,134 (Gunfire) 557 00:51:35,453 --> 00:51:37,752 (Indistinct frantic speech) 558 00:51:37,852 --> 00:51:40,610 - (Doors creaking open) - (Heavy patter of rain) 559 00:51:41,969 --> 00:51:44,487 - (Billy) Go! Go! Go! - (Banging on car bonnet) 560 00:51:48,205 --> 00:51:50,204 What the fuck's going on? 561 00:51:50,843 --> 00:51:52,782 (Billy) Just fucking drive! 562 00:51:52,882 --> 00:51:54,861 - (Gunfire) - (Glass smashing) 563 00:51:54,961 --> 00:51:56,959 Jesus Christ! 564 00:52:02,755 --> 00:52:04,754 (Dramatic music) 565 00:52:15,907 --> 00:52:18,465 (Killian) Don't worry, lad. We'll get you out. 566 00:52:21,623 --> 00:52:24,062 (Elliot) Get down! Get down! 567 00:52:26,700 --> 00:52:28,699 (Glass smashing) 568 00:52:32,896 --> 00:52:35,015 (Gunfire) 569 00:52:38,812 --> 00:52:41,610 (Car accelerating) 570 00:52:46,487 --> 00:52:48,926 - (Water splashing) - (Loud crash) 571 00:52:51,364 --> 00:52:53,603 (Heavy patter of rain) 572 00:52:56,801 --> 00:52:59,319 (Quiet suspenseful music) 573 00:53:02,357 --> 00:53:04,356 (Glass cracking) 574 00:53:09,912 --> 00:53:11,531 (Splashing) 575 00:53:11,631 --> 00:53:13,630 (Gasping) 576 00:53:17,627 --> 00:53:19,626 (Water bubbling) 577 00:53:20,265 --> 00:53:22,664 (Gunfire) 578 00:53:28,020 --> 00:53:31,658 - (Sirens) - This the guy who hit Basem? 579 00:53:33,497 --> 00:53:36,035 - Yeah. Yeah. Maybe? - Maybe? 580 00:53:36,135 --> 00:53:37,674 (Whistles) 581 00:53:37,774 --> 00:53:39,813 (Indistinct speech) 582 00:53:43,091 --> 00:53:45,489 (Water bubbling) 583 00:54:00,679 --> 00:54:02,678 (Groaning) 584 00:54:04,996 --> 00:54:07,395 (Gentle dramatic music) 585 00:54:22,905 --> 00:54:25,023 (Water rippling) 586 00:54:50,927 --> 00:54:53,325 (Splashing) 587 00:54:54,205 --> 00:54:58,442 (Gasping) 588 00:55:06,916 --> 00:55:08,915 (Gasping) 589 00:55:20,508 --> 00:55:22,506 It's me. 590 00:55:31,181 --> 00:55:33,419 (Crying) 591 00:55:43,693 --> 00:55:45,771 (Sobbing) 592 00:56:16,791 --> 00:56:19,190 (Car speeds away) 593 00:56:21,268 --> 00:56:23,627 (Music builds) 594 00:57:27,386 --> 00:57:29,384 (Music fades) 40945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.