All language subtitles for gamorex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:02:15,250 --> 00:02:16,868 How long you gonna be? 3 00:02:26,458 --> 00:02:27,796 Be right out, 4 00:02:28,208 --> 00:02:30,995 you're a pain! 5 00:02:58,041 --> 00:02:59,040 Hey, American. 6 00:02:59,166 --> 00:03:01,783 I'm still here, gettin' a manicure. 7 00:03:02,916 --> 00:03:05,833 Things okay? 8 00:03:05,958 --> 00:03:09,215 Gettin' tanned? Don't get burned! 9 00:03:09,624 --> 00:03:10,963 Bruno's here too. 10 00:03:11,083 --> 00:03:12,921 You got a crap body! 11 00:03:15,041 --> 00:03:16,659 Is Bruno here? 12 00:03:16,916 --> 00:03:18,415 He's over there. 13 00:03:26,083 --> 00:03:27,332 You doin' a lamp? 14 00:04:37,624 --> 00:04:38,873 It's 2,000. 15 00:04:39,000 --> 00:04:41,248 How much are you supposed to get this week? 16 00:04:42,083 --> 00:04:43,202 9,200. 17 00:04:43,333 --> 00:04:45,491 Sure? It was less last week. 18 00:04:48,375 --> 00:04:50,373 Yes, Don Ciro, 9,200. 19 00:04:52,166 --> 00:04:54,284 Another 2,000 euro and we're even. 20 00:04:55,458 --> 00:04:57,256 Don Ciro, don't take all day. 21 00:04:57,708 --> 00:04:58,907 He's slow. 22 00:05:00,916 --> 00:05:02,664 Hurry, so we can go home. 23 00:05:04,874 --> 00:05:06,083 Things okay out there? 24 00:05:07,291 --> 00:05:08,659 Keep your eyes open. 25 00:05:19,208 --> 00:05:20,327 That's it. 26 00:05:26,083 --> 00:05:27,501 Put paper cups in. 27 00:05:32,749 --> 00:05:34,667 Toilet paper. 28 00:05:41,541 --> 00:05:43,919 - Then, Mom? - Some shampoo. 29 00:05:46,582 --> 00:05:47,621 A mozzarella... 30 00:05:52,666 --> 00:05:55,414 Shampoo, not bath oil! 31 00:05:55,582 --> 00:05:57,121 You're rushin' me! 32 00:05:57,250 --> 00:05:59,997 And you're drivin' me crazy! 33 00:06:05,083 --> 00:06:07,750 Hurry up, there are more groceries to deliver. 34 00:06:08,333 --> 00:06:10,251 - Nothing else? - No. 35 00:06:15,250 --> 00:06:17,907 - Be back later. - Don't get yourself lost. 36 00:06:29,833 --> 00:06:32,041 - Simone. - Toto, what's up? 37 00:06:32,166 --> 00:06:34,583 - What's happening? - I'm workin'. 38 00:06:36,958 --> 00:06:39,955 Know what happened? They arrested Vitale and Bon Bon. 39 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Really? 40 00:06:41,624 --> 00:06:44,991 - Got somethin' to eat? - Yeah, but it's not mine. 41 00:06:45,582 --> 00:06:48,000 Bye, see you. 42 00:07:04,250 --> 00:07:05,668 Carmela, ma'am! 43 00:07:12,125 --> 00:07:13,623 Hi, Boxer. 44 00:07:40,708 --> 00:07:42,916 Two doses, two doses! 45 00:07:43,125 --> 00:07:45,413 Please, give me a dose! 46 00:07:51,874 --> 00:07:53,373 Gaetano, check it! 47 00:08:27,833 --> 00:08:31,919 One, two, three... 48 00:08:34,666 --> 00:08:36,544 Goodbye. 49 00:08:37,958 --> 00:08:40,326 Don Ciro, be more punctual. 50 00:08:40,541 --> 00:08:41,670 I'll pass it on. 51 00:08:50,749 --> 00:08:52,288 Eleven and twelve. 52 00:08:52,874 --> 00:08:54,453 See if he wants coffee. 53 00:08:54,916 --> 00:08:56,954 No, but thank you anyway... 54 00:08:57,375 --> 00:08:58,793 I'll show you out. 55 00:08:59,916 --> 00:09:01,824 Have a good day. 56 00:09:10,375 --> 00:09:11,743 Four hundred... 57 00:09:16,125 --> 00:09:17,204 Five hundred. 58 00:09:17,333 --> 00:09:20,749 The same amount again? 59 00:09:21,500 --> 00:09:24,836 I've said a hundred times I can't manage like this. 60 00:09:25,125 --> 00:09:26,414 Don Carlo... 61 00:09:26,666 --> 00:09:33,749 Did you tell them I can't manage on this chickenfeed? 62 00:09:33,958 --> 00:09:36,665 I have to pay rent, lights, water. 63 00:09:37,708 --> 00:09:40,496 I can't survive, I'm strapped with debts. 64 00:09:40,624 --> 00:09:43,991 - I'll pass it on. - You always say that! 65 00:09:44,125 --> 00:09:47,541 Are you mockin' me? 66 00:09:47,791 --> 00:09:49,500 I don't get it! 67 00:09:49,624 --> 00:09:51,882 Listen, 68 00:09:52,000 --> 00:09:53,838 I've got a son to support, 69 00:09:53,958 --> 00:09:58,254 for forty years I've kept him off the streets, 70 00:09:58,541 --> 00:10:00,789 he's unemployed. 71 00:10:00,958 --> 00:10:04,495 What can I do, go over to the other side? 72 00:10:04,749 --> 00:10:09,165 They know, I served you honestly for forty years. 73 00:10:09,291 --> 00:10:12,577 My wife's in jail, is this the thanks we get? 74 00:10:12,749 --> 00:10:15,167 Are we crazy? Do I have to raise hell? 75 00:10:19,624 --> 00:10:20,963 Silvana! 76 00:10:29,500 --> 00:10:30,618 May I? 77 00:10:33,125 --> 00:10:34,663 Come on in! 78 00:10:34,833 --> 00:10:35,912 Maria! 79 00:10:38,708 --> 00:10:39,787 The bill? 80 00:10:39,916 --> 00:10:40,915 Talk to Mom. 81 00:10:48,458 --> 00:10:50,246 Put this in your pocket. 82 00:10:51,417 --> 00:10:52,705 Thank you. 83 00:11:06,417 --> 00:11:08,544 Carabinieri on the street! 84 00:11:19,250 --> 00:11:21,707 He's comin' out! 85 00:11:40,125 --> 00:11:42,283 I'm the best, number one! 86 00:11:42,582 --> 00:11:44,660 So? 87 00:11:44,791 --> 00:11:45,790 Go, Marco! 88 00:11:45,916 --> 00:11:49,423 - I'll blast these roaches! - Who do you think you're fighting? 89 00:11:49,541 --> 00:11:54,167 I'm number one! Tony Montana! 90 00:11:54,291 --> 00:11:56,788 The world is ours! 91 00:11:56,916 --> 00:11:59,164 You don't know who you're up against! 92 00:11:59,624 --> 00:12:01,253 I'm Tony Montana! 93 00:12:01,458 --> 00:12:04,544 - I'm the powerhouse! - Yeah! 94 00:12:04,791 --> 00:12:06,040 Come here. 95 00:12:07,582 --> 00:12:09,211 Shit Colombians, 96 00:12:09,708 --> 00:12:11,077 they're everywhere. 97 00:12:12,500 --> 00:12:15,297 See, Colombians everywhere. 98 00:12:18,833 --> 00:12:20,791 You really looked like Scarface. 99 00:12:31,916 --> 00:12:33,205 You were good. 100 00:12:33,666 --> 00:12:37,123 Now it all has to be ours, the whole world. 101 00:12:37,417 --> 00:12:38,965 Miami, all of it. 102 00:12:53,666 --> 00:12:56,753 My friend, got stuff? 103 00:13:06,000 --> 00:13:07,159 You got stuff? 104 00:13:12,833 --> 00:13:14,991 - Got good stuff? - You got money? 105 00:13:15,708 --> 00:13:19,425 - Sure, you got coke? - What do you want to pay? 106 00:13:19,749 --> 00:13:21,458 Me? 50. 107 00:13:23,708 --> 00:13:28,374 - 55, can you do it? - No, 55 is too much, 50. 108 00:13:28,874 --> 00:13:30,752 You sure? 109 00:13:31,291 --> 00:13:32,669 Wait here for me. 110 00:13:42,291 --> 00:13:43,380 Where's Smarty? 111 00:14:02,291 --> 00:14:04,039 Hey, kid! 112 00:14:17,041 --> 00:14:18,370 Give him the money. 113 00:14:25,000 --> 00:14:26,788 - Is it all here? - Yeah. 114 00:14:43,666 --> 00:14:45,544 - Okay? - Yes. 115 00:14:49,500 --> 00:14:51,627 - Want to see it? - I want to try it. 116 00:14:54,166 --> 00:14:55,794 I gave you the money! 117 00:14:55,916 --> 00:14:57,335 Wait! 118 00:15:03,541 --> 00:15:04,700 Open your hand. 119 00:15:08,749 --> 00:15:09,868 It's good. 120 00:15:12,833 --> 00:15:14,741 Give me all of it! 121 00:15:23,708 --> 00:15:24,747 Grab the money! 122 00:16:35,417 --> 00:16:37,205 Giovanni, I brought the kids. 123 00:16:37,749 --> 00:16:38,908 Come in. 124 00:16:42,458 --> 00:16:45,415 You know very well why you're here. 125 00:16:45,833 --> 00:16:49,420 Too much ruckus going on in my area, because I'm the boss here. 126 00:16:49,541 --> 00:16:52,459 That's just you sayin'. 127 00:16:53,041 --> 00:16:55,708 If I had you come here, I know. No back-talk 128 00:16:55,833 --> 00:16:58,910 or I'll smash your face! 129 00:16:59,041 --> 00:17:02,787 - What happened? - For the moment, nothing. 130 00:17:03,708 --> 00:17:05,127 Get me? 131 00:17:05,291 --> 00:17:09,287 I can't be made to look bad because of two kids like you. 132 00:17:09,417 --> 00:17:13,782 The next time I hear anything about you, 133 00:17:13,916 --> 00:17:15,744 I'll blow your heads off. 134 00:17:15,874 --> 00:17:18,911 - If it's like you say... - Shut up when I'm talkin'. 135 00:17:19,166 --> 00:17:22,373 Then if I come to realize 136 00:17:22,500 --> 00:17:24,957 you're worth something, 137 00:17:25,083 --> 00:17:27,960 which I'll determine and I'll decide, 138 00:17:28,125 --> 00:17:29,543 you can work for me. 139 00:17:29,749 --> 00:17:31,038 Is that clear? 140 00:17:34,375 --> 00:17:35,374 Show them out. 141 00:17:42,375 --> 00:17:43,993 "I'll smash your face!" 142 00:17:44,166 --> 00:17:45,914 And I'll tear your beard! 143 00:17:46,166 --> 00:17:48,623 Without a T-shirt. 144 00:17:49,041 --> 00:17:52,208 "Sweet Pea", looked like a bum. 145 00:17:52,916 --> 00:17:54,165 A real bum. 146 00:17:54,291 --> 00:17:56,998 He is a bum! Did you see who he sent to get us? 147 00:17:57,125 --> 00:18:00,541 If that guy's the boss here, 148 00:18:01,666 --> 00:18:03,624 then here we can be the bosses. 149 00:18:04,958 --> 00:18:09,294 If a guy like him is boss here, this area is ours! 150 00:18:09,417 --> 00:18:12,414 I'll live for 30 years if he's boss here. 151 00:18:12,708 --> 00:18:14,746 Sure, because he's a retard! 152 00:18:16,083 --> 00:18:19,669 Get it? I'll live for 30 years. 153 00:18:19,791 --> 00:18:22,459 But he could at least shave! 154 00:18:22,791 --> 00:18:24,959 Shave! 155 00:18:25,166 --> 00:18:26,664 "I'll smash your face!" 156 00:18:28,333 --> 00:18:30,670 Let's go have a snort to spite him. 157 00:18:31,125 --> 00:18:33,952 We've got everything, we can do like we want. 158 00:18:37,958 --> 00:18:40,076 Anyway, he's a fat shit-ass. 159 00:18:40,958 --> 00:18:42,327 He bugged you? 160 00:18:42,500 --> 00:18:44,498 He showers once a week! 161 00:18:49,375 --> 00:18:51,423 "I'll blow your heads off!" 162 00:19:16,375 --> 00:19:17,374 Roberto! 163 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 Let's go, it's too small. 164 00:19:29,874 --> 00:19:34,210 - But the methane one's big. - No, it's small. 165 00:19:34,375 --> 00:19:38,331 - Can I finish measuring? - No, we're wasting time. 166 00:19:41,417 --> 00:19:45,123 - I have to take some shots. - What a bore with these pictures! 167 00:19:45,250 --> 00:19:46,449 Let's go! 168 00:19:52,958 --> 00:19:54,287 Just look at this. 169 00:19:55,874 --> 00:19:57,582 It's disgusting down there. 170 00:20:06,708 --> 00:20:07,957 Here is perfect. 171 00:20:09,375 --> 00:20:10,543 It's perfect. 172 00:20:11,333 --> 00:20:14,589 We're near the highway, the trucks can get really close, 173 00:20:15,208 --> 00:20:17,915 they dump the earth and cover all the water. 174 00:20:18,833 --> 00:20:20,082 Perfect. 175 00:20:22,166 --> 00:20:23,994 Franco, it's 85 meters. 176 00:20:24,291 --> 00:20:25,699 Get the length too. 177 00:20:29,208 --> 00:20:31,246 Come here. 178 00:20:33,791 --> 00:20:34,910 Dante... 179 00:20:35,333 --> 00:20:38,000 Hello, everything okay? 180 00:20:39,916 --> 00:20:41,125 This is Roberto. 181 00:20:44,458 --> 00:20:47,754 - It's time we made room for youth. - We need new energy. 182 00:20:47,916 --> 00:20:49,584 Take a few more shots. 183 00:20:51,833 --> 00:20:53,581 Did you hear? 184 00:20:54,083 --> 00:20:55,581 They bombed me, 185 00:20:55,708 --> 00:20:57,626 at the cement plant. 186 00:20:58,541 --> 00:21:01,708 A whole wall came down, 187 00:21:02,125 --> 00:21:03,284 slowly. 188 00:21:03,916 --> 00:21:05,245 Be careful. 189 00:21:05,375 --> 00:21:07,293 Zio resolved it. 190 00:21:07,791 --> 00:21:12,127 I'd forgotten to pay for some land I'd bought. 191 00:21:12,250 --> 00:21:14,458 - An injunction against payment? - Yeah! 192 00:21:15,250 --> 00:21:17,288 - What do you think? - It's fine. 193 00:21:17,417 --> 00:21:20,254 - Can we fill this quarry? - Sure can. 194 00:21:20,375 --> 00:21:23,282 Tell Zio it's fine. 195 00:21:24,708 --> 00:21:29,424 Remember, everything clean: Terracing, solid stuff... 196 00:21:29,582 --> 00:21:32,539 Or the redevelopment agency will break our balls. 197 00:21:32,666 --> 00:21:38,331 Don't worry, you emptied it and I'll fill it. 198 00:21:46,624 --> 00:21:50,830 All the pieces have to be cut and the sizes worked out. 199 00:21:52,375 --> 00:21:54,373 They want 120 of these. 200 00:22:07,083 --> 00:22:08,871 Six and seven are identical. 201 00:22:13,083 --> 00:22:15,121 Here the satin is cut on the bias. 202 00:22:15,666 --> 00:22:17,045 It's all hand-hemmed. 203 00:22:17,166 --> 00:22:18,295 Is it tough? 204 00:22:18,417 --> 00:22:22,493 The models aren't hard, I can do it. 205 00:22:23,874 --> 00:22:27,411 Eight hundred items in two months, is our request. 206 00:22:28,000 --> 00:22:31,916 Keep in mind we start at 50 euros per item. 207 00:22:33,000 --> 00:22:35,707 You've seen the models, the price is good, 208 00:22:35,916 --> 00:22:39,163 estimate and make your offers. 209 00:22:40,500 --> 00:22:42,537 Thirty euro, 30 days? 210 00:22:43,125 --> 00:22:44,743 Don't go any lower. 211 00:22:45,000 --> 00:22:47,747 This is high fashion, it's not pret-a-porter. 212 00:22:47,874 --> 00:22:50,292 Forty-five, in two months. 213 00:22:51,874 --> 00:22:53,992 - Ms. Zamarion! - Yes? 214 00:22:54,208 --> 00:22:56,006 Thirty-eight, forty. 215 00:22:56,375 --> 00:22:58,752 That's a very interesting proposal. 216 00:22:59,125 --> 00:23:01,133 Thirty-five, thirty-five, 217 00:23:01,250 --> 00:23:04,746 excellent workmanship and delivery times respected. 218 00:23:05,125 --> 00:23:06,953 Thirty, thirty! 219 00:23:15,291 --> 00:23:16,909 Please, 220 00:23:17,208 --> 00:23:19,615 we're not imposing anything! 221 00:23:20,749 --> 00:23:23,586 Did we say thirty, thirty? 222 00:23:24,333 --> 00:23:25,581 At this point 223 00:23:26,166 --> 00:23:28,004 twenty-eight, thirty! 224 00:23:32,666 --> 00:23:34,704 Thirty, twenty-five! 225 00:23:37,749 --> 00:23:39,288 I can't lose this bid. 226 00:23:40,166 --> 00:23:42,164 Come here, there's some bubbly! 227 00:23:44,791 --> 00:23:46,120 Are they coming? 228 00:23:46,666 --> 00:23:48,874 - I don't think so. - Why not? 229 00:23:52,291 --> 00:23:54,668 Five days less for delivery, 230 00:23:54,791 --> 00:23:57,578 we'll have to work overtime, and I'll do nights... 231 00:23:57,708 --> 00:23:59,327 What's odd about that? 232 00:24:00,333 --> 00:24:01,831 They're talking overtime pay. 233 00:24:01,958 --> 00:24:04,086 They'll get it! 234 00:24:04,791 --> 00:24:07,788 Am I scared of a little overtime? 235 00:24:09,749 --> 00:24:11,038 Like the last time? 236 00:24:11,166 --> 00:24:13,533 Don't worry, this time it's a sure thing. 237 00:24:17,624 --> 00:24:20,172 - They've lost their trust. - I know. 238 00:24:20,582 --> 00:24:24,588 - I asked you to talk to them. - You do it, please. 239 00:24:24,708 --> 00:24:28,165 You're on closer terms, they respect you. 240 00:24:28,291 --> 00:24:29,789 Do me this favor. 241 00:24:31,250 --> 00:24:34,127 Don't say no, go talk to them. 242 00:24:35,208 --> 00:24:36,796 You know I'm fond of you, 243 00:24:36,916 --> 00:24:38,584 I'll have to make a gold statue to you! 244 00:24:38,708 --> 00:24:41,286 I'll go down and see the accountant for the money. 245 00:24:47,666 --> 00:24:50,084 Sorry, how much is this? 246 00:24:50,916 --> 00:24:52,125 Ten thousand. 247 00:24:52,250 --> 00:24:56,875 It's not enough, I need more. 248 00:24:57,500 --> 00:24:58,908 Twice that at least. 249 00:24:59,208 --> 00:25:01,995 Mr. Enzo, you're already "complicated". 250 00:25:02,125 --> 00:25:05,242 Yes, but for personal affairs. I need this for work. 251 00:25:05,375 --> 00:25:09,461 I'll give it back in three months. 252 00:25:09,582 --> 00:25:11,331 But this isn't enough. 253 00:25:12,375 --> 00:25:15,332 If you don't need it and it's not enough, 254 00:25:15,458 --> 00:25:16,796 I'll take it back. 255 00:25:16,916 --> 00:25:18,754 It's best for you. 256 00:25:18,916 --> 00:25:22,033 Don't be like that, listen, 257 00:25:22,166 --> 00:25:24,663 I need at least double! 258 00:25:24,791 --> 00:25:26,250 It's no risk, 259 00:25:26,375 --> 00:25:28,083 you'll earn from it, right? 260 00:25:28,375 --> 00:25:29,623 What can I say? 261 00:25:30,125 --> 00:25:32,532 I'll pass it on, can you make-do for now? 262 00:25:32,666 --> 00:25:35,204 Yes, I'll take it. 263 00:25:46,458 --> 00:25:48,416 Congratulations, Mr. Pasquale. 264 00:25:48,791 --> 00:25:49,790 Thank you. 265 00:25:50,250 --> 00:25:52,248 We met yesterday. 266 00:25:53,541 --> 00:25:56,998 I need your help. 267 00:26:03,458 --> 00:26:06,415 I'm having trouble with work. 268 00:26:06,833 --> 00:26:12,038 I have to get into haute couture right away, 269 00:26:12,791 --> 00:26:16,757 but for me it is very difficult. 270 00:26:17,833 --> 00:26:20,371 I need help. 271 00:26:23,541 --> 00:26:24,790 You are 272 00:26:24,916 --> 00:26:27,543 a great master, 273 00:26:27,749 --> 00:26:30,576 you are very important for me. 274 00:26:31,208 --> 00:26:33,995 You teach ten lessons 275 00:26:34,291 --> 00:26:36,868 to workers in my factory. 276 00:26:37,833 --> 00:26:41,080 I pay you in cash, 277 00:26:41,291 --> 00:26:44,128 2,000 euros a lesson 278 00:26:44,833 --> 00:26:46,751 for ten lessons. 279 00:26:47,250 --> 00:26:50,996 We work together, but no one knows it, 280 00:26:51,916 --> 00:26:53,285 just the two of us. 281 00:26:55,333 --> 00:26:56,831 I need your help. 282 00:26:58,833 --> 00:27:00,172 Think it over. 283 00:27:05,083 --> 00:27:07,451 - What's the cloth like? - Come and see. 284 00:27:42,791 --> 00:27:44,959 I've got nothin'! 285 00:27:46,791 --> 00:27:49,499 Don't move! 286 00:28:52,749 --> 00:28:55,417 They must have gone over to his side, 287 00:28:55,541 --> 00:28:58,618 or they'd have arrested me first and then those other guys. 288 00:28:59,500 --> 00:29:01,997 Believe me? All of them were there when I called you. 289 00:29:02,125 --> 00:29:04,912 I said: "Check out this car, it's suspect." 290 00:29:05,041 --> 00:29:06,619 This stuff here is ours. 291 00:29:07,791 --> 00:29:09,040 My gun! 292 00:29:11,541 --> 00:29:14,548 Check this stuff out, there should be fifty-six. 293 00:29:18,458 --> 00:29:21,824 Good, Toto, this is for you. 294 00:29:23,666 --> 00:29:25,624 How can I get working with you? 295 00:29:25,874 --> 00:29:28,082 We'll let you know. 296 00:29:30,166 --> 00:29:32,494 - Did you turn off the water? - Of course! 297 00:29:33,541 --> 00:29:36,449 - Can I help out? - No, you'll get wet. 298 00:29:36,582 --> 00:29:37,661 Doesn't matter! 299 00:29:38,958 --> 00:29:39,997 Come and see. 300 00:29:41,000 --> 00:29:42,668 Careful not to slip. 301 00:29:44,125 --> 00:29:48,710 - Is it coming from the well? - No, I think it's from the pipe. 302 00:29:48,874 --> 00:29:52,251 Careful, water's coming in. 303 00:29:52,916 --> 00:29:54,794 See if you can close it. 304 00:29:55,582 --> 00:29:58,330 It's closed, but it's the pipe that... 305 00:30:04,500 --> 00:30:06,507 I'd give you a hand, but... 306 00:30:08,000 --> 00:30:09,578 What a great day! 307 00:30:09,708 --> 00:30:11,497 Push it all in one direction. 308 00:30:18,833 --> 00:30:21,001 I thought I'd be having coffee! 309 00:30:21,582 --> 00:30:24,749 - Nice coffee, huh? - I'll have some next time. 310 00:30:32,916 --> 00:30:34,624 Totore, things okay? 311 00:30:37,000 --> 00:30:39,667 - Can I say hi? - No, you gotta leave. 312 00:30:39,874 --> 00:30:42,132 Go down with these bags! 313 00:30:43,417 --> 00:30:45,874 You have to move! 314 00:30:46,708 --> 00:30:48,616 Ma'am, go around the other way. 315 00:30:48,749 --> 00:30:51,327 - What's going on? - Everything's fine, leave. 316 00:31:12,833 --> 00:31:14,032 Lucia? 317 00:31:45,916 --> 00:31:47,664 Come closer. 318 00:31:48,458 --> 00:31:50,865 - What's your name? - Luigi. 319 00:31:52,749 --> 00:31:55,297 - Are you scared? - No. 320 00:31:55,458 --> 00:31:56,956 - Sure? - No. 321 00:31:58,208 --> 00:31:59,207 We'll see. 322 00:32:00,458 --> 00:32:04,623 - Are you strong? - Yeah! 323 00:32:04,874 --> 00:32:06,702 Let's see how strong you are. 324 00:32:11,000 --> 00:32:12,998 Why are you shaking? 325 00:32:14,624 --> 00:32:15,873 No? 326 00:34:22,458 --> 00:34:26,164 - See how strong this kid is. - Come closer! 327 00:34:33,333 --> 00:34:34,911 - Are you scared? - Yes. 328 00:34:53,582 --> 00:34:55,161 Now you're a man. 329 00:35:14,791 --> 00:35:16,579 Nothin'! Everything's okay! 330 00:35:18,000 --> 00:35:20,827 When I did my piercing, I got an infection. 331 00:35:21,749 --> 00:35:22,748 Let's see. 332 00:35:24,582 --> 00:35:26,371 You went and did it there? 333 00:35:28,125 --> 00:35:30,792 - I'd like to have it on my eyebrow. - Stinks. 334 00:35:30,916 --> 00:35:32,834 It's nicer there, you're right. 335 00:35:35,874 --> 00:35:37,253 It's gonna rain. 336 00:35:38,666 --> 00:35:40,534 Everything's okay! 337 00:35:43,541 --> 00:35:46,908 A car's coming! 338 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 It went in! 339 00:35:53,041 --> 00:35:54,420 It's going in! 340 00:35:55,874 --> 00:35:58,002 Check out this other one! 341 00:36:00,708 --> 00:36:02,167 Everything's okay! 342 00:36:34,666 --> 00:36:38,253 Sorry I'm late, the Councilman, City Hall, the traffic... 343 00:36:38,500 --> 00:36:41,826 - My father. - How do you do. 344 00:36:45,041 --> 00:36:47,329 I'm glad he's with you you're a good person. 345 00:36:48,582 --> 00:36:50,580 He's in your care. 346 00:36:50,708 --> 00:36:53,126 He's a clever guy. 347 00:36:53,250 --> 00:36:56,626 I don't doubt that, but... 348 00:36:56,749 --> 00:36:58,907 - Having work is important to him. - Of course. 349 00:36:59,041 --> 00:37:01,459 I tried so hard to find him work in Naples... 350 00:37:01,582 --> 00:37:05,628 - Where do you work? - In the hospital, intensive care. 351 00:37:05,749 --> 00:37:08,407 A bad division. 352 00:37:08,916 --> 00:37:13,282 I tried to get him in, but I have no connections. 353 00:37:13,417 --> 00:37:16,543 He's all set now. 354 00:37:17,333 --> 00:37:18,871 You did something no one else did. 355 00:37:19,000 --> 00:37:21,577 I thank you, you raised him well. 356 00:37:22,000 --> 00:37:23,628 Have you always worked in Naples? 357 00:37:23,749 --> 00:37:26,506 No, also in Trieste, Udine, 358 00:37:26,708 --> 00:37:29,575 Venice... That's where we're going. 359 00:37:29,708 --> 00:37:32,326 I told him about Venice. 360 00:37:33,708 --> 00:37:36,006 He's excited, it's his first time. 361 00:37:36,125 --> 00:37:39,751 Dad, we have a plane. 362 00:37:41,541 --> 00:37:43,879 Did you bring some things? 363 00:37:44,458 --> 00:37:47,005 What's that, your gym bag? 364 00:37:47,166 --> 00:37:50,582 - Goodbye. - He's in your care. 365 00:38:10,791 --> 00:38:14,248 - What do you pay for disposal? - Today I'm paying 50. 366 00:38:14,582 --> 00:38:15,791 Your offer? 367 00:38:15,958 --> 00:38:18,256 We can halve your costs, 368 00:38:18,375 --> 00:38:20,043 25 cents a kilo. 369 00:38:20,582 --> 00:38:21,791 That's good, 370 00:38:22,333 --> 00:38:25,080 but is it all "clean", like they say in the United States? 371 00:38:25,208 --> 00:38:26,666 Since it's toxic waste, 372 00:38:26,791 --> 00:38:29,249 certification, storage and transportation. 373 00:38:32,624 --> 00:38:36,041 - Is there a contract to look over? - Of course. 374 00:38:39,708 --> 00:38:41,327 In case you're wondering, 375 00:38:41,666 --> 00:38:43,415 the disposal cycle 376 00:38:43,541 --> 00:38:45,909 goes to the disposal area in Marcianise. 377 00:38:46,666 --> 00:38:48,504 I'm telling you in fairness. 378 00:38:48,624 --> 00:38:51,791 Thank you for the information, 379 00:38:51,916 --> 00:38:54,374 but my only concern is that it's "clean". 380 00:38:54,500 --> 00:38:56,797 You can rest assured of that. 381 00:38:57,624 --> 00:39:01,131 We can dispose of all the waste that you produce in a year. 382 00:39:01,250 --> 00:39:02,538 Eight hundred tons. 383 00:39:02,666 --> 00:39:04,085 Exactly. 384 00:39:05,166 --> 00:39:06,504 It's not a problem. 385 00:39:06,666 --> 00:39:07,795 That's a lot. 386 00:39:12,375 --> 00:39:13,953 My concern is disposal. 387 00:39:14,083 --> 00:39:17,749 We serve various companies, you can check. 388 00:39:18,166 --> 00:39:20,923 I already have! 389 00:39:21,417 --> 00:39:22,915 Don't worry. 390 00:39:24,708 --> 00:39:27,585 As far as I can see, there's maximum transparency. 391 00:39:27,708 --> 00:39:28,957 Absolutely. 392 00:39:31,791 --> 00:39:35,248 - The warehouses at Teverola? - We use them for tires. 393 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 Exactly. 394 00:39:37,041 --> 00:39:39,369 Will we put the tannery waste in the quarry? 395 00:39:39,500 --> 00:39:42,127 - Don't talk foolishness. - Where then? 396 00:39:42,666 --> 00:39:44,455 Check the European catalogue. 397 00:39:47,582 --> 00:39:49,620 Here they are, 04. 398 00:39:50,041 --> 00:39:52,788 The ones in red, are among the most dangerous. 399 00:39:53,125 --> 00:39:56,791 "Exhausted degreasing baths with solvents, no liquid phase." 400 00:39:56,958 --> 00:39:58,407 No, no good. 401 00:40:00,958 --> 00:40:02,377 Then 4-11: 402 00:40:02,958 --> 00:40:05,955 "Waste containing halogenated compounds from operations" 403 00:40:06,083 --> 00:40:08,121 "of manufacturing and finishing." 404 00:40:08,250 --> 00:40:09,499 These are good. 405 00:40:09,833 --> 00:40:13,040 It's stuff the earth absorbs, we'll mix it with compost. 406 00:40:14,083 --> 00:40:16,121 Fertilizer! 407 00:40:18,208 --> 00:40:20,865 All that leaves is Milan's sweeping refuse, 408 00:40:21,000 --> 00:40:22,459 that's 60 trucks. 409 00:40:24,666 --> 00:40:27,254 - The quarries at San Felice? - They're too small. 410 00:40:27,791 --> 00:40:30,289 I don't think so, look. 411 00:40:30,417 --> 00:40:31,575 Let me see. 412 00:40:38,417 --> 00:40:41,414 They're too small and they're shallow, 413 00:40:41,874 --> 00:40:43,033 they're no good. 414 00:40:55,375 --> 00:40:58,212 Yes... I've got ten contracts out of ten. 415 00:41:02,916 --> 00:41:04,245 Is he near you? 416 00:41:06,958 --> 00:41:08,247 Put him on. 417 00:41:09,083 --> 00:41:10,581 I'll talk to him. 418 00:41:33,791 --> 00:41:36,698 I told him, everything's okay. 419 00:41:50,250 --> 00:41:53,087 - Do you like traveling? - Sure! 420 00:41:53,833 --> 00:41:55,242 We'll take more trips. 421 00:42:05,125 --> 00:42:07,293 Everyone here works in boats? 422 00:42:07,624 --> 00:42:10,501 Everyone, firemen, ambulances... 423 00:42:12,083 --> 00:42:15,450 - Funerals. - I've already seen two. 424 00:42:16,041 --> 00:42:17,829 Even the dead go by boat! 425 00:42:41,749 --> 00:42:44,666 Wow, they've got so many! 426 00:42:49,083 --> 00:42:50,212 Steady me. 427 00:43:42,749 --> 00:43:44,208 There's nothing here. 428 00:43:59,916 --> 00:44:01,035 Nothing? 429 00:44:01,749 --> 00:44:02,918 Are you sure? 430 00:44:30,083 --> 00:44:31,212 Oh God! 431 00:44:31,582 --> 00:44:33,171 Look what's here! 432 00:44:41,083 --> 00:44:42,631 See? It's like you said! 433 00:44:46,333 --> 00:44:47,541 Look here! 434 00:44:48,500 --> 00:44:50,038 A Beretta 93! 435 00:44:50,166 --> 00:44:51,744 A Kalashnikov! 436 00:44:52,749 --> 00:44:55,546 See if they're loaded. 437 00:44:55,666 --> 00:44:57,664 - Check. - It's unloaded. 438 00:45:13,375 --> 00:45:14,833 Look, an M12! 439 00:45:16,041 --> 00:45:17,450 This is the 921. 440 00:45:17,582 --> 00:45:18,961 That bearded bum! 441 00:45:19,833 --> 00:45:22,670 We'll see how he blows my head off! 442 00:45:23,208 --> 00:45:26,704 Enough for Casale di Principe! Everybody! 443 00:45:27,541 --> 00:45:29,749 Won't blow my head off now, eh? 444 00:45:34,541 --> 00:45:35,870 Should I put two in? 445 00:45:38,500 --> 00:45:40,078 And Nikita's? 446 00:45:40,333 --> 00:45:41,332 And the 38? 447 00:45:59,083 --> 00:46:02,749 - Want to see how I can shoot? - Show me! 448 00:46:03,666 --> 00:46:05,045 Show me! 449 00:46:06,541 --> 00:46:08,659 Aim there! 450 00:46:44,541 --> 00:46:46,250 I hit it! 451 00:47:02,458 --> 00:47:04,955 We'll blow the Colombians' heads off! 452 00:47:13,666 --> 00:47:15,165 That's good. 453 00:47:19,791 --> 00:47:20,960 Everything okay? 454 00:47:26,749 --> 00:47:28,617 With love and feeling. 455 00:47:41,916 --> 00:47:44,284 - What is it? - Your wife's on the phone. 456 00:47:44,458 --> 00:47:46,006 Tell her not to wait up. 457 00:47:46,125 --> 00:47:49,921 Don't get tired out, need anything? 458 00:47:50,041 --> 00:47:51,250 No, thanks. 459 00:47:51,874 --> 00:47:53,662 - You'll lock up? - Yes. 460 00:47:53,791 --> 00:47:55,789 Goodnight. 461 00:48:20,208 --> 00:48:21,377 Xian? 462 00:48:57,208 --> 00:48:59,036 I have been waiting for you. 463 00:49:00,874 --> 00:49:04,081 - I got lost. - I am happy you came. 464 00:49:17,749 --> 00:49:19,418 Please sit down. 465 00:49:22,375 --> 00:49:24,952 We are cooking fish. 466 00:49:35,791 --> 00:49:37,709 I've already eaten. 467 00:49:37,916 --> 00:49:40,464 Try a typical Chinese dish. 468 00:49:40,582 --> 00:49:41,631 Okay? 469 00:49:48,749 --> 00:49:50,917 Just cooked, it is good. 470 00:49:51,166 --> 00:49:52,834 Meat with bell peppers. 471 00:49:52,958 --> 00:49:54,586 I've already eaten. 472 00:49:58,749 --> 00:50:00,168 Taste. 473 00:50:00,375 --> 00:50:02,373 We use chopsticks. 474 00:50:02,500 --> 00:50:04,747 - I don't know how to use them. - Try! 475 00:50:08,166 --> 00:50:09,465 I am pleased, 476 00:50:10,083 --> 00:50:12,461 we have a little toast. 477 00:50:13,833 --> 00:50:15,911 We go to the factory. 478 00:50:24,208 --> 00:50:25,207 Why not? 479 00:50:30,333 --> 00:50:32,171 I put a pillow in here. 480 00:50:32,291 --> 00:50:33,839 It's dangerous. 481 00:50:35,375 --> 00:50:39,331 I already told you, no one can know, just us. 482 00:50:39,624 --> 00:50:41,792 It's better for both of us. 483 00:50:41,916 --> 00:50:45,702 - Won't I need air? - No, there's an opening. 484 00:50:45,833 --> 00:50:51,128 I'll open the front window, so air will come in. 485 00:50:52,833 --> 00:50:54,122 Forgive me. 486 00:50:56,833 --> 00:50:58,252 Are we sure? 487 00:51:00,541 --> 00:51:03,998 It is best for both of us, because it is dangerous. 488 00:51:06,874 --> 00:51:09,002 - Does air come through here? - Yes. 489 00:51:09,791 --> 00:51:12,249 And I'll open the window too. 490 00:52:16,791 --> 00:52:19,668 Please, come in, Mr. Pasquale. 491 00:52:20,791 --> 00:52:22,669 All are waiting for you. 492 00:52:25,791 --> 00:52:27,579 All are very happy. 493 00:52:42,874 --> 00:52:46,081 I told them who you are and all are happy. 494 00:52:48,417 --> 00:52:49,995 What a nice factory! 495 00:52:50,749 --> 00:52:52,577 More than 80 people. 496 00:53:36,624 --> 00:53:38,083 I'm moved. 497 00:53:42,874 --> 00:53:44,542 What can I say? 498 00:53:46,166 --> 00:53:48,374 To do this work 499 00:53:49,541 --> 00:53:51,460 you need lots of patience... 500 00:53:57,666 --> 00:53:59,005 and lots of love. 501 00:54:05,916 --> 00:54:07,584 For the first lesson... 502 00:54:10,666 --> 00:54:13,623 I'll cut out a bodice. 503 00:54:20,582 --> 00:54:22,251 Let's begin. 504 00:54:33,666 --> 00:54:37,003 You must place patterns carefully. 505 00:54:43,874 --> 00:54:45,582 Spread the cloth well... 506 00:55:09,250 --> 00:55:10,788 Maria, are you asleep? 507 00:55:16,291 --> 00:55:18,159 Where have I been, in China? 508 00:55:21,582 --> 00:55:24,130 They were all bowing to me. 509 00:55:26,083 --> 00:55:27,202 Master! 510 00:55:28,083 --> 00:55:29,791 They called me "master"! 511 00:55:35,833 --> 00:55:38,830 - Did you know the Chinese can cook? - The Chinese? 512 00:55:39,291 --> 00:55:40,749 Darn right! 513 00:55:42,000 --> 00:55:44,208 They cooked a delicious bass! 514 00:55:48,291 --> 00:55:50,039 There were boxes everywhere 515 00:55:50,166 --> 00:55:52,204 and they put me in the trunk! 516 00:55:54,166 --> 00:55:55,954 Both coming and going. 517 00:55:59,708 --> 00:56:01,207 I need some sleep. 518 00:56:02,582 --> 00:56:04,161 Here. 519 00:56:07,375 --> 00:56:09,792 I have to sleep a fow hours. 520 00:56:13,541 --> 00:56:15,160 What's this money? 521 00:56:27,458 --> 00:56:29,036 Where did you get it? 522 00:56:29,708 --> 00:56:31,327 I have to sleep. 523 00:56:32,833 --> 00:56:35,451 Help me understand. 524 00:56:36,417 --> 00:56:38,375 I talked to my son this morning, 525 00:56:39,125 --> 00:56:43,630 he said: "Mom I'm leaving, I'm going to be a secessionist." 526 00:56:45,375 --> 00:56:46,503 Really? 527 00:56:51,041 --> 00:56:52,460 What did you say? 528 00:56:53,582 --> 00:56:55,161 He's convinced, 529 00:56:56,250 --> 00:56:58,248 he said: "We're great," 530 00:56:58,458 --> 00:57:01,495 "we'll win the war, the others are nobodies." 531 00:57:01,958 --> 00:57:05,794 War? A bunch of morons warring against us? 532 00:57:06,708 --> 00:57:08,247 You have to stop him. 533 00:57:10,458 --> 00:57:12,206 This side is the right side. 534 00:57:13,666 --> 00:57:15,584 Have you seen what's happening? 535 00:57:16,708 --> 00:57:18,536 There are killings every day. 536 00:57:20,166 --> 00:57:23,243 Don't say anything to anybody, not even your husband. 537 00:57:24,916 --> 00:57:26,335 Who'd ever tell him! 538 00:57:28,833 --> 00:57:32,500 When he gets out, what'll he do? Father and son will kill each other? 539 00:57:32,624 --> 00:57:35,242 No, because your son will stay right here. 540 00:57:37,291 --> 00:57:39,209 They'll all come to a bad end. 541 00:57:44,083 --> 00:57:46,001 Do you feel so sure about that? 542 00:57:46,417 --> 00:57:47,585 I don't. 543 00:57:48,833 --> 00:57:50,082 I do. 544 00:58:43,166 --> 00:58:45,244 When will we see each other again? 545 00:58:45,458 --> 00:58:47,006 When you change sides. 546 00:58:47,500 --> 00:58:49,577 Want to stay faithful? Go ahead! 547 00:58:50,250 --> 00:58:52,667 You go your way and I go another. 548 00:58:53,166 --> 00:58:56,293 But we can still have a pizza together with friends. 549 00:58:57,083 --> 00:58:58,541 I'm telling you again, 550 00:58:59,208 --> 00:59:00,786 friend, enemy. 551 00:59:04,250 --> 00:59:06,957 We've known each other for so long, why go with them? 552 00:59:07,083 --> 00:59:10,170 Remember when we were brothers? Now we're enemies. 553 00:59:13,375 --> 00:59:16,911 I'm telling you, if you don't change sides, we might kill you 554 00:59:17,041 --> 00:59:19,538 or you might kill us. 555 00:59:20,458 --> 00:59:23,035 Because we're at war, 556 00:59:23,250 --> 00:59:25,208 people are dying every day. 557 00:59:31,083 --> 00:59:33,750 - You could have stayed with us... - What for? 558 00:59:33,874 --> 00:59:35,832 I'm best on the other side. 559 00:59:49,041 --> 00:59:50,120 Bye, Simone. 560 01:00:57,916 --> 01:00:59,335 Want a little Sambuca? 561 01:01:05,208 --> 01:01:07,296 You'll be right off, don't worry. 562 01:01:08,041 --> 01:01:09,370 Takes time. 563 01:01:27,417 --> 01:01:29,544 Careful when you go out. 564 01:01:29,666 --> 01:01:30,705 Thank you. 565 01:03:03,624 --> 01:03:04,993 Gaetano, show him. 566 01:03:06,375 --> 01:03:08,253 - It's big. - You're right. 567 01:03:08,375 --> 01:03:10,293 - Enzo! - What? 568 01:03:10,624 --> 01:03:12,872 Do I have to tell you? 569 01:03:16,083 --> 01:03:17,541 It's awesome. 570 01:03:18,624 --> 01:03:19,793 I like it. 571 01:03:19,916 --> 01:03:21,035 Like it? 572 01:03:21,582 --> 01:03:23,880 You look great. 573 01:03:24,000 --> 01:03:25,459 Toto, show it off. 574 01:03:27,791 --> 01:03:29,250 It's really nice. 575 01:03:39,791 --> 01:03:41,959 - How many so far? - 45 doses. 576 01:03:42,375 --> 01:03:43,414 Okay. 577 01:03:45,749 --> 01:03:46,998 It's good stuff. 578 01:04:01,250 --> 01:04:02,419 How many so far? 579 01:04:03,958 --> 01:04:06,955 Fifty-two, plus four that guy's still got. 580 01:04:08,708 --> 01:04:10,077 - Understand? - Yeah. 581 01:04:17,208 --> 01:04:18,996 I'll get back to you later. 582 01:04:22,333 --> 01:04:25,699 - How many? - Fifty-two and that guy's got four. 583 01:04:25,833 --> 01:04:27,661 Then we'll total it. 584 01:04:34,041 --> 01:04:35,290 Hello! 585 01:04:37,958 --> 01:04:39,457 Nice, eh? 586 01:04:40,458 --> 01:04:41,956 Hi, gorgeous! 587 01:04:43,291 --> 01:04:44,799 - Girls! - Beautiful! 588 01:04:45,250 --> 01:04:46,578 Alessia? 589 01:04:51,083 --> 01:04:54,290 What are you doing here? Get out. 590 01:04:55,500 --> 01:04:58,287 I don't want to see you around here. 591 01:04:59,833 --> 01:05:02,580 We have to go crying at the prison gates? 592 01:05:02,874 --> 01:05:06,041 What I went through with your father was enough for me. 593 01:07:10,041 --> 01:07:11,330 Good morning, Jacob. 594 01:07:11,458 --> 01:07:13,456 - Are you alright? - Fine, thanks, and you? 595 01:07:13,582 --> 01:07:15,870 Have a good trip? 596 01:07:17,125 --> 01:07:19,832 A very nice trip. 597 01:07:21,041 --> 01:07:23,958 - Do you have documents? - It's humanitarian aid. 598 01:07:24,083 --> 01:07:26,001 Yes, it's humanitarian aid. 599 01:07:27,083 --> 01:07:29,710 - Everything okay? - Yes. 600 01:07:32,166 --> 01:07:36,002 They've already called an ambulance. 601 01:07:37,874 --> 01:07:40,172 Get back to work! 602 01:07:40,417 --> 01:07:42,574 Go back to work! 603 01:07:45,208 --> 01:07:46,546 What happened? 604 01:07:48,916 --> 01:07:51,743 As they were dumping, 605 01:07:52,000 --> 01:07:55,956 two drums opened and spilled on a truck driver. 606 01:07:56,083 --> 01:07:58,251 - Have you already called Zio? - No! 607 01:07:58,375 --> 01:08:01,881 - They wanted to call an ambulance! - I'll take care of this. 608 01:08:05,291 --> 01:08:07,788 Pay the truckers and tell them to fuck off. 609 01:08:08,000 --> 01:08:12,665 - Who'll drive the trucks? - Don't the blacks know how? 610 01:08:12,791 --> 01:08:14,500 Can you drive? 611 01:08:14,791 --> 01:08:16,909 They can't even ride bikes! 612 01:08:19,541 --> 01:08:21,170 I'll handle this. 613 01:08:21,916 --> 01:08:24,953 Don't let them touch the trucks, they're ours. 614 01:08:26,958 --> 01:08:28,247 Roberto, wait here. 615 01:08:29,041 --> 01:08:30,420 Calm down! 616 01:08:36,166 --> 01:08:41,710 You made a mistake, you had us doing a job we shouldn't have! 617 01:08:41,874 --> 01:08:45,451 It just happened! 618 01:09:32,208 --> 01:09:34,126 - I'm taking the red one. - No, that's mine! 619 01:09:42,624 --> 01:09:45,541 - Take that one. - I'll take this one! 620 01:09:51,291 --> 01:09:53,748 - I'm not tall enough! - Climb up there! 621 01:09:58,708 --> 01:10:01,575 Wake up, get some cushions! 622 01:10:07,000 --> 01:10:09,667 - The keys? - Look under the seat! 623 01:10:14,375 --> 01:10:16,832 Come on! Are you sleeping? 624 01:10:17,624 --> 01:10:19,672 Can't you see there's work to do? 625 01:10:19,958 --> 01:10:21,536 Put this under your butt! 626 01:10:23,541 --> 01:10:25,160 Put it under your butt. 627 01:10:25,582 --> 01:10:28,000 Go slowly and drive the truck down there. 628 01:10:29,083 --> 01:10:31,381 Then I'll pay you. 629 01:10:35,791 --> 01:10:37,120 Catch this cushion. 630 01:10:40,958 --> 01:10:42,167 Come on! 631 01:10:46,125 --> 01:10:48,253 Go slow! 632 01:10:50,708 --> 01:10:53,955 Move forward and make space for that one! 633 01:10:54,291 --> 01:10:56,289 Roberto, tell him what to do! 634 01:10:56,417 --> 01:10:58,215 All the way down there! 635 01:12:51,166 --> 01:12:53,204 - What is it? - It's the new list. 636 01:12:54,708 --> 01:12:56,706 Have you already paid the Mellone family? 637 01:12:57,333 --> 01:12:59,041 And the redhead's family too? 638 01:12:59,582 --> 01:13:00,581 Of course. 639 01:13:00,666 --> 01:13:01,995 Wasted money. 640 01:13:03,500 --> 01:13:05,667 Let's make not make these mistakes anymore. 641 01:13:05,791 --> 01:13:07,330 Are these the only ones? 642 01:13:09,417 --> 01:13:11,415 More money and less work. 643 01:13:12,333 --> 01:13:13,701 But more risk. 644 01:13:14,250 --> 01:13:16,587 What risk? 645 01:13:17,582 --> 01:13:19,620 Just don't go into certain areas, 646 01:13:19,791 --> 01:13:22,838 the Seven Buildings, the Smurf Houses and the Blue Houses. 647 01:13:23,000 --> 01:13:25,168 As for the rest, you can go anywhere. 648 01:13:25,874 --> 01:13:28,711 Maria's not here, I already paid her. 649 01:13:31,458 --> 01:13:34,624 - Isn't her husband with us? - Yes, but her son betrayed. 650 01:13:34,749 --> 01:13:36,208 They mustn't get a cent. 651 01:13:39,916 --> 01:13:43,163 These things are none of your affair, respect the list. 652 01:14:03,375 --> 01:14:04,543 Who is it? 653 01:14:16,833 --> 01:14:17,912 What is it? 654 01:14:18,041 --> 01:14:20,119 - Not letting me in? - Tell me. 655 01:14:22,125 --> 01:14:23,284 No one's home. 656 01:14:23,791 --> 01:14:24,910 The week's pay. 657 01:14:25,041 --> 01:14:28,038 - Sure, but no one's home. - I'll leave it with you. 658 01:14:28,833 --> 01:14:30,961 Just a minute and I'll let you in. 659 01:14:42,000 --> 01:14:43,838 - Are you alone? - Yes. 660 01:14:43,958 --> 01:14:46,336 - You came by yourself? - I'm alone! 661 01:14:48,458 --> 01:14:49,497 I'm alone. 662 01:14:49,624 --> 01:14:52,791 You can give this pittance to your cronies, hear me? 663 01:14:55,874 --> 01:14:58,412 Where's the list? 664 01:14:59,874 --> 01:15:02,791 Don't move! Put your hands on the floor. 665 01:15:04,541 --> 01:15:07,658 You put our names together with your cronies'? 666 01:15:07,791 --> 01:15:08,960 Motherfucker! 667 01:15:09,333 --> 01:15:11,670 We hate those people. 668 01:15:11,791 --> 01:15:14,499 Tell your friends that we'll come get them in their homes 669 01:15:14,624 --> 01:15:18,331 and we'll shoot them in the head like you! 670 01:15:20,083 --> 01:15:22,211 - How did you get here? - On my motorbike. 671 01:15:22,333 --> 01:15:25,240 - Now I'll shoot him. - Not in here. 672 01:15:25,874 --> 01:15:27,413 Go get your bike. 673 01:15:28,874 --> 01:15:31,042 Is anyone here? 674 01:15:31,250 --> 01:15:32,838 Leave now! 675 01:16:24,791 --> 01:16:26,410 Don Ciro! 676 01:16:27,916 --> 01:16:29,544 What an idiot. 677 01:16:33,749 --> 01:16:39,254 Don Ciro! Where in hell are you going? 678 01:16:39,708 --> 01:16:41,127 He's nuts. 679 01:16:44,874 --> 01:16:47,711 You're acting like a skittish horse, 680 01:16:48,291 --> 01:16:50,039 where are you running to? 681 01:16:50,166 --> 01:16:52,743 You made me take the steps four at a time. 682 01:16:53,041 --> 01:16:54,999 What can we do with you? 683 01:16:55,541 --> 01:16:57,370 Why are you running? 684 01:16:57,791 --> 01:17:00,578 A wild horse is what you seem. 685 01:17:02,624 --> 01:17:04,453 When will we talk a little? 686 01:17:06,624 --> 01:17:08,413 Not even answering? 687 01:17:09,666 --> 01:17:12,244 I've got to see what to do with this guy, 688 01:17:12,541 --> 01:17:14,130 I have to blast him. 689 01:17:14,250 --> 01:17:17,586 What did you give me? The same money again? 690 01:17:17,833 --> 01:17:19,831 Is this guy an idiot? 691 01:17:20,125 --> 01:17:23,951 Or are they making him be an asshole? 692 01:17:24,375 --> 01:17:27,621 Waiting for me to lose my head? 693 01:17:28,375 --> 01:17:29,833 What can I do? 694 01:17:37,083 --> 01:17:38,501 Let's do a stick-up? 695 01:17:39,375 --> 01:17:40,793 A stick-up. 696 01:17:41,083 --> 01:17:42,751 - What? - A stick-up. 697 01:17:43,250 --> 01:17:47,206 - No way! - Let's do it! 698 01:17:47,333 --> 01:17:51,708 - Stick-up a video games room? - Our money's run out. 699 01:17:52,666 --> 01:17:55,663 - What can this place have? - Money! 700 01:17:56,458 --> 01:17:58,715 Listen to me for once. 701 01:17:59,291 --> 01:18:01,958 Cut the bullshit! 702 01:18:02,624 --> 01:18:05,292 - A hold-up, no way! - Listen to me. 703 01:18:05,417 --> 01:18:08,503 Let's play one more euro and go home. 704 01:18:08,916 --> 01:18:11,374 We're out of money! 705 01:18:13,749 --> 01:18:16,417 They must have about 50 cents. 706 01:18:16,541 --> 01:18:18,040 Do we do it or not? 707 01:18:19,375 --> 01:18:22,082 You get that one and I'll take these guys down. 708 01:18:23,250 --> 01:18:26,297 - See all the people. - It'll work! 709 01:18:27,250 --> 01:18:28,748 Something fast. 710 01:18:34,624 --> 01:18:35,703 Are you ready? 711 01:18:37,541 --> 01:18:38,830 Yes or no? 712 01:18:42,333 --> 01:18:44,081 This is a hold-up! 713 01:18:45,417 --> 01:18:47,714 On the floor! 714 01:18:50,666 --> 01:18:52,704 Get out of there! 715 01:20:42,208 --> 01:20:44,545 - She's hot! - She sucks. 716 01:20:45,166 --> 01:20:46,544 What! 717 01:20:48,208 --> 01:20:51,455 - You like her? - What's not to like! 718 01:20:52,208 --> 01:20:54,206 You like one thing, I like another. 719 01:20:58,125 --> 01:20:59,164 Right now! 720 01:21:03,041 --> 01:21:06,128 - The blonde in the side room? - Yeah. 721 01:21:06,500 --> 01:21:07,578 Hillary? 722 01:21:19,291 --> 01:21:20,460 Right away! 723 01:21:22,166 --> 01:21:23,704 I can't even stand still. 724 01:21:23,833 --> 01:21:25,332 I'll let you back in later. 725 01:21:31,541 --> 01:21:33,340 - What's your name? - Kristal. 726 01:21:36,208 --> 01:21:38,875 - What do you want to do? - Everything. 727 01:21:40,333 --> 01:21:44,039 Have you ever stripped a girl? I'll teach you. 728 01:21:44,166 --> 01:21:46,623 - You're the first. - You go really slow. 729 01:21:48,500 --> 01:21:52,995 - I'm too horny. - Sure, but you have to go slow. 730 01:21:57,791 --> 01:21:59,829 You have to strip right away. 731 01:22:08,083 --> 01:22:09,422 What do we do? 732 01:22:13,874 --> 01:22:15,293 Want to have sex? 733 01:22:15,874 --> 01:22:17,373 Wait! 734 01:22:18,458 --> 01:22:19,666 Such a hurry! 735 01:22:35,666 --> 01:22:36,835 Did I hurt you? 736 01:22:37,582 --> 01:22:41,289 - Why not? - Don't bite, it hurts. 737 01:22:46,541 --> 01:22:48,909 Hey, zip up! 738 01:22:49,291 --> 01:22:50,789 Zip up! 739 01:22:51,250 --> 01:22:54,207 - Look, I'll call... - Call who you want. 740 01:22:54,333 --> 01:22:55,452 Zip up! 741 01:22:55,749 --> 01:22:56,748 Come here! 742 01:22:56,874 --> 01:22:59,422 - Now! - You do it. 743 01:23:01,417 --> 01:23:04,414 - Like this? - It's not allowed. 744 01:23:04,874 --> 01:23:06,542 Or I'll leave. 745 01:23:07,166 --> 01:23:09,424 Come here, I zipped. 746 01:23:11,041 --> 01:23:12,330 I'm gonna hurt you. 747 01:23:12,708 --> 01:23:15,875 No, I'm doing the hurting to you. 748 01:23:16,000 --> 01:23:18,368 - Really? - What do you think? 749 01:23:38,166 --> 01:23:41,502 Don't do anything to me! 750 01:23:48,541 --> 01:23:52,627 Where are the weapons? 751 01:24:01,375 --> 01:24:04,871 I'll give you one day to put them back! 752 01:24:05,208 --> 01:24:08,125 Get the message? 753 01:24:10,166 --> 01:24:13,702 - Do I shoot them in the head? - Let them live a little more. 754 01:24:13,833 --> 01:24:16,750 Get back in the car. 755 01:24:18,874 --> 01:24:20,043 Get the message? 756 01:24:31,458 --> 01:24:33,496 Sweet Pea, get up! 757 01:24:36,582 --> 01:24:39,869 Don't be scared, I'm here, we're at war! 758 01:24:40,000 --> 01:24:41,459 Get lost! 759 01:24:41,582 --> 01:24:43,251 Get up! 760 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Enough! 761 01:24:51,375 --> 01:24:53,083 Come here, don't worry! 762 01:24:53,500 --> 01:24:56,876 - I'm getting out of here. - No! 763 01:24:57,000 --> 01:24:59,118 We'll beat these guys! 764 01:24:59,458 --> 01:25:01,326 Listen to me! 765 01:25:21,166 --> 01:25:23,743 You're making me waste time, 766 01:25:24,749 --> 01:25:27,417 you said you made a mark, but where is it? 767 01:25:27,541 --> 01:25:29,330 Oh, what is it? 768 01:25:34,291 --> 01:25:38,497 - Remember I made a mark! - Yeah, but you can't find it! 769 01:25:41,541 --> 01:25:43,589 You're as dumb as they come. 770 01:25:57,874 --> 01:25:59,872 Took you half an hour! 771 01:26:00,000 --> 01:26:01,748 Let's move, I have to shoot, 772 01:26:02,083 --> 01:26:04,990 I can't stand not shooting! 773 01:26:05,208 --> 01:26:07,206 - Want to shoot? - Right away! 774 01:26:09,500 --> 01:26:12,417 - Did you load it? - You'd better shut up. 775 01:26:12,541 --> 01:26:14,420 Sweet Pea, do like I tell you. 776 01:26:16,375 --> 01:26:18,792 I don't give a fuck what you think. 777 01:26:19,000 --> 01:26:22,576 We break everyone's balls, but who've we killed? 778 01:26:22,708 --> 01:26:24,666 Do like I say and get moving! 779 01:26:24,791 --> 01:26:25,870 Move! 780 01:26:26,250 --> 01:26:30,995 Where are we going? 781 01:26:31,291 --> 01:26:32,959 Do I have to beat you up? 782 01:26:33,083 --> 01:26:37,249 Do we have to war with each other? 783 01:26:37,708 --> 01:26:41,285 I'm not warring with you, all we have to do is shoot! 784 01:26:41,582 --> 01:26:44,959 - We're going to shoot alone? - Yeah, just you and me! 785 01:26:45,083 --> 01:26:48,250 - Not thinking about later? - I don't want to think a thing! 786 01:26:48,375 --> 01:26:53,380 Want to take the wrong steps, we'll never grow that way. 787 01:26:53,500 --> 01:26:55,797 Listening to you, we'll die sooner. 788 01:26:56,541 --> 01:26:58,330 Can I say something? 789 01:27:00,541 --> 01:27:04,208 Those kids don't know how to behave, they're just raising Cain. 790 01:27:04,791 --> 01:27:07,039 - Why? - They didn't give the weapons back. 791 01:27:07,166 --> 01:27:08,874 They don't want to listen. 792 01:27:09,291 --> 01:27:11,708 I'll make them listen my way. 793 01:27:15,125 --> 01:27:17,293 I'll take these guys and kill them. 794 01:27:20,458 --> 01:27:22,496 If you kill two kids, 795 01:27:22,624 --> 01:27:25,042 what shits will we look like in the territory 796 01:27:25,166 --> 01:27:28,253 when people find out? 797 01:27:28,582 --> 01:27:30,461 Are we joking? 798 01:27:32,208 --> 01:27:36,623 Then the cops come, we have to lay low for a month 799 01:27:36,874 --> 01:27:39,462 and all the traffic ends. 800 01:27:42,749 --> 01:27:46,625 Zio Vittorio, they can't be lording it around in my area, 801 01:27:46,749 --> 01:27:50,575 they've already done so much, I've warned them more than once. 802 01:27:50,708 --> 01:27:52,746 I can't consider them kids anymore. 803 01:27:53,791 --> 01:27:55,699 They have to die, that's final! 804 01:27:56,582 --> 01:27:59,919 You're right, but first let's tell the families. 805 01:28:00,041 --> 01:28:02,079 I don't know who they are. 806 01:28:04,291 --> 01:28:06,159 Will you take care of it? 807 01:28:07,417 --> 01:28:10,424 I'll handle it! 808 01:28:38,083 --> 01:28:39,332 Toto, is that you? 809 01:28:46,208 --> 01:28:49,005 - What happened to Silvana? - In the storeroom. 810 01:29:06,041 --> 01:29:07,619 How come it's so dark? 811 01:29:08,582 --> 01:29:10,171 Why are you in the dark? 812 01:29:10,291 --> 01:29:11,959 It's okay like this. 813 01:29:13,458 --> 01:29:15,166 Your change. 814 01:29:17,333 --> 01:29:20,170 - The bread? - There wasn't any. 815 01:29:20,458 --> 01:29:23,245 - What'll we eat? - There's pasta. 816 01:29:26,375 --> 01:29:28,463 - Take your change. - It's for you. 817 01:29:38,041 --> 01:29:42,037 Why did you put her in the storeroom? 818 01:29:42,708 --> 01:29:44,337 She's fine where she is. 819 01:29:45,624 --> 01:29:47,582 She's just an animal! 820 01:31:02,250 --> 01:31:05,247 Come here a minute, I have to talk to you. 821 01:31:06,250 --> 01:31:08,498 Don't come out, it's dangerous. 822 01:31:08,916 --> 01:31:10,744 Come on, no one can see you. 823 01:31:14,624 --> 01:31:16,453 What are you doing, you're going? 824 01:31:20,375 --> 01:31:21,623 Listen to me! 825 01:31:22,582 --> 01:31:24,281 They said I have to leave. 826 01:31:25,500 --> 01:31:27,078 I have to leave my house. 827 01:31:28,250 --> 01:31:29,668 I can't do anything. 828 01:31:29,958 --> 01:31:31,207 I'm not leaving! 829 01:31:33,582 --> 01:31:34,951 Come here a minute! 830 01:31:41,791 --> 01:31:45,338 Tell those friends of yours I'm not leaving! 831 01:31:46,791 --> 01:31:49,039 Tell those nice people! 832 01:31:49,208 --> 01:31:52,704 I won't betray my son and I'm not moving from here! 833 01:31:55,166 --> 01:31:56,754 Not coming in for coffee? 834 01:31:56,874 --> 01:31:58,792 Run off, run away! 835 01:32:39,958 --> 01:32:41,377 Hello, accountant. 836 01:32:42,250 --> 01:32:43,499 Please come in. 837 01:32:44,874 --> 01:32:47,751 Why this sudden call? 838 01:32:48,000 --> 01:32:49,369 You're worrying me. 839 01:32:49,500 --> 01:32:51,957 The designers pay me after 60 days, 840 01:32:52,083 --> 01:32:54,620 I have a little money, 841 01:32:54,916 --> 01:32:56,794 but this wasn't the agreement. 842 01:32:57,749 --> 01:32:59,498 Money isn't the problem. 843 01:33:01,333 --> 01:33:02,462 What is it then? 844 01:33:03,083 --> 01:33:05,161 It seems 845 01:33:06,166 --> 01:33:08,334 the problem is in your own house. 846 01:33:09,749 --> 01:33:11,248 In my house? 847 01:33:11,791 --> 01:33:13,290 What problem is it? 848 01:33:15,000 --> 01:33:16,788 One of your associates, 849 01:33:18,208 --> 01:33:19,826 Pasquale Del Prete, 850 01:33:19,958 --> 01:33:21,746 has sold out to the Chinese. 851 01:33:32,458 --> 01:33:33,666 We're done. 852 01:33:38,125 --> 01:33:39,673 The finishing touches... 853 01:33:48,791 --> 01:33:50,250 I never doubted. 854 01:34:11,208 --> 01:34:12,377 Everything okay? 855 01:34:15,833 --> 01:34:19,000 Remember the first time I put you to work in the factory? 856 01:34:19,458 --> 01:34:20,956 You were just a kid. 857 01:34:23,749 --> 01:34:24,958 Right. 858 01:34:35,000 --> 01:34:36,948 - Everything alright? - Yes. 859 01:34:50,000 --> 01:34:51,748 Pasquale Del Prete. 860 01:35:01,582 --> 01:35:04,999 Tell him to go slower, not too fast. 861 01:35:19,375 --> 01:35:20,623 Well done, Giulia. 862 01:35:21,417 --> 01:35:22,575 She's good. 863 01:35:54,916 --> 01:35:56,874 In the morning I do Tai Chi. 864 01:35:57,375 --> 01:35:58,374 Really? 865 01:35:58,500 --> 01:36:01,666 - It's nice. - It is good for your health. 866 01:36:02,083 --> 01:36:04,031 It is like in China. 867 01:36:04,166 --> 01:36:10,000 When you go to the park in the morning, it is full of people, 868 01:36:10,541 --> 01:36:13,249 old people too. 869 01:36:13,375 --> 01:36:14,873 All doing Tai Chi. 870 01:36:15,166 --> 01:36:17,623 Everyone 871 01:36:17,958 --> 01:36:20,496 likes the culture of Tai Chi. 872 01:36:20,666 --> 01:36:25,871 It's a tradition of Chinese culture. 873 01:36:26,000 --> 01:36:28,078 When will you do egg rolls for me? 874 01:37:25,000 --> 01:37:26,499 Wait up. 875 01:37:28,624 --> 01:37:32,960 I spoke to the doctors, you'll soon be released. 876 01:37:39,125 --> 01:37:40,583 Damn you, 877 01:37:41,500 --> 01:37:43,288 you really goofed up. 878 01:37:45,666 --> 01:37:49,423 They loved the models, they've asked for more... 879 01:37:49,541 --> 01:37:51,040 You knew everything. 880 01:37:51,417 --> 01:37:53,375 That's how I saved your life. 881 01:37:54,958 --> 01:37:57,965 Those people don't kid around. 882 01:37:58,125 --> 01:37:59,753 Leave me alone. 883 01:37:59,874 --> 01:38:03,750 You should thank me, those guys will kill you. 884 01:38:04,208 --> 01:38:06,705 You and I pulled through. 885 01:38:06,833 --> 01:38:09,580 - Find another tailor. - Why do you say that? 886 01:38:09,708 --> 01:38:13,205 - I want to be alone. - How can I do this without you? 887 01:38:13,458 --> 01:38:14,796 I really don't care. 888 01:38:14,916 --> 01:38:19,212 - After all I've done for you. - What have you done for me? 889 01:38:19,333 --> 01:38:22,879 I took you off the streets, I fed you for years. 890 01:38:23,000 --> 01:38:26,706 - You've used me since I was a kid. - Don't say that! 891 01:38:28,000 --> 01:38:32,076 When you're better, come see me, I'll give you a raise. 892 01:38:33,958 --> 01:38:37,754 Rosa, give me that bike, I have to go. 893 01:40:06,624 --> 01:40:07,913 No admittance here, 894 01:40:08,041 --> 01:40:09,460 that's it. 895 01:40:25,500 --> 01:40:27,078 Want to give up? 896 01:40:27,708 --> 01:40:29,916 Are we meat for the slaughter house? 897 01:40:38,916 --> 01:40:41,124 Let's shoot, we'll rack up corpses too. 898 01:40:41,250 --> 01:40:42,379 Corpses? 899 01:40:43,791 --> 01:40:47,158 - I'm not moving without orders. - What orders? 900 01:40:47,874 --> 01:40:50,292 We don't know how to move. 901 01:40:52,041 --> 01:40:53,539 We don't know anything. 902 01:40:57,541 --> 01:40:59,370 Do we have to keep taking it? 903 01:40:59,708 --> 01:41:04,034 Do we have to wait for orders? 904 01:41:05,791 --> 01:41:07,250 Let's rack up corpses. 905 01:41:07,624 --> 01:41:11,331 What are we waiting for, to be put down one by one? 906 01:41:15,666 --> 01:41:18,004 If we don't move, nothing will change. 907 01:41:18,125 --> 01:41:20,542 No use feeling depressed. 908 01:41:22,166 --> 01:41:24,743 We all have to be convinced. 909 01:41:24,874 --> 01:41:27,501 But without orders, I'm not moving. 910 01:41:29,916 --> 01:41:31,574 This is open war, 911 01:41:31,749 --> 01:41:33,667 you mustn't think about anyone. 912 01:41:34,458 --> 01:41:37,045 - Who do we kill? - Let's begin in our area. 913 01:41:39,208 --> 01:41:41,036 From our own stronghold. 914 01:41:41,166 --> 01:41:43,993 We don't know who's with us and who's against us, 915 01:41:44,125 --> 01:41:46,752 who do we make pay? 916 01:41:46,916 --> 01:41:49,673 Where do you think the order to kill came from? 917 01:41:50,458 --> 01:41:51,916 Think! 918 01:41:53,125 --> 01:41:55,542 Where did it come from? 919 01:41:55,958 --> 01:41:58,545 - From there of course. - From our own area. 920 01:41:58,708 --> 01:42:00,457 She betrayed us. 921 01:42:00,582 --> 01:42:02,960 We don't touch women. 922 01:42:03,083 --> 01:42:05,540 Don't yell! 923 01:42:05,874 --> 01:42:07,373 What are you saying? 924 01:42:11,624 --> 01:42:15,740 Don't take it out on someone no part of this, but the son. 925 01:42:16,000 --> 01:42:19,037 - How do we find him? - His mother's in our district. 926 01:42:19,250 --> 01:42:21,498 It was her son who killed Gaetano. 927 01:42:21,791 --> 01:42:23,789 Let's think what we'll do. 928 01:42:24,833 --> 01:42:26,372 We could use the kid. 929 01:42:26,874 --> 01:42:29,042 He's the only one who can get to her. 930 01:42:31,208 --> 01:42:32,706 He brings her shopping, 931 01:42:33,041 --> 01:42:35,249 he's in good with the woman... 932 01:42:36,250 --> 01:42:38,328 So, if we have to do it, 933 01:42:38,458 --> 01:42:39,866 we'll need his help. 934 01:42:42,874 --> 01:42:44,912 Toto, what do you think you'll do? 935 01:42:46,624 --> 01:42:48,622 Are you with us or against us? 936 01:42:55,208 --> 01:42:56,457 What do you say? 937 01:42:59,208 --> 01:43:00,956 Are you with us or not? 938 01:43:03,041 --> 01:43:05,628 - We'll see what we can do. - No, "we'll see". 939 01:43:05,749 --> 01:43:08,157 Either you're with us or you're against us, 940 01:43:09,166 --> 01:43:10,614 one or the other. 941 01:43:11,291 --> 01:43:15,167 If you're against us you can't leave, we can't trust you. 942 01:43:15,500 --> 01:43:18,656 It can't have been her. 943 01:43:18,791 --> 01:43:20,619 This is our decision, 944 01:43:20,833 --> 01:43:22,711 you have to be with us. 945 01:43:23,000 --> 01:43:26,586 That's what we say, you don't need to think. 946 01:43:31,250 --> 01:43:32,838 What are you going to do? 947 01:43:34,333 --> 01:43:37,579 - We'll see. - I said no "we'll see". 948 01:43:53,791 --> 01:43:55,120 Come on down. 949 01:43:55,541 --> 01:43:57,410 I have to tell you something! 950 01:43:59,375 --> 01:44:00,793 No, come down! 951 01:44:02,500 --> 01:44:04,378 Hurry, I have to leave! 952 01:45:45,582 --> 01:45:46,871 Sit down! 953 01:46:25,250 --> 01:46:26,948 You've known me for years, 954 01:46:27,166 --> 01:46:29,124 you know what I've always done. 955 01:46:31,458 --> 01:46:32,786 I brought the money. 956 01:46:32,958 --> 01:46:34,876 I brought it to your family, too. 957 01:46:37,500 --> 01:46:40,367 I did it because I was ordered to. 958 01:46:44,833 --> 01:46:46,372 War isn't for me. 959 01:46:47,458 --> 01:46:50,365 But you're in it, know that? 960 01:46:52,291 --> 01:46:53,709 Yes. 961 01:46:53,833 --> 01:46:54,832 So? 962 01:46:56,083 --> 01:46:57,082 You tell me. 963 01:46:57,166 --> 01:46:58,544 What can I tell you? 964 01:47:03,083 --> 01:47:04,831 What did you come here for? 965 01:47:07,500 --> 01:47:08,748 To talk to you. 966 01:47:09,833 --> 01:47:11,462 About what? 967 01:47:15,041 --> 01:47:16,500 I want to save myself. 968 01:47:17,250 --> 01:47:19,118 You'll have to buy your life, 969 01:47:20,083 --> 01:47:22,001 I won't give it to you. 970 01:47:27,000 --> 01:47:28,329 What I did there, 971 01:47:29,708 --> 01:47:31,127 I can do for you here. 972 01:47:32,375 --> 01:47:34,203 We don't need money-carriers, 973 01:47:34,916 --> 01:47:38,043 we have to score, kill people, and we need money. 974 01:47:39,250 --> 01:47:40,868 You're wasting your time. 975 01:47:44,417 --> 01:47:45,835 You're more dead than alive. 976 01:47:45,958 --> 01:47:47,377 But we were brothers before. 977 01:47:47,500 --> 01:47:50,417 Before! 978 01:47:50,833 --> 01:47:53,341 Then they started messing around with shit. 979 01:47:58,749 --> 01:48:03,834 Our relatives were good people... So they killed them! 980 01:48:06,041 --> 01:48:07,500 So, don't come asking 981 01:48:07,624 --> 01:48:09,293 to pass to the other side. 982 01:48:09,916 --> 01:48:12,164 We have to score, kill, 983 01:48:12,624 --> 01:48:14,033 and we need money. 984 01:48:15,333 --> 01:48:16,621 If not, you die, 985 01:48:17,000 --> 01:48:18,828 because you're part of the war. 986 01:48:19,541 --> 01:48:21,290 You bring money and I kill people, 987 01:48:21,417 --> 01:48:23,534 we're the same, you and me, in this war. 988 01:48:25,958 --> 01:48:27,966 - I understand. - You understand. 989 01:48:39,291 --> 01:48:40,999 Wait a moment. 990 01:49:12,375 --> 01:49:13,623 Everything okay? 991 01:49:16,541 --> 01:49:17,790 And you? 992 01:49:25,582 --> 01:49:26,791 That's four. 993 01:49:38,417 --> 01:49:41,454 Face on the table! 994 01:49:42,541 --> 01:49:43,540 Done? 995 01:49:43,624 --> 01:49:44,953 Let's go! 996 01:49:52,791 --> 01:49:54,210 Come on out! 997 01:49:55,000 --> 01:49:56,329 Lucky, eh? 998 01:51:23,000 --> 01:51:25,547 That's poison. 999 01:51:26,791 --> 01:51:27,960 What'd he say? 1000 01:51:28,166 --> 01:51:32,292 My father wants to say the dumping you're doing on our land 1001 01:51:32,833 --> 01:51:34,492 isn't garbage. 1002 01:51:35,000 --> 01:51:36,249 It's poison. 1003 01:51:37,166 --> 01:51:38,465 It's not garbage? 1004 01:51:40,417 --> 01:51:42,165 You heard right. 1005 01:51:42,541 --> 01:51:44,090 Don't worry. 1006 01:51:44,791 --> 01:51:48,328 A year's gone by with this dumping? 1007 01:51:49,708 --> 01:51:53,245 So far, all we've done is pay our debts. 1008 01:51:53,708 --> 01:51:54,957 Just barely. 1009 01:51:55,291 --> 01:51:59,247 - Euro. - I understand, Don Raffaele. 1010 01:52:02,125 --> 01:52:04,742 Everything costs double in euro. 1011 01:52:05,000 --> 01:52:05,999 And so? 1012 01:52:06,208 --> 01:52:09,504 We need something more. 1013 01:52:11,041 --> 01:52:14,957 These are the prices, explain it to your kids, 1014 01:52:15,458 --> 01:52:17,625 if I do it for you, I have to do it for everyone. 1015 01:52:17,749 --> 01:52:19,368 Don't put me in a difficult situation. 1016 01:52:19,500 --> 01:52:23,535 Okay, if you give us more, everyone has to get more. 1017 01:52:23,666 --> 01:52:25,544 So, little can be done. 1018 01:52:25,666 --> 01:52:27,874 But, we barely make ends meet, 1019 01:52:28,000 --> 01:52:29,788 we can't go on like this. 1020 01:52:30,916 --> 01:52:32,375 We were thinking, 1021 01:52:34,375 --> 01:52:36,453 is it possible to do more dumping? 1022 01:52:39,624 --> 01:52:41,043 Euro... 1023 01:52:41,791 --> 01:52:43,170 More dumping? 1024 01:52:44,041 --> 01:52:47,328 We have another piece of land for other dumping sites. 1025 01:52:47,458 --> 01:52:48,576 Near here? 1026 01:52:49,749 --> 01:52:51,078 Around here. 1027 01:52:51,624 --> 01:52:53,283 More dumping we do, 1028 01:52:53,749 --> 01:52:56,337 faster the ground gets filled. 1029 01:52:56,500 --> 01:52:59,996 You have another piece of land? 1030 01:53:00,125 --> 01:53:02,832 - Near here? - Further on. 1031 01:53:02,958 --> 01:53:05,875 This other land would be more convenient, 1032 01:53:06,166 --> 01:53:09,922 it's bigger and trucks can get in easier. 1033 01:53:10,458 --> 01:53:11,746 But... 1034 01:53:14,208 --> 01:53:15,956 Still 100 euros per dumping. 1035 01:53:16,417 --> 01:53:18,165 What do you mean, 100 euros! 1036 01:53:18,375 --> 01:53:21,921 Don't speak out of turn. 1037 01:53:22,041 --> 01:53:23,999 - He can't increase! - Who said so? 1038 01:53:24,125 --> 01:53:27,292 We'll increase the trucks. 1039 01:53:27,541 --> 01:53:31,378 You have to increase the price of each dumping. 1040 01:53:31,541 --> 01:53:33,130 Want to lose everything? 1041 01:53:33,250 --> 01:53:35,458 They have nowhere else to turn. 1042 01:53:35,666 --> 01:53:36,665 Excuse me. 1043 01:53:37,000 --> 01:53:38,249 Don't worry. 1044 01:53:41,125 --> 01:53:43,742 Alright, now we'll reach... 1045 01:53:47,916 --> 01:53:49,045 an agreement. 1046 01:53:49,166 --> 01:53:54,081 Give him a glass of water. 1047 01:53:54,208 --> 01:53:55,546 I'll do it, don't worry. 1048 01:54:04,250 --> 01:54:05,499 Luca! 1049 01:54:13,208 --> 01:54:15,875 You have to clean up this field! 1050 01:54:16,291 --> 01:54:17,370 I'm not Luca. 1051 01:54:17,500 --> 01:54:18,868 Do a little work. 1052 01:54:20,250 --> 01:54:21,748 My name's Roberto. 1053 01:54:24,458 --> 01:54:27,005 This field is such a mess. 1054 01:54:27,874 --> 01:54:29,463 All such a mess. 1055 01:54:30,458 --> 01:54:32,955 Ma'am, it's raining. 1056 01:54:33,333 --> 01:54:34,661 Should I stop? 1057 01:54:35,291 --> 01:54:36,619 Come out of there. 1058 01:54:39,708 --> 01:54:41,626 I'll take you inside. 1059 01:54:41,749 --> 01:54:43,667 I'll be right along. 1060 01:54:44,749 --> 01:54:46,418 They've made ditches here, 1061 01:54:46,541 --> 01:54:48,250 someone should come 1062 01:54:49,125 --> 01:54:50,963 to fill them. 1063 01:54:53,000 --> 01:54:54,249 Let's go! 1064 01:55:18,624 --> 01:55:20,712 What beautiful peaches, thank you! 1065 01:55:22,000 --> 01:55:23,419 I'll take them to the kids. 1066 01:55:23,541 --> 01:55:25,789 See how beautiful they are! 1067 01:55:26,291 --> 01:55:27,290 Let's go. 1068 01:55:28,541 --> 01:55:29,960 Put them in the car. 1069 01:55:30,083 --> 01:55:31,501 Come on! 1070 01:55:45,375 --> 01:55:46,543 Toss that stuff. 1071 01:55:47,624 --> 01:55:49,213 - What? - The peaches. 1072 01:55:49,333 --> 01:55:51,421 Can't you smell how they stink? 1073 01:56:13,500 --> 01:56:14,748 Done? 1074 01:56:32,749 --> 01:56:33,878 What? 1075 01:56:34,125 --> 01:56:35,414 Listen, 1076 01:56:36,417 --> 01:56:38,375 I've been thinking. 1077 01:56:39,541 --> 01:56:41,789 Maybe I'm not cut out for this work. 1078 01:56:42,083 --> 01:56:43,412 What? 1079 01:56:43,541 --> 01:56:45,999 I mean it. 1080 01:56:46,375 --> 01:56:48,043 I'm not up to it. 1081 01:56:49,458 --> 01:56:51,206 We're doing so well! 1082 01:56:52,791 --> 01:56:53,920 No, 1083 01:56:54,833 --> 01:56:56,581 I don't want to work anymore, 1084 01:56:57,125 --> 01:56:58,254 I'm sorry. 1085 01:57:04,208 --> 01:57:06,755 Think this job sucks? 1086 01:57:07,417 --> 01:57:10,583 You know that guys like me put this shit country in Europe? 1087 01:57:12,125 --> 01:57:15,621 Know how many workers I've helped by saving their companies money? 1088 01:57:15,749 --> 01:57:17,657 Stop and look! 1089 01:57:18,708 --> 01:57:19,827 What do you see? 1090 01:57:22,375 --> 01:57:23,533 Debts. 1091 01:57:24,291 --> 01:57:27,328 All these people have been saved only thanks to us. 1092 01:57:29,624 --> 01:57:31,502 I saw how you help them live. 1093 01:57:32,417 --> 01:57:35,204 You save a worker in Mestre and kill a family in Mondragone. 1094 01:57:35,333 --> 01:57:37,960 That's how it works, but I didn't decide it. 1095 01:57:38,708 --> 01:57:41,416 We solve problems created by others. 1096 01:57:42,125 --> 01:57:44,123 I didn't create chromium and asbestos, 1097 01:57:44,250 --> 01:57:46,088 I didn't dig up the mountain. 1098 01:57:46,208 --> 01:57:48,875 That's how it works? 1099 01:57:49,000 --> 01:57:50,419 I don't work that way. 1100 01:57:52,125 --> 01:57:53,334 I'm not like you. 1101 01:57:53,458 --> 01:57:56,624 - What are you like? - I'm different. 1102 01:58:01,166 --> 01:58:02,704 Go make pizzas! 1103 01:58:03,624 --> 01:58:04,953 He's different. 1104 01:58:08,041 --> 01:58:10,369 Don't think you're better than me! 1105 01:58:11,666 --> 01:58:13,415 I gave you a chance! 1106 01:58:16,417 --> 01:58:18,255 Go fuck yourself! 1107 01:59:18,166 --> 01:59:22,462 I think Scarlett Johansson's here! 1108 01:59:22,624 --> 01:59:24,333 Splendid, magnificent, 1109 01:59:24,833 --> 01:59:27,331 all dressed in white, 1110 01:59:29,666 --> 01:59:30,915 cream. 1111 01:59:31,624 --> 01:59:34,791 - In style with the film. - Absolutely. 1112 01:59:34,916 --> 01:59:38,293 Right colors, right choice of dress. 1113 01:59:38,417 --> 01:59:44,161 It would be nice to know why it took so long to get ready... 1114 01:59:45,083 --> 01:59:48,210 Because it's chic 1115 01:59:49,041 --> 01:59:51,169 yet so sophisticated. 1116 01:59:51,375 --> 01:59:55,950 An apparent simplicity, but in reality, very elaborate... 1117 01:59:56,083 --> 01:59:57,871 Allow me to say... 1118 01:59:58,083 --> 02:00:01,539 Maybe to be awaited as a true star. 1119 02:00:01,791 --> 02:00:05,208 She's a star, and so beautiful. 1120 02:00:06,375 --> 02:00:08,712 The photographers are going crazy. 1121 02:00:10,708 --> 02:00:12,127 And the people too... 1122 02:01:20,417 --> 02:01:22,744 May I sit at your table? 1123 02:01:28,666 --> 02:01:31,573 - Can I offer you a cigarette? - We don't smoke. 1124 02:01:33,833 --> 02:01:36,251 Everyone here talks about you. 1125 02:01:36,582 --> 02:01:40,169 You kids have balls, I can use you. 1126 02:01:40,541 --> 02:01:43,588 Why don't you join my guys? 1127 02:01:44,250 --> 02:01:46,258 You'll have money, motorbikes, 1128 02:01:46,417 --> 02:01:47,835 anything you want. 1129 02:01:48,250 --> 02:01:50,288 I already saved you once, 1130 02:01:51,000 --> 02:01:53,837 because here they don't like you guys. 1131 02:01:54,083 --> 02:01:56,081 You're causing too much trouble. 1132 02:01:57,166 --> 02:01:59,004 It's wise to be with me, 1133 02:01:59,125 --> 02:02:02,422 that way you don't have to worry, you're covered. 1134 02:02:02,624 --> 02:02:04,203 We want to stay alone, 1135 02:02:04,708 --> 02:02:06,796 we don't want to be under anyone. 1136 02:02:08,041 --> 02:02:10,578 We don't like to be under people. 1137 02:02:11,500 --> 02:02:13,667 We're just for us, that's all. 1138 02:02:15,333 --> 02:02:18,040 May I confide in you? 1139 02:02:18,166 --> 02:02:21,003 It's obvious you're courageous. 1140 02:02:21,125 --> 02:02:22,833 You're not talking to cops. 1141 02:02:24,833 --> 02:02:26,202 What is it? 1142 02:02:26,333 --> 02:02:29,959 I have a good job for you and you'll earn a barrel of money. 1143 02:02:30,083 --> 02:02:33,380 - Money? - Money's the first thing. 1144 02:02:33,500 --> 02:02:35,378 We know. 1145 02:02:37,417 --> 02:02:40,044 - May I come closer? - Sure. 1146 02:02:40,833 --> 02:02:44,290 It's something not to be overheard, just between us. 1147 02:02:44,541 --> 02:02:46,290 I need a big favor, 1148 02:02:46,916 --> 02:02:48,794 you could do a "job" for me. 1149 02:02:48,916 --> 02:02:51,284 I see you've got balls, 1150 02:02:52,208 --> 02:02:56,124 but this guy's a hot one, he's big. 1151 02:02:56,666 --> 02:02:58,624 We really like these things. 1152 02:02:59,041 --> 02:03:01,289 I'm crazy for them. 1153 02:03:01,916 --> 02:03:04,164 You have to kill Peppe the Horseman. 1154 02:03:04,291 --> 02:03:07,328 He's a traitor, he took my woman. 1155 02:03:09,749 --> 02:03:11,877 You have to shoot him in the balls 1156 02:03:12,208 --> 02:03:14,286 and then in the mouth. 1157 02:03:14,458 --> 02:03:16,256 I go crazy for these things. 1158 02:03:17,666 --> 02:03:20,623 But you have to do me a favor. 1159 02:03:21,333 --> 02:03:26,168 They told me you stole some weapons from around here. 1160 02:03:26,666 --> 02:03:30,872 You have to give them back, we gotta make them disappear. 1161 02:03:31,833 --> 02:03:34,281 - I'll give you the weapons. - You will? 1162 02:03:34,417 --> 02:03:36,125 Weapons, motorbikes, anything you want. 1163 02:03:36,250 --> 02:03:37,618 Let's talk about the money. 1164 02:03:37,749 --> 02:03:41,625 Tell me what you want for this job. 1165 02:03:41,874 --> 02:03:43,373 A really good amount. 1166 02:03:44,250 --> 02:03:46,418 Is 10,000 euro enough? 1167 02:03:49,000 --> 02:03:50,079 Yes. 1168 02:03:50,208 --> 02:03:53,375 I'll give you an advance, the rest when the job's done. 1169 02:04:03,874 --> 02:04:05,413 Put it in your pocket. 1170 02:04:06,833 --> 02:04:09,710 - Is it right? - Fine. 1171 02:05:41,874 --> 02:05:43,702 - Not there. - Then where? 1172 02:05:44,708 --> 02:05:47,505 - Where the fuck do we go? - Who knows where he went! 1173 02:05:50,582 --> 02:05:52,421 - We lost him. - Are you sure? 1174 02:05:55,458 --> 02:05:59,793 - Look over there. - There's nothing. 1175 02:06:00,749 --> 02:06:03,586 Then where? 1176 02:06:03,708 --> 02:06:04,997 There he is! 1177 02:07:55,041 --> 02:07:56,200 Get off. 1178 02:08:11,417 --> 02:08:12,915 Come on! 1179 02:09:17,666 --> 02:09:20,084 For two kids such a waste of time. 1180 02:09:20,375 --> 02:09:21,993 Guys, it had to be done. 1181 02:09:22,333 --> 02:09:23,741 Everything's okay. 1182 02:11:15,208 --> 02:11:19,124 In Europe the Camorra has killed more than all other criminal organizations. 1183 02:11:19,208 --> 02:11:22,075 4,000 deaths in the last 30 years, one every three days. 1184 02:11:22,708 --> 02:11:26,335 Scampia is the biggest drug-pushing locality in the world. 1185 02:11:26,417 --> 02:11:29,583 Daily sales per clan run about 500,000 euro. 1186 02:11:30,083 --> 02:11:33,789 If clan-managed waste were piled, it would reach 14,600 meters. 1187 02:11:33,874 --> 02:11:35,542 Everest is 8,850 meters. 1188 02:11:35,624 --> 02:11:38,961 There is a 20% increase in cancer in the poisoned areas. 1189 02:11:39,500 --> 02:11:43,535 Gains from illegal activities are reinvested in legal ones worldwide. 1190 02:11:43,624 --> 02:11:48,370 The Camorra has also invested in the reconstruction of the Twin Towers. 1191 02:11:49,305 --> 02:12:49,172 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 79829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.