Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,827 --> 00:00:04,034
PHIL KEOGHAN: Previously
onThe Amazing Race...
2
00:00:04,067 --> 00:00:07,310
11 teams raced
to Innsbruck, Austria.
3
00:00:07,344 --> 00:00:10,206
Quinton and Mattie
got off to a rocky start.
4
00:00:10,241 --> 00:00:12,586
We were looking
for a location in Munich,
5
00:00:12,620 --> 00:00:13,724
but it's actually in Austria.
6
00:00:13,758 --> 00:00:16,000
Rookie mistake.
7
00:00:16,033 --> 00:00:19,689
KEOGHAN:
At the Roadblock,
Claire was out of tune.
8
00:00:19,724 --> 00:00:21,413
[yodeling]
9
00:00:21,448 --> 00:00:22,931
No?
10
00:00:22,965 --> 00:00:25,241
KEOGHAN:
Military brothers
Marcus and Michael
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,172
were out of sync
at the Detour...
12
00:00:27,206 --> 00:00:28,517
-Are you good?
-MICHAEL: Did I mess up again?
13
00:00:28,551 --> 00:00:29,551
MARCUS:
You didn't even go.
14
00:00:29,586 --> 00:00:31,206
...but still found a way to win.
15
00:00:31,241 --> 00:00:32,758
-Yes.
-[claps]
16
00:00:32,793 --> 00:00:34,241
Brother, we did it!
17
00:00:34,275 --> 00:00:35,689
KEOGHAN:
In a wild finish...
18
00:00:35,724 --> 00:00:37,379
DOM:
I got it. I got it.
19
00:00:37,413 --> 00:00:39,068
I got it in my hand.
I have it in my hand. Come on.
20
00:00:39,103 --> 00:00:41,000
Okay. We're good.
We are close.
21
00:00:41,034 --> 00:00:43,586
...Quinton and Mattie
staged a comeback.
22
00:00:44,344 --> 00:00:45,448
It's near perfect.
23
00:00:45,482 --> 00:00:46,689
-[cheers]
-[whoops]
24
00:00:46,724 --> 00:00:49,000
KEOGHAN:
And it was Tim and Rex
25
00:00:49,034 --> 00:00:50,344
who fell short at the goal line.
26
00:00:50,379 --> 00:00:52,862
[Rex yodels]
27
00:00:54,551 --> 00:00:57,241
All teams are now boarding
The Amazing Racecharter
28
00:00:57,275 --> 00:00:59,275
and heading to the Boot,
29
00:00:59,310 --> 00:01:02,586
commonly known as Italy.
30
00:01:02,620 --> 00:01:03,620
[cheering]
31
00:01:03,655 --> 00:01:05,689
♪
32
00:01:15,103 --> 00:01:18,655
After touching down in Bologna,
teams will begin a Mega Leg--
33
00:01:18,689 --> 00:01:21,793
two Detours,
two Roadblocks, two cities.
34
00:01:21,827 --> 00:01:25,758
At the end of it all,
another team will be eliminated.
35
00:01:27,724 --> 00:01:30,068
"Route Info.
Welcome to Bologna, Italy
36
00:01:30,103 --> 00:01:31,517
"and your very first Mega Leg.
37
00:01:31,551 --> 00:01:35,310
Drive to Arco del Meloncello
to find your next clue."
38
00:01:35,344 --> 00:01:36,310
Let's do it.
39
00:01:36,344 --> 00:01:37,517
We're leaving in the first group
40
00:01:37,551 --> 00:01:38,689
with Glenda and Lumumba.
41
00:01:38,723 --> 00:01:40,413
We did come in first last leg,
42
00:01:40,448 --> 00:01:41,862
and we don't want, like,
ups and downs.
43
00:01:41,896 --> 00:01:44,827
We just kind of want
to stay here, but here,
44
00:01:44,862 --> 00:01:46,482
-at a high level.
-Mega Leg. Yeah.
45
00:01:46,517 --> 00:01:47,620
LUMUMBA:
Okay. Go ahead, baby.
46
00:01:47,655 --> 00:01:48,723
-Go ahead.
-Hold on, hold on, hold on.
47
00:01:48,758 --> 00:01:49,896
You know this a stick, now.
48
00:01:49,931 --> 00:01:51,068
LUMUMBA:
Okay, I got you.
49
00:01:51,103 --> 00:01:53,413
GLENDA:
We have been married one year.
50
00:01:53,448 --> 00:01:55,827
We've known each other only
two and a half years total.
51
00:01:55,862 --> 00:01:56,965
LUMUMBA:
Yeah.
52
00:01:57,000 --> 00:01:59,033
So this has been
a great opportunity for us
53
00:01:59,068 --> 00:02:02,206
to learn how to communicate
and work, uh, with each other.
54
00:02:02,241 --> 00:02:04,034
LUMUMBA:
All right,
and we're heading downhill.
55
00:02:04,068 --> 00:02:06,551
GLENDA:
I'm feeling great about
my stick shift driving skills.
56
00:02:08,000 --> 00:02:10,517
Uh... and then I stall.
[laughs]
57
00:02:12,068 --> 00:02:13,413
It's fine, baby.
58
00:02:14,379 --> 00:02:15,413
Yeah.
59
00:02:16,896 --> 00:02:18,241
GLENDA:
All right. Now we're down.
60
00:02:18,275 --> 00:02:20,172
As soon as I say that, I stall.
61
00:02:20,206 --> 00:02:21,896
[laughs]
62
00:02:21,931 --> 00:02:23,034
MARCUS:
Yo.
63
00:02:23,068 --> 00:02:25,482
Make a left. It's Irma Bandiera.
Uh, right there.
64
00:02:25,517 --> 00:02:27,724
And we should see, uh,
the marked parking spots.
65
00:02:27,758 --> 00:02:30,068
MICHAEL:
Parking. I see it. I see it.
66
00:02:31,862 --> 00:02:33,379
You think it's up here?
67
00:02:34,862 --> 00:02:35,896
MARCUS:
Yeah. "Detour.
68
00:02:35,930 --> 00:02:38,137
Head of the Class
or the Big Cheese."
69
00:02:38,172 --> 00:02:42,137
KEOGHAN:
This is the oldest
university in the Western world.
70
00:02:42,172 --> 00:02:45,482
Famous for
this anatomical theater.
71
00:02:45,517 --> 00:02:48,620
This is where thousands
of medical students boned up
72
00:02:48,655 --> 00:02:52,137
on their human anatomy
before becoming doctors.
73
00:02:52,172 --> 00:02:55,034
After listening
to this 16th century lecturer,
74
00:02:55,067 --> 00:02:58,862
teams will travel to the
courtyard to take a timed exam.
75
00:02:58,896 --> 00:03:02,965
They must
identify 16 bones, muscles
76
00:03:03,000 --> 00:03:05,379
and organs in under 90 seconds.
77
00:03:05,413 --> 00:03:06,862
-[buzzer sounds]
-If they fail the exam...
78
00:03:06,896 --> 00:03:07,862
No.
79
00:03:07,896 --> 00:03:09,448
...they must go back to class.
80
00:03:09,482 --> 00:03:13,034
Once they pass the test,
they'll get their next clue.
81
00:03:13,068 --> 00:03:15,655
♪
82
00:03:15,689 --> 00:03:17,655
The two most popular
cheeses in Italy,
83
00:03:17,689 --> 00:03:21,275
mozzarella
and Parmigiano-Reggiano--
84
00:03:21,310 --> 00:03:24,413
which is cut from
massive cheese wheels like this
85
00:03:24,448 --> 00:03:27,517
that weigh in
at a staggering 88 pounds.
86
00:03:27,551 --> 00:03:30,551
The best way to move
these massive fromage wheels
87
00:03:30,586 --> 00:03:33,275
around town
is on a cart like this.
88
00:03:33,310 --> 00:03:36,482
Teams will carry their cheese
to a restaurant,
89
00:03:36,517 --> 00:03:37,655
where they'll have
their wheels sliced
90
00:03:37,689 --> 00:03:40,034
by a professional cheese cutter.
91
00:03:40,067 --> 00:03:43,067
Then they must deliver
both halves to two restaurants
92
00:03:43,103 --> 00:03:46,482
and bring their receipts
back here for a clue.
93
00:03:46,517 --> 00:03:48,620
-LUMUMBA: Come on, let's go.
-MICHAEL: We're gonna do
the Big Cheese.
94
00:03:48,655 --> 00:03:50,517
MARCUS:
We're both smart enough
to do the Head of the Class
95
00:03:50,551 --> 00:03:53,620
and knock it out,
but 88 pounds of cheese.
96
00:03:53,655 --> 00:03:55,137
-[scoffs] It's nothing.
-[laughs]
97
00:03:55,172 --> 00:03:56,551
LUMUMBA:
Anatomy lesson.
98
00:03:56,586 --> 00:03:58,586
-[laughs]
-All right, let's go to school.
99
00:03:58,620 --> 00:04:00,896
MARCUS:
"For both Detours,
drive yourselves
100
00:04:00,931 --> 00:04:02,137
to Piazza Franklin
Delano Roosevelt."
101
00:04:02,172 --> 00:04:03,655
-All right.
-All right.
102
00:04:04,620 --> 00:04:06,241
GLENDA:
Got to go on foot.
103
00:04:06,275 --> 00:04:08,379
Can't be too far
if it's walking distance.
104
00:04:08,413 --> 00:04:10,689
MARCUS:
Oh. They're supposed to drive,
as well.
105
00:04:10,724 --> 00:04:11,827
LUMUMBA:
All right, babe.
106
00:04:11,862 --> 00:04:13,344
Other teams
are about to start coming.
107
00:04:13,379 --> 00:04:14,344
GLENDA:
I know. I know.
108
00:04:14,379 --> 00:04:15,448
I know, I know.
109
00:04:17,793 --> 00:04:19,067
BOTH:
Mega Leg!
110
00:04:19,103 --> 00:04:20,241
-Let's go. Let's go.
-Let's do it.
111
00:04:20,274 --> 00:04:22,137
We are leaving
in group two today
112
00:04:22,172 --> 00:04:23,241
with Linton and Sharik,
113
00:04:23,275 --> 00:04:25,344
Abby and Will,
and Luis and Michelle.
114
00:04:26,344 --> 00:04:27,931
-LUIS: Yeah.
-MICHELLE: Whew. Let's go.
115
00:04:27,965 --> 00:04:30,275
Last leg, we were battling
from the back of the pack,
116
00:04:30,310 --> 00:04:32,413
uh, because of
my yodeling ability.
117
00:04:32,448 --> 00:04:34,206
But everyone's time
is limited on this race,
118
00:04:34,241 --> 00:04:36,379
so we want to focus
on really enjoying it,
119
00:04:36,413 --> 00:04:38,206
being in the moment and also
winning. That wouldn't,
120
00:04:38,241 --> 00:04:40,103
-that wouldn't hurt either.
-I just want
to focus on winning.
121
00:04:40,137 --> 00:04:42,310
LINTON:
Man, I haven't driven
a stick shift in a while.
122
00:04:42,344 --> 00:04:44,896
-You're killing it, though.
-Yeah.
123
00:04:44,931 --> 00:04:46,310
-We got this!
-Whoa.
124
00:04:47,310 --> 00:04:48,724
-[chuckles]
That's too much energy?
-That was a lot.
125
00:04:48,758 --> 00:04:50,172
Yep.
That was a lot of energy.
126
00:04:50,206 --> 00:04:51,724
WILL:
There we go. Good job.
127
00:04:51,758 --> 00:04:53,206
Okay, now we're in second...
128
00:04:53,241 --> 00:04:55,034
-Nice.
-...gear. [chuckles]
129
00:04:55,068 --> 00:04:56,413
LUIS:
I think it was back there.
130
00:04:56,448 --> 00:04:57,655
MICHELLE:
Yeah, we have to go forward
and turn around.
131
00:04:57,689 --> 00:04:59,241
LUIS:
Oh, crap.
132
00:04:59,275 --> 00:05:01,379
All right,
so this is gonna be fun.
133
00:05:01,413 --> 00:05:03,517
I have no idea
how to reverse this.
134
00:05:03,551 --> 00:05:05,172
Is that it? No.
135
00:05:05,206 --> 00:05:07,172
That's first. Oh, God.
136
00:05:07,206 --> 00:05:08,862
MICHELLE:
We couldn't figure out
how to reverse.
137
00:05:08,896 --> 00:05:10,172
Classic Amazing Race.
138
00:05:10,206 --> 00:05:11,344
Oh, my God.
139
00:05:11,379 --> 00:05:12,827
[horn honking]
140
00:05:12,862 --> 00:05:14,586
LUIS:
All right, baby.
You got to get out and push.
141
00:05:14,620 --> 00:05:15,586
[laughs]
142
00:05:15,620 --> 00:05:18,000
[laughing]:
Push it!
143
00:05:20,068 --> 00:05:21,586
Good. We're good.
144
00:05:22,551 --> 00:05:24,724
Yeah, baby.
145
00:05:24,758 --> 00:05:27,275
♪
146
00:05:39,344 --> 00:05:40,448
GLENDA:
This doesn't feel right.
147
00:05:40,482 --> 00:05:42,482
LUMUMBA:
I have no idea where we are.
148
00:05:42,517 --> 00:05:43,586
We're just gonna keep going.
149
00:05:43,620 --> 00:05:45,241
Can't be too far
from where we were, babe.
150
00:05:45,275 --> 00:05:47,241
-LUMUMBA: That's okay.
It's pretty far.
-We have to do this on foot.
151
00:05:47,275 --> 00:05:48,862
LUMUMBA:
We're gonna make
this left right here.
152
00:05:48,896 --> 00:05:50,172
MICHELLE:
Oh, my God. Yes.
153
00:05:50,206 --> 00:05:51,896
-We're gonna do Big Cheese.
-Yeah.
154
00:05:51,931 --> 00:05:53,103
-Head of the Class.
-We're doing Head of the Class.
155
00:05:53,137 --> 00:05:54,103
We're gonna do
Head of the Class.
156
00:05:54,137 --> 00:05:55,103
I think we can do
the Big Cheese.
157
00:05:55,137 --> 00:05:56,172
Okay, let's do the Big Cheese.
158
00:05:56,206 --> 00:05:57,241
MARCUS:
Franklin Delano Roosevelt.
159
00:05:57,275 --> 00:05:58,241
Is this it?
160
00:05:58,275 --> 00:06:00,827
MICHAEL:
Uh... I don't know.
161
00:06:00,862 --> 00:06:02,034
MARCUS:
Oh, I see the parking.
162
00:06:02,068 --> 00:06:03,379
-MICHAEL: This one right here?
-Right here.
163
00:06:03,413 --> 00:06:04,413
-Then we do it on foot.
-Let's get this knocked out,
164
00:06:04,448 --> 00:06:05,896
so we can get out of here.
165
00:06:05,931 --> 00:06:08,275
♪
166
00:06:08,310 --> 00:06:10,137
-Let's do this, babe.
-BOTH: Love and light.
167
00:06:10,172 --> 00:06:11,586
-Mega Leg!
-[whooping]
168
00:06:11,620 --> 00:06:13,827
MOLLY: We are getting along
like we've been sisters
169
00:06:13,862 --> 00:06:16,310
for our entire lives,
which we technically have been.
170
00:06:16,344 --> 00:06:19,103
-[chuckles]
-Yes. The one thing
that we have consistently
171
00:06:19,137 --> 00:06:20,758
had trouble with
is our confidence.
172
00:06:20,793 --> 00:06:23,275
I'm in neutral.
173
00:06:23,310 --> 00:06:27,034
So I think we need to trust
ourselves a little bit more.
174
00:06:27,068 --> 00:06:28,827
-MOLLY: Yeah.
-Ooh, bicycles.
175
00:06:28,862 --> 00:06:31,206
Oh, I just stalled. Oops.
176
00:06:31,241 --> 00:06:32,344
They just stalled, too.
177
00:06:32,379 --> 00:06:34,206
MATTIE:
[chuckles] Clutch. Turn it on.
178
00:06:34,241 --> 00:06:36,000
You need the clutch. Turn it on.
179
00:06:36,034 --> 00:06:38,724
AUBREY: Okay, babe, show 'em
what your stick driving can do.
180
00:06:38,758 --> 00:06:40,310
Why are we backed up?
181
00:06:40,344 --> 00:06:42,137
-I think 'cause
it keeps stalling.
-Oh.
182
00:06:42,172 --> 00:06:44,310
MATTIE:
Come on, Quinton, don't rush.
You got it.
183
00:06:44,344 --> 00:06:46,896
EMILY:
Okay, I really wish
there was not a car here.
184
00:06:46,931 --> 00:06:48,344
Oh, my God.
185
00:06:48,379 --> 00:06:50,034
What am I doing wrong?
186
00:06:50,068 --> 00:06:51,413
Yeah, they are struggling bad.
187
00:06:54,034 --> 00:06:55,862
-MOLLY: Just breathe.
-EMILY: Sweet spot on neutral.
188
00:06:55,896 --> 00:06:58,620
Just don't lift off too soon.
189
00:06:58,655 --> 00:07:00,551
Yikes.
190
00:07:00,586 --> 00:07:02,379
DOM:
See where they're going?
You got it, babe.
191
00:07:04,000 --> 00:07:05,241
[exhales]
192
00:07:05,275 --> 00:07:07,034
RICH: We are leaving
group number three.
193
00:07:07,068 --> 00:07:09,172
We're in the back right now,
but today is our anniversary,
194
00:07:09,206 --> 00:07:11,758
so we got to fight hard
to stay in it and win it for us.
195
00:07:11,793 --> 00:07:14,551
DOM:
You'll-you'll get used to it.
You'll adjust.
196
00:07:14,586 --> 00:07:16,793
Yep. Good job, baby.
You're making headway.
197
00:07:16,827 --> 00:07:18,862
Racing on our anniversary
means everything to us.
198
00:07:18,896 --> 00:07:20,551
DOM:
Don't worry.
Don't-don't get frustrated.
199
00:07:20,586 --> 00:07:21,931
RICH:
Okay, sweetie.
200
00:07:21,965 --> 00:07:23,931
But, uh, the Mega Leg
is two of everything--
201
00:07:23,965 --> 00:07:26,896
two Roadblocks,
two Detours, two cities.
202
00:07:26,931 --> 00:07:29,620
It's going to be
a powerful opportunity for us
203
00:07:29,655 --> 00:07:31,758
to become
the best versions of ourselves.
204
00:07:31,793 --> 00:07:34,068
DOM:
Here we go, my love. See? Don't
allow things to frustrate you.
205
00:07:34,103 --> 00:07:35,482
-RICH: Right.
-It's just an object.
206
00:07:35,517 --> 00:07:37,034
Objects can be manipulated.
207
00:07:37,068 --> 00:07:38,793
Oh, it's a market over here,
Marcus.
208
00:07:39,965 --> 00:07:42,172
-MARCUS: Good eye.
-So, for the Big Cheese
Detour...
209
00:07:42,206 --> 00:07:44,034
-Here we go.
-...we showed up at...
210
00:07:44,068 --> 00:07:45,896
Forma... "For" something.
211
00:07:45,931 --> 00:07:48,068
I'm just gonna call him
the cheese-meister.
212
00:07:48,103 --> 00:07:49,655
-Buongiorno.
-MICHAEL: Buongiorno.
213
00:07:49,689 --> 00:07:53,137
MARCUS:
He gave us
the 88-pound block of cheese.
214
00:07:53,172 --> 00:07:55,655
We're gonna deliver
half of it to one restaurant,
215
00:07:55,689 --> 00:07:58,931
other half another restaurant,
and go back to the start point.
216
00:07:58,965 --> 00:08:01,344
♪
217
00:08:01,379 --> 00:08:03,206
MICHAEL:
Scusi. Scusi.
218
00:08:03,241 --> 00:08:04,482
Oh. Carts are outside.
219
00:08:05,482 --> 00:08:06,620
MARCUS:
Those wooden ones?
220
00:08:06,655 --> 00:08:08,137
-MICHAEL: Yeah. Okay.
-Yeah. Right here.
221
00:08:08,172 --> 00:08:10,103
-Just this closest one to us
right here.
-Okay.
222
00:08:10,137 --> 00:08:11,103
MARCUS:
All right.
223
00:08:11,137 --> 00:08:12,655
So left, right on San Giorgio.
224
00:08:12,689 --> 00:08:13,793
-Left, Volturno.
-Left, right.
225
00:08:13,827 --> 00:08:16,000
Keep going. Keep straight.
226
00:08:16,034 --> 00:08:17,448
GLENDA:
We need some directions.
227
00:08:17,482 --> 00:08:18,586
LUMUMBA:
Can you, can you follow?
228
00:08:18,620 --> 00:08:20,344
-Please.
-GLENDA: My God. I'm saying,
229
00:08:20,379 --> 00:08:22,275
-I don't know what we're doing.
-LUMUMBA: Excuse me.
Uh, directions?
230
00:08:22,310 --> 00:08:24,689
Sorry, folks.
[speaking Italian]
231
00:08:24,724 --> 00:08:25,758
...autobus.
232
00:08:25,793 --> 00:08:27,689
-Okay, so, where? Where?
-Autobus.
233
00:08:27,724 --> 00:08:30,413
-[speaking Italian]
-Uh-huh. Okay.
234
00:08:30,448 --> 00:08:32,895
-[speaking Italian]
-Okay. Thank you. Thank you.
235
00:08:32,931 --> 00:08:35,172
GLENDA:
Why are you stopping
to ask somebody directions
236
00:08:35,206 --> 00:08:36,620
if you know where you're going?
237
00:08:36,655 --> 00:08:37,655
-[Lumumba laughs]
-You said
you know where you're going.
238
00:08:37,688 --> 00:08:39,586
You said, "Yes,"
and I said, "Okay."
239
00:08:39,620 --> 00:08:41,309
-Okay.
-Did I say,
"No, I don't think you do"?
240
00:08:41,344 --> 00:08:43,827
-No, I didn't. [laughs]
-Okay, baby. All right.
Just roll with me.
241
00:08:43,861 --> 00:08:47,379
So, we're moving this cheese.
It's 88 pounds.
242
00:08:47,413 --> 00:08:48,689
We're going
to our first restaurant.
243
00:08:48,724 --> 00:08:50,413
MICHAEL:
Go over here.
244
00:08:50,448 --> 00:08:51,689
-Good?
-MARCUS: Yeah, I'm good.
245
00:08:51,724 --> 00:08:52,758
LUIS:
One, two, three.
246
00:08:52,793 --> 00:08:53,758
MICHELLE:
Go.
247
00:08:53,793 --> 00:08:56,034
[man speaking Italian]
248
00:08:56,068 --> 00:08:58,172
[Michelle panting]
249
00:08:58,206 --> 00:08:59,482
LUIS:
Big Cheese!
250
00:08:59,517 --> 00:09:00,931
AUBREY:
Let's do it.
251
00:09:00,965 --> 00:09:02,206
BOTH: We're gonna do
Head of the Class.
252
00:09:02,241 --> 00:09:03,551
-QUINTON: Head of the Class?
-MATTIE: Okay.
253
00:09:03,586 --> 00:09:04,758
-Okay.
-Okay.
254
00:09:04,793 --> 00:09:06,000
-BOTH: Head of the Class.
-Head of the Class.
255
00:09:06,034 --> 00:09:08,310
-RICH: Do the, uh, anatomy one.
-Okay. Okay.
256
00:09:09,310 --> 00:09:10,517
-Honestly, stay over here.
-I'm through it, I'm through it.
257
00:09:10,551 --> 00:09:11,586
-All right.
-Keep going.
258
00:09:11,620 --> 00:09:13,137
MICHAEL:
It's gonna be on the left.
259
00:09:13,172 --> 00:09:14,241
MARCUS:
What's the restaurant?
260
00:09:14,275 --> 00:09:16,655
MICHAEL:
Volturno 5. Ristorante Diana.
261
00:09:16,689 --> 00:09:17,965
MARCUS:
I see, I see Diana.
262
00:09:18,000 --> 00:09:19,827
-That white sign
up there on the left.
-Yeah.
263
00:09:19,862 --> 00:09:21,275
MARCUS:
Buongiorno.
264
00:09:21,310 --> 00:09:23,206
One, two, three.
265
00:09:25,137 --> 00:09:26,620
MICHAEL:
So the cheese cutter will cut
the cheese wheel in half,
266
00:09:26,655 --> 00:09:28,103
-leave half the cheese wheel...
-MARCUS: Here?
267
00:09:28,137 --> 00:09:30,034
MICHAEL:
Uh-huh. And then we'll get
a receipt when he's done,
268
00:09:30,068 --> 00:09:32,586
and then we'll deliver the rest
of it to Osteria del Cappello.
269
00:09:32,620 --> 00:09:33,862
-You want to look that up?
-Yeah.
270
00:09:33,896 --> 00:09:35,103
LUIS:
Let's make a left
on the big street.
271
00:09:35,137 --> 00:09:36,931
MICHELLE:
Can you do it on your own,
or no?
272
00:09:36,965 --> 00:09:39,724
-LUIS: Yeah, I think
it'll be all right.
-Careful, babe. Don't drop it.
273
00:09:39,758 --> 00:09:42,034
SHARIK:
Teatro Anatomy.
274
00:09:42,068 --> 00:09:43,137
LINTON:
Right here.
275
00:09:43,172 --> 00:09:44,689
-SHARIK: Yeah.
-It's a nice building.
276
00:09:44,724 --> 00:09:46,655
SHARIK:
This is giving me
heavy church vibes.
277
00:09:46,689 --> 00:09:48,724
[choral singing]
278
00:09:54,068 --> 00:09:55,137
DOM:
Hello.
279
00:09:55,172 --> 00:09:57,931
Welcome. I'm Professor Fontana.
280
00:09:57,965 --> 00:10:01,034
-SHARIK: Okay.
-PROFESSOR: Class
is about to begin.
281
00:10:02,068 --> 00:10:05,758
The body is a fascinating
piece of machinery
282
00:10:05,793 --> 00:10:10,000
with many parts and pieces
that function in harmony.
283
00:10:10,034 --> 00:10:13,931
In this class, you will learn
the anatomy of the human body,
284
00:10:13,965 --> 00:10:18,344
including bones,
organs and muscles.
285
00:10:18,379 --> 00:10:21,413
We start with the bones
of the skull, which provide
286
00:10:21,448 --> 00:10:22,724
a safety cage for the brain...
287
00:10:22,758 --> 00:10:25,241
The frontal bone
for the main part of the...
288
00:10:25,275 --> 00:10:28,896
The zygomatic bone protect
the eye and the optic nerve.
289
00:10:28,931 --> 00:10:31,689
The mandible is the only
movable bone of the skull.
290
00:10:31,724 --> 00:10:34,862
Onto the bones
of the arms and hands.
291
00:10:35,896 --> 00:10:38,620
SHARIK:
Choosing Head of the Class
was a terrible decision.
292
00:10:38,655 --> 00:10:41,034
There was a lot to remember
in the eight-minute lecture.
293
00:10:41,068 --> 00:10:44,137
PROFESSOR:
The humerus is
the longest bone in the arm.
294
00:10:44,172 --> 00:10:45,758
-LINTON: It took a long time.
-PROFESSOR: The ulna...
295
00:10:45,793 --> 00:10:47,931
It was just,
it was overwhelming.
296
00:10:47,965 --> 00:10:52,172
PROFESSOR:
...and forms the elbow joint
along with the humerus.
297
00:10:52,206 --> 00:10:53,931
-WILL: We made it. Thank God.
-ABBY: Thank God.
298
00:10:56,172 --> 00:10:57,448
-Thank you.
-Sounds good.
299
00:10:57,482 --> 00:11:00,862
Moving away
from bones to organs.
300
00:11:00,896 --> 00:11:02,827
♪
301
00:11:02,862 --> 00:11:05,137
MICHAEL:
This is my first
experience with cutting
302
00:11:05,172 --> 00:11:07,034
an 88-pound of cheese in half.
303
00:11:11,551 --> 00:11:13,586
All right, so we're gonna
take it and put it here,
304
00:11:13,620 --> 00:11:14,862
and then we're gonna
carry it inside.
305
00:11:16,689 --> 00:11:18,724
-Grazie.
Let's get the receipt.
-MICHAEL: Yeah.
306
00:11:18,758 --> 00:11:20,655
MARCUS:
Grazie.
All right, set that down.
307
00:11:20,689 --> 00:11:21,655
Good.
308
00:11:21,689 --> 00:11:23,310
One, two, three.
309
00:11:23,344 --> 00:11:24,793
All right.
We're gonna go right here,
310
00:11:24,827 --> 00:11:26,896
and we're just gonna take it
down to Ugo, uh, Bassi again.
311
00:11:26,931 --> 00:11:28,482
-We're gonna cross the street.
-Ugo Bassi again?
312
00:11:28,517 --> 00:11:30,620
GLENDA: We're trying
to get here. Is it close?
313
00:11:30,655 --> 00:11:31,793
-[speaks Italian]
-LUMUMBA: We're here.
314
00:11:31,827 --> 00:11:34,000
[man speaks Italian]
315
00:11:34,034 --> 00:11:35,413
-Thank you.
-Thank you.
316
00:11:35,448 --> 00:11:36,793
-LUMUMBA: All right.
Come on, let's go.
-Okay.
317
00:11:36,827 --> 00:11:38,103
-Wait, wait, wait.
-LUMUMBA: Let's pick it up.
318
00:11:38,137 --> 00:11:41,310
We have to find
Teatro Anatomico. I don't know
319
00:11:41,344 --> 00:11:43,034
-if that's a difficult,
if that's difficult or not.
-Wait a minute.
320
00:11:43,068 --> 00:11:44,344
It says, "For both Detours,
321
00:11:44,379 --> 00:11:46,931
drive yourself to Piazza
Franklin Delano Roosevelt."
322
00:11:46,965 --> 00:11:49,137
-[groans] Oh, my God.
-In a car.
323
00:11:54,724 --> 00:11:56,275
GLENDA:
We have to find this place.
324
00:11:56,310 --> 00:11:58,034
Teatro Anatomico.
325
00:11:58,068 --> 00:11:59,241
I don't know
if that's a difficult,
326
00:11:59,275 --> 00:12:00,344
-if that's difficult or not.
-Wait a minute.
327
00:12:00,379 --> 00:12:01,655
It says, "For both Detours,
328
00:12:01,689 --> 00:12:04,137
drive yourself to Piazza
Franklin Delano Roosevelt."
329
00:12:04,172 --> 00:12:05,482
-[groans]
-In a car.
330
00:12:05,517 --> 00:12:06,758
-Let's go.
-GLENDA: Oh, my God.
331
00:12:06,793 --> 00:12:08,241
We were supposed
to drive ourselves?
332
00:12:08,275 --> 00:12:09,482
LUMUMBA:
Hurry up.
Come on, come on, come on.
333
00:12:09,517 --> 00:12:11,344
Read the clue.
334
00:12:11,379 --> 00:12:14,034
PROFESSOR:
So the lesson is concluded.
335
00:12:14,068 --> 00:12:16,103
-Thank you.
-SHARIK: Chaos.
336
00:12:16,137 --> 00:12:17,551
Absolute chaos.
337
00:12:17,586 --> 00:12:18,689
They got to take the exam.
338
00:12:18,724 --> 00:12:19,827
-Good luck.
-SHARIK: Good luck to you.
339
00:12:19,862 --> 00:12:22,068
All right.
Looks intense.
340
00:12:22,103 --> 00:12:24,034
-I don't want to talk too
much because it's in my head.
-SHARIK: Okay.
341
00:12:24,068 --> 00:12:25,862
MARCUS:
Scusi. Scusi. Scusi.
342
00:12:25,896 --> 00:12:28,137
♪
343
00:12:28,172 --> 00:12:29,448
Scusi.
344
00:12:30,448 --> 00:12:33,448
Right now, we're looking
for Via de' Fusari.
345
00:12:33,482 --> 00:12:35,965
The second drop-off is gonna be
on this street over here.
346
00:12:38,206 --> 00:12:40,241
-Buongiorno.
-Buongiorno.
347
00:12:41,241 --> 00:12:42,275
-MICHAEL: Give me a second.
-All right. On three.
348
00:12:42,310 --> 00:12:43,379
One, two, three.
349
00:12:47,482 --> 00:12:49,310
-Grazie.
-MICHAEL: Grazie.
-MAN: Ciao.
350
00:12:49,344 --> 00:12:51,517
MARCUS:
"Return your cart to where
you picked it up. Then bring
351
00:12:51,551 --> 00:12:52,724
your receipts to Formaggerie
to receive your clue."
352
00:12:52,758 --> 00:12:53,896
All right, this way.
353
00:12:53,931 --> 00:12:55,172
MICHAEL:
Grazie.
354
00:12:55,206 --> 00:12:57,034
-Do you know where we are?
-LUIS: Via de' Preti.
355
00:12:57,068 --> 00:12:58,448
Santa Maria Maggiore.
356
00:12:58,482 --> 00:13:00,413
-We went a little bit past it.
-Okay.
357
00:13:00,448 --> 00:13:02,310
-Are you good?
-LUIS: I got it. I got it.
358
00:13:02,344 --> 00:13:04,448
MICHELLE:
Diana. Ristorante Diana.
359
00:13:05,413 --> 00:13:06,931
[breathing heavily]
360
00:13:08,793 --> 00:13:11,724
How do you say "Yay"
in Italiano?[whoops]
361
00:13:11,758 --> 00:13:13,413
No? Nothing?
362
00:13:13,448 --> 00:13:16,034
-Awesome. What?!
-LUIS: Beautiful.
363
00:13:16,068 --> 00:13:17,344
Give half to the, to the chef.
364
00:13:17,379 --> 00:13:19,137
Signor. Grazie.
365
00:13:19,172 --> 00:13:21,551
-MICHELLE: Thank you.
-LUIS: He has to
give us a receipt.
366
00:13:21,586 --> 00:13:22,551
MICHELLE:
One down.
367
00:13:22,586 --> 00:13:23,586
-Grazie.
-[whoops]
368
00:13:23,620 --> 00:13:24,931
-[chuckles]
-Let's go, let's go.
369
00:13:24,965 --> 00:13:27,034
DEREK:
All right, we're on Giacomo.
370
00:13:27,068 --> 00:13:28,448
Yeah, Ugo Bassi.
371
00:13:28,482 --> 00:13:30,137
-Yo, what's good, guys?
-You guys are doing the cheese?
372
00:13:30,172 --> 00:13:31,379
We're going there.
We got to take the cart back.
373
00:13:31,413 --> 00:13:32,448
MARCUS:
Come on, come on.
374
00:13:33,448 --> 00:13:34,689
LUMUMBA:
We'll make this left,
375
00:13:34,724 --> 00:13:36,413
and we should be back
where we started, okay?
376
00:13:36,448 --> 00:13:37,482
GLENDA:
Oh, my goodness.
377
00:13:37,517 --> 00:13:38,793
We got to make up
this time we lost, babe.
378
00:13:38,827 --> 00:13:40,310
Yeah, we'll be fine.
We'll be fine.
379
00:13:40,344 --> 00:13:41,586
Why is it so hard to shift?
380
00:13:41,620 --> 00:13:42,758
DOM:
It's okay, it's not.
381
00:13:42,793 --> 00:13:44,241
Don't complain about it,
because we don't want to
382
00:13:44,275 --> 00:13:45,689
-s-speak that into it.
-I'm not complaining about it.
383
00:13:45,724 --> 00:13:46,896
Just work with it.
384
00:13:46,931 --> 00:13:49,379
Because then you just,
you manifest it all
385
00:13:49,413 --> 00:13:51,103
to be difficult
when it doesn't need to be.
386
00:13:51,137 --> 00:13:53,310
It's all about your perspective.
387
00:13:53,344 --> 00:13:55,551
-EMILY: I'm so stressed out,
I can't even think.
-MOLLY: It's okay.
388
00:13:55,586 --> 00:13:57,068
It's okay.
389
00:13:57,103 --> 00:14:00,103
EMILY:
Oh, God. This car.
390
00:14:00,137 --> 00:14:01,482
MOLLY:
You got this.
391
00:14:01,517 --> 00:14:02,517
All right.
392
00:14:02,551 --> 00:14:04,103
-[gasps] Sorry.
-It's okay.
393
00:14:04,137 --> 00:14:06,482
-Can you do this,
or should we switch?
-No, I can do this.
394
00:14:06,517 --> 00:14:07,689
We just need to get it
to the cart.
395
00:14:07,724 --> 00:14:09,068
-MICHAEL: Just that way.
-CLAIRE: Okay.
396
00:14:09,103 --> 00:14:10,413
-DEREK: Are you sure
you can do this?
-CLAIRE: Yes.
397
00:14:11,655 --> 00:14:12,620
MARCUS:
Yes, sir.
398
00:14:12,655 --> 00:14:14,241
-Grazie.
-MICHAEL: Rip it.
399
00:14:14,275 --> 00:14:15,689
"Route Info.
400
00:14:15,724 --> 00:14:18,241
Drive to the Ducati Factory
to find your next clue."
401
00:14:18,275 --> 00:14:20,206
MICHAEL: Oh, hell yeah.
We're going to Ducati?
402
00:14:20,241 --> 00:14:21,620
MAN:
Start.
403
00:14:21,655 --> 00:14:24,586
♪
404
00:14:30,172 --> 00:14:32,000
SHARIK:
I think that's the leg.
405
00:14:39,965 --> 00:14:43,034
They did give us maybe 30 parts
406
00:14:43,068 --> 00:14:45,758
to remember
in the eight-minute lecture.
407
00:14:45,793 --> 00:14:47,034
And there are more words
408
00:14:47,068 --> 00:14:48,379
than there are
spaces to put the words.
409
00:14:48,413 --> 00:14:51,689
That's your funny bone, right?
410
00:14:51,724 --> 00:14:52,862
That was
pretty confusing for us.
411
00:14:54,655 --> 00:14:55,620
[buzzer sounds]
412
00:14:55,655 --> 00:14:57,103
MAN:
Time is over. Please.
413
00:14:57,137 --> 00:14:58,724
Hands up, and step aside.
414
00:14:58,758 --> 00:15:00,103
-AUBREY: Baby, come on.
-SHARIK: Okay.
415
00:15:00,137 --> 00:15:02,586
Let's go, Dad. It's fine.
Let's just do it again.
416
00:15:02,620 --> 00:15:03,724
Welcome
to the anatomical theater.
417
00:15:03,758 --> 00:15:04,793
DAVID:
Thank you.
418
00:15:07,103 --> 00:15:09,379
-ABBY: Hi, guys.
-WILL: Welcome back.
419
00:15:09,413 --> 00:15:11,862
-Pretty tough?
-So hard.
-Tough.
420
00:15:11,896 --> 00:15:13,137
MATTIE:
Anatomico.
421
00:15:13,172 --> 00:15:14,310
QUINTON:
Yeah, we're in the right place.
422
00:15:14,344 --> 00:15:16,310
PROFESSOR:
Class is about to begin.
423
00:15:16,344 --> 00:15:17,310
QUINTON:
Grazie.
424
00:15:17,344 --> 00:15:20,551
Prepare for the lecture.
425
00:15:20,586 --> 00:15:22,965
We're delivering cheese
in Italy.
426
00:15:23,965 --> 00:15:25,448
-LUIS: Scusi.
-Maybe over there?
427
00:15:25,482 --> 00:15:26,586
Chef outside?
428
00:15:26,620 --> 00:15:27,655
LUIS:
That's it. Chef!
429
00:15:27,689 --> 00:15:29,206
MICHELLE:
Yes, it's here. [whoops]
430
00:15:30,551 --> 00:15:31,689
LUIS:
Now, where we got to go back to?
431
00:15:31,724 --> 00:15:33,551
MICHELLE:
Back to where we got the cart.
432
00:15:33,586 --> 00:15:35,379
-Bye, ciao! Grazie!
-MICHELLE: Bye! Thank you!
433
00:15:37,068 --> 00:15:39,241
-DEREK: I see Diana.
-CLAIRE: Awesome. Whew.
434
00:15:39,275 --> 00:15:40,689
DEREK:
Come on.
435
00:15:40,724 --> 00:15:42,241
The thing about this Detour
and all physical Detours
436
00:15:42,275 --> 00:15:43,482
-are they're pretty
straightforward.
-[Claire sighs]
437
00:15:43,517 --> 00:15:45,000
-Do we know where we're going?
-DEREK: Yeah.
438
00:15:45,034 --> 00:15:47,000
You know what you have to do,
you know where you have to go.
439
00:15:47,034 --> 00:15:49,482
Really, you just have to have
the endurance to complete it.
440
00:15:49,517 --> 00:15:51,793
So... [sighs]
I think we have that.
441
00:15:51,827 --> 00:15:54,068
-Okay.
-I'm barely even sweating. Okay.
442
00:15:54,103 --> 00:15:55,241
-Grazie.
-CLAIRE: Grazie.
443
00:15:55,275 --> 00:15:58,068
-Away we go! Bologna.
-[Derek beeping]
444
00:15:58,103 --> 00:15:59,241
MICHELLE:
Yes.
445
00:15:59,275 --> 00:16:00,724
LUIS:
Yes.
446
00:16:00,758 --> 00:16:01,931
-[whoops] Thank you.
-LUIS: Grazie.
447
00:16:01,965 --> 00:16:03,034
-Grazie. Grazie.
-Grazie.
448
00:16:03,068 --> 00:16:04,586
CLAIRE:
Is this it?
449
00:16:06,896 --> 00:16:08,379
-DEREK: Hotel Roma?
-Is it upstairs?
450
00:16:08,413 --> 00:16:09,931
DEREK:
What is the name
of the restaurant?
451
00:16:09,965 --> 00:16:12,413
CLAIRE:
Osteria del Cappello.
452
00:16:13,379 --> 00:16:14,551
Let me see.
453
00:16:14,586 --> 00:16:15,931
This might be it.
454
00:16:17,344 --> 00:16:19,724
I'm trying... I want
to keep an eye on our cheese.
455
00:16:19,758 --> 00:16:21,724
DEREK:
Osteria. What is this?
456
00:16:21,758 --> 00:16:23,206
-CLAIRE: What number is it?
-13.
457
00:16:23,241 --> 00:16:25,620
CLAIRE:
Okay. No, that isn't...
Can we just ask someone?
458
00:16:25,655 --> 00:16:27,689
[turn signal clicking]
459
00:16:30,655 --> 00:16:32,620
You got to find that rhythm,
babe.
460
00:16:33,620 --> 00:16:34,931
I'm releasing really slow, too.
461
00:16:34,965 --> 00:16:36,896
EMILY:
Ay, ay, ay.
462
00:16:36,931 --> 00:16:38,275
So stressful.
463
00:16:39,517 --> 00:16:41,413
[sighs]
464
00:16:41,448 --> 00:16:43,793
-Do I need to straighten out?
-[laughs]: No.
465
00:16:43,827 --> 00:16:45,896
We might've ran down this street
instead of this street.
466
00:16:45,931 --> 00:16:47,068
DEREK:
Yep. We're on the wrong street.
467
00:16:47,103 --> 00:16:48,275
Okay, okay, okay.
We're on the wrong street.
468
00:16:48,310 --> 00:16:49,344
Here we go.
469
00:16:49,379 --> 00:16:50,482
We're all turned around.
470
00:16:50,517 --> 00:16:52,172
DEREK:
I'm making a U-turn.
471
00:16:52,206 --> 00:16:53,551
Beep, beep, beep, beep, beep.
472
00:16:53,586 --> 00:16:55,103
CLAIRE:
Scusi.I'll run ahead, Derek.
473
00:16:55,137 --> 00:16:56,758
DEREK:
All right, clear the path.
474
00:16:58,482 --> 00:17:00,448
-CLAIRE: Scusi.
-DEREK: Scusi.
475
00:17:00,482 --> 00:17:01,896
CLAIRE:
Ah, signor.
476
00:17:01,931 --> 00:17:03,172
-Ciao, ciao.
-Ciao, ciao, ciao.
477
00:17:04,172 --> 00:17:05,689
-Okay.
-Fantastic.
478
00:17:05,723 --> 00:17:07,550
-Can we get the receipt?
-CLAIRE: Grazie.
479
00:17:07,586 --> 00:17:09,205
-DEREK: I know how to get back.
-Okay, let's turn back.
480
00:17:09,241 --> 00:17:11,655
-LUMUMBA: Okay, so there's
no other cars.
-Yeah.
481
00:17:11,689 --> 00:17:13,586
-LUMUMBA: So we're
probably last.
-Yeah.
482
00:17:13,619 --> 00:17:15,275
We got to make up some time.
We got to find that place now.
483
00:17:15,310 --> 00:17:17,103
-LUMUMBA: Yeah.
-Thank God we had a head start.
484
00:17:17,137 --> 00:17:20,896
PROFESSOR:
Moving away from bones
to organs.
485
00:17:20,931 --> 00:17:24,275
The heart is located
in the thoracic cavity
486
00:17:24,310 --> 00:17:27,413
and circulates blood
through the body
487
00:17:27,448 --> 00:17:28,586
by its contraction.
488
00:17:28,620 --> 00:17:32,068
The liver holds
about one pint of blood.
489
00:17:33,034 --> 00:17:34,655
CLAIRE:
Ciao.
490
00:17:35,793 --> 00:17:36,896
DEREK:
Yes.
491
00:17:36,931 --> 00:17:38,275
CLAIRE:
Really happy customers.
492
00:17:38,310 --> 00:17:39,965
-DEREK: Thank you.
-Grazie.
493
00:17:40,000 --> 00:17:41,620
Lesson is concluded.
494
00:17:42,827 --> 00:17:44,586
MOLLY:
[whoops] Hey, guys. [whoops]
495
00:17:44,620 --> 00:17:45,931
EMILY:
They're going to the exam.
496
00:17:47,379 --> 00:17:48,344
MAN:
Go.
497
00:17:48,379 --> 00:17:50,620
♪
498
00:17:54,241 --> 00:17:56,241
QUINTON:
The deltoid is this one.
499
00:17:56,275 --> 00:17:59,413
-The fibula...
-Calcaneus is this one.
500
00:17:59,448 --> 00:18:01,137
Humerus.
501
00:18:01,172 --> 00:18:03,172
Metatarsals. Is that feet?
502
00:18:03,206 --> 00:18:04,275
WILL:
Mm-hmm.
503
00:18:04,310 --> 00:18:06,241
This is the brachialis.
Biceps. Triceps.
504
00:18:06,275 --> 00:18:08,310
♪
505
00:18:09,310 --> 00:18:10,931
ABBY:
Is this the liver?
506
00:18:10,965 --> 00:18:12,551
WILL:
Yeah. Do we have a liver?
507
00:18:12,586 --> 00:18:13,758
ABBY:
Yeah, I've got a liver.
508
00:18:13,793 --> 00:18:15,103
[quiet chatter]
509
00:18:15,137 --> 00:18:16,931
Wait, not the liver.
The liver's here.
510
00:18:16,965 --> 00:18:18,758
[whispering]
511
00:18:19,724 --> 00:18:21,310
LINTON:
I think the stomach.
512
00:18:21,344 --> 00:18:22,758
QUINTON:
Mandible. Check.
513
00:18:22,793 --> 00:18:24,758
-Clavicle. Check.
-MATTIE: Check.
514
00:18:24,793 --> 00:18:26,034
-[buzzer sounds]
-MAN: Stop.
515
00:18:26,068 --> 00:18:28,310
All of you, hands up,
and step aside, please.
516
00:18:28,344 --> 00:18:29,310
Thank you.
517
00:18:29,344 --> 00:18:31,137
AUBREY:
Mm-hmm.
518
00:18:31,172 --> 00:18:33,068
We didn't finish.
We're missing two.
519
00:18:33,103 --> 00:18:35,137
I'm sorry.
520
00:18:35,172 --> 00:18:36,275
We're missing so many.
521
00:18:36,310 --> 00:18:38,206
We need to go
a little bit faster.
522
00:18:38,241 --> 00:18:40,034
I know. Yeah.
523
00:18:40,068 --> 00:18:41,620
-Sorry.
-Thank you.
-All good.
524
00:18:41,655 --> 00:18:44,206
-We just got confused
by the extras that were in here.
-Yeah.
525
00:18:45,862 --> 00:18:49,655
Normally our strategy is,
do the physical challenges,
526
00:18:49,689 --> 00:18:51,551
but I took anatomy in college.
527
00:18:51,586 --> 00:18:53,034
It was one
of my strongest classes.
528
00:18:53,068 --> 00:18:56,206
So I felt confident about it.
529
00:18:56,241 --> 00:18:57,862
-Here's your clue.
-[exclaims]
530
00:18:57,896 --> 00:18:58,758
-MATTIE: Let's go.
-QUINTON: Let's go.
531
00:18:58,793 --> 00:19:00,448
She beasted that.
532
00:19:00,482 --> 00:19:01,689
Beasted that.
533
00:19:01,724 --> 00:19:03,655
It definitely sucks
to see them get theirs.
534
00:19:05,413 --> 00:19:07,103
-WILL: We're good.
-ABBY: Yeah. We'll get it
this time.
535
00:19:07,137 --> 00:19:08,724
Babe, I need directions.
536
00:19:08,758 --> 00:19:10,724
Okay, okay.
We just turned into Via Irnerio.
537
00:19:10,758 --> 00:19:12,586
-So, go straight. Go straight.
-[grinding]
538
00:19:13,965 --> 00:19:15,000
[Rich chuckles]
539
00:19:16,000 --> 00:19:17,172
[car sputtering]
540
00:19:17,206 --> 00:19:18,241
Richard.
541
00:19:19,241 --> 00:19:21,137
I know we want
to stay in the race,
542
00:19:21,172 --> 00:19:23,241
and we're gonna
do our very best, and...
543
00:19:23,275 --> 00:19:24,793
I'm not getting the directions.
544
00:19:24,827 --> 00:19:27,000
I'm not understanding
where we are.
545
00:19:27,034 --> 00:19:29,137
I'm not understanding where
to go.
546
00:19:29,172 --> 00:19:32,000
All the streets
are changing constantly,
547
00:19:32,034 --> 00:19:34,172
and I just, I'm very confused.
548
00:19:40,724 --> 00:19:42,620
Do you know how to navigate
using a map?
549
00:19:42,655 --> 00:19:44,758
-DOM: I don't. I-I mean...
-Okay, so let's-let's go
550
00:19:44,793 --> 00:19:46,103
-stop and grab directions.
-DOM: Okay.
551
00:19:46,137 --> 00:19:47,344
-RICH: Okay, we got to...
-Okay, stop-stop right here.
552
00:19:47,379 --> 00:19:48,379
-Yeah.
-RICH: Okay.
553
00:19:48,413 --> 00:19:51,034
DOM:
Excuse me. Excuse me.
554
00:19:51,068 --> 00:19:53,275
Piazza Franklin
Delano Roosevelt?
555
00:19:53,310 --> 00:19:54,758
-Yes. Ugo Bassi.
-DOM: Ugo Bassi.
556
00:19:54,793 --> 00:19:56,551
-Okay. We got it. Thank you.
-RICH: Okay. Okay. Grazie.
557
00:19:56,586 --> 00:19:58,034
-Grazie. Grazie.
-Thank you. Thank you.
-MAN: Good luck, guys. Goodbye.
558
00:19:58,068 --> 00:19:59,827
DOM:
I can do this.
559
00:20:01,413 --> 00:20:03,206
That's a stomach for you.
560
00:20:03,241 --> 00:20:05,482
♪
561
00:20:06,965 --> 00:20:08,068
Clavicle.
562
00:20:08,103 --> 00:20:09,137
Ilium.
563
00:20:11,793 --> 00:20:13,275
-Femur?
-It's this one.
564
00:20:13,310 --> 00:20:14,517
Okay.
565
00:20:14,551 --> 00:20:15,862
MOLLY:
I worked in the medical field
566
00:20:15,896 --> 00:20:19,724
for so many years,
and the muscles, the bones,
567
00:20:19,758 --> 00:20:21,724
the organs, they're
not foreign to me at all.
568
00:20:21,758 --> 00:20:25,206
-So we felt good that we had
a chance to really catch up.
-EMILY: Yeah.
569
00:20:26,620 --> 00:20:27,758
WILL:
That's the heart.
570
00:20:27,793 --> 00:20:29,068
No, the middle muscle.
571
00:20:29,103 --> 00:20:30,137
WILL:
Oh, that's the brachialis.
572
00:20:30,172 --> 00:20:31,862
-That's right.
-SHARIK: Oh, ilium.
573
00:20:31,896 --> 00:20:35,000
And I think this is the tibia.
Do you know what the kneecap is?
574
00:20:35,034 --> 00:20:36,103
LINTON:
Is it patella?
575
00:20:36,137 --> 00:20:37,310
SHARIK: Is it the patella?
Do you think so?
576
00:20:37,344 --> 00:20:38,827
MOLLY: This one right here
is the stomach.
577
00:20:38,862 --> 00:20:40,034
-EMILY: Are you sure?
-MOLLY: Yeah.
578
00:20:40,068 --> 00:20:41,103
-[buzzer sounds]
-WILL: I think that's right.
579
00:20:41,137 --> 00:20:42,275
Stop.
580
00:20:42,310 --> 00:20:43,689
MOLLY:
Okay.
581
00:20:43,724 --> 00:20:44,931
WILL:
I feel good about it.
582
00:20:45,931 --> 00:20:47,689
-Sorry.
-SHARIK: It's not right?
583
00:20:47,724 --> 00:20:48,827
-MAN: Sorry.
-SHARIK: Okay.
584
00:20:48,862 --> 00:20:49,896
LINTON:
Okay.
585
00:20:51,413 --> 00:20:53,448
♪
586
00:20:55,827 --> 00:20:58,103
-Here you go.
-Yes.
587
00:20:58,137 --> 00:20:59,137
MOLLY AND EMILY:
"Your next clue."
588
00:20:59,172 --> 00:21:00,379
-"Ducati Factory." Okay.
-Oh, my God.
589
00:21:00,413 --> 00:21:02,448
-Congratulations. Yes.
-Thank you.
590
00:21:02,482 --> 00:21:03,896
MAN:
No.
591
00:21:04,896 --> 00:21:06,413
-What? Oh, my God.
-[buzzer sounds]
592
00:21:07,448 --> 00:21:09,241
SHARIK:
That's all right.
Let's just do it again.
593
00:21:10,517 --> 00:21:12,620
-MICHAEL: This looks like
it's it right here.
-MARCUS: Yep.
594
00:21:12,655 --> 00:21:14,586
MICHAEL:
It's right here, Marcus.
This is all the parking.
595
00:21:14,620 --> 00:21:15,689
Let's do it.
596
00:21:15,724 --> 00:21:17,068
MARCUS:
You see a clue box?
597
00:21:17,103 --> 00:21:19,241
MICHAEL:
I don't see one yet,
but I see that-that flag.
598
00:21:19,275 --> 00:21:21,137
-There it is.
-MARCUS: There it is,
right there.
599
00:21:21,172 --> 00:21:24,034
"Roadblock.
Who's Ready for a Brake?"
600
00:21:24,068 --> 00:21:27,241
KEOGHAN:
Speed is a way of life
here in the Motor Valley.
601
00:21:27,275 --> 00:21:28,517
The Bolognese territory
602
00:21:28,551 --> 00:21:30,758
is home to a number
603
00:21:30,793 --> 00:21:33,758
of world-famous
manufacturers, including...
604
00:21:35,034 --> 00:21:39,413
...Ducati and the flagship
model, the Panigale V4--
605
00:21:39,448 --> 00:21:42,275
the fastest
SuperSport bike they make.
606
00:21:42,310 --> 00:21:45,137
Teams must first
assemble the wheels and brakes,
607
00:21:45,172 --> 00:21:47,965
then have their work
approved by the mechanic
608
00:21:48,000 --> 00:21:50,241
before installing
the body panels.
609
00:21:50,275 --> 00:21:54,137
When the lead mechanic
says that it's "race-ready,"
610
00:21:54,172 --> 00:21:55,551
they'll get a clue.
611
00:21:55,586 --> 00:21:56,689
-I'll do it.
-All right. Michael's
gonna do it.
612
00:21:56,724 --> 00:21:57,896
Oh, right here.
613
00:22:04,517 --> 00:22:05,482
MICHAEL:
I love this.
614
00:22:05,517 --> 00:22:06,896
MARCUS:
It's all you?
615
00:22:06,931 --> 00:22:09,000
MICHAEL:
I have to
put together the wheels,
616
00:22:09,034 --> 00:22:11,724
brakes and body panels.
617
00:22:11,758 --> 00:22:14,034
MARCUS:
Michael and I
are both into motorcycles,
618
00:22:14,068 --> 00:22:15,620
and I actually have that bike.
619
00:22:15,655 --> 00:22:19,517
I own a Ducati Panigale V4.
620
00:22:19,551 --> 00:22:21,275
I don't tinker.
621
00:22:21,310 --> 00:22:24,620
It sounds snobbish,
but it's like, either you know
622
00:22:24,655 --> 00:22:27,310
how to do something
or you pay somebody to do it.
623
00:22:27,344 --> 00:22:29,655
I'm the type of person
that I'm trying to pay
624
00:22:29,689 --> 00:22:31,724
-somebody to do it. [laughs]
-And I'll try.
625
00:22:31,758 --> 00:22:35,551
So I'm going to watch
this ongoing demonstration.
626
00:22:35,586 --> 00:22:38,620
But not having directions,
like, going to watch
627
00:22:38,655 --> 00:22:41,034
the lead mechanic
put it together, take it apart,
628
00:22:41,068 --> 00:22:43,862
I was like, "Ugh.
This is gonna be very tedious."
629
00:22:43,896 --> 00:22:45,965
MARCUS:
Work it out, Mike.
We're the first team here.
630
00:22:46,000 --> 00:22:47,137
Let's get this thing done.
631
00:22:48,413 --> 00:22:50,482
LUMUMBA: Hold on. This is
a biblioteca.There you go.
632
00:22:50,517 --> 00:22:51,827
-Great.
-Excuse us.
633
00:22:51,862 --> 00:22:53,241
-We got this, babe. We got this.
-I got you.
634
00:22:53,275 --> 00:22:54,310
GLENDA:
I'm not worried at all.
635
00:22:54,344 --> 00:22:55,551
-DOM: Ah.
-RICH: Is this it?
636
00:22:55,586 --> 00:22:56,931
-Biblioteca?
-DOM: No.
637
00:22:57,931 --> 00:23:01,413
LUMUMBA:
When we got into the theater,
just seeing two additional teams
638
00:23:01,448 --> 00:23:03,896
-that were there brought
a little bit of a relief.
-Yeah.
639
00:23:03,931 --> 00:23:05,310
Especially this
being a Mega Leg,
640
00:23:05,344 --> 00:23:07,724
because with two Roadblocks,
641
00:23:07,758 --> 00:23:09,827
two Detours, you never know.
642
00:23:09,862 --> 00:23:10,896
GLENDA:
It's anybody's game.
643
00:23:10,931 --> 00:23:11,931
MAN:
Go.
644
00:23:11,965 --> 00:23:13,586
Here.
645
00:23:22,517 --> 00:23:24,241
Dad, please do your side first.
646
00:23:24,275 --> 00:23:26,344
Understand? Thank you.
647
00:23:27,344 --> 00:23:28,620
Yes. This one.
648
00:23:29,689 --> 00:23:30,896
Ilium is, yeah.
649
00:23:30,931 --> 00:23:32,793
-And then tibia is... okay.
-[buzzer sounds]
650
00:23:32,827 --> 00:23:33,862
MAN:
Stop.
651
00:23:35,206 --> 00:23:36,724
-AUBREY: Okay, this is right.
-DAVID: Yeah.
652
00:23:36,758 --> 00:23:37,827
AUBREY:
This has to be right.
653
00:23:37,862 --> 00:23:39,172
This has to be right.
654
00:23:39,206 --> 00:23:41,000
SHARIK:
I'm so nervous.
I really hope we get it.
655
00:23:41,034 --> 00:23:42,724
-Yeah!
-[cheering]
656
00:23:42,758 --> 00:23:43,965
-[laughs]
-Let's go.
657
00:23:44,965 --> 00:23:46,931
"Drive to Ducati Factory
to find your next clue."
658
00:23:46,965 --> 00:23:49,000
-All right, back to the car.
-Ducati Factory.
659
00:23:49,034 --> 00:23:50,068
-LUIS: A14?
-MICHELLE: Yeah.
660
00:23:50,103 --> 00:23:51,551
We're going the wrong way, babe.
661
00:23:51,586 --> 00:23:52,655
Damn.
662
00:23:52,689 --> 00:23:54,517
We got to get off
and get back on again.
663
00:23:56,000 --> 00:23:57,517
-All right, we're back.
We're back, we're back.
-Yeah, this looks good.
664
00:23:57,551 --> 00:23:58,517
LUIS:
We're good.
665
00:23:58,551 --> 00:23:59,517
MARCUS:
Work it out, Mike.
666
00:23:59,551 --> 00:24:01,517
Work it out. Work it out.
667
00:24:01,551 --> 00:24:02,655
CLAIRE:
There.
668
00:24:02,689 --> 00:24:03,793
Clue box.
669
00:24:03,827 --> 00:24:05,275
-I can do it.
-Are you sure?
670
00:24:05,310 --> 00:24:06,689
Yeah.
671
00:24:06,724 --> 00:24:08,172
DEREK:
There's only one team here.
Yes! Marcus!
672
00:24:08,206 --> 00:24:10,310
♪
673
00:24:10,344 --> 00:24:11,310
My brother.
674
00:24:11,344 --> 00:24:13,241
-Ah!
-[Marcus laughs]
675
00:24:13,275 --> 00:24:16,241
DEREK:
If you see Marcus,
you can't be in last.
676
00:24:16,275 --> 00:24:17,310
[laughs]
677
00:24:17,344 --> 00:24:20,000
I think I'm just gonna
gather my stuff.
678
00:24:20,034 --> 00:24:21,482
DEREK:
You got this, Claire.
679
00:24:21,517 --> 00:24:24,344
So they're straight-up
just assembling this car?
680
00:24:24,379 --> 00:24:25,758
This motorcycle?
681
00:24:25,793 --> 00:24:27,448
-I literally just called it
a car.
-[laughter]
682
00:24:28,448 --> 00:24:29,827
Come on.
683
00:24:29,862 --> 00:24:31,034
Come on, come on, come on.
Let's get it done.
684
00:24:31,068 --> 00:24:32,275
There we go.
685
00:24:32,310 --> 00:24:34,103
I'm trying to see
a full demonstration
686
00:24:34,137 --> 00:24:36,034
of how to put on the wheels.
I'm taking notes,
687
00:24:36,068 --> 00:24:38,896
um, because I let down
Derek at yodeling,
688
00:24:38,931 --> 00:24:39,965
so don't want to repeat.
689
00:24:40,000 --> 00:24:41,103
DEREK:
Let's go!
690
00:24:41,137 --> 00:24:42,103
BOTH:
"Who's Ready for a Brake?"
691
00:24:42,137 --> 00:24:43,103
Me.
692
00:24:43,137 --> 00:24:44,379
I'll do it. Hold this.
693
00:24:44,413 --> 00:24:46,241
MICHAEL:
It's getting there.
694
00:24:46,275 --> 00:24:48,172
I think I got
the rear wheel on right.
695
00:24:48,206 --> 00:24:51,275
Just putting in the front tire.
696
00:24:51,310 --> 00:24:52,551
QUINTON:
"If the lead mechanic approves,
697
00:24:52,586 --> 00:24:54,724
you may proceed to
installing the body panels."
698
00:24:54,758 --> 00:24:56,379
MARCUS:
Looking good, Michael.
Looking good.
699
00:24:56,413 --> 00:24:57,965
MICHELLE:
Baby, you got this!
700
00:25:01,586 --> 00:25:02,896
MATTIE:
Come on, Q!
701
00:25:02,931 --> 00:25:04,896
CLAIRE:
Put this on.
702
00:25:04,931 --> 00:25:06,068
-[grunts]
-DEREK: Go, Claire.
703
00:25:06,103 --> 00:25:08,275
Team Claire.
Claire, Claire, Claire.
704
00:25:08,310 --> 00:25:09,620
CLAIRE:
This little doodad.
705
00:25:10,655 --> 00:25:12,275
LUIS:
Just try and watch closely
in detail.
706
00:25:12,310 --> 00:25:13,517
QUINTON:
This is a big old puzzle.
707
00:25:13,551 --> 00:25:14,862
Okay, Quinton, focus.
708
00:25:14,896 --> 00:25:16,689
MICHAEL:
I saw the mechanic
put it in neutral...
709
00:25:17,689 --> 00:25:19,275
...to spin the wheel.
710
00:25:20,241 --> 00:25:22,862
And then I will get a check.
711
00:25:24,034 --> 00:25:25,689
Here we go.
712
00:25:25,724 --> 00:25:27,000
Sir?
713
00:25:28,344 --> 00:25:30,862
♪
714
00:25:32,586 --> 00:25:33,689
Yes.
715
00:25:34,758 --> 00:25:36,724
So I can move on
to installing the body panels.
716
00:25:37,689 --> 00:25:40,172
Give this bad boy
maybe a couple cranks.
717
00:25:41,827 --> 00:25:43,724
That doesn't feel right.
718
00:25:45,034 --> 00:25:47,793
I'm not really fully sure
how to use this little wrench.
719
00:25:47,827 --> 00:25:49,000
MICHELLE:
Baby, you got this!
720
00:25:50,275 --> 00:25:51,241
MICHELLE:
Focus!
721
00:25:51,275 --> 00:25:52,448
What's it stuck on?
722
00:25:52,482 --> 00:25:54,103
I don't know
what the hell I'm doing.
723
00:25:55,103 --> 00:25:57,689
DOM:
Excuse me. Do you know
where the Teatro Anatomico is?
724
00:25:57,724 --> 00:26:01,206
Uh, on the right.
Uh, that's the door.
725
00:26:01,241 --> 00:26:02,965
-Uh-huh.
-Archiginnasio.
726
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Grazie. Grazie.Thank you.
727
00:26:04,034 --> 00:26:06,034
Right here. Right here.
Come on.
728
00:26:06,068 --> 00:26:08,137
Thank you.
729
00:26:08,172 --> 00:26:09,931
Good job. Good job.
730
00:26:09,965 --> 00:26:13,379
I was definitely surprised
to see Lumumba and Glenda,
731
00:26:13,413 --> 00:26:15,068
because they were
in the first group,
732
00:26:15,103 --> 00:26:18,000
and we left in the third group,
but we were there together.
733
00:26:19,034 --> 00:26:20,103
[quiet chatter]
734
00:26:20,137 --> 00:26:21,448
LUMUMBA:
Ilium, fibula.
735
00:26:21,482 --> 00:26:22,655
-GLENDA: What? What?
-I don't know where those go.
736
00:26:22,689 --> 00:26:24,551
Fibula, fibula. [mutters]
737
00:26:24,586 --> 00:26:25,965
-Intestine. Intestine.
-Femur.
738
00:26:26,000 --> 00:26:28,068
Cecum, cecum, cecum,
cecum, cecum, cecum.
739
00:26:28,103 --> 00:26:29,724
Femur is down that way.
740
00:26:29,758 --> 00:26:32,068
-LUMUMBA: What is metatarsals?
What are these?
-I don't know.
741
00:26:32,103 --> 00:26:33,862
Stop, please. Thank you.
742
00:26:33,896 --> 00:26:35,068
-[buzzer sounds]
-GLENDA: Gosh.
743
00:26:35,103 --> 00:26:36,137
[sighs]
744
00:26:37,103 --> 00:26:38,482
-[car sputtering]
-Oh, ....
745
00:26:38,517 --> 00:26:40,482
Third gear again.
746
00:26:40,517 --> 00:26:42,275
I'm so frazzled right now,
I can't even tell you.
747
00:26:42,310 --> 00:26:45,620
-I'm, like, I'm near the tears.
And here they come.
-No, you got this.
748
00:26:45,655 --> 00:26:48,137
She was getting
super frustrated in the car,
749
00:26:48,172 --> 00:26:51,689
and I still maybe don't know
how to really be a sister.
750
00:26:51,724 --> 00:26:52,862
You got this, Em.
751
00:26:52,896 --> 00:26:54,344
So I just kind of let her
752
00:26:54,379 --> 00:26:55,862
get her frustrations out.
753
00:26:55,896 --> 00:26:57,137
I believe in you.
754
00:26:57,172 --> 00:26:58,931
-WILL: There it is.
-[Abby whoops]
755
00:26:58,965 --> 00:27:00,689
Okay, I'll do it.
756
00:27:00,724 --> 00:27:02,137
MARCUS:
Michael, wrap it up, B.
757
00:27:02,172 --> 00:27:03,862
We got other challenges to do.
758
00:27:03,896 --> 00:27:05,103
Let's get out of here.
759
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
This doesn't really seem
like it's right.
760
00:27:10,034 --> 00:27:11,482
I used to have
a moped growing up.
761
00:27:11,517 --> 00:27:12,931
My neighbor pushed me off of it,
762
00:27:12,965 --> 00:27:15,034
because he was mad he didn't
get one for Christmas.
763
00:27:15,068 --> 00:27:16,241
Shade.
764
00:27:16,275 --> 00:27:17,758
Let's see.
765
00:27:17,793 --> 00:27:20,379
Oh, that's loosening it.
766
00:27:20,413 --> 00:27:22,655
I wish I knew
how this thing worked.
767
00:27:22,689 --> 00:27:24,724
Am I doing it wrong? Probably.
768
00:27:24,758 --> 00:27:25,793
[groans]
769
00:27:32,137 --> 00:27:34,310
Righty tighty, lefty loosey.
770
00:27:34,344 --> 00:27:35,689
-ABBY: We got it.
-All right.
771
00:27:35,724 --> 00:27:37,206
-ABBY: You're gonna do great.
-WILL: Looks like fun.
772
00:27:37,241 --> 00:27:38,379
He's meticulous.
773
00:27:39,379 --> 00:27:40,413
[Michael groans]
774
00:27:40,448 --> 00:27:42,793
It's just not lining up.
775
00:27:43,758 --> 00:27:45,103
There we go.
776
00:27:45,137 --> 00:27:47,793
It being a motorcycle,
Michael's mechanically inclined.
777
00:27:47,827 --> 00:27:50,724
I thought it shouldn't be too,
uh, difficult of a task.
778
00:27:50,758 --> 00:27:53,034
Give it the once-over.
It's all detail now.
779
00:27:54,413 --> 00:27:56,103
See, it's coming loose.
780
00:27:56,137 --> 00:27:58,137
Oh, this is so hard.
781
00:27:58,172 --> 00:27:59,517
MATTIE:
You got this, Q!
782
00:27:59,551 --> 00:28:01,241
QUINTON:
I don't understand.
783
00:28:01,275 --> 00:28:02,896
The back tire won't rotate.
784
00:28:02,931 --> 00:28:04,310
What's happening?
785
00:28:04,344 --> 00:28:07,965
The back wheel has to spin
freely, but it's not spinning.
786
00:28:08,000 --> 00:28:10,310
All three samples
have spinning wheels.
787
00:28:10,344 --> 00:28:12,034
I don't know how to...
788
00:28:12,068 --> 00:28:13,137
I'm pretty handy
around the house,
789
00:28:13,172 --> 00:28:14,896
but I don't ride bikes.
790
00:28:14,931 --> 00:28:16,034
And I'm not here
to mess with a Ducati.
791
00:28:16,068 --> 00:28:17,172
Yeah.
792
00:28:17,206 --> 00:28:19,000
Turns out, you have
to, uh, press the clutch
793
00:28:19,034 --> 00:28:21,103
to put it in neutral,
to make it spin.
794
00:28:21,137 --> 00:28:22,551
MICHELLE:
Baby, focus! You got this!
795
00:28:22,586 --> 00:28:23,827
I'm good. I'm good.
796
00:28:23,862 --> 00:28:25,241
ABBY:
Oh, my gosh.
Three teams just ran in.
797
00:28:25,275 --> 00:28:27,344
-Let's do it.
-Let's do it.
798
00:28:27,379 --> 00:28:28,586
All right, let's do it.
799
00:28:28,620 --> 00:28:29,896
WILL:
Did you get it to spin?
800
00:28:29,931 --> 00:28:31,103
-Did you get
the back tire spinning?
-No.
801
00:28:31,137 --> 00:28:32,344
WILL:
There weren't that many parts,
802
00:28:32,379 --> 00:28:34,482
but they kind of
went together in specific ways,
803
00:28:34,517 --> 00:28:37,655
and everybody seemed to be
having a difficult time.
804
00:28:37,689 --> 00:28:39,137
I got to get something done.
805
00:28:39,172 --> 00:28:40,482
I would go look at the tutorial,
806
00:28:40,517 --> 00:28:41,931
and then I would
go look at the finished piece.
807
00:28:41,965 --> 00:28:43,965
Then I would come back,
and by the time I came back,
808
00:28:44,000 --> 00:28:45,517
-I was like,
"What did I just go look at?"
-[chuckles]
809
00:28:45,551 --> 00:28:47,655
-I have done almost nothing,
so... [laughs]
-Okay.
810
00:28:47,689 --> 00:28:49,586
-DEREK: Oh, they're all coming.
-MOLLY: Emily!
811
00:28:49,620 --> 00:28:50,793
[whoops]
812
00:28:50,827 --> 00:28:52,413
MICHAEL:
A lot of other teams are here,
813
00:28:52,448 --> 00:28:54,586
but we're still, like,
in the lead.
814
00:28:54,620 --> 00:28:55,931
So...
815
00:28:55,965 --> 00:28:57,655
MARCUS:
Okay, eight of the ten teams
are here.
816
00:28:57,689 --> 00:28:59,551
So, who's not here?
817
00:28:59,586 --> 00:29:01,275
Humerus.
818
00:29:02,724 --> 00:29:04,137
-Mandible.
-Cecum.
819
00:29:04,172 --> 00:29:06,344
Coccyx. Deltoid.
820
00:29:06,379 --> 00:29:08,034
-Do you know tibia?
-LUMUMBA: So, what? Ilium.
821
00:29:08,068 --> 00:29:09,965
-That's the, that's the, uh...
-No, no, the ilium...
822
00:29:10,000 --> 00:29:11,931
The u-u-ulna.
823
00:29:11,965 --> 00:29:13,655
DOM:
Is it more than what it is?
824
00:29:13,689 --> 00:29:15,689
-[buzzer sounds]
-Stop. Stop.
825
00:29:15,724 --> 00:29:17,379
RICH:
We may not use every piece.
826
00:29:17,413 --> 00:29:19,034
Sorry, you have to go
to your lesson again.
827
00:29:19,068 --> 00:29:20,103
-GLENDA: Okay.
-[buzzer sounds]
828
00:29:20,137 --> 00:29:22,103
We bombed...
829
00:29:22,137 --> 00:29:24,034
-Ooh.
-[laughs]
830
00:29:24,068 --> 00:29:25,793
...at Head of the Class.
831
00:29:25,827 --> 00:29:27,931
-[laughs]
-We were not the head.
832
00:29:27,965 --> 00:29:29,379
-What's this bone?
-MAN: Stop.
833
00:29:29,413 --> 00:29:31,000
-LUMUMBA: We got to stop.
-Dang it.
834
00:29:31,034 --> 00:29:33,551
I mean, we were like, "What did
we get ourselves into?"
835
00:29:33,586 --> 00:29:34,965
-[laughs]
-"And how do we
get out of this thing?"
836
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
-"Emir." He kept saying "emir."
-That's not on there.
837
00:29:38,034 --> 00:29:39,724
You know, so we sat
in front of that professor.
838
00:29:39,758 --> 00:29:42,724
Mind you,
his native language is Italian.
839
00:29:42,758 --> 00:29:44,482
-Yeah.
-And so we had
some issues with even
840
00:29:44,517 --> 00:29:45,724
-understanding
the words that he was using.
-Yeah.
841
00:29:45,758 --> 00:29:47,137
Humerus.
842
00:29:47,172 --> 00:29:48,413
Where's the "emir"?
843
00:29:48,448 --> 00:29:49,724
PROFESSOR:
Humerus.
844
00:29:49,758 --> 00:29:51,379
He kept saying "emir."
845
00:29:51,413 --> 00:29:56,034
PROFESSOR:
Humerus. The humerus
is the longest bone in the arm.
846
00:29:56,068 --> 00:29:57,413
It was the humerus.
847
00:29:57,448 --> 00:29:59,206
It started with a "E,"
but it's not...
848
00:29:59,241 --> 00:30:00,206
Stop.
849
00:30:00,241 --> 00:30:01,379
He just said "emir."
850
00:30:01,413 --> 00:30:03,103
MAN:
Okay. Repeat. Go.
851
00:30:03,137 --> 00:30:04,965
-DOM: Brachialis.
-LUMUMBA: Tibia or fibula.
852
00:30:05,000 --> 00:30:06,275
DOM:
This is the heart?
853
00:30:06,310 --> 00:30:08,827
LUMUMBA:
Um, we're gonna roll with it.
854
00:30:08,862 --> 00:30:10,482
Okay, let's make it neat
in case we got it right.
855
00:30:10,517 --> 00:30:12,448
-And stop.
-Damn. It may be that one.
856
00:30:12,482 --> 00:30:13,896
That's it. It's that one.
857
00:30:15,620 --> 00:30:17,655
♪
858
00:30:23,241 --> 00:30:25,586
-MAN: Please...
-Oh, God, thank you.
859
00:30:25,620 --> 00:30:28,517
...give this
to the other couple. Thank you.
860
00:30:28,551 --> 00:30:30,551
GLENDA:
Oh, thank you, Jesus.
861
00:30:30,586 --> 00:30:31,551
-And that's yours.
-Okay.
862
00:30:31,586 --> 00:30:33,620
[cheering]
863
00:30:33,655 --> 00:30:34,931
-LUMUMBA: Good job, you guys.
-Good job.
864
00:30:34,965 --> 00:30:37,827
I felt great, but I knew
that we were so far behind.
865
00:30:37,862 --> 00:30:39,965
"The Ducati Factory
to find your next clue." Okay.
866
00:30:40,000 --> 00:30:41,586
-All right, let's go.
-Okay.
867
00:30:44,965 --> 00:30:46,310
MARCUS:
Mike, try to knock it out.
868
00:30:46,344 --> 00:30:49,517
So this is the last thing,
and then I will get a check.
869
00:30:49,551 --> 00:30:50,586
[sighs]
870
00:30:50,620 --> 00:30:52,586
DEREK:
I know you got this, Claire.
871
00:30:53,620 --> 00:30:56,551
-Come on.
-CLAIRE: There's just something
obvious that I'm missing.
872
00:30:56,586 --> 00:30:57,827
-[groans]
-MATTIE: You got this, Q!
873
00:30:57,862 --> 00:31:00,413
QUINTON:
Is there a brake on?
Am I being dumb?
874
00:31:00,448 --> 00:31:02,275
This isn't rocket science.
875
00:31:02,310 --> 00:31:03,827
It's motorcycle science.
876
00:31:03,862 --> 00:31:05,000
LUIS:
Sir, wheel check.
877
00:31:05,034 --> 00:31:07,068
MICHELLE:
You got this, babe!
878
00:31:07,103 --> 00:31:09,965
♪
879
00:31:10,000 --> 00:31:11,965
Yes, baby!
880
00:31:12,000 --> 00:31:14,965
WILL:
My back wheel doesn't spin,
and I cannot for the life of me
881
00:31:15,000 --> 00:31:17,551
figure out how to make it spin.
882
00:31:17,586 --> 00:31:18,931
You can't tell me. [laughs]
883
00:31:18,965 --> 00:31:20,793
DAVID:
I do mechanical work
for a living.
884
00:31:20,827 --> 00:31:24,551
I grew up on Fast & Furious,
so it's a bit easier for me
885
00:31:24,586 --> 00:31:26,379
to figure out certain things.
886
00:31:26,413 --> 00:31:28,344
So, David
is a helicopter mechanic,
887
00:31:28,379 --> 00:31:31,103
and, in his free time,
he's building a car.
888
00:31:31,137 --> 00:31:35,103
He's working on my car, so
this is completely up his alley.
889
00:31:35,137 --> 00:31:37,586
I think we have a really
good chance of passing people.
890
00:31:37,620 --> 00:31:39,793
DAVID:
Where's my Snap-on ratchets,
baby?
891
00:31:39,827 --> 00:31:42,827
Need to make
all my friends back home proud.
892
00:31:42,862 --> 00:31:45,034
Played around with cars
but not bikes.
893
00:31:45,068 --> 00:31:47,275
SHARIK:
You got it, Pa. It's all you.
894
00:31:47,310 --> 00:31:49,344
MOLLY:
I love you, Em. You got this.
895
00:31:49,379 --> 00:31:52,241
EMILY:
I got in there, I saw the demo,
896
00:31:52,275 --> 00:31:54,379
and I knew exactly
what I had to do.
897
00:31:54,413 --> 00:31:56,172
I have a pretty strong
attention to detail.
898
00:31:56,206 --> 00:31:58,931
Really hyper-focused.
I do build things.
899
00:31:58,965 --> 00:32:00,310
I'm a single mom,
900
00:32:00,344 --> 00:32:02,620
so all the toys that we bought,
I was building.
901
00:32:02,655 --> 00:32:04,517
I build Legos
with her all the time,
902
00:32:04,551 --> 00:32:06,034
the IKEA furniture in the house.
903
00:32:06,068 --> 00:32:09,896
So it was definitely
a good fit for me.
904
00:32:09,931 --> 00:32:11,586
It sounded like those
other guys couldn't figure out
905
00:32:11,620 --> 00:32:14,827
how to get their wheel to spin,
but I did it.
906
00:32:16,000 --> 00:32:18,379
So I'm one ahead of them.
907
00:32:18,413 --> 00:32:19,655
Sweet.
908
00:32:20,965 --> 00:32:21,931
Sir?
909
00:32:21,965 --> 00:32:24,000
Can I get a check?
910
00:32:25,000 --> 00:32:26,758
No.
911
00:32:26,793 --> 00:32:29,034
-No.
-No? Crap.
912
00:32:30,068 --> 00:32:31,517
I got everything in.
913
00:32:31,551 --> 00:32:33,413
It's just not fully aligned.
914
00:32:33,448 --> 00:32:35,413
And it's just frustrating.
915
00:32:35,448 --> 00:32:36,724
[groans]
916
00:32:36,758 --> 00:32:39,827
-DEREK: You got this, Claire.
-Okay. Okay. Okay.
917
00:32:39,862 --> 00:32:41,965
Can I get a check
on my wheels and brakes?
918
00:32:42,965 --> 00:32:45,068
-Too loose?
-DEREK: You got this.
919
00:32:45,103 --> 00:32:47,827
-MAN: No.
-No. Okay. Too loose.
920
00:32:47,862 --> 00:32:49,137
Needs to be a little tighter.
921
00:32:49,172 --> 00:32:50,517
DEREK:
Come on.
922
00:32:50,551 --> 00:32:54,448
I'm not sure really
how to make them tighter.
923
00:32:54,482 --> 00:32:56,551
DEREK:
I can't even watch anymore.
924
00:32:56,586 --> 00:32:58,344
CLAIRE:
I'm doing something wrong.
925
00:32:58,379 --> 00:33:00,551
It doesn't feel good
that it's clicking.
926
00:33:00,586 --> 00:33:01,862
DEREK:
This is so brutal.
927
00:33:01,896 --> 00:33:03,448
CLAIRE:
Should be going the other way.
928
00:33:04,482 --> 00:33:06,344
Can you, like,
reverse the way this goes?
929
00:33:06,379 --> 00:33:08,344
I'm going the wrong way.
930
00:33:08,379 --> 00:33:10,344
CLAIRE [groans]:
I don't know what to do.
931
00:33:16,172 --> 00:33:18,068
DEREK:
Come on, Claire.
932
00:33:18,103 --> 00:33:19,689
I'm trying to figure
out how this tool works.
933
00:33:19,724 --> 00:33:21,551
I don't know.
934
00:33:21,586 --> 00:33:23,206
DEREK:
You got this.
935
00:33:23,241 --> 00:33:24,655
Come on. You got this.
936
00:33:24,689 --> 00:33:26,517
CLAIRE:
Oh, my God.
937
00:33:26,551 --> 00:33:28,517
I have been loosening these
instead of tightening them.
938
00:33:28,551 --> 00:33:29,551
[sighs]
939
00:33:29,586 --> 00:33:31,137
Okay. Thank God.
940
00:33:31,172 --> 00:33:33,241
I would have been there all day.
941
00:33:33,275 --> 00:33:34,448
Oh, who knew?
942
00:33:34,482 --> 00:33:36,034
I feel like,
with these Roadblocks,
943
00:33:36,068 --> 00:33:38,896
I always have
one thing that's trouble.
944
00:33:38,931 --> 00:33:40,413
It's tightening now.
945
00:33:40,448 --> 00:33:41,620
It was like yodeling
all over again.
946
00:33:41,655 --> 00:33:43,379
[grunts]
947
00:33:43,413 --> 00:33:44,379
That's it. Nice and tight.
948
00:33:44,413 --> 00:33:45,517
Can I get a wheel check?
949
00:33:45,551 --> 00:33:46,551
Oh.
950
00:33:46,586 --> 00:33:47,689
-MAN: Okay.
-[claps]
951
00:33:47,724 --> 00:33:49,103
-CLAIRE: Awesome. Thank you.
-Good job.
952
00:33:49,137 --> 00:33:51,034
DEREK:
Move on to the next one.
You got this, Claire.
953
00:33:51,068 --> 00:33:54,000
MATTIE:
It's okay, Q. Figure it out.
954
00:33:54,034 --> 00:33:56,310
QUINTON:
Ah, got it. Okay. It's spinning.
955
00:33:56,344 --> 00:33:58,000
Can I get a wheel check?
956
00:33:58,034 --> 00:33:59,103
WILL:
You got it spinning?
957
00:33:59,137 --> 00:34:00,310
What the heck?
958
00:34:00,344 --> 00:34:01,448
MATTIE:
Come on. Quick, quick, quick.
959
00:34:01,482 --> 00:34:02,620
Good.
960
00:34:02,655 --> 00:34:04,172
MATTIE: Yes! Let's go.
Let's go. Come on.
961
00:34:04,206 --> 00:34:05,965
WILL:
That was it.
That was so frustrating.
962
00:34:06,000 --> 00:34:07,827
-Check.
-MAN: Good.
963
00:34:07,862 --> 00:34:10,137
-Yes. Thank you.
-ABBY: Yes.
964
00:34:10,172 --> 00:34:13,206
Ooh. Nice little click.
965
00:34:13,241 --> 00:34:14,724
-AUBREY: Let's go, David.
-Dream challenge.
966
00:34:14,757 --> 00:34:16,724
AUBREY:
Let's go, baby!
967
00:34:16,757 --> 00:34:18,827
Wheels, nuts,
ret-retaining nuts.
968
00:34:18,862 --> 00:34:20,241
To hold on to the wheel.
969
00:34:21,241 --> 00:34:23,896
And then going from there,
I'm, like, 90% done.
970
00:34:23,931 --> 00:34:25,551
You got it, babe.
971
00:34:25,585 --> 00:34:27,103
SHARIK:
You're killing it, Pa.
972
00:34:27,137 --> 00:34:31,103
There's a hole right here
that this is supposed to be in.
973
00:34:31,137 --> 00:34:32,862
That's it, that's it, that's it.
974
00:34:32,896 --> 00:34:34,034
That's the brake.
975
00:34:34,068 --> 00:34:36,585
I want to do this one time
correctly.
976
00:34:36,620 --> 00:34:38,931
There it is. Okay.
977
00:34:38,965 --> 00:34:41,688
During the Roadblock,
I was kind of concerned
978
00:34:41,724 --> 00:34:43,620
because I felt like
everyone else was struggling,
979
00:34:43,655 --> 00:34:45,793
and I thought
it was kind of easy,
980
00:34:45,827 --> 00:34:47,827
so I felt like
maybe I did something wrong.
981
00:34:47,862 --> 00:34:49,551
All right.
982
00:34:49,585 --> 00:34:50,757
Check.
983
00:34:50,793 --> 00:34:52,379
MICHELLE:
Look at your sister.
984
00:34:52,413 --> 00:34:54,137
I'm really glad
she's doing this now.
985
00:34:56,688 --> 00:34:58,793
All right. I got it, Mol.
986
00:34:58,827 --> 00:35:00,724
MOLLY:
What? Oh, my God.
987
00:35:00,758 --> 00:35:03,655
-[clapping]
-Yes. Confidence.
988
00:35:03,689 --> 00:35:07,344
Got one final screw,
and then I'm gonna get a check.
989
00:35:08,448 --> 00:35:10,344
And hopefully
we'll be out of here.
990
00:35:10,379 --> 00:35:12,379
That took way too long.
991
00:35:13,379 --> 00:35:15,482
Kind of disappointed in myself.
Check.
992
00:35:15,517 --> 00:35:17,551
MARCUS:
Give him the clue.
993
00:35:17,586 --> 00:35:19,275
Give him a clue.
994
00:35:19,310 --> 00:35:21,241
MICHAEL:
[whoops] Dope.
995
00:35:21,275 --> 00:35:23,448
That was very time-consuming
and tedious.
996
00:35:23,482 --> 00:35:24,793
Grazie.
997
00:35:24,827 --> 00:35:27,206
I didn't do a good job,
but we're done. Moving on.
998
00:35:27,241 --> 00:35:28,724
"The Mega Leg continues.
999
00:35:28,758 --> 00:35:32,034
"Drive to the city of
Florence and find Villa Bardini
1000
00:35:32,068 --> 00:35:33,172
for your next Roadblock clue."
1001
00:35:33,206 --> 00:35:34,586
All right, let's go get it.
1002
00:35:35,620 --> 00:35:38,137
SHARIK:
It's kind of crazy
not to see the newlyweds.
1003
00:35:38,172 --> 00:35:40,724
-Anything can happen.
-There's still two teams
that aren't here.
1004
00:35:40,758 --> 00:35:42,862
We don't know where anyone is.
1005
00:35:42,896 --> 00:35:44,344
We don't know
what their struggles are.
1006
00:35:44,379 --> 00:35:46,827
-This is a Mega Leg, too, so...
-Mm-hmm.
1007
00:35:46,862 --> 00:35:48,379
...let's not exhale yet.
1008
00:35:48,413 --> 00:35:50,137
[exhales]
1009
00:35:50,172 --> 00:35:51,758
LUMUMBA:
We left with Rich and Dom.
1010
00:35:51,793 --> 00:35:53,275
I-I feel like we're kind
of neck and neck
1011
00:35:53,310 --> 00:35:55,793
trying to get to the, uh,
Ducati Factory.
1012
00:35:55,827 --> 00:35:57,517
So we're
coming in from the back,
1013
00:35:57,551 --> 00:35:59,068
even though we started in front.
1014
00:36:00,137 --> 00:36:02,310
AUBREY:
You got it, David. Yes, baby.
1015
00:36:02,344 --> 00:36:03,379
SHARIK:
You got it, Pa.
1016
00:36:03,413 --> 00:36:04,517
You got the wheels done?
1017
00:36:04,551 --> 00:36:06,689
-Yeah.
-Oh, my God. You did that fast.
1018
00:36:06,724 --> 00:36:09,034
EMILY:
Putting the body together,
there were a lot of details
1019
00:36:09,068 --> 00:36:11,172
in the order of the steps
that he was going in.
1020
00:36:11,206 --> 00:36:13,448
Which side did he put on first?
1021
00:36:13,482 --> 00:36:15,965
One side had to go on
before the other side.
1022
00:36:16,000 --> 00:36:17,896
So they meet together
kind of like a puzzle.
1023
00:36:17,931 --> 00:36:19,172
There you go.
1024
00:36:19,206 --> 00:36:20,965
And that's probably
where people struggled.
1025
00:36:22,172 --> 00:36:24,793
-What the hell?
-Stupid screw. Oh, my gosh.
1026
00:36:24,827 --> 00:36:26,275
-MOLLY: Feel good?
-EMILY: Almost there.
1027
00:36:26,310 --> 00:36:28,931
I don't know how many teams
have gotten out of here so far.
1028
00:36:28,965 --> 00:36:30,482
-MOLLY: Only one.
-EMILY: Only one?
1029
00:36:30,517 --> 00:36:32,206
MOLLY:
Two teams aren't here still.
1030
00:36:32,241 --> 00:36:33,724
"Who's Ready for a Brake?"
1031
00:36:33,758 --> 00:36:35,931
-Lumumba. Let's go.
-[laughs]
1032
00:36:35,965 --> 00:36:37,931
-He wanted a break from me.
-I...
1033
00:36:37,965 --> 00:36:39,517
[laughs]
1034
00:36:39,551 --> 00:36:40,758
RICH:
There's team orange.
1035
00:36:40,793 --> 00:36:43,517
He said that really fast.
"Me. I want a break."
1036
00:36:43,551 --> 00:36:45,137
You got this, baby.
1037
00:36:45,172 --> 00:36:46,724
-LUMUMBA: Come on.
This way, baby.
-[Glenda whoops]
1038
00:36:46,758 --> 00:36:48,172
-"Who's Ready for a Brake?"
-You.
1039
00:36:48,206 --> 00:36:49,379
-RICH: That's me.
-EMILY: All right.
1040
00:36:49,413 --> 00:36:51,448
-Can I get a check?
-DEREK: What?
1041
00:36:51,482 --> 00:36:54,068
MOLLY:
I think a number one reason
we're here
1042
00:36:54,103 --> 00:36:56,793
is to get to know
one another a little bit more
1043
00:36:56,827 --> 00:36:59,448
and catch up on
the 36 years that we lost.
1044
00:36:59,482 --> 00:37:00,827
Okay.
1045
00:37:00,862 --> 00:37:02,172
-EMILY: Okay?
-Okay.
1046
00:37:02,206 --> 00:37:03,827
[whoops] Yes!
1047
00:37:03,862 --> 00:37:06,344
And I was blown away.
1048
00:37:06,379 --> 00:37:08,482
Oh, my God!
1049
00:37:08,517 --> 00:37:10,689
I had no idea that
she'd be able to do that.
1050
00:37:11,827 --> 00:37:14,103
We're still learning
our weaknesses and strengths,
1051
00:37:14,137 --> 00:37:16,206
and you... wow.
1052
00:37:16,241 --> 00:37:18,551
[chuckles]
1053
00:37:18,586 --> 00:37:20,206
[both laughing]
1054
00:37:20,241 --> 00:37:21,310
Oh, my... [whoops]
1055
00:37:21,344 --> 00:37:22,896
Okay, okay.
1056
00:37:22,931 --> 00:37:24,620
-LUMUMBA: We made it.
-Confidence boost.
1057
00:37:24,655 --> 00:37:26,413
-LUMUMBA: Lord Jesus.
-EMILY: Florence. Okay.
1058
00:37:26,448 --> 00:37:28,000
-DOM: Good job, girls.
-EMILY: Thank you.
1059
00:37:28,034 --> 00:37:30,793
MOLLY:
You killed that. I can't believe
you came in second place.
1060
00:37:30,827 --> 00:37:32,896
RICH:
Finally we got
to the Roadblock,
1061
00:37:32,931 --> 00:37:36,413
and I was shocked that we ran
into so many other teams.
1062
00:37:37,724 --> 00:37:39,275
SHARIK:
You got it, Pa.
1063
00:37:39,310 --> 00:37:41,896
AUBREY:
David, you got this, babe.
Just tranquilo.
1064
00:37:41,931 --> 00:37:43,482
DEREK:
You got this, Claire.
Tranquilo.
1065
00:37:43,517 --> 00:37:44,689
CLAIRE:
It's not flush.
1066
00:37:44,724 --> 00:37:47,344
I don't really know
what to do about this.
1067
00:37:47,379 --> 00:37:51,896
It was clear to us that it was
not an easy task for everyone.
1068
00:37:51,931 --> 00:37:53,689
I just don't want to be last.
1069
00:37:53,724 --> 00:37:55,379
So, feels good
to have people with us.
1070
00:37:55,413 --> 00:37:57,413
So I'm hoping to get it soon,
1071
00:37:57,448 --> 00:37:59,172
but this is
driving me a little crazy.
1072
00:37:59,206 --> 00:38:00,379
RICH:
I'm gonna get this done.
1073
00:38:00,413 --> 00:38:02,137
-I can figure this out.
-Come on, Richie.
1074
00:38:02,172 --> 00:38:04,482
LUMUMBA:
I do not work on my car at home.
1075
00:38:04,517 --> 00:38:06,517
I know nothing
about motorcycles,
1076
00:38:06,551 --> 00:38:08,310
but I know
how to follow directions.
1077
00:38:08,344 --> 00:38:11,655
We made it in here,
so I'm just happy to see people.
1078
00:38:11,689 --> 00:38:14,034
We didn't know how far
teams were ahead
1079
00:38:14,068 --> 00:38:16,793
or how far we were apart,
but as soon as we got started,
1080
00:38:16,827 --> 00:38:18,000
one by one,
they started to leave.
1081
00:38:18,034 --> 00:38:19,137
Okay.
1082
00:38:19,172 --> 00:38:22,103
-Yes! Let's go, babe!
-DAVID: Let's go!
1083
00:38:22,137 --> 00:38:23,793
-Let's go.
-AUBREY: Let's go, David!
1084
00:38:23,827 --> 00:38:24,827
You know, people were finishing.
1085
00:38:24,862 --> 00:38:25,827
Good job.
1086
00:38:25,862 --> 00:38:27,517
-Thank you.
-[cheers]
1087
00:38:27,551 --> 00:38:29,206
And finishing
and finishing and finishing.
1088
00:38:29,241 --> 00:38:30,965
-All right.
-SHARIK: Oh, thank God.
1089
00:38:31,000 --> 00:38:32,241
-Thank you.
-[Sharik whoops]
1090
00:38:32,275 --> 00:38:34,482
LUMUMBA: And we just
had to focus on our game
1091
00:38:34,517 --> 00:38:36,275
and watch them as they left.
1092
00:38:36,310 --> 00:38:38,241
-You good, Dad? You killed it.
-Yeah. Thank you.
1093
00:38:38,275 --> 00:38:39,241
CLAIRE:
We got here second.
1094
00:38:39,275 --> 00:38:41,896
And again, we're leaving late.
1095
00:38:41,931 --> 00:38:43,034
[Derek sighs]
1096
00:38:43,068 --> 00:38:45,931
She is not getting this. Oh.
1097
00:38:45,965 --> 00:38:47,793
GLENDA:
The partners that
were not doing the challenge
1098
00:38:47,827 --> 00:38:50,862
that were left
were so, like, frustrated
1099
00:38:50,896 --> 00:38:52,931
because it took
their partners so long.
1100
00:38:52,965 --> 00:38:54,413
QUINTON:
There's four left.
1101
00:38:54,448 --> 00:38:56,896
I mean, if I get this,
I'm gonna cry.
1102
00:38:56,931 --> 00:38:58,793
And I never want to see
another motorcycle again.
1103
00:38:58,827 --> 00:39:00,793
-Ever.
-ABBY: You got it, Will.
1104
00:39:01,827 --> 00:39:04,034
-Hurry, hurry, hurry.
-[Will grunts]
1105
00:39:04,068 --> 00:39:05,206
I just dropped it.
1106
00:39:05,241 --> 00:39:06,758
GLENDA:
You got this, babe.
1107
00:39:06,793 --> 00:39:09,068
All right.
I'm gonna put this brake in.
1108
00:39:09,103 --> 00:39:10,827
Slow and steady.
1109
00:39:11,827 --> 00:39:13,241
Slow and steady?
1110
00:39:13,275 --> 00:39:14,793
[sighs]
1111
00:39:14,827 --> 00:39:17,689
Now I'm putting on the, the
second brake on the front wheel.
1112
00:39:17,724 --> 00:39:20,172
DOM:
This is your jam, boo.
Kill it, kill it.
1113
00:39:20,206 --> 00:39:22,551
It was definitely
a Roadblock that was catered
1114
00:39:22,586 --> 00:39:24,551
towards technicality
and attention to detail.
1115
00:39:25,517 --> 00:39:26,482
That is so Rich.
1116
00:39:26,517 --> 00:39:27,862
Yeah, baby.
1117
00:39:27,896 --> 00:39:29,827
I like when you twist things on.
1118
00:39:29,862 --> 00:39:31,655
[Derek groans]
1119
00:39:31,689 --> 00:39:34,965
Sorry, Derek.
You look concerned.
1120
00:39:35,000 --> 00:39:36,034
[sighs]
1121
00:39:36,068 --> 00:39:37,689
Don't know
what the issue is here.
1122
00:39:37,724 --> 00:39:39,241
Claire has
a couple screws loose.
1123
00:39:39,275 --> 00:39:41,896
I guess, I... I definitely
had screws loose today.
1124
00:39:41,931 --> 00:39:43,586
He makes that look so easy.
1125
00:39:43,620 --> 00:39:44,931
DEREK:
This is killing me.
1126
00:39:44,965 --> 00:39:46,896
Just impossible to even watch.
1127
00:39:46,931 --> 00:39:48,655
Even this Ducati guy's like,
"Come on, man."
1128
00:39:48,689 --> 00:39:49,896
Can I get a check?
1129
00:39:49,931 --> 00:39:51,310
-[Derek groans]
-DOM: Trust in her.
1130
00:39:51,344 --> 00:39:52,862
DEREK:
Man.
1131
00:39:52,896 --> 00:39:54,655
DOM:
Don't worry.
Just have confidence.
1132
00:39:54,689 --> 00:39:57,379
Be supportive. And not just
outwardly, but in your heart.
1133
00:39:57,413 --> 00:39:59,689
-Okay?
-DEREK: I just can't.
I'm so drained.
1134
00:39:59,724 --> 00:40:01,586
DOM:
Support her in your heart,
and I'm serious.
1135
00:40:02,586 --> 00:40:05,000
Please... [muttering]
1136
00:40:06,310 --> 00:40:07,275
Yes!
1137
00:40:07,310 --> 00:40:08,827
Oh, my God!
1138
00:40:08,862 --> 00:40:11,689
CLAIRE: The Roadblock
was really, really painful.
1139
00:40:11,724 --> 00:40:13,206
And not fun at all.
1140
00:40:13,241 --> 00:40:15,482
-Yeah, uh,
not fun for either of us.
-Yeah.
1141
00:40:15,517 --> 00:40:17,551
-LUMUMBA: Check.
-DEREK: Let's just leave
this forsaken place.
1142
00:40:17,586 --> 00:40:18,689
GLENDA:
Come on, babe.
1143
00:40:18,724 --> 00:40:19,586
-Check.
-Check.
-ABBY: We got it.
1144
00:40:19,620 --> 00:40:21,344
Let's do it.
1145
00:40:21,379 --> 00:40:23,241
-Thank you.
-GLENDA: Good job, babe.
1146
00:40:23,275 --> 00:40:24,310
-Okay.
-ABBY: Yes!
1147
00:40:24,344 --> 00:40:26,310
-Oh, yes.
-Good job, Will!
1148
00:40:26,344 --> 00:40:27,517
-QUINTON: Check.
-MATTIE: Come on.
1149
00:40:27,551 --> 00:40:30,620
-[whoops] Yes, Q!
-RICH: Check, please. Uh, check.
1150
00:40:30,655 --> 00:40:32,275
MATTIE:
Let's go, I know, I know.
I know that was hard.
1151
00:40:32,310 --> 00:40:33,379
-Come on.
-Grazie.
1152
00:40:33,413 --> 00:40:34,482
DOM:
You got it, boo.
1153
00:40:34,517 --> 00:40:35,724
You got it.
1154
00:40:35,758 --> 00:40:37,551
Let's skedaddle.
1155
00:40:37,586 --> 00:40:39,068
Come on, Richie.
1156
00:40:39,103 --> 00:40:40,827
GLENDA:
All right, babe. Come on.
1157
00:40:40,862 --> 00:40:42,620
See all these teams
that were here?
1158
00:40:42,655 --> 00:40:44,137
I was really
confident in my husband,
1159
00:40:44,172 --> 00:40:47,379
but as teams continued to leave,
I think we were very anxious.
1160
00:40:47,413 --> 00:40:48,965
Let's get out of here.
1161
00:40:49,000 --> 00:40:51,517
Trying to catch up
is very stressful.
1162
00:40:51,551 --> 00:40:53,551
♪
1163
00:40:54,724 --> 00:40:56,586
DOM:
I'm sending to you energy,
honey.
1164
00:40:56,620 --> 00:40:58,827
It's from the universe,
I'm sending it to you.
1165
00:40:58,862 --> 00:41:00,689
-RICH: Yes, baby.
-Strength.
1166
00:41:02,862 --> 00:41:05,724
-Balance. And focus.
-[tools clanking]
1167
00:41:06,724 --> 00:41:08,137
RICH:
Yes, sweetie.
1168
00:41:08,172 --> 00:41:09,137
Check, please.
1169
00:41:09,172 --> 00:41:10,586
The highest in me, my love.
1170
00:41:10,620 --> 00:41:12,620
♪
1171
00:41:16,724 --> 00:41:17,931
All right.
1172
00:41:17,965 --> 00:41:19,172
Grazie.
1173
00:41:19,206 --> 00:41:20,379
LUMUMBA:
Seeing Rich and Dom
1174
00:41:20,413 --> 00:41:21,965
leave out ahead of us,
you know,
1175
00:41:22,000 --> 00:41:23,862
after we started off
first today,
1176
00:41:23,896 --> 00:41:26,551
it was, it was,
it was discouraging.
1177
00:41:26,586 --> 00:41:28,034
DOM:
All right, babe.
We got to move fast.
1178
00:41:28,068 --> 00:41:29,793
[sighs]
1179
00:41:29,827 --> 00:41:31,103
We're in last place.
1180
00:41:31,137 --> 00:41:32,793
-MARCUS: The Mega Leg.
-MICHAEL: Milano Firenze.
1181
00:41:32,827 --> 00:41:34,931
MARCUS:
Head towards Florence.
1182
00:41:34,965 --> 00:41:36,172
We're going
in the right direction.
1183
00:41:36,206 --> 00:41:38,344
EMILY:
Peace out, Bologna.
1184
00:41:38,379 --> 00:41:39,862
Bye, Bologna.
1185
00:41:39,896 --> 00:41:41,275
GLENDA:
When a race is over, it's over.
1186
00:41:41,310 --> 00:41:43,241
[both whooping]
1187
00:41:43,275 --> 00:41:45,517
-Let's go, baby.
-[cheers]
1188
00:41:45,551 --> 00:41:46,827
GLENDA:
And no one wants to go home.
1189
00:41:46,862 --> 00:41:48,655
The pressure's definitely on.
1190
00:41:48,689 --> 00:41:50,793
There's a pack
racing for first place
1191
00:41:50,827 --> 00:41:53,034
and a pack that's racing
not to be last right now.
1192
00:41:53,068 --> 00:41:55,034
GLENDA:
They're hungry
just like we're hungry.
1193
00:41:55,068 --> 00:41:56,482
-Yep.
-What do you do about it?
1194
00:41:56,517 --> 00:42:00,310
I was shocked to see Glenda
and Lumumba show up so late.
1195
00:42:00,344 --> 00:42:02,034
No one wants to go home. Nobody.
1196
00:42:02,068 --> 00:42:06,827
We are coming from
the Roadblock of death. [laughs]
1197
00:42:06,862 --> 00:42:08,482
LUMUMBA:
You still with me, babe?
1198
00:42:08,517 --> 00:42:09,896
GLENDA:
I'm still with you, babe.
1199
00:42:09,931 --> 00:42:12,896
Captioning sponsored by
CBS
1200
00:42:12,931 --> 00:42:15,379
and TOYOTA.
1201
00:42:15,413 --> 00:42:17,931
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1202
00:42:40,413 --> 00:42:41,448
KEOGHAN: Next time
onThe Amazing Race...
1203
00:42:41,482 --> 00:42:43,310
Mega Leg. Double the Roadblocks.
1204
00:42:43,344 --> 00:42:45,517
I was a sculpting major.
1205
00:42:45,551 --> 00:42:47,172
-I can't do this.
-It's a crazy leg.
1206
00:42:47,206 --> 00:42:48,310
Double the Detours.
1207
00:42:48,344 --> 00:42:49,827
I said we weren't
finishing last.
1208
00:42:49,862 --> 00:42:52,034
-Risotto-type thing?
Looks tasty.
-Something. Yeah.
1209
00:42:52,068 --> 00:42:53,689
-[tires screeching]
-Ah, scusi.
1210
00:42:53,724 --> 00:42:54,896
BOTH:
Double the pain.
1211
00:42:54,931 --> 00:42:55,931
I can do two more legs
right now.
1212
00:42:55,965 --> 00:42:57,344
As long as we find the place.
1213
00:42:57,379 --> 00:42:58,689
SHARIK:
I, like, don't even
want to do this anymore.
1214
00:42:58,724 --> 00:43:00,000
LINTON:
You got this, Sharik.
You did it.
1215
00:43:00,034 --> 00:43:01,413
SHARIK:
I want to go home.
I honestly do.
1216
00:43:01,448 --> 00:43:03,103
Why is this so hard? Why?
84719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.