Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,657 --> 00:00:10,194
(quiet chatter)
2
00:00:12,466 --> 00:00:14,236
(sighs)
3
00:00:24,223 --> 00:00:26,026
I'm heading to Chapman Hills.
4
00:00:26,093 --> 00:00:29,734
Kyle has me reinspecting a place
I was at a week and a half ago.
5
00:00:31,237 --> 00:00:32,773
That's not right.
6
00:00:43,027 --> 00:00:44,764
(sniffs)
7
00:00:46,635 --> 00:00:48,004
Hey.
8
00:00:48,070 --> 00:00:50,142
Hey, Sam.
9
00:00:50,209 --> 00:00:52,680
You sent Jeanette
back to a place
10
00:00:52,747 --> 00:00:54,885
in Chapman Hills
that she was just at.
11
00:00:54,951 --> 00:00:56,421
Yeah.
12
00:00:56,487 --> 00:00:58,191
And...
13
00:00:58,257 --> 00:01:01,097
you sent me back
to Taverna Petraki.
14
00:01:01,163 --> 00:01:03,201
Things get reinspected, Sam.
15
00:01:03,268 --> 00:01:06,140
But they have to wait
their turn.
16
00:01:07,076 --> 00:01:08,612
Current wait time
in Lincoln County
17
00:01:08,679 --> 00:01:10,849
for reinspection
is almost eight months.
18
00:01:12,319 --> 00:01:14,423
(sighs) Sam...
19
00:01:14,490 --> 00:01:17,930
when you have my job,
you can do my job,
20
00:01:17,997 --> 00:01:21,170
but for now, why don't you worry
about doing your own job?
21
00:01:21,236 --> 00:01:22,740
Which you're good at,
22
00:01:22,807 --> 00:01:26,347
except for how you talk
to your boss.
23
00:01:34,898 --> 00:01:38,170
♪♪ ♪♪
24
00:01:46,788 --> 00:01:49,527
(footsteps overhead)
25
00:02:01,217 --> 00:02:03,421
My note...
26
00:02:04,858 --> 00:02:06,761
...is buried somewhere.
27
00:02:08,732 --> 00:02:10,703
Or sunk in a river.
28
00:02:13,942 --> 00:02:15,913
I'm not getting out of here.
29
00:02:17,883 --> 00:02:19,721
I'm never going home.
30
00:02:22,425 --> 00:02:25,298
What about the steak?
31
00:02:26,300 --> 00:02:27,469
What?
32
00:02:27,537 --> 00:02:29,741
Why do you keep thinking
about the steak?
33
00:02:29,808 --> 00:02:31,377
The steak? I'm not
34
00:02:31,444 --> 00:02:35,118
thinking a... Wh...
35
00:02:35,185 --> 00:02:38,157
Well, it's not
because I'm hungry.
36
00:02:38,224 --> 00:02:39,594
One thing you can't
complain about
37
00:02:39,661 --> 00:02:41,531
in this place is the food.
38
00:02:43,769 --> 00:02:45,606
Fine. You want
to talk about the steak?
39
00:02:45,673 --> 00:02:47,442
It irritates me.
40
00:02:48,377 --> 00:02:51,350
My daughter-in-law couldn't take
a simple compliment--
41
00:02:51,417 --> 00:02:52,720
or Ezra couldn't--
42
00:02:52,787 --> 00:02:55,626
without turning it
into an attack on her.
43
00:02:55,693 --> 00:02:58,298
He had to make it
into this huge thing.
44
00:02:58,365 --> 00:03:00,536
What exactly
was your compliment?
45
00:03:00,602 --> 00:03:02,707
(sighs) I told her she made
46
00:03:02,773 --> 00:03:04,911
the best kosher steak
I'd ever had.
47
00:03:04,977 --> 00:03:06,347
I complimented her cooking.
48
00:03:06,413 --> 00:03:10,221
By saying she made the best
kosher steak.
49
00:03:15,900 --> 00:03:19,206
Is there some difference
in kosher steaks?
50
00:03:19,273 --> 00:03:21,310
Yes. Yes, I get it.
51
00:03:21,377 --> 00:03:23,147
It could read as
a backhanded compliment.
52
00:03:23,214 --> 00:03:25,686
Anything could be read
as a backhanded compliment.
53
00:03:25,753 --> 00:03:27,489
It was a good steak,
and I said so.
54
00:03:27,557 --> 00:03:29,226
It was a good "kosher" steak.
55
00:03:29,293 --> 00:03:31,364
Okay. Okay, fine.
56
00:03:31,430 --> 00:03:34,270
Yeah, I-- You know,
I'm in an environment
57
00:03:34,336 --> 00:03:36,073
where I should realize
that everybody
58
00:03:36,139 --> 00:03:37,811
is sensitive and defensive,
59
00:03:37,877 --> 00:03:40,583
and if I'm a little more alert,
I just say "steak."
60
00:03:40,650 --> 00:03:43,656
I should've just said "steak."
61
00:03:43,723 --> 00:03:46,561
(sighs) God.
62
00:03:46,628 --> 00:03:48,932
What, does that make me
a bad father?
63
00:03:48,999 --> 00:03:52,272
Is that, is that what...
64
00:04:05,032 --> 00:04:06,968
(scraping resumes)
65
00:04:21,898 --> 00:04:24,035
(quiet chatter)
66
00:04:26,040 --> 00:04:28,912
(men chanting shaharith)
67
00:04:51,290 --> 00:04:53,562
CHARLIE:
He complained about a...
68
00:04:53,629 --> 00:04:54,764
a contribution you made.
69
00:04:54,831 --> 00:04:56,100
-What was that about?
-ALAN: Mm.
70
00:04:56,167 --> 00:04:58,304
His fucking yeshiva,
71
00:04:58,371 --> 00:05:00,275
in Israel.
72
00:05:00,342 --> 00:05:01,878
(sighs)
73
00:05:01,945 --> 00:05:04,650
After college,
Shoshana's in medical school,
74
00:05:04,717 --> 00:05:08,224
and he has to go to this
goddamn Orthodox yeshiva
75
00:05:08,291 --> 00:05:10,496
in Jerusalem. Fine.
76
00:05:10,563 --> 00:05:13,602
His second year,
Beth has a conference there,
77
00:05:13,668 --> 00:05:16,808
so we figure I'll come along,
and we'll visit Ezra.
78
00:05:16,875 --> 00:05:20,550
We get there, before we
see him at the yeshiva,
79
00:05:20,616 --> 00:05:23,956
he sends, uh,
a set of instructions
80
00:05:24,023 --> 00:05:27,630
to her on how she is
supposed to dress,
81
00:05:27,697 --> 00:05:31,504
like Beth doesn't know how
to dress around Orthodox Jews.
82
00:05:31,571 --> 00:05:34,944
So, she covers her hair,
every inch of her flesh.
83
00:05:35,011 --> 00:05:38,484
He takes us to meet the rebbe.
Forget your stereotypes.
84
00:05:38,552 --> 00:05:41,124
Young, hulking guy.
85
00:05:41,190 --> 00:05:43,061
Could've played football.
86
00:05:43,127 --> 00:05:45,465
He tells us that Ezra
87
00:05:45,533 --> 00:05:48,037
is a real ben torah.
88
00:05:48,104 --> 00:05:49,908
And Ezra's just beaming,
89
00:05:49,974 --> 00:05:53,314
like this is the best compliment
he's ever gotten.
90
00:05:53,380 --> 00:05:55,351
And the contribution?
91
00:05:55,418 --> 00:05:57,489
Ah.
92
00:05:57,557 --> 00:05:59,694
I was supposed to make
a contribution,
93
00:05:59,761 --> 00:06:01,363
right there in the office.
94
00:06:01,430 --> 00:06:03,233
This was made clear to me.
95
00:06:03,300 --> 00:06:06,942
So, I write a check for $1,000.
96
00:06:07,009 --> 00:06:09,380
But then...
97
00:06:09,446 --> 00:06:11,651
we're in the driveway,
98
00:06:11,718 --> 00:06:14,591
his mother is literally
dying in the house,
99
00:06:14,657 --> 00:06:17,095
and he says I don't respect him.
100
00:06:17,161 --> 00:06:20,635
I don't respect his choices.
101
00:06:20,702 --> 00:06:23,808
That I gave Shoshana, whatever,
102
00:06:23,875 --> 00:06:26,615
$40,000 a year
for medical school,
103
00:06:26,682 --> 00:06:30,154
and I gave his yeshiva
a paltry $1,000.
104
00:06:31,257 --> 00:06:32,827
Is yeshiva free?
105
00:06:32,893 --> 00:06:35,031
He never asked me to pay for it.
106
00:06:35,098 --> 00:06:37,235
He got a job and
a partial scholarship.
107
00:06:37,302 --> 00:06:40,709
-He asked you for a donation.
-And I made one.
108
00:06:41,645 --> 00:06:43,013
Do you know what it felt like
109
00:06:43,080 --> 00:06:45,485
to walk through
that yeshiva with Beth?
110
00:06:45,553 --> 00:06:47,489
Imagine if your son
111
00:06:47,557 --> 00:06:50,863
became a Scientologist,
112
00:06:50,930 --> 00:06:52,834
and you had to walk
through the...
113
00:06:52,900 --> 00:06:56,541
Scientology center with him,
114
00:06:56,607 --> 00:06:59,146
and at the end,
you gave a donation
115
00:06:59,212 --> 00:07:01,885
because you wanted
to make a gesture,
116
00:07:01,951 --> 00:07:04,524
and he took it as an insult?
117
00:07:04,590 --> 00:07:06,929
Alan,
118
00:07:06,995 --> 00:07:09,600
if you could talk
to Ezra right now,
119
00:07:09,667 --> 00:07:11,971
what would you say to him?
120
00:07:14,677 --> 00:07:17,583
"Ezra, you broke up our family.
121
00:07:19,854 --> 00:07:21,658
"You thought you had
all the answers.
122
00:07:21,725 --> 00:07:24,229
"You were so righteous.
123
00:07:24,295 --> 00:07:27,202
"You humiliated your mother.
124
00:07:27,269 --> 00:07:30,510
"You devastated her.
125
00:07:30,576 --> 00:07:32,212
"I want to s...
126
00:07:32,279 --> 00:07:33,782
"I want to say you killed her,
127
00:07:33,848 --> 00:07:36,655
"but I know that's not true.
128
00:07:36,721 --> 00:07:39,459
"All your mother wanted,
all she asked
129
00:07:39,527 --> 00:07:42,131
"was to be able to hold
the hands of both her children
130
00:07:42,198 --> 00:07:46,073
"in her dying moment,
and even this, you could not do.
131
00:07:46,140 --> 00:07:48,244
"Your way of looking
at the world
132
00:07:48,311 --> 00:07:50,515
"had to be the only way.
133
00:07:50,582 --> 00:07:52,953
Everyone else is wrong."
134
00:08:00,636 --> 00:08:03,508
You always thought
Ezra was obstinate,
135
00:08:03,575 --> 00:08:05,445
from the time
he was a little boy.
136
00:08:05,512 --> 00:08:07,149
I remember you talking about it.
137
00:08:07,215 --> 00:08:08,852
He was, always.
138
00:08:08,918 --> 00:08:12,158
You said, "Like his mother."
139
00:08:24,984 --> 00:08:27,255
("Mama, You've Been on My Mind"
by George Harrison playing)
140
00:08:34,370 --> 00:08:36,574
♪♪ Perhaps it's the color ♪♪
141
00:08:36,641 --> 00:08:38,746
♪♪ Of the sun cut flat ♪♪
142
00:08:38,812 --> 00:08:41,149
♪♪ And covering ♪♪
143
00:08:43,988 --> 00:08:47,529
♪♪ The crossroads
I'm standing at ♪♪
144
00:08:48,799 --> 00:08:51,070
♪♪ Or maybe it's the weather ♪♪
145
00:08:51,137 --> 00:08:53,809
♪♪ Or something like that ♪♪
146
00:08:53,875 --> 00:08:57,916
♪♪ Mama, you're just on my mind ♪♪
147
00:09:08,338 --> 00:09:12,278
♪♪ Someone who has had you
on his mind ♪♪
148
00:09:22,834 --> 00:09:24,938
♪♪ Maybe it's the weather ♪♪
149
00:09:25,005 --> 00:09:27,776
♪♪ Or something like that ♪♪
150
00:09:27,843 --> 00:09:32,018
♪♪ Mama, you're just
on my mind. ♪♪
151
00:09:48,217 --> 00:09:50,154
(engine starts)
152
00:10:09,794 --> 00:10:11,731
(engine starts)
153
00:10:28,297 --> 00:10:30,301
♪♪ ♪♪
154
00:10:39,754 --> 00:10:42,024
♪♪ ♪♪
155
00:10:51,611 --> 00:10:55,284
(winces)
156
00:11:10,214 --> 00:11:12,485
-(indistinct chatter)
-Here we go.
157
00:11:12,553 --> 00:11:15,625
BOTH:
Thank you, Grandma.
158
00:11:15,692 --> 00:11:17,128
-(laughter)
-(overlapping chatter)
159
00:11:17,195 --> 00:11:18,965
-TED: And cherries.
-SHOSHANA: Cherries?
160
00:11:19,032 --> 00:11:20,836
Bring that close for Alan.
161
00:11:20,902 --> 00:11:22,438
TED:
Here, buddy. Look at that.
162
00:11:22,506 --> 00:11:24,877
SHOSHANA:
Cherries...
163
00:11:40,074 --> 00:11:42,713
I always knew he was
more Beth's kid.
164
00:11:44,750 --> 00:11:46,521
Musical,
165
00:11:46,588 --> 00:11:48,758
into all that religious crap,
166
00:11:48,825 --> 00:11:50,862
even when he was little.
167
00:11:50,929 --> 00:11:53,234
At synagogue, with Beth,
168
00:11:53,301 --> 00:11:55,004
the both of them
169
00:11:55,070 --> 00:11:57,308
so sure of themselves,
170
00:11:57,375 --> 00:11:59,078
about everything.
171
00:12:00,048 --> 00:12:01,984
Shoshana was mine.
172
00:12:02,051 --> 00:12:04,489
Reasonable, became a therapist.
173
00:12:04,557 --> 00:12:08,130
Able to consider
everyone else's point of view.
174
00:12:12,540 --> 00:12:14,409
But, apparently,
175
00:12:14,475 --> 00:12:17,482
that story was bullshit.
Is that what you're saying?
176
00:12:17,550 --> 00:12:20,154
I'm not saying anything.
177
00:12:21,123 --> 00:12:24,095
You think maybe
I'm the obstinate one?
178
00:12:24,162 --> 00:12:27,536
I'm the asshole who always
thought he knew everything.
179
00:12:27,603 --> 00:12:30,542
Fuck you, Charlie.
180
00:12:31,678 --> 00:12:34,282
This could be it, Alan.
181
00:12:34,349 --> 00:12:36,386
Take a flyer.
182
00:12:43,534 --> 00:12:45,839
Fine. I had all the answers.
183
00:12:45,906 --> 00:12:47,776
I wrote the books.
184
00:12:47,843 --> 00:12:49,580
Rigid, know-it-all Ezra
185
00:12:49,646 --> 00:12:52,284
is as much my kid as Beth's.
186
00:12:54,422 --> 00:12:56,927
More.
187
00:13:03,942 --> 00:13:06,781
I did look down on him,
188
00:13:06,847 --> 00:13:09,419
on his religious choices.
189
00:13:11,991 --> 00:13:14,630
I have been blaming him.
190
00:13:14,697 --> 00:13:17,335
Blame and...?
191
00:13:20,942 --> 00:13:22,512
Contempt.
192
00:13:27,422 --> 00:13:29,593
Yes, contempt.
193
00:13:31,998 --> 00:13:35,437
He must've felt it,
194
00:13:35,505 --> 00:13:38,243
all of it.
195
00:13:38,310 --> 00:13:41,517
What do you want to say to him?
196
00:13:45,091 --> 00:13:46,961
I want to say...
197
00:13:48,866 --> 00:13:51,336
I want to say...
198
00:13:53,207 --> 00:13:55,310
"Why didn't you..."
199
00:13:56,914 --> 00:13:58,885
"Why couldn't y..."
200
00:13:58,951 --> 00:14:01,022
Okay.
201
00:14:03,394 --> 00:14:07,301
"I'm sorry, Ezra. I'm sorry."
202
00:14:07,368 --> 00:14:09,472
For...?
203
00:14:09,540 --> 00:14:12,445
"For not being...
204
00:14:12,512 --> 00:14:14,983
the father that I..."
205
00:14:17,890 --> 00:14:20,728
Charlie...
206
00:14:20,795 --> 00:14:23,501
I have been more understanding,
207
00:14:23,568 --> 00:14:28,010
more compassionate
to a fucking serial killer
208
00:14:28,076 --> 00:14:30,615
than I was to my own son.
209
00:14:36,761 --> 00:14:38,931
He has to hear this.
210
00:14:40,502 --> 00:14:42,238
From me.
211
00:14:44,309 --> 00:14:47,649
Too bad you're
going to die here.
212
00:15:03,180 --> 00:15:06,219
Broke. I need to borrow yours.
213
00:15:07,321 --> 00:15:08,658
Come in.
214
00:15:18,978 --> 00:15:20,548
(sniffs)
215
00:15:22,118 --> 00:15:24,456
You look exhausted.
216
00:15:24,524 --> 00:15:25,525
More than usual.
217
00:15:25,592 --> 00:15:27,061
(chuckles)
218
00:15:27,128 --> 00:15:29,232
I've got one more stack
to put up.
219
00:15:29,299 --> 00:15:30,536
Go home.
220
00:15:30,603 --> 00:15:33,240
I'll do it.
221
00:16:01,029 --> 00:16:03,300
♪♪ ♪♪
222
00:16:30,722 --> 00:16:33,528
Ezra, any news?
223
00:16:33,595 --> 00:16:35,565
-No.
-(sighs)
224
00:16:36,734 --> 00:16:38,203
Hashem yirachem.
225
00:16:51,864 --> 00:16:54,101
(indistinct chatter)
226
00:16:54,168 --> 00:16:56,406
♪♪ ♪♪
227
00:17:24,429 --> 00:17:27,168
-Hi.
-EZRA: Hey.
228
00:17:27,235 --> 00:17:30,374
I didn't know when you
were coming back. Sit.
229
00:17:34,817 --> 00:17:35,952
I have a treat.
230
00:17:36,019 --> 00:17:37,589
(bag rustling)
231
00:18:02,973 --> 00:18:05,210
♪♪ ♪♪
232
00:18:09,152 --> 00:18:11,289
(sighs)
233
00:18:40,080 --> 00:18:42,351
♪♪ ♪♪
234
00:18:56,212 --> 00:18:57,549
Kyle.
235
00:18:57,616 --> 00:18:59,285
-Sam. Hey.
-(chuckles)
236
00:18:59,352 --> 00:19:00,655
What are you doing here?
237
00:19:02,158 --> 00:19:03,293
JoJo's.
238
00:19:03,359 --> 00:19:04,830
Right. I-I never ate there.
239
00:19:04,896 --> 00:19:06,066
Is that-- Is it any good?
240
00:19:06,132 --> 00:19:08,037
Yeah. Yeah, it's good.
241
00:19:08,103 --> 00:19:09,740
Okay.
242
00:19:09,806 --> 00:19:12,546
Hey, you know the, uh,
Orchard Diner?
243
00:19:12,612 --> 00:19:14,415
They're in some kind of dispute
with Harris Carting.
244
00:19:14,482 --> 00:19:17,956
I-- They--
Their dumpster is just...
245
00:19:18,023 --> 00:19:19,894
You got to see this.
246
00:19:19,961 --> 00:19:21,396
Were you...
247
00:19:21,462 --> 00:19:23,535
You're not working, are you?
You weren't assigned...
248
00:19:23,601 --> 00:19:25,972
No. No, no. I just,
I just had dinner there.
249
00:19:26,038 --> 00:19:28,243
I just...
250
00:19:28,310 --> 00:19:30,615
Come on, man, you got to,
you got to see this.
251
00:19:32,117 --> 00:19:33,386
Okay.
252
00:19:35,123 --> 00:19:37,261
It's just over there.
253
00:19:37,328 --> 00:19:38,531
How you doing?
254
00:19:38,598 --> 00:19:40,669
-Ah, I'm a little hungry.
-Yeah?
255
00:19:40,736 --> 00:19:42,773
♪♪ Bonedigger, Bonedigger ♪♪
256
00:19:42,839 --> 00:19:44,910
♪♪ Dogs in the moonlight ♪♪
257
00:19:44,976 --> 00:19:47,716
♪♪ Far away in my well-lit door ♪♪
258
00:19:47,782 --> 00:19:50,054
♪♪ Mr. Beerbelly, Beerbelly... ♪♪
259
00:19:50,120 --> 00:19:52,391
(song continues over radio)
260
00:19:59,606 --> 00:20:01,677
♪♪ A man walks down
the street, he says ♪♪
261
00:20:01,743 --> 00:20:03,380
♪♪ "Why am I short
of attention?" ♪♪
262
00:20:03,447 --> 00:20:05,451
♪♪ Got a short little span
of attention ♪♪
263
00:20:05,518 --> 00:20:07,522
-♪♪ And, whoa. ♪♪
-(sighs)
264
00:20:19,278 --> 00:20:20,548
-Here?
-Yeah.
265
00:20:20,615 --> 00:20:21,817
Oh.
266
00:20:23,086 --> 00:20:24,689
-This?
-Yeah.
267
00:20:29,165 --> 00:20:30,367
This doesn't look so bad.
268
00:20:30,434 --> 00:20:33,306
Yeah, I guess they
must've just... (sniffs)
269
00:20:33,373 --> 00:20:35,177
cleaned it up,
like, a second ago,
270
00:20:35,244 --> 00:20:37,148
or something.
271
00:20:37,214 --> 00:20:40,020
-Okay.
-(scoffs)
272
00:20:40,087 --> 00:20:41,891
Well, all right.
273
00:20:41,957 --> 00:20:43,728
You...
274
00:20:43,795 --> 00:20:46,834
you shouldn't let restaurants
cut the reinspection line.
275
00:20:48,069 --> 00:20:51,209
What... (sighs)
What is wrong with you?
276
00:20:51,276 --> 00:20:53,480
(stammers)
277
00:20:54,750 --> 00:20:57,054
-Are you taking bribes?
-What?
278
00:20:57,989 --> 00:21:00,460
Sam, you are
completely out of line.
279
00:21:00,528 --> 00:21:02,130
Don't-don't talk to me
like I'm an idiot.
280
00:21:02,197 --> 00:21:05,705
If you think I'm taking bribes,
then you are a fucking idiot.
281
00:21:06,439 --> 00:21:09,478
(grunting)
282
00:21:12,552 --> 00:21:13,988
-(straining)
-Shut up.
283
00:21:14,055 --> 00:21:16,927
-Shut up, shut up. Shut up.
-(muffled shouting)
284
00:21:20,233 --> 00:21:22,471
(choking)
285
00:21:31,289 --> 00:21:34,729
I didn't like it when you read
that letter out loud.
286
00:21:42,946 --> 00:21:45,016
(breathing heavily)
287
00:21:56,573 --> 00:21:59,713
(clock ticking)
288
00:22:15,945 --> 00:22:18,049
(panting)
289
00:22:47,007 --> 00:22:49,078
♪♪ ♪♪
290
00:23:07,683 --> 00:23:12,124
(reciting Kaddish)
291
00:23:15,197 --> 00:23:17,367
(stammers)
292
00:23:17,434 --> 00:23:19,773
Kaddish?
293
00:23:24,048 --> 00:23:27,454
(door creaking)
294
00:23:48,564 --> 00:23:50,868
(clock ticking)
295
00:24:06,199 --> 00:24:08,704
(sighs)
296
00:24:29,278 --> 00:24:31,783
♪♪ Almost heaven ♪♪
297
00:24:33,688 --> 00:24:36,526
♪♪ West Virginia ♪♪
298
00:24:37,796 --> 00:24:40,835
♪♪ Blue Ridge Mountain ♪♪
299
00:24:40,902 --> 00:24:43,140
♪♪ Shenandoah ♪♪
300
00:24:43,206 --> 00:24:45,978
♪♪ River ♪♪
301
00:24:48,050 --> 00:24:51,022
♪♪ Life is old there ♪♪
302
00:24:51,089 --> 00:24:54,796
♪♪ Older than the trees ♪♪
303
00:24:54,863 --> 00:24:58,905
♪♪ Younger than the mountains ♪♪
304
00:24:58,971 --> 00:25:02,444
♪♪ Growing like a breeze ♪♪
305
00:25:02,512 --> 00:25:05,819
♪♪ Country roads ♪♪
306
00:25:05,885 --> 00:25:09,526
♪♪ Take me home ♪♪
307
00:25:09,592 --> 00:25:13,166
♪♪ To the place ♪♪
308
00:25:13,233 --> 00:25:16,673
♪♪ I belong ♪♪
309
00:25:16,740 --> 00:25:19,946
♪♪ West Virginia ♪♪
310
00:25:20,013 --> 00:25:23,420
♪♪ Mountain mama ♪♪
311
00:25:23,486 --> 00:25:26,593
♪♪ Take me home ♪♪
312
00:25:27,962 --> 00:25:32,003
♪♪ Country roads. ♪♪
313
00:25:46,165 --> 00:25:49,171
♪♪ ♪♪
314
00:26:18,497 --> 00:26:20,768
♪♪ ♪♪
315
00:26:25,143 --> 00:26:26,947
MR. BUCHELLA (over phone):
Hello?
316
00:26:27,014 --> 00:26:29,520
SAM:
Hey, Mr. Buchella. It's Sam.
317
00:26:29,586 --> 00:26:31,791
Oh. Hi, Sam.
318
00:26:31,857 --> 00:26:33,359
How are you?
319
00:26:33,426 --> 00:26:35,598
I'm bad.
320
00:26:35,665 --> 00:26:39,038
Oh. I'm sorry to hear that.
321
00:26:39,104 --> 00:26:41,442
I was thinking
about your question,
322
00:26:41,510 --> 00:26:45,016
and I'd be glad to do it,
to be your therapist.
323
00:26:46,653 --> 00:26:49,024
Okay. Wh-When can we start?
324
00:26:49,091 --> 00:26:51,129
How about next, uh, Tuesday?
325
00:26:51,196 --> 00:26:53,501
Is 4:30 okay?
326
00:26:53,567 --> 00:26:54,636
Sure.
327
00:26:54,703 --> 00:26:56,607
We can meet at my house.
328
00:26:56,673 --> 00:26:58,844
The sessions will be 45 minutes,
329
00:26:58,910 --> 00:27:02,250
and the charge
is $125 per session.
330
00:27:03,721 --> 00:27:05,390
That's a good deal.
331
00:27:05,457 --> 00:27:09,097
MR. BUCHELLA: Well, great,
great. Well, see you then.
332
00:27:13,206 --> 00:27:15,243
(door unlocks)
333
00:27:30,575 --> 00:27:33,479
I wasn't mekayem kibud av va'em.
334
00:27:33,547 --> 00:27:36,118
-That's not true.
-Well...
335
00:27:37,221 --> 00:27:39,425
When Mom died,
336
00:27:39,492 --> 00:27:42,799
he was... (sighs)
337
00:27:42,866 --> 00:27:45,236
he was so harsh,
338
00:27:45,303 --> 00:27:47,708
and I...
339
00:27:49,378 --> 00:27:50,881
Chava, I...
340
00:27:52,585 --> 00:27:55,223
I was just mad at him.
341
00:27:57,228 --> 00:27:58,864
That's all.
342
00:28:00,835 --> 00:28:03,139
And now...
343
00:28:21,342 --> 00:28:23,446
(gate creaks)
344
00:28:41,516 --> 00:28:44,054
(snoring)
345
00:29:06,600 --> 00:29:08,904
♪♪ ♪♪
346
00:29:37,261 --> 00:29:38,830
Dr. Strauss.
347
00:29:53,894 --> 00:29:56,131
Do you play ping-pong?
348
00:29:57,434 --> 00:29:58,570
Yes.
349
00:29:58,637 --> 00:30:01,408
Do you want to play ping-pong?
350
00:30:02,712 --> 00:30:04,381
Okay.
351
00:30:10,327 --> 00:30:12,397
(chain rattling)
352
00:30:16,807 --> 00:30:18,510
(sighs)
353
00:30:37,380 --> 00:30:39,017
Fuck.
354
00:30:39,084 --> 00:30:40,588
(ball bounces)
355
00:30:40,654 --> 00:30:42,257
One-zero.
356
00:30:44,963 --> 00:30:48,169
(chain rattles)
357
00:30:55,885 --> 00:30:58,557
-(chain rattles)
-(grunts)
358
00:31:03,032 --> 00:31:05,270
-Are you good?
-Yes.
359
00:31:05,337 --> 00:31:07,207
Three-five.
360
00:31:09,712 --> 00:31:11,916
Fuck.
361
00:31:14,956 --> 00:31:17,662
11-seven.
362
00:31:17,728 --> 00:31:19,899
Fuck!
363
00:31:22,304 --> 00:31:23,907
11-all.
364
00:31:28,884 --> 00:31:30,988
19-17.
365
00:31:46,586 --> 00:31:47,955
Fuck.
366
00:31:52,130 --> 00:31:54,401
ALAN:
20-17.
367
00:31:54,467 --> 00:31:56,238
(panting)
368
00:31:58,476 --> 00:32:01,248
There's something
I should tell you.
369
00:32:03,085 --> 00:32:04,989
I did it again.
370
00:32:05,991 --> 00:32:09,164
The supervisor
that I told you about.
371
00:32:09,231 --> 00:32:13,373
The one who sent me back
to the restaurant.
372
00:32:13,439 --> 00:32:14,942
Kyle.
373
00:32:15,878 --> 00:32:18,416
Sam, that's...
374
00:32:18,482 --> 00:32:21,656
that's very soon after
the last time. Is that usual?
375
00:32:23,259 --> 00:32:25,029
It's getting worse.
376
00:32:26,500 --> 00:32:28,938
I want to change.
377
00:32:29,004 --> 00:32:31,009
You know I do, Dr. Strauss.
378
00:32:31,075 --> 00:32:32,478
Is it possible?
379
00:32:32,545 --> 00:32:35,618
It is possible.
380
00:32:35,684 --> 00:32:38,156
Not just for you,
but for the people
381
00:32:38,223 --> 00:32:41,529
that you're angry at,
for being such assholes.
382
00:32:42,965 --> 00:32:46,539
Five, ten years from now,
they could be different people.
383
00:32:47,909 --> 00:32:49,345
It takes that long to change?
384
00:32:49,411 --> 00:32:53,219
It... it can be faster
with therapy,
385
00:32:53,286 --> 00:32:56,325
but it takes time.
386
00:33:08,817 --> 00:33:12,056
(equipment clattering)
387
00:33:32,665 --> 00:33:34,869
This isn't working.
388
00:33:34,936 --> 00:33:38,108
What isn't working?
389
00:33:40,648 --> 00:33:43,086
Therapy.
390
00:33:43,152 --> 00:33:44,622
With you.
391
00:33:45,925 --> 00:33:48,296
These have been...
392
00:33:48,362 --> 00:33:51,503
the worst three days of my life.
393
00:33:51,570 --> 00:33:53,173
Two people...
394
00:33:53,239 --> 00:33:56,646
in three days.
I've never... felt this.
395
00:33:59,218 --> 00:34:01,589
I like you, Dr. Strauss,
396
00:34:01,656 --> 00:34:04,194
but this is not working.
397
00:34:06,065 --> 00:34:08,469
I like you too, Sam.
398
00:34:08,537 --> 00:34:11,743
I think, I think maybe
it was a mistake
399
00:34:11,810 --> 00:34:13,245
to bring you here.
400
00:34:13,312 --> 00:34:16,886
I just--
I assumed it would work,
401
00:34:16,953 --> 00:34:19,759
so I didn't think about...
402
00:34:22,598 --> 00:34:26,338
I've never hurt anyone
that I liked before.
403
00:34:28,209 --> 00:34:30,479
Guess you can't help me
with that.
404
00:34:32,117 --> 00:34:35,591
I-I don't, I don't want to,
I really-- I do not want to.
405
00:34:35,658 --> 00:34:38,497
It's not the kind of person
that I am,
406
00:34:38,564 --> 00:34:41,536
in terms of what I want to do,
407
00:34:41,603 --> 00:34:45,076
but if I have to,
408
00:34:45,143 --> 00:34:47,047
if there's just no other way,
409
00:34:47,114 --> 00:34:49,652
and I have to...
410
00:34:49,719 --> 00:34:52,558
do it...
411
00:34:52,624 --> 00:34:54,394
to you...
412
00:34:57,134 --> 00:35:00,406
...how would you want me to...
413
00:35:02,978 --> 00:35:05,951
Have you ever heard the one
414
00:35:06,018 --> 00:35:09,491
about the Frenchman,
the Englishman, and the Jew
415
00:35:09,558 --> 00:35:11,696
who were sentenced to death?
416
00:35:11,763 --> 00:35:15,905
Oh, oh, no... no.
417
00:35:15,971 --> 00:35:18,076
Three men
418
00:35:18,142 --> 00:35:20,113
are sentenced to death,
and they are
419
00:35:20,179 --> 00:35:22,383
told that they can choose
420
00:35:22,450 --> 00:35:24,722
their form of execution.
421
00:35:26,325 --> 00:35:27,861
The Frenchman says,
422
00:35:27,928 --> 00:35:30,367
"I choose the guillotine."
423
00:35:30,433 --> 00:35:32,270
So, they build a guillotine,
424
00:35:32,336 --> 00:35:35,176
and they chop off his head.
425
00:35:36,445 --> 00:35:38,984
The Englishman says,
426
00:35:39,050 --> 00:35:42,290
"I choose the firing squad."
427
00:35:42,357 --> 00:35:44,261
So, they get together
a firing squad,
428
00:35:44,328 --> 00:35:46,465
and they shoot him.
429
00:35:48,537 --> 00:35:50,339
Now, the Jew is left...
430
00:35:50,406 --> 00:35:53,613
I went to see the psychologist
from my high school.
431
00:35:55,383 --> 00:35:58,289
He said that he would be
my therapist,
432
00:35:58,356 --> 00:36:00,627
starting next week.
433
00:36:05,436 --> 00:36:08,142
...and the Jew says,
434
00:36:08,209 --> 00:36:10,379
"Old age."
435
00:36:17,862 --> 00:36:19,899
(scraping)
436
00:38:00,867 --> 00:38:03,005
Captioned by
Media Access Group at WGBH
28563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.