All language subtitles for The.Amazing.Race.S34E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:03,551 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,413 Ten teams began a Mega Leg 3 00:00:06,517 --> 00:00:07,724 -in Bologna, Italy. -[whoops] 4 00:00:07,827 --> 00:00:10,620 Two Detours, two Roadblocks, two cities. 5 00:00:10,724 --> 00:00:11,965 Claire struggled... 6 00:00:12,068 --> 00:00:14,103 I'm trying to figure out how this tool works. 7 00:00:14,206 --> 00:00:16,724 KEOGHAN: ...while Linton and Sharik were puzzled. 8 00:00:16,827 --> 00:00:18,137 We don't have any science background 9 00:00:18,241 --> 00:00:19,827 at all. 10 00:00:19,931 --> 00:00:21,862 KEOGHAN: Emily and Molly couldn't get it into gear. 11 00:00:21,965 --> 00:00:25,310 I'm so frazzled right now. What am I doing wrong? 12 00:00:25,413 --> 00:00:28,000 But Emily's Roadblock skills revved them up. 13 00:00:28,103 --> 00:00:30,517 -Yes. -[whooping] Yes! 14 00:00:30,620 --> 00:00:32,344 -KEOGHAN: Rich and Dom... -[gear squeaking] 15 00:00:32,448 --> 00:00:34,344 -Oh, my God. -KEOGHAN: ...and Glenda and Lumumba... 16 00:00:34,448 --> 00:00:36,206 Trying to make up the time we lost, babe. 17 00:00:36,310 --> 00:00:37,655 KEOGHAN: ...faced tough problems, 18 00:00:37,758 --> 00:00:40,827 which left the newlyweds alone in last place. 19 00:00:40,931 --> 00:00:42,862 We got to move fast. 20 00:00:42,965 --> 00:00:45,862 -LUMUMBA: Still with me, babe? -GLENDA: I'm still with you, babe. 21 00:00:45,965 --> 00:00:47,344 Even though we were so far behind everybody, 22 00:00:47,448 --> 00:00:50,793 I was confident in my husband's skills. 23 00:00:50,896 --> 00:00:53,000 -Do it right, then do it fast. -Check. 24 00:00:54,689 --> 00:00:56,551 -[whoops] -[whoops] Got you. 25 00:00:56,655 --> 00:00:58,655 Hallelujah. Got you, baby. 26 00:00:58,758 --> 00:01:00,586 -It's says... -BOTH: "The Mega Leg continues." 27 00:01:00,689 --> 00:01:02,344 Hallelujah! 28 00:01:02,448 --> 00:01:03,862 "Drive to the city of Florence 29 00:01:03,965 --> 00:01:08,655 and find Villa Bardini for your next Roadblock clue." 30 00:01:08,758 --> 00:01:10,206 -We got to go to Florence. -We got to go. 31 00:01:10,310 --> 00:01:11,827 -We got to run to the... Go to go. -Yes. All right. Go. 32 00:01:11,931 --> 00:01:12,896 -Babe, you did amazing. -Thank you, baby. 33 00:01:13,000 --> 00:01:14,310 We're still behind. 34 00:01:15,310 --> 00:01:16,448 [Glenda whoops] 35 00:01:16,551 --> 00:01:18,551 We are heading to the Villa Bardini. 36 00:01:18,655 --> 00:01:21,448 Should be a pretty long ride. 37 00:01:21,551 --> 00:01:25,000 Everyone always has a leg where they struggle, 38 00:01:25,103 --> 00:01:27,620 and nothing is gonna help but getting to that task 39 00:01:27,724 --> 00:01:28,862 -Yeah. -and knocking it out to the best of our ability. 40 00:01:28,965 --> 00:01:31,172 We're hungry. We don't want to go home. 41 00:01:31,275 --> 00:01:33,068 We making it. We making it. 42 00:01:35,931 --> 00:01:39,827 Mike and I are on our way to the city center in Florence. 43 00:01:39,931 --> 00:01:41,068 Centrois straight. 44 00:01:41,172 --> 00:01:42,241 MARCUS: Okay. 45 00:01:42,344 --> 00:01:44,827 We are in the middle of the Mega Leg. 46 00:01:44,931 --> 00:01:47,137 Essentially, the Mega Leg is double everything. 47 00:01:47,241 --> 00:01:49,586 We left the first Roadblock in first. 48 00:01:49,689 --> 00:01:51,793 We've done a leg, but, you know, we're here for the race, 49 00:01:51,896 --> 00:01:54,068 and so I can do two more legs right now. 50 00:01:54,172 --> 00:01:55,378 It's all good. 51 00:01:56,482 --> 00:01:58,413 EMILY: What a morning. 52 00:01:58,517 --> 00:02:02,448 MOLLY: We jumped from, I think, eighth to second, 53 00:02:02,551 --> 00:02:04,827 because my sister killed it. 54 00:02:04,931 --> 00:02:06,689 So far, the only contestants 55 00:02:06,793 --> 00:02:09,205 we've been worried about are the brothers. 56 00:02:09,310 --> 00:02:10,620 This is nuts. 57 00:02:10,723 --> 00:02:13,551 They're accustomed to driving internationally, 58 00:02:13,655 --> 00:02:16,206 so they're getting to these challenges quicker. 59 00:02:16,310 --> 00:02:17,862 If we can get them out of their comfort zone, 60 00:02:17,965 --> 00:02:20,379 maybe we'll have an equal chance with them. 61 00:02:20,482 --> 00:02:23,068 EMILY: Well, at least we have teams behind us. 62 00:02:24,724 --> 00:02:26,793 We're going to Firenze. 63 00:02:26,896 --> 00:02:28,689 -We're going to Florence, Italy. -Florence. 64 00:02:29,724 --> 00:02:32,206 Honestly, I don't know anything about Florence. 65 00:02:33,241 --> 00:02:36,862 Florence, Italy or, as the Italians say, Firenze. 66 00:02:36,965 --> 00:02:39,448 MATTIE: Now we just have to mentally reset, 67 00:02:39,551 --> 00:02:41,448 'cause it's a Mega Leg. 68 00:02:42,482 --> 00:02:45,103 WILL: Round two, we're still alive. I'm feeling a little tired. 69 00:02:45,206 --> 00:02:48,413 It took me a while to finish up building the Ducati. 70 00:02:48,517 --> 00:02:51,103 As long as we're not eliminated, I'm happy. [chuckles] 71 00:02:51,206 --> 00:02:54,793 Our confidence has taken a hit during the Mega Leg, 72 00:02:54,896 --> 00:02:57,241 but I feel confident in Derek, and I feel confident 73 00:02:57,344 --> 00:02:59,793 in our partnership and navigation. 74 00:02:59,896 --> 00:03:02,724 So that's what I'm gonna rely on. 75 00:03:05,275 --> 00:03:06,586 SHARIK: I think our Roadblock strategy 76 00:03:06,689 --> 00:03:08,793 has actually been pretty good so far. 77 00:03:08,896 --> 00:03:12,137 My dad has now done three, and I've done zero. 78 00:03:12,241 --> 00:03:16,137 The reason for that is because I have anxiety. 79 00:03:16,241 --> 00:03:17,793 Just in general, I'm an anxious person. 80 00:03:17,896 --> 00:03:20,758 So I was a little hesitant to just even get started. 81 00:03:20,862 --> 00:03:22,793 But since it's a Mega Leg, 82 00:03:22,896 --> 00:03:24,448 I'll more than likely do the next one. 83 00:03:24,551 --> 00:03:26,655 And then hopefully we're headed to see Phil on the mat, 84 00:03:26,758 --> 00:03:27,862 because I... 85 00:03:27,965 --> 00:03:29,620 I'm tired. 86 00:03:31,379 --> 00:03:33,137 Let's set the intention to 87 00:03:33,241 --> 00:03:36,241 move up in ranking to group one or group two. 88 00:03:36,344 --> 00:03:38,103 -Okay. -Which way? Which way? 89 00:03:38,206 --> 00:03:39,448 DOM: Firenze,to the right, to the right. 90 00:03:39,551 --> 00:03:41,172 Honey, you got to look at the signs with me. 91 00:03:41,275 --> 00:03:43,965 -Don't just drive, but also multitask Yes. 92 00:03:44,067 --> 00:03:46,241 -and look at the signs. -Uh-huh. 93 00:03:46,344 --> 00:03:48,724 DOM: Today is our three-year anniversary. 94 00:03:48,827 --> 00:03:49,689 Look at the signs, honey. Look at the signs. 95 00:03:49,793 --> 00:03:51,034 Yes, love. 96 00:03:51,137 --> 00:03:53,413 There's a lot of synchronicity going on, 97 00:03:53,517 --> 00:03:55,517 and we know for a certainty that we're meant 98 00:03:55,620 --> 00:03:57,137 to move forward and stay in this game. 99 00:03:57,241 --> 00:03:59,172 -I hear what you're saying. -What am I saying? 100 00:03:59,275 --> 00:04:01,758 You know, for me to read the signs. 101 00:04:01,862 --> 00:04:02,758 Yes. 102 00:04:02,862 --> 00:04:05,862 Ooh, driving is tons of fun. 103 00:04:06,931 --> 00:04:08,896 LUIS: We're going now to Firenze. 104 00:04:09,000 --> 00:04:10,793 A map would've been nice, but at least 105 00:04:10,896 --> 00:04:12,413 -we have proper directions. -Yeah. 106 00:04:12,517 --> 00:04:14,103 Mega Leg. 107 00:04:14,206 --> 00:04:18,274 Double the Roadblocks, double the Detours, double the pain. 108 00:04:18,379 --> 00:04:19,447 [laughs] 109 00:04:19,551 --> 00:04:22,067 ♪ ♪ 110 00:04:34,068 --> 00:04:36,517 ♪ ♪ 111 00:04:41,793 --> 00:04:44,206 I'm just looking to see if I see a building 112 00:04:44,310 --> 00:04:45,758 that would be indicative of a fort. 113 00:04:45,862 --> 00:04:48,172 I feel like we should go up this road. 114 00:04:48,275 --> 00:04:49,517 MARCUS: Yes. 115 00:04:49,620 --> 00:04:53,551 Turn in to gate at Largo Edoardo Speranza. 116 00:04:53,655 --> 00:04:55,068 -MICHAEL: Right here. -Oh. 117 00:04:55,172 --> 00:04:57,586 Nice. Let's get in here and do some work. 118 00:04:57,689 --> 00:05:00,103 MICHAEL: Oh, man, that was tough. 119 00:05:00,206 --> 00:05:04,206 MOLLY: Turn in to the gate at Largo Edoardo Speranza. 120 00:05:06,068 --> 00:05:07,931 -Oh, my God. -Oh, they just got here? 121 00:05:08,034 --> 00:05:10,655 MARCUS: Follow the signs to Villa Bardini. 122 00:05:10,758 --> 00:05:11,965 Enter through the marked gate. 123 00:05:12,068 --> 00:05:13,655 At least we see where to go. 124 00:05:13,758 --> 00:05:15,689 -There's a sign for Villa Bardini right here. -Okay. 125 00:05:16,758 --> 00:05:17,793 On the door. 126 00:05:21,965 --> 00:05:23,620 -Here we go. -All right. 127 00:05:23,724 --> 00:05:25,103 All right, Roadblock. 128 00:05:25,206 --> 00:05:26,931 "Who Wants a Chiseled Body?" 129 00:05:28,000 --> 00:05:30,689 About one third of the world's art treasures 130 00:05:30,793 --> 00:05:32,551 can be found here in Florence. 131 00:05:32,655 --> 00:05:36,137 And arguably the most famous sculpture on the planet 132 00:05:36,241 --> 00:05:39,551 is Michelangelo's David, which stands a staggering 133 00:05:39,655 --> 00:05:43,482 17 feet high in a museum behind the Duomo. 134 00:05:43,586 --> 00:05:45,344 ♪ ♪ 135 00:05:45,448 --> 00:05:47,793 This Roadblock requires teams 136 00:05:47,896 --> 00:05:49,689 to use the tools provided 137 00:05:49,793 --> 00:05:52,517 and carefully chisel out one of these blocks 138 00:05:52,620 --> 00:05:54,448 to reveal a sculpture... 139 00:05:55,448 --> 00:05:56,793 ...hidden inside. 140 00:05:56,896 --> 00:05:59,586 When the museum director feels their artwork 141 00:05:59,689 --> 00:06:01,689 -is ready for the gallery... -Okay. 142 00:06:01,793 --> 00:06:03,586 ...they'll be rewarded with a clue. 143 00:06:03,689 --> 00:06:05,172 I guess it's me. 144 00:06:05,275 --> 00:06:06,827 "Use the tools of an artist and chisel out a sculpture 145 00:06:06,931 --> 00:06:08,310 to receive your next clue." 146 00:06:09,344 --> 00:06:11,793 -Hopefully I can do this. I'm nobody's artist. -Yeah. 147 00:06:11,896 --> 00:06:13,137 [laughs] 148 00:06:15,103 --> 00:06:16,000 Yep, yep, yep, yep. 149 00:06:16,103 --> 00:06:17,758 Okay. 150 00:06:17,862 --> 00:06:19,965 MARCUS: "Choose any available workstation with tools. 151 00:06:20,068 --> 00:06:22,689 There's a marked example of how your statue should look." 152 00:06:24,655 --> 00:06:28,551 I have to make this look like that. 153 00:06:29,551 --> 00:06:31,241 We had to carve out 154 00:06:31,344 --> 00:06:33,448 the details of this statue. 155 00:06:33,551 --> 00:06:35,620 I'm like, "There is no way that this is happening." 156 00:06:35,724 --> 00:06:36,862 MICHAEL: Just take your time. 157 00:06:36,965 --> 00:06:38,137 [sighs] 158 00:06:40,172 --> 00:06:41,068 BOTH: "Roadblock. 159 00:06:41,172 --> 00:06:42,965 Who Wants a Chiseled Body?" 160 00:06:43,068 --> 00:06:44,724 -I do. [laughs] -You do. [laughs] 161 00:06:44,827 --> 00:06:47,379 I don't know, Mike. It's gonna be a while. 162 00:06:47,482 --> 00:06:50,172 The other team's here, but no-no rush. 163 00:06:50,275 --> 00:06:54,275 MARCUS: I don't know what is gonna help me get through this thing. 164 00:06:54,379 --> 00:06:57,275 [sighs] Thinking about how best to do this. [chuckles] 165 00:06:57,379 --> 00:06:59,275 There's something wrong here. 166 00:06:59,379 --> 00:07:01,068 Like, there's no way any of us, 167 00:07:01,172 --> 00:07:03,034 even if we had a month to do this, could actually 168 00:07:03,137 --> 00:07:04,413 complete this and make it look good. 169 00:07:04,517 --> 00:07:05,379 [indistinct chatter] 170 00:07:05,482 --> 00:07:09,275 Yes. Yes. 171 00:07:09,379 --> 00:07:12,517 And I finally saw pieces starting to fall off 172 00:07:12,620 --> 00:07:13,517 to reveal the sculpture. 173 00:07:13,620 --> 00:07:15,655 [sighs] I have hope. 174 00:07:15,758 --> 00:07:18,344 Yes. She's figuring it out. 175 00:07:18,448 --> 00:07:19,862 Look away. [chuckles] 176 00:07:19,965 --> 00:07:21,034 MARCUS: Molly knocked the block off, 177 00:07:21,137 --> 00:07:23,344 and you can see the statue 178 00:07:23,448 --> 00:07:25,275 begin to reveal itself. 179 00:07:25,379 --> 00:07:28,275 And so I'm like, "Oh, that's all it is?" 180 00:07:29,344 --> 00:07:32,413 The expectation was definitely that I have to carve 181 00:07:32,517 --> 00:07:35,620 every little, like, all this man's ribs, the toenails. 182 00:07:35,724 --> 00:07:37,862 ♪ ♪ 183 00:07:42,172 --> 00:07:43,344 LUIS: Look at that view, baby! 184 00:07:43,448 --> 00:07:44,758 [whoops] 185 00:07:44,862 --> 00:07:46,586 -"Who Wants a Chiseled Body?" -Oh. 186 00:07:46,689 --> 00:07:48,724 -You want to do it? -[sniffles] I'll do it. 187 00:07:51,448 --> 00:07:52,517 Yes. 188 00:07:52,620 --> 00:07:54,241 Oh, my God. Thank God. 189 00:07:54,344 --> 00:07:55,965 MOLLY: Hey, guys. 190 00:07:56,068 --> 00:07:59,103 MICHELLE: Oh, my God. How do you do this? I'm so confused. 191 00:07:59,206 --> 00:08:02,379 Oh, it's probably in there, already made. 192 00:08:02,482 --> 00:08:03,896 Let me start. 193 00:08:05,827 --> 00:08:07,448 You guys have it to perfect. 194 00:08:07,551 --> 00:08:08,862 I know it's in there. 195 00:08:08,965 --> 00:08:11,689 -I mean, I was a sculpting major. -[laughs] 196 00:08:11,793 --> 00:08:13,931 MOLLY: Didn't I tell you that? 197 00:08:15,172 --> 00:08:16,172 LINTON: Here we go. 198 00:08:17,172 --> 00:08:18,965 Okay. Roadblock. 199 00:08:19,068 --> 00:08:21,448 BOTH: "Who Wants a Chiseled Body?" 200 00:08:22,724 --> 00:08:23,793 -I'll do it. -Okay. 201 00:08:23,896 --> 00:08:25,482 We made it. [whoops] 202 00:08:25,586 --> 00:08:27,172 All right, Sharik, you got it. 203 00:08:27,275 --> 00:08:29,344 SHARIK: I just realized Salsa dancers aren't here. 204 00:08:29,448 --> 00:08:32,000 -They left before us. -MICHELLE: We moved up. 205 00:08:32,102 --> 00:08:35,758 We moved up. Look at that. 206 00:08:35,861 --> 00:08:37,344 MICHAEL: Almost done? 207 00:08:37,448 --> 00:08:39,275 -MARCUS: Um... -It-it looks pretty good from here. 208 00:08:39,379 --> 00:08:42,241 There's some places I'm gonna have to fix. 209 00:08:42,344 --> 00:08:44,551 The hardest thing about chiseling was 210 00:08:44,655 --> 00:08:47,000 the plaster is inside the details, 211 00:08:47,103 --> 00:08:49,172 and so when you get into the details, 212 00:08:49,275 --> 00:08:52,206 if you hit it too hard to get that plaster out, 213 00:08:52,310 --> 00:08:55,758 then you're damaging the statue, and it'll be no good. 214 00:08:55,862 --> 00:08:58,862 I think I'll be here at least another half hour. 215 00:08:58,965 --> 00:09:01,689 Slowly, but surely. 216 00:09:02,724 --> 00:09:04,310 It says, "Go straight." 217 00:09:04,413 --> 00:09:05,551 DAVID: Go straight? 218 00:09:05,655 --> 00:09:06,862 You're looking for a gate. 219 00:09:06,965 --> 00:09:08,413 Largo Speranza. 220 00:09:10,586 --> 00:09:12,206 Aw, shoot. 221 00:09:13,241 --> 00:09:15,344 That was the street. It's all one-way. 222 00:09:15,448 --> 00:09:17,068 Babe, it's okay. Just breathe. 223 00:09:17,172 --> 00:09:19,310 We're gonna have to go all the way around. 224 00:09:19,413 --> 00:09:20,793 Oh, my God. 225 00:09:22,655 --> 00:09:23,655 WILL: Here we go. 226 00:09:25,206 --> 00:09:26,310 Roadblock. 227 00:09:26,413 --> 00:09:28,931 "Who Wants a Chiseled Body?" 228 00:09:29,034 --> 00:09:31,172 -Oh, man. -I do. 229 00:09:31,275 --> 00:09:32,482 [Abby exclaims] 230 00:09:33,758 --> 00:09:35,000 What? 231 00:09:35,103 --> 00:09:36,344 WILL: Let's get it, Abby. 232 00:09:37,310 --> 00:09:39,241 Holy crap. 233 00:09:39,344 --> 00:09:42,000 -It looks... -MICHELLE: I know. Take it a step at a time. 234 00:09:42,103 --> 00:09:44,413 -Wow. -Oh. 235 00:09:44,517 --> 00:09:46,034 MATTIE: Right up there. 236 00:09:46,137 --> 00:09:49,068 Roadblock. "Who Wants a Chiseled Body?" 237 00:09:49,172 --> 00:09:50,172 I'll do it. 238 00:09:51,793 --> 00:09:54,000 ♪ ♪ 239 00:09:54,103 --> 00:09:55,482 Oh, okay. That's a start. 240 00:09:57,103 --> 00:09:58,586 All right. Making headway here. 241 00:09:58,689 --> 00:10:01,896 So, my strategy here is 242 00:10:02,000 --> 00:10:05,310 to break the bottom so that the top can hopefully just fall. 243 00:10:05,413 --> 00:10:06,620 That's the goal. 244 00:10:08,379 --> 00:10:10,862 I feel good that Sharik is actually getting a chance 245 00:10:10,965 --> 00:10:12,310 to do this Roadblock right here, 246 00:10:12,413 --> 00:10:14,724 because she was nervous to do any Roadblock. 247 00:10:14,827 --> 00:10:16,793 Right now, she's calm. 248 00:10:16,896 --> 00:10:18,551 I know that if a team leaves, 249 00:10:18,655 --> 00:10:21,206 she's going to get a little bit anxious. 250 00:10:21,310 --> 00:10:23,103 So I'm kind of looking out 251 00:10:23,206 --> 00:10:25,206 for that to make sure I keep her motivated. 252 00:10:25,310 --> 00:10:27,344 Good, good, good, good. 253 00:10:28,827 --> 00:10:30,379 Think we need to go to the right. 254 00:10:30,482 --> 00:10:32,206 -DAVID: There? -Yep. 255 00:10:34,827 --> 00:10:36,931 -DAVID: I see the gate. -Oh, my God. 256 00:10:37,034 --> 00:10:39,344 Six. There's only six cars, babe. Don't worry. 257 00:10:39,448 --> 00:10:41,344 Grab your stuff. Let's go. 258 00:10:42,724 --> 00:10:43,758 Right here, baby, come on. 259 00:10:46,344 --> 00:10:47,931 BOTH: Roadblock. 260 00:10:48,034 --> 00:10:49,517 "Who Wants a Chiseled Body?" 261 00:10:50,517 --> 00:10:51,620 You might have to chisel. 262 00:10:51,724 --> 00:10:53,517 -All right. I need... -Here. 263 00:10:59,620 --> 00:11:00,793 You got it, Aubrey. 264 00:11:01,793 --> 00:11:03,862 Ooh! Ooh! 265 00:11:03,965 --> 00:11:06,586 After that drive, this is a really great feeling. 266 00:11:07,620 --> 00:11:10,068 I just start, like, hammering. 267 00:11:10,172 --> 00:11:12,172 DAVID: She went to town. 268 00:11:12,275 --> 00:11:14,482 -You can see the chunks, just ding, ding, ding. -Yeah. 269 00:11:14,586 --> 00:11:16,758 This was what I wanted to do to the dang map. 270 00:11:16,862 --> 00:11:18,172 [indistinct chatter] 271 00:11:18,275 --> 00:11:19,620 DAVID: Bam. 272 00:11:19,724 --> 00:11:21,793 Clue box. 273 00:11:21,896 --> 00:11:23,000 -Roadblock. -Roadblock. 274 00:11:23,103 --> 00:11:24,517 "Who wants a chiseled..." Oh, perfect. 275 00:11:24,620 --> 00:11:25,931 You. Derek, Derek. 276 00:11:26,034 --> 00:11:27,896 -Here. Run fast. -Nice. 277 00:11:29,827 --> 00:11:31,379 Who is that, Michelangelo? 278 00:11:31,482 --> 00:11:33,000 This can't be right. 279 00:11:33,103 --> 00:11:35,172 CLAIRE: Focus on your sculpture, babe. 280 00:11:35,275 --> 00:11:36,517 Oh, boy. 281 00:11:36,620 --> 00:11:37,620 -Here, here. Centro. Centro. -Centro. 282 00:11:37,724 --> 00:11:38,758 Exit, exit, exit. 283 00:11:39,793 --> 00:11:41,448 I feel like we are super behind. 284 00:11:41,551 --> 00:11:42,931 RICH: We are a little bit behind. 285 00:11:43,034 --> 00:11:44,586 Do you know where you're going right now? 286 00:11:44,689 --> 00:11:45,793 Uh... 287 00:11:45,896 --> 00:11:48,275 I'm kind of using my senses 288 00:11:48,379 --> 00:11:50,137 to head towards the general direction. 289 00:11:50,241 --> 00:11:52,241 -You're using senses? -Yes. Mm-hmm. 290 00:11:54,620 --> 00:11:56,137 You're just kind of thinking everything's 291 00:11:56,241 --> 00:11:58,793 -just flowing this way? -I'm trusting myself. 292 00:11:58,896 --> 00:12:00,896 -But... Oh, my God. -Just... 293 00:12:01,000 --> 00:12:04,103 -I'm asking you to trust me, because I'm-I'm the navigator. -Okay. Okay. 294 00:12:04,206 --> 00:12:07,310 I do feel we're going towards the right direction. 295 00:12:10,172 --> 00:12:13,310 GLENDA: ♪ Honey, we're driving the streets of Italy.♪ 296 00:12:13,413 --> 00:12:14,827 -We're still in it. We're still in it. -This was a crazy leg. 297 00:12:14,931 --> 00:12:16,551 It's a crazy leg, but we're still in it, babe. 298 00:12:16,655 --> 00:12:18,448 -Yeah. -Yeah. 299 00:12:18,551 --> 00:12:20,793 GLENDA: I don't think this is where we're supposed to be, but... 300 00:12:20,896 --> 00:12:23,379 Oh, there's a marker. 301 00:12:24,379 --> 00:12:25,793 Aah! 302 00:12:25,896 --> 00:12:27,034 [laughs] 303 00:12:27,137 --> 00:12:28,620 I did not even want to come up here. 304 00:12:28,724 --> 00:12:30,241 There's a clue box. 305 00:12:31,310 --> 00:12:32,655 -Roadblock. -Roadblock. 306 00:12:32,758 --> 00:12:34,965 -"Who Wants a Chiseled Body?" -I do. 307 00:12:35,068 --> 00:12:36,586 GLENDA: To the left. Yep. 308 00:12:36,689 --> 00:12:38,448 [whoops] 309 00:12:38,551 --> 00:12:41,034 -I'm here! -Yay! 310 00:12:41,137 --> 00:12:43,724 It feels excellent to see people still here. 311 00:12:43,827 --> 00:12:45,482 We're not out. 312 00:12:45,586 --> 00:12:47,103 All right, all right, all right. 313 00:12:51,758 --> 00:12:53,310 MARCUS: I think I'm done with all the chiseling. 314 00:12:53,413 --> 00:12:55,379 I need a check, please. 315 00:12:59,586 --> 00:13:01,793 Just right here? 316 00:13:01,896 --> 00:13:04,896 I got some water here, 'cause I know I'm about to plaster. 317 00:13:05,000 --> 00:13:06,724 Any places on the statue that you damage, 318 00:13:06,827 --> 00:13:10,379 we have in our tool kit a water and plaster 319 00:13:10,482 --> 00:13:13,517 to make it look as close to the example as possible. 320 00:13:13,620 --> 00:13:15,448 Can I get a check, please? 321 00:13:21,172 --> 00:13:22,241 -No. -Okay. 322 00:13:25,379 --> 00:13:28,379 I had a hole in here that I forgot about. 323 00:13:31,000 --> 00:13:32,448 [whoops] 324 00:13:32,551 --> 00:13:35,103 In my head, if the structure's broken, 325 00:13:35,206 --> 00:13:39,103 the top should fall, but that's not how it's going. 326 00:13:39,206 --> 00:13:42,758 It was much harder than it looks. 327 00:13:43,758 --> 00:13:45,068 How did everyone else 328 00:13:45,172 --> 00:13:46,482 get all of this so fast? 329 00:13:46,586 --> 00:13:48,517 Oy, yoi, yoi. 330 00:13:49,551 --> 00:13:50,758 Can I get a check, please? 331 00:13:55,344 --> 00:13:56,655 -Yes. -[Emily whoops] 332 00:13:56,758 --> 00:13:58,793 -Yes! Yes! Love you! -[exclaims] 333 00:13:58,896 --> 00:14:00,379 Thank you, thank you, thank you. 334 00:14:00,482 --> 00:14:02,344 Oh, my God. 335 00:14:02,448 --> 00:14:05,448 MARCUS: Molly ended up getting her clue. Like, I wasn't concerned. 336 00:14:05,551 --> 00:14:07,344 If I get it in the next check or two, 337 00:14:07,448 --> 00:14:10,241 we'll be able to run them down in the final Detour. 338 00:14:10,344 --> 00:14:11,862 -All right. Detour. -Detour. 339 00:14:11,965 --> 00:14:15,000 BOTH: "Eye for Fashion or Window of Opportunity?" 340 00:14:16,034 --> 00:14:18,103 Florence is a hotspot for fashion, 341 00:14:18,206 --> 00:14:20,413 home to world-class designers, 342 00:14:20,517 --> 00:14:23,172 fashion schools, fashion museums, 343 00:14:23,275 --> 00:14:27,379 and with backdrops like this, you see lots of fashion shoots. 344 00:14:27,482 --> 00:14:31,172 Teams need to find three of them scattered around town, 345 00:14:31,275 --> 00:14:35,586 then memorize the specific details of each model's outfit. 346 00:14:35,689 --> 00:14:38,172 If they can identify the correct outfits 347 00:14:38,275 --> 00:14:40,310 from this series of sketches 348 00:14:40,413 --> 00:14:43,310 and match them to the locations in which they saw them, 349 00:14:43,413 --> 00:14:46,137 a fashion designer will hand them a clue. 350 00:14:46,241 --> 00:14:47,724 Amazingly, these small windows 351 00:14:47,827 --> 00:14:50,862 helped with the outbreak of the bubonic plane. 352 00:14:50,965 --> 00:14:53,517 Customers could make curbside pickups 353 00:14:53,620 --> 00:14:56,103 without having direct contact with sellers. 354 00:14:56,206 --> 00:14:58,482 After the outbreak of COVID, 355 00:14:58,586 --> 00:15:01,827 these unique portals made a big comeback. 356 00:15:01,931 --> 00:15:04,620 To complete this Detour, teams must find 357 00:15:04,724 --> 00:15:08,827 three of 150 windows scattered around the city 358 00:15:08,931 --> 00:15:11,724 to pick up some of Italy's food favorites-- 359 00:15:11,827 --> 00:15:15,965 Tuscan soup, cured meats and biscotti. 360 00:15:16,068 --> 00:15:18,551 Once they've delivered everything intact 361 00:15:18,655 --> 00:15:22,000 to a pair of diners at this outdoor trattoria, 362 00:15:22,103 --> 00:15:24,275 they'll get their next clue. 363 00:15:24,379 --> 00:15:27,241 -We're gonna do Eye for Fashion. -Yeah. 364 00:15:28,310 --> 00:15:30,448 It feels pretty incredible that we're first. 365 00:15:30,551 --> 00:15:31,862 MARCUS: Check, please. 366 00:15:32,827 --> 00:15:34,379 I think I got it, sir. 367 00:15:37,206 --> 00:15:39,379 -It's good. -Thank you, sir. 368 00:15:40,448 --> 00:15:41,758 Yeah, yeah. 369 00:15:41,862 --> 00:15:43,517 MICHAEL: [exhales] We can still catch up. 370 00:15:43,620 --> 00:15:45,310 Detour. Eye for Fashion. 371 00:15:45,413 --> 00:15:47,034 -Is that what you're thinking? -I'm cool with that. Yeah. 372 00:15:47,137 --> 00:15:48,034 -So, just remember it? -We're gonna do Eye for Fashion. 373 00:15:48,137 --> 00:15:49,206 All right. 374 00:15:49,310 --> 00:15:50,724 Oh, here. 375 00:15:52,103 --> 00:15:53,379 Are we last? 376 00:15:54,724 --> 00:15:55,620 DOM: Right here. 377 00:15:55,724 --> 00:15:56,896 EMILY: Hey, guys. 378 00:15:57,000 --> 00:15:58,896 [panting] 379 00:15:59,965 --> 00:16:02,137 This-this way. This way, right here. 380 00:16:02,241 --> 00:16:03,137 DOM: All right. 381 00:16:03,241 --> 00:16:04,655 -Roadblock. -Oh, God. 382 00:16:04,758 --> 00:16:06,103 "Who Wants a Chiseled Body?" 383 00:16:06,206 --> 00:16:07,344 Okay, I'll do it. 384 00:16:07,448 --> 00:16:08,586 Here we go. 385 00:16:08,689 --> 00:16:11,758 Piazza della Repubblica. 386 00:16:11,862 --> 00:16:13,482 [muttering] 387 00:16:14,655 --> 00:16:16,034 From here, go to Ponte Vecchio. 388 00:16:16,137 --> 00:16:17,551 And then go over there. 389 00:16:17,655 --> 00:16:19,517 -Did the girls come out? -I haven't seen 'em. 390 00:16:19,620 --> 00:16:21,379 We need to figure out which way to go. 391 00:16:21,482 --> 00:16:23,172 -Um... Yeah. -Come down where we came from. 392 00:16:23,275 --> 00:16:24,689 Am I creating that? 393 00:16:24,793 --> 00:16:25,965 Yeah. 394 00:16:26,068 --> 00:16:27,034 -Really? -Yeah. 395 00:16:27,137 --> 00:16:29,275 Dom, just trust yourself. 396 00:16:30,310 --> 00:16:31,896 I'm creating this... 397 00:16:32,000 --> 00:16:33,551 I can't do this. 398 00:16:33,655 --> 00:16:35,068 Yes, you can. 399 00:16:36,103 --> 00:16:37,310 Yes, you can. 400 00:16:37,413 --> 00:16:40,000 I walked around and saw the other teams, 401 00:16:40,103 --> 00:16:44,965 and it looked like they had sculpted that amazing sculpture. 402 00:16:45,068 --> 00:16:47,758 How am I supposed to create this? 403 00:16:47,862 --> 00:16:51,206 And I just knew this is not something that I can do. 404 00:16:51,310 --> 00:16:53,000 Rich, honestly, 405 00:16:53,103 --> 00:16:54,862 I'd rather risk it and take a penalty, 406 00:16:54,965 --> 00:16:56,310 because this is not what I do. 407 00:16:56,413 --> 00:16:58,827 I can get kind of scared with what I don't know. 408 00:16:58,931 --> 00:17:02,379 I can be emotional, all over the place, 409 00:17:02,482 --> 00:17:05,137 and, um, despair set in really quickly. 410 00:17:05,241 --> 00:17:06,482 -RICH: Go. Boo. -No. 411 00:17:06,586 --> 00:17:08,172 This is not my kind of thing. 412 00:17:08,275 --> 00:17:09,862 -Boo, you got it. -Yeah, I can't. 413 00:17:09,964 --> 00:17:11,344 -You got it. Trust yourself. -Uh, no, no. No, no. 414 00:17:11,448 --> 00:17:13,000 No, I'm done. 415 00:17:18,550 --> 00:17:20,205 -Rich, honestly, I-I'd rather... -Boo. Boo... 416 00:17:20,310 --> 00:17:22,205 I-I'd rather risk it and take a penalty, 417 00:17:22,310 --> 00:17:25,103 because I-I'm not... I can't. This is not what I do. 418 00:17:25,205 --> 00:17:27,137 I was willing to take a penalty, 419 00:17:27,241 --> 00:17:29,620 because I just figured this is not something I can do. 420 00:17:29,724 --> 00:17:31,655 He can't just take over this Roadblock. 421 00:17:31,758 --> 00:17:33,931 I-I'd rather take a four-hour penalty, 422 00:17:34,034 --> 00:17:35,827 -and then we can go to the next thing. -Boo. 423 00:17:36,862 --> 00:17:39,103 If we take a four-hour penalty, we're automatically out. 424 00:17:39,206 --> 00:17:42,275 I want you, for 15 minutes... 425 00:17:42,379 --> 00:17:45,551 -Yeah. -to pretend that you're a freaking sculptor. 426 00:17:45,655 --> 00:17:47,344 -Okay, I'll try it. -Okay. 427 00:17:47,448 --> 00:17:49,448 -Okay. You got this, baby. -Yeah. 428 00:17:49,551 --> 00:17:53,103 This is not my, uh, uh, wheelhouse at all. 429 00:18:00,448 --> 00:18:02,413 MARCUS: So we go to three different fashion shoots. 430 00:18:02,517 --> 00:18:05,862 MICHAEL: We got to memorize what we saw at each fashion shoot. 431 00:18:05,965 --> 00:18:07,758 MARCUS: We got to make a right soon. 432 00:18:07,862 --> 00:18:09,137 EMILY: Oh, this is killing my shins. 433 00:18:09,241 --> 00:18:11,551 This is the second half of the Mega Leg. 434 00:18:11,655 --> 00:18:13,448 EMILY: It's been a long day. 435 00:18:13,551 --> 00:18:15,310 MOLLY: We just need to power through and try to finish. 436 00:18:15,413 --> 00:18:17,241 -Don't twist your ankles, Em. -Okay. 437 00:18:17,344 --> 00:18:20,931 MARCUS: We're about to be at Piazza della Signoria. 438 00:18:24,206 --> 00:18:25,655 Is this the fashion show? 439 00:18:26,655 --> 00:18:28,103 Yep. 440 00:18:28,206 --> 00:18:30,517 You want to remember one, I'll remember the other? 441 00:18:30,620 --> 00:18:31,931 -MICHAEL: Yeah. -Which one you want to remember? 442 00:18:32,034 --> 00:18:33,586 -I'll remember the girl. -Okay. 443 00:18:33,689 --> 00:18:36,827 You go to this piazza. You look at the-the photo shoot. 444 00:18:36,931 --> 00:18:39,517 You remember what the, uh, models are wearing. 445 00:18:39,620 --> 00:18:41,517 I'm more of a visual learner, 446 00:18:41,620 --> 00:18:43,793 so, like, if I can look at something, read something, 447 00:18:43,896 --> 00:18:45,241 then I'll remember it. 448 00:18:45,344 --> 00:18:47,379 You got the whole thing. The-the amulet on her neck? 449 00:18:47,482 --> 00:18:48,448 MICHAEL: Yeah. 450 00:18:48,551 --> 00:18:50,241 -MARCUS: Her broomstick? -Yeah. 451 00:18:50,344 --> 00:18:53,793 MARCUS: All right, we're gonna go to Piazza della Repubblica. 452 00:18:53,896 --> 00:18:57,103 Make a left on Via degli Speziali. 453 00:18:57,206 --> 00:18:59,241 Left, Via degli Speziali. 454 00:19:00,448 --> 00:19:03,551 Look for the fashion photographer in the piazza. 455 00:19:03,655 --> 00:19:05,517 Yeah, he's got his camera. 456 00:19:05,620 --> 00:19:08,379 -I'll remember left, you remember right. -Okay. 457 00:19:09,517 --> 00:19:11,034 EMILY: We had to look at all of the details. 458 00:19:11,137 --> 00:19:14,689 Tan, black leather vest. He's holding a purple flower. 459 00:19:14,793 --> 00:19:18,793 I was looking at color, jewelry, accessories, shoes. 460 00:19:18,896 --> 00:19:20,758 Got crazy necklace and something wrapped around his ear. 461 00:19:20,862 --> 00:19:23,034 I have a pretty good photographic memory, 462 00:19:23,137 --> 00:19:24,896 so I was just taking a snapshot. 463 00:19:25,000 --> 00:19:27,068 -Okay. Left here. Right. -Make a right. Okay. 464 00:19:27,172 --> 00:19:29,689 So now we're gonna go to della Repubblica. 465 00:19:29,793 --> 00:19:31,896 It's gonna be on the left. 466 00:19:33,068 --> 00:19:35,620 ♪ ♪ 467 00:19:37,275 --> 00:19:39,448 RICH: Work fast, work hard. 468 00:19:43,137 --> 00:19:44,724 You got this. 469 00:19:44,827 --> 00:19:46,034 Keep going, keep going. 470 00:19:46,137 --> 00:19:47,689 Oh. 471 00:19:47,793 --> 00:19:50,000 When I reread the clue, 472 00:19:50,103 --> 00:19:53,103 I realized it was to chisel out 473 00:19:53,206 --> 00:19:55,448 what was already there, which makes complete sense. 474 00:19:56,482 --> 00:19:58,344 Ain't that a bitch. 475 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 I'm not gonna lie, Claire, he's got some bullet holes. 476 00:20:03,103 --> 00:20:04,931 -I believe in you. -Thank you. 477 00:20:05,034 --> 00:20:06,310 Now this is the part where I thrive in, 478 00:20:06,413 --> 00:20:07,896 like, small, little details. 479 00:20:08,000 --> 00:20:09,793 GLENDA: Babe, keep going! 480 00:20:09,896 --> 00:20:11,689 My poor little guy here 481 00:20:11,793 --> 00:20:16,000 is gonna have to get smoothed out once I'm done. 482 00:20:17,068 --> 00:20:19,068 LINTON: Keep chipping away, Shasha. 483 00:20:20,241 --> 00:20:21,655 SHARIK: His forehead fell off. 484 00:20:22,758 --> 00:20:24,068 Gonna have to glue it back on. 485 00:20:25,448 --> 00:20:27,655 -Over here. -Oh, I see it. 486 00:20:27,758 --> 00:20:29,000 That, see, it helps. 487 00:20:29,103 --> 00:20:30,379 -Oh, is it three people? -Is it three? 488 00:20:31,827 --> 00:20:34,068 -I'll do the two on the right. -EMILY: They're still here? 489 00:20:34,172 --> 00:20:35,931 -MARCUS: Here they come. -[sighs] 490 00:20:36,034 --> 00:20:38,172 MOLLY: I'll get left, you get right. Okay, there's three outfits. 491 00:20:38,275 --> 00:20:40,758 Michael and Marcus, they didn't really seem 492 00:20:40,862 --> 00:20:43,172 like they were taking it all in, like we were. 493 00:20:43,275 --> 00:20:45,034 I think they were feeling the pressure 494 00:20:45,137 --> 00:20:46,758 that we were right there. 495 00:20:46,862 --> 00:20:48,689 -Did you see the middle girl? -Yeah. -MICHAEL: I'm good. 496 00:20:48,793 --> 00:20:50,241 MOLLY: Okay, let's go. 497 00:20:50,344 --> 00:20:51,689 MARCUS: Come on, Mike. Let's go up this way. 498 00:20:51,793 --> 00:20:53,517 EMILY: Come on, Moll. 499 00:20:56,413 --> 00:20:58,000 Getting that booty off. 500 00:21:01,310 --> 00:21:03,586 -LINTON: We're still in it. It ain't over. -Yeah. 501 00:21:03,689 --> 00:21:05,068 Can I get a check, please? 502 00:21:05,172 --> 00:21:06,551 Good job. 503 00:21:09,586 --> 00:21:11,000 It's not done. 504 00:21:11,103 --> 00:21:14,000 I did my best to fix this. This is the only piece. 505 00:21:15,103 --> 00:21:16,482 Okay. 506 00:21:16,586 --> 00:21:17,620 Excuse me. 507 00:21:17,724 --> 00:21:18,862 Can I get a check? 508 00:21:19,862 --> 00:21:21,103 Can I get a check? 509 00:21:21,206 --> 00:21:22,758 Check. 510 00:21:26,310 --> 00:21:27,482 Very good. 511 00:21:27,586 --> 00:21:28,655 -Yes! Yes! -Yeah! 512 00:21:29,793 --> 00:21:31,724 Thank you so much. Thank you. 513 00:21:31,827 --> 00:21:33,793 -Yes. Yes. -Yes. Thank you. 514 00:21:33,896 --> 00:21:36,586 Oh, thank you, thank you, thank you! [chuckles] 515 00:21:36,689 --> 00:21:38,827 Yes. Thank you so much. 516 00:21:38,931 --> 00:21:40,896 -We're gonna do Window of Opportunity. -Sweet. 517 00:21:41,000 --> 00:21:42,896 -All right. We're doing Window of Opportunity. -Window of... Yep. 518 00:21:43,000 --> 00:21:44,310 We're gonna do Window of Opportunity. 519 00:21:44,413 --> 00:21:45,724 AUBREY: This one. Let's do Eye for Fashion. 520 00:21:45,827 --> 00:21:47,103 DAVID: Okay. Let's go. 521 00:21:48,241 --> 00:21:49,689 AUBREY: We're back in third. 522 00:21:50,724 --> 00:21:52,275 WILL: We need to find on the map where to go. 523 00:21:52,379 --> 00:21:53,655 ABBY: Okay. 524 00:21:53,758 --> 00:21:55,758 -One, that seems pretty far away. -Here's one. 525 00:21:55,862 --> 00:21:57,137 -MATTIE: Want to work together? -Yeah. 526 00:21:57,241 --> 00:21:58,689 Okay, let's do it. 527 00:21:58,793 --> 00:22:00,137 QUINTON: "Make your way to the marked wine windows." 528 00:22:00,241 --> 00:22:02,413 -See you. -Got to get out of here. 529 00:22:03,793 --> 00:22:05,448 LUIS: Scusi.Can you guys help us? 530 00:22:05,551 --> 00:22:09,172 Trying to find Palazzo Rucellai. 531 00:22:09,275 --> 00:22:11,517 WILL: We wanted to run our own race. 532 00:22:11,620 --> 00:22:13,206 We don't have to call somebody, 533 00:22:13,310 --> 00:22:15,655 and we don't have to do it with someone else. 534 00:22:18,241 --> 00:22:19,689 -MOLLY: There it is. -EMILY: Wow. 535 00:22:19,793 --> 00:22:21,241 Oh, my God. 536 00:22:21,344 --> 00:22:24,103 -Ah, this is beautiful. -Are we in the right place? 537 00:22:24,206 --> 00:22:25,275 I'm looking. 538 00:22:26,275 --> 00:22:28,379 Molly, Molly, Molly, it's right here. 539 00:22:29,517 --> 00:22:31,344 MARCUS: Here's Piazza del Duomo. 540 00:22:31,448 --> 00:22:33,103 -Piazza del Duomo... -Right here, Marcus. It's right in front of you. 541 00:22:33,206 --> 00:22:35,000 -Which one you want? -You take the right, I'll take the left. 542 00:22:35,103 --> 00:22:36,206 -Okay. -MOLLY: All right. 543 00:22:36,310 --> 00:22:37,793 I got it. 544 00:22:38,965 --> 00:22:41,137 -This way? -We got to go south. 545 00:22:41,241 --> 00:22:44,068 So once we saw three photography sets, 546 00:22:44,172 --> 00:22:48,413 we had to run to put in the sketchbooks 547 00:22:48,517 --> 00:22:50,896 -the images of the models that we saw. -The models. 548 00:22:52,034 --> 00:22:53,931 -MICHAEL: I'm good. -Okay. 549 00:22:54,034 --> 00:22:55,758 Where we going, Marcus? Straight? 550 00:22:55,862 --> 00:22:57,482 They went that way. 551 00:22:57,586 --> 00:22:59,448 MARCUS: Let's get first. Get this right, get to the Pit Stop. 552 00:23:04,724 --> 00:23:06,448 GLENDA: Babe, you're doing awesome. 553 00:23:06,551 --> 00:23:07,862 [whoops] 554 00:23:07,965 --> 00:23:09,482 RICH: Baby, I'm gonna meditate for you. 555 00:23:09,586 --> 00:23:11,103 Sending positive vibes. 556 00:23:13,413 --> 00:23:14,931 Check. 557 00:23:18,655 --> 00:23:20,551 -Yes, let's go! -CLAIRE: Oh, yeah! 558 00:23:20,655 --> 00:23:22,034 [whoops] 559 00:23:22,137 --> 00:23:23,448 -CLAIRE: You did great, honey. -DEREK: Thank you. 560 00:23:24,448 --> 00:23:26,103 -We're gonna do wine. -We're gonna do Windows of Opportunity. 561 00:23:27,724 --> 00:23:29,620 Can I get a check, please? 562 00:23:29,724 --> 00:23:30,862 All right, you got it, Sharik. 563 00:23:30,965 --> 00:23:32,000 No. 564 00:23:33,689 --> 00:23:34,965 I... 565 00:23:35,068 --> 00:23:37,000 Those aren't holes, though. Okay, just... 566 00:23:37,103 --> 00:23:38,655 Okay, I'll clean it up. All right. 567 00:23:38,758 --> 00:23:40,896 -LINTON: You got it, Sharik. You got it. -[sighs] 568 00:23:41,000 --> 00:23:43,137 I don't think I can do this. I'm over it. 569 00:23:43,241 --> 00:23:45,724 Stay focused. You got it. You got it. 570 00:23:45,827 --> 00:23:47,896 -I am focused, Dad. I am focused. -Stay focused. You got it. 571 00:23:48,000 --> 00:23:49,655 -You got it. You got it. -I'm... Dad. 572 00:23:49,758 --> 00:23:51,655 LINTON: You got it. 573 00:23:52,689 --> 00:23:54,931 -ABBY: Okay, where are we going? -Across the Ponte Vecchio, Abby. 574 00:23:55,034 --> 00:23:56,137 ABBY: Ooh! 575 00:23:56,241 --> 00:23:58,310 WILL: This is Piazza de' Rucellai, 576 00:23:58,413 --> 00:24:00,344 -which is what we needed. -ABBY: Oh, look. 577 00:24:00,448 --> 00:24:02,000 Red and yellow flowers. 578 00:24:02,103 --> 00:24:04,000 -The window's right there. -Okay. 579 00:24:04,103 --> 00:24:05,862 Grazie. 580 00:24:05,965 --> 00:24:07,172 Each restaurant we went to to pick up food 581 00:24:07,275 --> 00:24:08,931 had a-a cool kind of little window, 582 00:24:09,034 --> 00:24:10,931 very small, that went into the restaurant, 583 00:24:11,034 --> 00:24:12,724 and we had to go through the window, 584 00:24:12,827 --> 00:24:14,586 and then grab whatever they gave us. 585 00:24:14,689 --> 00:24:18,586 We got... looks like a risotto-type thing. Looks tasty. -Something. Yeah. 586 00:24:18,689 --> 00:24:20,379 -Okay. Where are we going? -Off to the next one. 587 00:24:21,586 --> 00:24:23,344 So it's right here somewhere. 588 00:24:23,448 --> 00:24:25,931 -Do you see a sign? Okay. -It's right here. 589 00:24:26,034 --> 00:24:27,379 -She's wearing black and blue. Black and gold. 590 00:24:27,482 --> 00:24:28,862 DAVID: Blue, black. Oh, bandana. 591 00:24:28,965 --> 00:24:30,965 He's wearing the bandana print. 592 00:24:31,068 --> 00:24:33,448 -That's it. I can remember that. -All right, let's go. 593 00:24:33,551 --> 00:24:35,000 DAVID: And then now we got to work our way up. 594 00:24:36,793 --> 00:24:38,931 I have no idea what technique the other people are using. 595 00:24:39,034 --> 00:24:43,413 I'm using my years of not doing this to invent something. 596 00:24:43,517 --> 00:24:44,724 [chuckles] 597 00:24:48,172 --> 00:24:50,448 Can I get a check, please? 598 00:24:50,551 --> 00:24:52,241 It's got to be it. This is it. 599 00:24:54,379 --> 00:24:57,241 -Fantastic. [chuckles] -Good? Oh, thank God. 600 00:24:57,344 --> 00:24:59,586 -Yes! -Thank you so much. Thank you. 601 00:24:59,689 --> 00:25:01,724 -LINTON: That's it. -SHARIK: Sure, yay, 602 00:25:01,827 --> 00:25:04,827 got the clue, but at what cost? 603 00:25:04,931 --> 00:25:07,275 -I feel like crying, and I don't want to cry. -No, you did a great job. 604 00:25:07,379 --> 00:25:08,344 SHARIK: You know, I was 605 00:25:08,448 --> 00:25:09,758 here chiseling away for, like, 606 00:25:09,862 --> 00:25:12,379 an hour and a half, and my-my hands hurt. 607 00:25:12,482 --> 00:25:14,068 I can barely open the clue. 608 00:25:14,172 --> 00:25:15,517 -Window of Opportunity. -Window of Opportunity? 609 00:25:15,620 --> 00:25:17,206 -Sure. -LINTON: It was difficult. 610 00:25:17,310 --> 00:25:19,034 Yes, Dad, it was difficult. 611 00:25:19,137 --> 00:25:20,793 And you pulled through. 612 00:25:21,862 --> 00:25:23,448 SHARIK: You definitely should have done that one. 613 00:25:23,551 --> 00:25:25,172 -That was physical, for sure. -But you did it, though. 614 00:25:25,275 --> 00:25:26,586 I'm proud of you. 615 00:25:26,689 --> 00:25:29,931 I know my dad was excited, and I really wanted 616 00:25:30,034 --> 00:25:32,344 to be able to show up for him, but, like, 617 00:25:32,448 --> 00:25:34,034 I could barely show up for myself. 618 00:25:34,137 --> 00:25:36,000 I, like, don't even want to do this anymore. This is terrible. 619 00:25:36,103 --> 00:25:37,275 Sharik, you got it. 620 00:25:37,379 --> 00:25:39,551 I set very strong boundaries with myself, 621 00:25:39,655 --> 00:25:42,379 and once I feel a boundary is going over, 622 00:25:42,482 --> 00:25:43,965 then I literally will be like, 623 00:25:44,068 --> 00:25:45,275 -"I'm not doing that." -You got this, Sharik. 624 00:25:45,379 --> 00:25:47,000 -You did it. Sharik... -I want to go home. 625 00:25:47,103 --> 00:25:49,448 No, I honestly do. I'm not lying. 626 00:25:54,793 --> 00:25:57,000 -I want to go home. -Sharik, stop. 627 00:25:57,103 --> 00:25:58,724 You got this. Come on. Stop. 628 00:25:58,827 --> 00:26:00,275 When it comes to making decisions, 629 00:26:00,379 --> 00:26:02,965 I am strongheaded about what I want to do. 630 00:26:03,068 --> 00:26:05,896 And then she might have another opinion about what we should do. 631 00:26:06,000 --> 00:26:07,689 We're not quitters. 632 00:26:09,103 --> 00:26:11,689 -Michael. Right here. -What? 633 00:26:11,793 --> 00:26:13,172 EMILY: Oh, it's right here. 634 00:26:13,275 --> 00:26:14,586 Okay. 635 00:26:14,689 --> 00:26:17,206 All right. [mutters] "Match the models' outfits 636 00:26:17,310 --> 00:26:19,034 to the corresponding location." 637 00:26:19,137 --> 00:26:20,517 -Damn. -Come on, man. 638 00:26:20,620 --> 00:26:21,931 MICHAEL: I didn't take a picture. 639 00:26:22,034 --> 00:26:22,965 MARCUS: Oh... 640 00:26:23,068 --> 00:26:24,551 We went to 641 00:26:24,655 --> 00:26:25,620 take the exam, 642 00:26:25,724 --> 00:26:27,517 and it was a picture 643 00:26:27,620 --> 00:26:29,517 of the background at a piazza. 644 00:26:29,620 --> 00:26:32,862 Damn, 'cause I didn't really look at the background. 645 00:26:32,965 --> 00:26:34,103 Okay. 646 00:26:34,206 --> 00:26:35,620 MOLLY: All right, let's do one more. 647 00:26:35,724 --> 00:26:37,241 -That's the fir-- the last one, right? -Last one. 648 00:26:37,344 --> 00:26:39,482 Thankfully, she was keeping track 649 00:26:39,586 --> 00:26:43,862 of the images of the piazzas, because I was thinking of names. 650 00:26:43,965 --> 00:26:45,344 Oh, wait, there's multiples. 651 00:26:45,448 --> 00:26:46,896 -EMILY: Don't talk too loud, though. -Okay. 652 00:26:47,000 --> 00:26:48,379 Check this out. 653 00:26:48,482 --> 00:26:50,517 -Signoria is the first one. -That's the Signoria? 654 00:26:50,620 --> 00:26:51,586 -Are you sure? -Yeah. 655 00:26:51,689 --> 00:26:53,206 This is the right girl. 656 00:26:53,310 --> 00:26:55,034 -Is this one? -This is different. 657 00:26:55,137 --> 00:26:56,517 And that's correct. 658 00:26:56,620 --> 00:26:59,482 Yeah, that's correct. Can we get a check, please? 659 00:27:13,655 --> 00:27:15,689 -I'm sorry. -Okay. -Okay, okay. 660 00:27:15,793 --> 00:27:17,620 Do we have the places for stuff? 661 00:27:22,379 --> 00:27:23,379 You got this, sweetie. 662 00:27:23,482 --> 00:27:24,965 Judge, please. 663 00:27:27,931 --> 00:27:29,517 -Bellissimo. -It's good? 664 00:27:29,620 --> 00:27:31,586 -Hallelujah! Let's go! -[cheers] 665 00:27:31,689 --> 00:27:33,172 Thank you, Jesus. 666 00:27:33,275 --> 00:27:36,517 GLENDA: We're all very much in this, y'all. Let's go! 667 00:27:36,620 --> 00:27:38,068 The pressure is on. 668 00:27:38,172 --> 00:27:39,827 LUMUMBA: Let's the heck up out of here. 669 00:27:39,931 --> 00:27:41,931 Having no non-elimination rounds, 670 00:27:42,034 --> 00:27:44,000 -it just heightens the intensity -Yeah. 671 00:27:44,103 --> 00:27:46,068 -of what it is that you do now. Like, everything is now. 672 00:27:46,172 --> 00:27:48,620 -GLENDA: We gotta read the clue. -I know, I know. 673 00:27:48,724 --> 00:27:50,586 -Window of Opportunity. -Window of Opportunity. 674 00:27:50,689 --> 00:27:51,896 Yes. 675 00:27:52,896 --> 00:27:54,827 -[sniffling] -RICH: Dom's giving it her best right now, 676 00:27:54,931 --> 00:27:57,758 and she's feeling emotions. 677 00:27:57,862 --> 00:28:00,379 When everyone left, and I knew I was the last one there, 678 00:28:00,482 --> 00:28:04,068 I got so emotional about it, 679 00:28:04,172 --> 00:28:06,724 because I felt I couldn't achieve this. 680 00:28:06,827 --> 00:28:08,931 It was my internal challenge. 681 00:28:09,034 --> 00:28:11,103 Why is this so hard? 682 00:28:12,689 --> 00:28:14,034 [sniffles] 683 00:28:14,137 --> 00:28:15,965 MOLLY: We don't feel 100% confident, 684 00:28:16,068 --> 00:28:17,206 -but we're pretty close. -Yeah. 685 00:28:17,310 --> 00:28:18,896 We think we got something. 686 00:28:19,000 --> 00:28:19,931 Check, please. 687 00:28:20,034 --> 00:28:21,551 It's this one. 688 00:28:21,655 --> 00:28:24,068 If they get it and we get it next, 689 00:28:24,172 --> 00:28:25,275 footrace. 690 00:28:29,448 --> 00:28:32,310 -That is correct. -Oh, yes. Thank you. All right. 691 00:28:32,413 --> 00:28:36,137 Okay. "Race on foot to your next Pit Stop, Piazza Ognissanti." 692 00:28:36,241 --> 00:28:39,034 KEOGHAN: Teams must find me at one of the estimated 693 00:28:39,137 --> 00:28:42,862 60 piazzas here in Florence, Piazza Ognissanti-- 694 00:28:42,965 --> 00:28:46,103 which is now the Pit Stop for this leg of the race. 695 00:28:46,206 --> 00:28:49,655 The last team to check in here will be eliminated. 696 00:28:49,758 --> 00:28:51,172 -We got to go up. -Okay. 697 00:28:51,275 --> 00:28:52,379 Which one did we go to first? 698 00:28:52,482 --> 00:28:54,344 Because remember, it was the Poseidon. 699 00:28:54,448 --> 00:28:56,655 -MARCUS: Was the first one? -Yeah. 700 00:28:56,758 --> 00:28:58,103 Then that's this one. This is Signoria. 701 00:28:58,206 --> 00:28:59,344 That's the first one. 702 00:28:59,448 --> 00:29:01,827 -Okay. So, this with the blue? -Yeah. 703 00:29:01,931 --> 00:29:04,517 We are making changes to location-- 704 00:29:04,620 --> 00:29:08,241 what we thought was Piazza Signoria location 705 00:29:08,344 --> 00:29:10,000 to the Repubblica location. 706 00:29:11,517 --> 00:29:13,034 Can we get a check, please? 707 00:29:17,689 --> 00:29:18,965 Okay. That's correct. 708 00:29:20,758 --> 00:29:23,103 "Last team to check in will be eliminated." 709 00:29:23,206 --> 00:29:26,586 -All right. -We just passed the boys at the... 710 00:29:26,689 --> 00:29:28,758 So now we're running to the Pit Stop. 711 00:29:28,862 --> 00:29:30,448 EMILY: So proud of us. 712 00:29:30,551 --> 00:29:32,068 MARCUS: It's gonna be the second bridge. 713 00:29:32,172 --> 00:29:34,862 -We can catch up. -I'm gonna do my best. 714 00:29:34,965 --> 00:29:36,724 [whoops] Yes. 715 00:29:36,827 --> 00:29:38,000 Just a little past the bridge. 716 00:29:38,103 --> 00:29:39,931 -Scusi. -Excuse me. 717 00:29:47,931 --> 00:29:49,448 On the mat. 718 00:29:50,482 --> 00:29:52,000 -Oh, my God. -Very good, very good. 719 00:29:52,965 --> 00:29:56,034 Welcome to Florence, Italy. 720 00:29:56,137 --> 00:29:57,827 -Oh, thank you so much. -Thank you. -Emily and Molly, 721 00:29:57,931 --> 00:30:00,758 after this exhausting Mega Leg, I am pleased to tell you 722 00:30:00,862 --> 00:30:02,103 you are team number one. 723 00:30:02,206 --> 00:30:03,620 [cheering] 724 00:30:03,724 --> 00:30:05,655 Yes! Oh, my God. 725 00:30:05,758 --> 00:30:07,344 As the winners of this leg of the race, 726 00:30:07,448 --> 00:30:09,827 -you have won some Expedia reward points, -BOTH: Oh, sweet. 727 00:30:09,931 --> 00:30:12,551 which is good for a five-night stay 728 00:30:12,655 --> 00:30:15,551 for two in Sydney, Australia. 729 00:30:15,655 --> 00:30:17,724 -[cheering] -Oh, my God. 730 00:30:17,827 --> 00:30:19,517 KEOGHAN: Expedia experts are gonna design 731 00:30:19,620 --> 00:30:21,241 -BOTH: Oh, my God. -a unique local experience, 732 00:30:21,344 --> 00:30:24,000 which includes a Blue Mountain hiking tour, 733 00:30:24,103 --> 00:30:25,896 Aussie barbecue cooking classes, 734 00:30:26,000 --> 00:30:28,517 private Sydney Harbour cruise, 735 00:30:28,620 --> 00:30:30,517 and Hunter Valley wine tasting. 736 00:30:30,620 --> 00:30:32,827 -It's our birthday trip next year. -Yes. [chuckles] 737 00:30:32,931 --> 00:30:36,724 The fact that we got first on the Mega Leg is insane. 738 00:30:36,827 --> 00:30:39,034 This is, like, beyond our wildest dreams. 739 00:30:39,137 --> 00:30:41,310 This is more than just a race for a million dollars. 740 00:30:41,413 --> 00:30:43,413 This is a-a personal journey. 741 00:30:43,517 --> 00:30:46,034 -This is a journey of a relationship. -[sniffles] 742 00:30:46,137 --> 00:30:48,551 We're in the perfect place at the perfect time. 743 00:30:48,655 --> 00:30:51,655 -Yeah. -Every moment has just felt like 744 00:30:51,758 --> 00:30:53,620 -the universe put us there for a reason. -Yeah. 745 00:30:56,034 --> 00:30:58,068 ♪ ♪ 746 00:30:58,172 --> 00:31:00,034 [people cheering, applauding] 747 00:31:00,137 --> 00:31:01,379 KEOGHAN: There you go. 748 00:31:01,482 --> 00:31:03,620 Oh, you look so disappointed right now. 749 00:31:03,724 --> 00:31:05,620 We usually get first, Phil. 750 00:31:05,724 --> 00:31:06,931 I like the super-competitiveness, though. 751 00:31:07,034 --> 00:31:08,620 Man, you finish second after a Mega Leg, 752 00:31:08,724 --> 00:31:10,724 and you're, like, you know, beating up on yourself. 753 00:31:10,827 --> 00:31:12,517 Winning-winning matters, Phil. 754 00:31:13,586 --> 00:31:17,206 -Rojo y Azulcoming for you! -Let's roll! 755 00:31:17,310 --> 00:31:19,344 LUIS: We decided to team up with Mattie and Quinton, 756 00:31:19,448 --> 00:31:21,793 because, you know, we're just exhausted. 757 00:31:21,896 --> 00:31:24,724 In this, uh, Detour, four heads are better than one, 758 00:31:24,827 --> 00:31:26,379 -and let's just... -Than two. 759 00:31:26,482 --> 00:31:28,310 -[chuckles] -Maybe one, 'cause we're have... 760 00:31:28,413 --> 00:31:29,310 -at a half a head each. -We're exhausted. 761 00:31:29,413 --> 00:31:31,034 -Careful. -Ah. Scusi. 762 00:31:31,137 --> 00:31:33,000 -Should be this one, guys. Yes. -MICHELLE: It's this one. 763 00:31:33,103 --> 00:31:34,034 [whoops] 764 00:31:34,137 --> 00:31:35,206 You grab it from the window. 765 00:31:35,310 --> 00:31:37,275 -Grazie. -Grazie. 766 00:31:37,379 --> 00:31:39,586 Guys, we can't go too fast. Can't drop. 767 00:31:39,689 --> 00:31:41,000 LUIS: Don't spill the beans! 768 00:31:42,034 --> 00:31:43,931 DAVID: Do you see 'em? 769 00:31:44,034 --> 00:31:45,344 -Okay, okay, okay. -Red and black. 770 00:31:45,448 --> 00:31:47,034 DAVID: Red and black. 771 00:31:47,137 --> 00:31:48,965 Okay. Here's where they're trying to trick us. 772 00:31:49,068 --> 00:31:50,517 He's wearing the bandana print, too, 773 00:31:50,620 --> 00:31:51,586 but he's got the jacket. 774 00:31:51,689 --> 00:31:53,172 They both have black sleeves. 775 00:31:53,275 --> 00:31:55,103 -One's a red dress. ¿Lista? -Sí. 776 00:31:55,206 --> 00:31:57,137 Go this way, yeah. This way. 777 00:31:58,931 --> 00:31:59,896 Osteria. Right here. 778 00:32:00,000 --> 00:32:01,827 -Ciao. -[chuckles] 779 00:32:01,931 --> 00:32:03,344 -Thank you. -Grazie. 780 00:32:03,448 --> 00:32:05,344 Looks like a pretty good dinner. [chuckles] 781 00:32:05,448 --> 00:32:06,965 LUIS: Oh, wait, there's one here, guys. 782 00:32:07,068 --> 00:32:08,689 Hold up. Right here, right here. 783 00:32:08,793 --> 00:32:10,551 Oh, my God. Can I eat this? 784 00:32:10,655 --> 00:32:12,586 -No. No. -Can I eat this? 785 00:32:12,689 --> 00:32:13,758 -Just a little piece? -No. 786 00:32:13,862 --> 00:32:15,241 Grazie. 787 00:32:15,344 --> 00:32:16,448 Sharik, come on. 788 00:32:16,551 --> 00:32:17,931 -I want to go home, Dad. -I understand. 789 00:32:18,034 --> 00:32:19,448 SHARIK: Do you have water? 790 00:32:19,551 --> 00:32:22,103 -LINTON: Do you want this? -No, I want water. 791 00:32:22,206 --> 00:32:25,068 -LINTON: No, I don't have any water. -I want to go home. 792 00:32:25,172 --> 00:32:26,620 I-I'm over it. 793 00:32:29,344 --> 00:32:30,344 I see 'em. 794 00:32:33,068 --> 00:32:36,137 -AUBREY: Okay, so... -I know she has a skirt, dress, leggings. 795 00:32:36,241 --> 00:32:38,448 -Heels, heels. Belt, belt. -Hey, get us back to... 796 00:32:38,551 --> 00:32:40,551 -This street, all the way down. -Okay. 797 00:32:43,413 --> 00:32:44,482 Hello. 798 00:32:44,586 --> 00:32:45,689 BOTH: Grazie. 799 00:32:45,793 --> 00:32:48,000 -Okay. -Okay. Where now? 800 00:32:49,275 --> 00:32:50,517 DAVID: Right here, baby, right here. 801 00:32:50,620 --> 00:32:53,275 -AUBREY: All right. You ready? -Yeah. 802 00:32:53,379 --> 00:32:56,482 -That was blue. No, I saw it. -She-- That is not correct. 803 00:32:56,586 --> 00:32:59,413 -He's wearing white pants. -David has a really good memory. 804 00:32:59,517 --> 00:33:00,689 -WILL: We're doing great. -Crushing it. 805 00:33:00,793 --> 00:33:03,344 Look at this beautiful couple here. 806 00:33:03,448 --> 00:33:05,965 -[squeals] Thank you so much. -Yeah! 807 00:33:06,068 --> 00:33:07,310 MICHELLE: Don't drop anything. 808 00:33:07,413 --> 00:33:08,482 -LUIS: You guys, go ahead. -No, come on. 809 00:33:08,586 --> 00:33:10,896 I just don't want to spill, dude. 810 00:33:11,000 --> 00:33:12,896 Okay, we're ready. 811 00:33:13,000 --> 00:33:15,517 -Yes! Grazie. -Yes! Thank you, guys. 812 00:33:15,620 --> 00:33:17,310 -Yes! Let's go. -Grazie. 813 00:33:17,413 --> 00:33:18,896 -Thank you. Grazie. -Grazie. 814 00:33:19,000 --> 00:33:20,206 AUBREY: We're ready. 815 00:33:23,724 --> 00:33:24,689 Corretto. 816 00:33:24,793 --> 00:33:26,206 -Yes! -Yeah! 817 00:33:26,310 --> 00:33:27,551 "The last team to check in will be eliminated." 818 00:33:27,655 --> 00:33:28,689 Let's go see Phil. 819 00:33:29,724 --> 00:33:30,655 DOM: I'm sorry. 820 00:33:30,758 --> 00:33:32,448 -I'm sorry that... -Boo. 821 00:33:32,551 --> 00:33:34,000 we won't make it. 822 00:33:34,103 --> 00:33:36,551 -Boo, we're gonna make it. -I'm sorry. 823 00:33:36,655 --> 00:33:38,517 I was looking at this 824 00:33:38,620 --> 00:33:40,689 imperfect piece that I made, 825 00:33:40,793 --> 00:33:43,793 which it didn't look as good as any of the others. 826 00:33:43,896 --> 00:33:46,103 -I won't stop. -That's right, baby. 827 00:33:46,206 --> 00:33:49,000 But I just kept going until it was sufficient. 828 00:33:49,103 --> 00:33:51,793 I filled in the plaster holes. 829 00:33:54,137 --> 00:33:55,586 Congratulations. 830 00:34:00,379 --> 00:34:01,620 Love and light. 831 00:34:01,724 --> 00:34:03,724 "Eye for Fashion or Window of Opportunity?" 832 00:34:03,827 --> 00:34:04,931 Eye for Fashion. 833 00:34:07,448 --> 00:34:09,931 [crowd cheering] 834 00:34:10,034 --> 00:34:11,655 What's the highest you've been so far? 835 00:34:11,757 --> 00:34:12,688 BOTH: Sixth. 836 00:34:12,793 --> 00:34:14,413 You're team number three. 837 00:34:14,516 --> 00:34:16,206 [cheering, laughter] 838 00:34:19,310 --> 00:34:20,827 CLAIRE: Hello. 839 00:34:20,931 --> 00:34:22,241 -Thank you. -All right. 840 00:34:22,344 --> 00:34:23,688 We're into the Pit Stop. 841 00:34:25,379 --> 00:34:29,068 One, two, three. 842 00:34:29,172 --> 00:34:32,655 Luis and Michelle, Quinton and Mattie, I am pleased to tell you 843 00:34:32,757 --> 00:34:35,965 that you are teams number four and five. 844 00:34:36,068 --> 00:34:37,965 -Yeah! -Yes! 845 00:34:38,068 --> 00:34:39,137 [excited chatter] 846 00:34:39,241 --> 00:34:40,310 KEOGHAN: Good job, guys. 847 00:34:40,413 --> 00:34:41,827 -Here's a team. -[group cheering] 848 00:34:41,931 --> 00:34:43,585 -Yeah! -[whooping] 849 00:34:43,688 --> 00:34:45,000 KEOGHAN: There you go. 850 00:34:45,103 --> 00:34:46,620 Aubrey and David, you're team number six. 851 00:34:46,724 --> 00:34:47,965 -You get to race in another leg. -Yes. Yes. 852 00:34:48,068 --> 00:34:50,206 KEOGHAN: You have survived the Mega Leg. 853 00:34:52,000 --> 00:34:53,447 -GLENDA: Baby, this is it. -Osteria Belle Donne. 854 00:34:54,620 --> 00:34:56,172 -Thank you. -Thank you. 855 00:34:56,275 --> 00:34:57,482 LUMUMBA: You know, we're grateful to be here. 856 00:34:57,586 --> 00:34:58,862 GLENDA: We do not believe 857 00:34:58,965 --> 00:35:03,034 there's any value to being negative. 858 00:35:03,137 --> 00:35:04,310 We got this, babe. 859 00:35:04,413 --> 00:35:06,448 We ain't going home today. [whoops] 860 00:35:06,551 --> 00:35:08,034 LINTON: Let's just ask people. 861 00:35:08,137 --> 00:35:10,689 You can ask people. I don't want to walk anymore. 862 00:35:10,793 --> 00:35:12,172 Okay. Okay, this guy. 863 00:35:12,275 --> 00:35:14,068 -Can I ask you a question? -MAN: Yeah. 864 00:35:14,172 --> 00:35:15,965 LINTON: Sharik was checked out. 865 00:35:16,068 --> 00:35:19,310 And, um, she got sassy with me throughout the entire ordeal. 866 00:35:19,413 --> 00:35:22,448 She has to listen to what Dad is saying, because Dad knows best. 867 00:35:22,551 --> 00:35:23,793 That way. 868 00:35:23,896 --> 00:35:26,103 [speaks quietly] 869 00:35:26,206 --> 00:35:27,517 DEREK: Finally! 870 00:35:27,620 --> 00:35:29,103 CLAIRE: Ciao. 871 00:35:29,206 --> 00:35:32,000 -Ah, grazie. -Grazie. Grazie. 872 00:35:32,103 --> 00:35:33,344 [mutters] 873 00:35:33,448 --> 00:35:34,862 -Grazie. -Thank you. 874 00:35:34,965 --> 00:35:36,310 Okay, you hold it. 875 00:35:36,413 --> 00:35:38,379 LUMUMBA: Babe, people are hauling tail right now. 876 00:35:38,482 --> 00:35:42,034 This moment is really what makes us, as individuals. 877 00:35:42,137 --> 00:35:44,551 Like, it's how you handle the tough situations. 878 00:35:44,655 --> 00:35:46,655 -GLENDA: Hi. -Okay, these two are easy. 879 00:35:46,758 --> 00:35:47,931 You want to hold the easy one? 880 00:35:48,034 --> 00:35:49,517 -These are actually easy. -Yes. Yes. 881 00:35:49,620 --> 00:35:51,068 -That is easy to spill. [chuckles] -Okay. All right. 882 00:35:51,172 --> 00:35:52,551 This has to be it, Boo. 883 00:35:52,655 --> 00:35:55,137 So this is grunge, blue. 884 00:35:55,241 --> 00:35:56,482 RICH: We have no 885 00:35:56,586 --> 00:35:57,827 non-elimination legs, 886 00:35:57,931 --> 00:35:59,206 -and it's just go, go, go. -I remember her, 887 00:35:59,310 --> 00:36:00,241 -you remember him. -Okay. 888 00:36:00,344 --> 00:36:01,551 SHARIK: One window. 889 00:36:03,034 --> 00:36:04,068 LINTON: Hello. 890 00:36:04,172 --> 00:36:05,620 -Thank you. -Thank you. 891 00:36:05,724 --> 00:36:07,482 SHARIK: Nice place. 892 00:36:07,586 --> 00:36:09,379 CLAIRE: Oh, my God. 893 00:36:09,482 --> 00:36:10,689 [whoops] 12 hours later. 894 00:36:10,793 --> 00:36:12,620 I know this is the furthest down 895 00:36:12,724 --> 00:36:14,482 -that you've finished so far. -Yeah, we're slipping. 896 00:36:14,586 --> 00:36:17,103 -We're slipping. Seven. -One, four, seven. 897 00:36:17,206 --> 00:36:18,655 We can't focus on the negative trend. 898 00:36:18,758 --> 00:36:21,482 We have to have hope and be able to push through 899 00:36:21,586 --> 00:36:22,896 and use it to drive us. 900 00:36:23,000 --> 00:36:25,758 -RICH: I got white dress. -Okay. 901 00:36:25,862 --> 00:36:29,068 Black stockings, shoes, gold dress, gold earrings. 902 00:36:29,172 --> 00:36:31,137 -Gold. -Beautiful afros. 903 00:36:31,241 --> 00:36:32,620 You look beautiful, queens. 904 00:36:34,620 --> 00:36:36,103 -GLENDA: Here you go. -Yes. 905 00:36:36,206 --> 00:36:38,448 [both whoop] 906 00:36:38,551 --> 00:36:40,862 LUMUMBA: We are going to the Pit Stop! [whoops] 907 00:36:41,862 --> 00:36:43,172 RICH: Number two or one? 908 00:36:43,275 --> 00:36:44,482 -We'll both remember the middle. -Okay. 909 00:36:44,586 --> 00:36:46,344 Okay. Necklace. 910 00:36:46,448 --> 00:36:48,482 White earrings. Beautiful hair. 911 00:36:48,586 --> 00:36:49,965 Yes, honey, that's beautiful. 912 00:36:50,068 --> 00:36:52,000 -Okay, now where we got to go? -Towards the river. 913 00:36:52,103 --> 00:36:54,000 I love you, sweetie. Happy anniversary. 914 00:36:54,103 --> 00:36:56,655 We got this, Sharik. I know that you miss home. 915 00:36:56,758 --> 00:36:58,827 SHARIK: I just, I'd rather be at home. 916 00:36:58,931 --> 00:36:59,896 Hello. 917 00:37:00,000 --> 00:37:01,896 -Thank you, miss. -Thank you. Yep. 918 00:37:02,000 --> 00:37:03,931 -Ah. Okay. Thank you. -I got it. 919 00:37:04,034 --> 00:37:05,827 RICH: Down here, down here. To the right, to the right. 920 00:37:05,931 --> 00:37:08,034 DOM: We are last. 921 00:37:08,137 --> 00:37:09,965 -How do we do it? -Oh, my goodness. It's pictures. 922 00:37:10,068 --> 00:37:11,758 Okay, let's do this. 923 00:37:11,862 --> 00:37:13,413 -This was the first one. Yeah. -First one. 924 00:37:13,517 --> 00:37:14,482 -DOM: We got to put them in the slots. -Okay. So the first one? 925 00:37:14,586 --> 00:37:15,827 Yeah, yeah, yeah, yeah. 926 00:37:15,931 --> 00:37:19,034 Put this one on the, uh, the two beautiful queens. 927 00:37:19,137 --> 00:37:20,310 -Is that it? -Yeah. 928 00:37:21,965 --> 00:37:22,862 Okay. 929 00:37:22,965 --> 00:37:24,275 -Hello. -Hi. 930 00:37:32,379 --> 00:37:34,206 I'm sorry. That's not correct. 931 00:37:34,310 --> 00:37:35,793 I got it. 932 00:37:35,896 --> 00:37:37,310 I know that you're tired. 933 00:37:37,413 --> 00:37:39,034 -I-I... I'm not... -It's been a long day. 934 00:37:39,137 --> 00:37:40,620 -I'm proud of you. -I'm honestly not that tired anymore. 935 00:37:40,724 --> 00:37:41,862 I just want to go home. 936 00:37:41,965 --> 00:37:43,241 DOM: Yeah, his shirt was white, huh? 937 00:37:43,344 --> 00:37:44,482 -RICH: I think that was white. -Yep, yep, yep. 938 00:37:44,586 --> 00:37:45,586 -Okay. -Check, please. 939 00:37:52,137 --> 00:37:53,724 -Sorry. Not correct. -RICH: Okay. 940 00:37:53,827 --> 00:37:56,137 DOM: We were honestly really struggling. 941 00:37:56,241 --> 00:37:59,586 It was taking more time than was necessary to get it done, 942 00:37:59,689 --> 00:38:01,103 completed and get out of there. 943 00:38:01,206 --> 00:38:02,724 RICH: So... 944 00:38:03,827 --> 00:38:05,206 Do we need to go back? 945 00:38:11,379 --> 00:38:13,379 -RICH: This one. -Uh, I feel we have that right. 946 00:38:13,482 --> 00:38:15,517 Another thing we could do 947 00:38:15,620 --> 00:38:18,448 is we can go back out. 948 00:38:18,551 --> 00:38:20,758 If you want to, we can. 949 00:38:20,862 --> 00:38:22,862 RICH: We're still in this race, Boo. 950 00:38:22,965 --> 00:38:25,551 DOM: No, we're not. I'm not gonna delude myself, baby. 951 00:38:25,655 --> 00:38:29,241 LINTON: This is not leading to anywhere I think we need to go. 952 00:38:29,344 --> 00:38:30,931 This doesn't feel right. 953 00:38:35,724 --> 00:38:37,000 I'm so proud of us. 954 00:38:37,103 --> 00:38:38,793 I'm so proud of us. 955 00:38:38,896 --> 00:38:41,448 I know these are tears of joy, 956 00:38:41,551 --> 00:38:43,172 because you are team number eight. 957 00:38:43,275 --> 00:38:44,551 To be standing right here on this mat without quitting. 958 00:38:44,655 --> 00:38:47,413 It feels amazing. It really does. 959 00:38:47,517 --> 00:38:49,586 -I'm so proud of us. -That's a victory. [chuckles] 960 00:38:50,620 --> 00:38:53,000 Right here. Oh, right here, right here, right here. 961 00:38:54,172 --> 00:38:56,034 -[whoops] Thank you. -Thank you. 962 00:38:56,137 --> 00:38:57,724 -All right. -Oh, my God. 963 00:38:57,827 --> 00:38:59,793 Okay. White shirt, white pants. 964 00:38:59,896 --> 00:39:01,724 -Uh-huh. -Light color feather. 965 00:39:01,827 --> 00:39:03,310 So we got that one. 966 00:39:03,413 --> 00:39:04,965 -Remember, this is the tall tower. -Black shoes. 967 00:39:05,068 --> 00:39:07,068 -Number one, tall tower. -So that's where we got it mixed up. 968 00:39:07,172 --> 00:39:08,586 Where? 969 00:39:08,689 --> 00:39:11,862 We kept putting the Black queens, beautiful, with this. 970 00:39:11,965 --> 00:39:13,172 -Probably. -Yeah, yeah, yeah. 971 00:39:13,275 --> 00:39:15,517 Careful, careful, 'cause if that spills, 972 00:39:15,620 --> 00:39:16,931 -Okay. -they're gonna want us to do it again. 973 00:39:17,034 --> 00:39:18,620 Okay. No problem. 974 00:39:20,275 --> 00:39:22,000 -And I for one will not be doing it again. -Sorry. 975 00:39:23,034 --> 00:39:24,482 RICH: Okay. Okay. 976 00:39:24,586 --> 00:39:25,793 Good job, baby. 977 00:39:25,896 --> 00:39:27,896 Any switches for the-for the blue? 978 00:39:28,000 --> 00:39:29,137 Top one? 979 00:39:29,241 --> 00:39:30,965 LINTON: Somewhere down here. Here we go. 980 00:39:32,068 --> 00:39:34,103 SHARIK: I think we serve it to any couple. 981 00:39:34,206 --> 00:39:35,931 -Hello. Here you go. -Hello. 982 00:39:36,034 --> 00:39:37,931 Yay. Thank you. 983 00:39:38,034 --> 00:39:41,172 We didn't pass any Piazza Ognissanti. 984 00:39:46,172 --> 00:39:47,448 Grazie. Grazie. 985 00:39:48,724 --> 00:39:50,034 SHARIK: No. 986 00:39:50,137 --> 00:39:52,137 You keep asking me that. The answer is still no. 987 00:39:52,241 --> 00:39:54,000 -RICH: Let's finish strong, baby. -Okay. 988 00:39:54,103 --> 00:39:55,482 RICH: We're close by. 989 00:39:55,586 --> 00:39:57,000 LINTON: We didn't see it that way, did we? 990 00:39:57,103 --> 00:39:58,793 SHARIK: Wasn't really paying attention. 991 00:39:58,896 --> 00:40:00,000 DOM: Okay. Come on. 992 00:40:00,103 --> 00:40:01,862 -RICH: Finish strong, baby. -Okay. 993 00:40:01,965 --> 00:40:03,034 LINTON: Almost there, Shasha. 994 00:40:03,137 --> 00:40:04,793 -SHARIK: I just want to be done. -I know. 995 00:40:05,793 --> 00:40:07,137 I think it's right here. 996 00:40:13,793 --> 00:40:15,034 Hi there. 997 00:40:17,275 --> 00:40:19,310 Linton and Sharik, I know it's been a day. 998 00:40:19,413 --> 00:40:21,344 Yeah. My arms hurt. 999 00:40:21,448 --> 00:40:22,862 Just not worth it. 1000 00:40:22,965 --> 00:40:25,310 I want to go home. Please send me back to New York. 1001 00:40:25,413 --> 00:40:26,793 -KEOGHAN: Really? -'Cause I'm just, I'm over it. -She was frustrated today. 1002 00:40:26,896 --> 00:40:28,448 Terribly frustrated today. 1003 00:40:28,551 --> 00:40:30,862 Well, I'm pleased to tell you that you are team number nine. 1004 00:40:32,275 --> 00:40:34,896 As you stand here right now, you have a choice. 1005 00:40:35,000 --> 00:40:38,206 One is leave the race, go home to New York, you're done. 1006 00:40:38,310 --> 00:40:40,206 -SHARIK: Mm-hmm. -The other is you keep on racing. 1007 00:40:40,310 --> 00:40:42,137 What do you want to do? 1008 00:40:42,241 --> 00:40:44,034 Do you want to keep racing? 1009 00:40:44,137 --> 00:40:46,655 -You know I want to keep racing. I love The Amazing Race. -Okay. 1010 00:40:46,758 --> 00:40:48,448 Sharik, you got to be more excited than that. 1011 00:40:48,551 --> 00:40:49,965 -Come on. -[whoops weakly] 1012 00:40:50,068 --> 00:40:51,758 My arms hurt so much. 1013 00:40:51,862 --> 00:40:53,379 -KEOGHAN: Yes, but... -Phil, have you ever chiseled anything? 1014 00:40:53,482 --> 00:40:54,620 I have. 1015 00:40:54,724 --> 00:40:56,448 You want to keep racing? 1016 00:40:56,551 --> 00:40:58,275 Yeah, I'll keep racing with my father. 1017 00:40:59,310 --> 00:41:01,379 -You want to keep racing? -Yes, Phil. Yes, Phil. 1018 00:41:01,482 --> 00:41:02,620 -I'll keep racing. -All right. 1019 00:41:02,724 --> 00:41:04,206 You can't give up on your dad right now. 1020 00:41:04,310 --> 00:41:05,172 -Your dad is here for you. -I'm not gonna give up on him. 1021 00:41:05,275 --> 00:41:06,827 I just need to sleep. 1022 00:41:06,931 --> 00:41:10,206 Strength just comes through these times, these tough times. 1023 00:41:10,310 --> 00:41:11,206 You good? 1024 00:41:11,310 --> 00:41:13,137 I'll do it for you. Strictly. 1025 00:41:13,241 --> 00:41:14,724 [laughs] 1026 00:41:14,827 --> 00:41:17,551 ♪ ♪ 1027 00:41:19,379 --> 00:41:23,931 Rich and Don, unfortunately, you are the last team to arrive, 1028 00:41:24,034 --> 00:41:26,413 and I'm sorry to tell you 1029 00:41:26,517 --> 00:41:28,689 you have been eliminated from the race. 1030 00:41:28,793 --> 00:41:30,000 You had your ups and downs, 1031 00:41:30,103 --> 00:41:32,034 but there's a lot to be proud of as well. 1032 00:41:32,137 --> 00:41:35,620 I'm thankful to have someone like Richard, who... 1033 00:41:36,827 --> 00:41:37,896 ...who believes in me so much. 1034 00:41:38,000 --> 00:41:40,482 I'm so honored to be with you 1035 00:41:40,586 --> 00:41:43,655 and to celebrate our third-year anniversary today. 1036 00:41:43,758 --> 00:41:46,344 Maybe it's symbolic that on your anniversary 1037 00:41:46,448 --> 00:41:48,448 you go through a really challenging time 1038 00:41:48,551 --> 00:41:51,103 and at the end of it, you leave here together. 1039 00:41:52,137 --> 00:41:53,793 DOM: It's incredible what this race really does give you, 1040 00:41:53,896 --> 00:41:55,413 if you allow it to. 1041 00:41:55,517 --> 00:41:58,275 Memories and truths that will stay with us 1042 00:41:58,379 --> 00:41:59,896 for the rest of our lives. 1043 00:42:00,000 --> 00:42:01,482 And it's been a beautiful journey, 1044 00:42:01,586 --> 00:42:03,172 and I'm glad I went with 1045 00:42:03,275 --> 00:42:05,827 this wonderful man, who has such a pure heart. 1046 00:42:05,931 --> 00:42:10,000 Mwah. And I'm so grateful to call him my-my dude. 1047 00:42:10,103 --> 00:42:11,034 [chuckles] 1048 00:42:11,137 --> 00:42:13,862 ♪ ♪ 1049 00:42:13,965 --> 00:42:16,827 Captioning sponsored by CBS 1050 00:42:16,931 --> 00:42:19,862 and TOYOTA. 1051 00:42:19,965 --> 00:42:22,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1052 00:42:36,448 --> 00:42:37,551 KEOGHAN: Next time onThe Amazing Race... 1053 00:42:37,655 --> 00:42:39,793 You're going to the Kingdom of Jordan. 1054 00:42:39,896 --> 00:42:41,137 [cheering] 1055 00:42:43,103 --> 00:42:45,172 LUIS: Is that real or are we seeing things? 1056 00:42:45,275 --> 00:42:46,965 -DEREK: We're in Petra! -CLAIRE: Petra! 1057 00:42:47,068 --> 00:42:48,448 This is amazing. 1058 00:42:48,551 --> 00:42:49,862 -MARCUS: Wow. -EMILY: This is incredible. 1059 00:42:49,965 --> 00:42:51,103 MICHELLE: This is hot, watching Roadblocks. 1060 00:42:51,206 --> 00:42:53,000 -[laughs] -[groans] 1061 00:42:53,103 --> 00:42:54,793 -Eat up. -[grunts] 73930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.