Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,271 --> 00:00:08,146
[Nori] And at the first blush
of the oak leaves,
2
00:00:08,229 --> 00:00:09,479
we head to the Grove.
3
00:00:09,562 --> 00:00:12,812
The only trouble is there's
a hundred perils between here and there.
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,062
I'm peril.
5
00:00:15,354 --> 00:00:17,146
-Stop!
-[shouting echoes]
6
00:00:17,229 --> 00:00:18,854
[groaning]
7
00:00:18,896 --> 00:00:22,604
-[panting]
-[Nori exclaims, grunting]
8
00:00:24,646 --> 00:00:27,271
[Gil-galad] Our light is fading.
9
00:00:27,604 --> 00:00:31,104
[Elrond] And this mithril...
It is our only salvation?
10
00:00:31,479 --> 00:00:35,271
So the fate of the entire Elven race...
11
00:00:35,312 --> 00:00:37,271
-...is in your hands.
-Hmm.
12
00:00:37,437 --> 00:00:38,437
[Orcs chanting] Nampat!
13
00:00:38,521 --> 00:00:41,312
[galadriel] Sauron was once
your people's enemy as much as mine.
14
00:00:41,396 --> 00:00:42,229
[arrow whooshes]
15
00:00:42,312 --> 00:00:44,396
I call on you to reforge the alliance
16
00:00:44,479 --> 00:00:45,979
-between Númenor and Elves.
-[neighing]
17
00:00:46,062 --> 00:00:47,646
To save the men of the Southlands.
18
00:00:47,771 --> 00:00:49,979
[villagers screaming]
19
00:00:50,062 --> 00:00:51,437
[in Quenya] Give it to me.
20
00:00:51,562 --> 00:00:52,646
[in English] It's under here.
21
00:00:54,104 --> 00:00:55,354
[Númenóreans shouting]
22
00:00:57,146 --> 00:01:00,229
All hail to the true
King of the Southlands.
23
00:01:00,562 --> 00:01:02,396
[all] All hail!
24
00:01:03,812 --> 00:01:04,729
[cranking]
25
00:01:06,896 --> 00:01:08,271
[explosive eruptions]
26
00:01:08,771 --> 00:01:09,646
Take shelter!
27
00:01:09,729 --> 00:01:10,646
The Queen!
28
00:01:11,729 --> 00:01:13,312
[Arondir] Theo!
29
00:01:14,854 --> 00:01:16,271
[thunder breaking]
30
00:01:16,354 --> 00:01:18,187
[rumbling]
31
00:01:21,104 --> 00:01:23,104
[theme song playing]
32
00:02:54,021 --> 00:02:56,812
[gasps]
33
00:03:08,687 --> 00:03:11,687
[wind whooshing]
34
00:03:21,854 --> 00:03:23,312
[groaning]
35
00:03:34,896 --> 00:03:38,437
[fire crackling]
36
00:03:41,979 --> 00:03:43,771
[breathing heavily]
37
00:03:49,896 --> 00:03:51,437
[horse neighing]
38
00:03:55,896 --> 00:03:56,937
[gasps]
39
00:03:57,021 --> 00:03:58,354
[horse screaming]
40
00:04:01,854 --> 00:04:03,437
[breathing heavily]
41
00:04:08,312 --> 00:04:12,229
[fire crackling]
42
00:04:12,312 --> 00:04:15,312
[wind whooshing]
43
00:04:23,729 --> 00:04:24,687
[man shouts in distance]
44
00:04:24,771 --> 00:04:27,812
[people coughing]
45
00:04:29,187 --> 00:04:30,021
[woman] Help!
46
00:04:30,521 --> 00:04:33,562
[man groaning]
47
00:04:35,812 --> 00:04:37,937
[baby wailing]
48
00:04:38,021 --> 00:04:39,437
[Galadriel] Halbrand!
49
00:04:45,271 --> 00:04:46,562
Elendil!
50
00:04:47,562 --> 00:04:49,146
[thunder breaking]
51
00:04:49,229 --> 00:04:50,646
Halbrand!
52
00:04:51,354 --> 00:04:53,437
[Theo] Mother? Mother?
53
00:04:53,521 --> 00:04:55,187
[woman gasping]
54
00:04:55,271 --> 00:04:56,687
[Theo screaming] Mother!
55
00:04:57,437 --> 00:04:58,687
Over here.
56
00:04:58,771 --> 00:05:00,687
[men shouting in distance]
57
00:05:00,771 --> 00:05:01,937
Come here.
58
00:05:02,021 --> 00:05:03,354
[footsteps approaching]
59
00:05:05,604 --> 00:05:07,729
[Theo panting]
60
00:05:07,812 --> 00:05:10,187
-Are you hurt?
-No.
61
00:05:12,521 --> 00:05:13,937
Stay with me.
62
00:05:15,146 --> 00:05:15,979
Come on.
63
00:05:16,062 --> 00:05:18,854
[people shouting]
64
00:05:19,271 --> 00:05:22,604
[people coughing]
65
00:05:31,021 --> 00:05:33,937
[people shouting]
66
00:05:34,771 --> 00:05:36,229
[Valandil coughing]
67
00:05:36,312 --> 00:05:39,937
[grunting] Where's Ontamo?
Ontamo was with me.
68
00:05:41,729 --> 00:05:43,646
[Isildur grunting] Crawl.
69
00:05:43,729 --> 00:05:45,229
Crawl. I won't leave you.
70
00:05:45,646 --> 00:05:47,312
Soldier, over here!
71
00:05:47,396 --> 00:05:49,437
[breathing heavily]
72
00:05:49,521 --> 00:05:50,562
Valandil.
73
00:05:51,562 --> 00:05:54,479
[both panting, grunting]
74
00:06:04,146 --> 00:06:06,479
[people coughing, groaning]
75
00:06:12,312 --> 00:06:13,812
[gasps]
76
00:06:15,021 --> 00:06:17,437
Soldier, he's gone.
77
00:06:18,604 --> 00:06:19,437
He's gone.
78
00:06:21,021 --> 00:06:22,021
This way!
79
00:06:23,229 --> 00:06:25,104
-[Valandil] He's gone...
-Come on!
80
00:06:25,187 --> 00:06:27,396
-[woman] Help! Please, help!
-[Queen Míriel] Soldiers!
81
00:06:27,479 --> 00:06:28,812
[woman] Over here! We're inside!
82
00:06:28,896 --> 00:06:30,812
[Queen Míriel]
That roof's about to come down.
83
00:06:31,812 --> 00:06:33,521
-[man] Can't get out!
-[Queen Míriel] Quickly, clear a path.
84
00:06:33,604 --> 00:06:35,729
[debris crashing]
85
00:06:38,021 --> 00:06:40,479
[Isildur coughing]
86
00:06:40,604 --> 00:06:42,646
[people shouting]
87
00:06:50,604 --> 00:06:53,729
[grunting]
88
00:06:53,812 --> 00:06:56,021
[Queen Míriel] Over here. This way.
89
00:06:56,104 --> 00:06:58,437
Take hold of my hand. You're all right.
90
00:06:59,062 --> 00:07:01,479
Go forward. Stay together.
91
00:07:02,729 --> 00:07:04,604
-[Isildur straining] Hurry, my Queen.
-Go.
92
00:07:06,687 --> 00:07:07,604
[crashing]
93
00:07:07,687 --> 00:07:09,062
Go towards the bridge.
94
00:07:09,146 --> 00:07:10,562
Get them out of here!
95
00:07:11,812 --> 00:07:13,187
-[flesh burning]
-[screaming]
96
00:07:13,271 --> 00:07:15,146
-[Isildur grunts]
-[Queen Míriel] No!
97
00:07:15,229 --> 00:07:16,229
[whooshing]
98
00:07:16,646 --> 00:07:17,937
[exclaims]
99
00:07:22,896 --> 00:07:24,437
[whooshing]
100
00:07:24,521 --> 00:07:26,229
[Valandil] Isildur!
101
00:07:27,187 --> 00:07:28,062
Isildur!
102
00:07:29,521 --> 00:07:31,854
[Poppy singing]
Old Bolgerbuck went snailing
103
00:07:31,937 --> 00:07:33,729
One autumn day so fine
104
00:07:34,312 --> 00:07:36,521
He found a hundred big ones
105
00:07:36,604 --> 00:07:38,521
I wish that they were mine
106
00:07:38,604 --> 00:07:39,521
[Largo] Up ahead.
107
00:07:39,604 --> 00:07:42,104
The Grove! I think this is it.
108
00:07:42,187 --> 00:07:43,687
Said that three days ago.
109
00:07:43,771 --> 00:07:46,771
No, no, he's right. I remember this.
110
00:07:46,854 --> 00:07:48,021
Come on.
111
00:07:48,104 --> 00:07:52,062
Do you smell that? Wood smoke!
The others must've started bakin'.
112
00:07:52,146 --> 00:07:54,312
[both chuckling]
113
00:07:55,937 --> 00:07:58,687
[both laughing]
114
00:08:06,604 --> 00:08:09,646
[both panting]
115
00:08:21,812 --> 00:08:23,187
[Poppy] Mr. Burrows.
116
00:08:24,646 --> 00:08:25,896
What happened?
117
00:08:26,854 --> 00:08:32,687
My great-grand used to speak of mountains
to the south that could spit fire-rock.
118
00:08:33,646 --> 00:08:35,187
He said they go to sleep.
119
00:08:36,312 --> 00:08:38,354
Sometimes for hundreds of years.
120
00:08:40,146 --> 00:08:45,979
Only to wake again
when a new evil is rising.
121
00:09:07,812 --> 00:09:09,437
-Hmm.
-[Sadoc] Brandyfoot.
122
00:09:10,521 --> 00:09:13,354
Your friend up there. The big fella.
123
00:09:14,271 --> 00:09:16,354
-You don't suppose...
-Suppose what?
124
00:09:16,437 --> 00:09:17,937
[Sadoc sighs] Maybe he could fix it.
125
00:09:18,021 --> 00:09:19,854
-Go on, Nori.
-[Vilma] Yes. Like he fixed those wolves.
126
00:09:19,937 --> 00:09:22,562
-Uh, I don't know... I don't know if he...
-What you waitin' for?
127
00:09:22,646 --> 00:09:23,771
He's done so much for us.
128
00:09:24,771 --> 00:09:27,271
It's a mite rude of us to ask more of him.
129
00:09:28,729 --> 00:09:29,812
I see.
130
00:09:32,312 --> 00:09:34,187
-I'll ask him, then.
-[gasps]
131
00:09:34,687 --> 00:09:35,521
Sadoc!
132
00:09:35,604 --> 00:09:37,354
[Sadoc] Out the way, little ones.
133
00:09:38,187 --> 00:09:39,896
[wind whooshing]
134
00:09:39,979 --> 00:09:41,521
[The Stranger sighing]
135
00:09:42,062 --> 00:09:44,021
[in other language] Á keuta...
136
00:09:44,354 --> 00:09:48,771
Á envinyata...
137
00:09:48,854 --> 00:09:51,062
[breathing heavily]
138
00:09:51,771 --> 00:09:53,562
Envinyata...
139
00:09:54,312 --> 00:09:56,146
Lótë na...
140
00:09:57,271 --> 00:09:59,479
-Lótë na...
-[Malva in English] What's he mutterin'?
141
00:09:59,562 --> 00:10:02,771
Likely little words,
so the tree'll understand.
142
00:10:02,854 --> 00:10:04,854
Sadoc, trees don't talk.
143
00:10:04,937 --> 00:10:05,979
Some do.
144
00:10:06,187 --> 00:10:08,312
[shushes] Don't distract him.
145
00:10:08,521 --> 00:10:11,271
[chanting in other language]
146
00:10:11,354 --> 00:10:14,104
-[wind whooshing]
-[gasping]
147
00:10:14,187 --> 00:10:17,146
Envinyata!
148
00:10:17,229 --> 00:10:18,312
Lótë na!
149
00:10:18,396 --> 00:10:21,896
[in English] Great-goats. It's working...
150
00:10:21,979 --> 00:10:23,146
[rumbling, creaking]
151
00:10:23,229 --> 00:10:29,229
[shouting] Á kuita! Á kuita! Á kuita!
152
00:10:29,479 --> 00:10:30,979
[gasping]
153
00:10:33,729 --> 00:10:35,146
[in English] He's fixin' it.
154
00:10:35,229 --> 00:10:37,146
Just like Sadoc said he would.
155
00:10:37,229 --> 00:10:39,271
-[shouts] Á kuita!
-[snaps]
156
00:10:39,354 --> 00:10:41,271
[gasps] Dilly, get back!
157
00:10:42,437 --> 00:10:44,937
-[Dilly yelps]
-[Harfoots exclaim]
158
00:10:45,021 --> 00:10:46,937
-[screams] No!
-[Dilly] Nori!
159
00:10:47,021 --> 00:10:48,896
My sweet girls! My babies!
160
00:10:48,979 --> 00:10:50,729
Nori! Dilly! Dilly.
161
00:10:50,812 --> 00:10:53,604
[exclaiming]
Dilly, Nori, are you all right?
162
00:10:55,271 --> 00:10:57,062
-[crying]
-[Largo] There you go.
163
00:10:57,146 --> 00:10:58,729
[Marigold] Are you all right?
Are you all right?
164
00:10:58,812 --> 00:11:00,729
I'm all right. I said. [panting]
165
00:11:00,937 --> 00:11:02,187
-I'm all...
-[Marigold sobs]
166
00:11:04,354 --> 00:11:06,146
[breathing heavily]
167
00:11:14,604 --> 00:11:15,896
[sighs]
168
00:11:16,437 --> 00:11:19,437
[wind whooshing]
169
00:11:23,479 --> 00:11:26,896
[Elrond] We ask for something sacred
from this mountain.
170
00:11:28,687 --> 00:11:31,187
And so we offer
something sacred in return.
171
00:11:32,646 --> 00:11:36,229
In exchange for access
to your mithril mines,
172
00:11:36,312 --> 00:11:38,771
the Elves are prepared
to furnish this city
173
00:11:38,854 --> 00:11:42,312
with game, grain,
174
00:11:42,396 --> 00:11:47,354
and timber from the elder forests
of Eriador for the next five centuries.
175
00:11:47,771 --> 00:11:49,104
[in Khuzdul] Five centuries?
176
00:11:49,187 --> 00:11:51,729
Quite a promise, if they can keep it...
177
00:11:52,646 --> 00:11:54,646
[in English] I never made a promise
I didn't.
178
00:11:56,771 --> 00:11:59,521
I see you've learned
a few words of stone-tongue.
179
00:12:00,562 --> 00:12:01,812
Impressive.
180
00:12:03,146 --> 00:12:06,979
Tell me, why should we trust any Elf?
181
00:12:08,812 --> 00:12:10,062
You should not.
182
00:12:12,104 --> 00:12:13,771
But you can trust me.
183
00:12:14,521 --> 00:12:18,354
For I am no common Elf,
but Elrond Half-elven.
184
00:12:19,104 --> 00:12:23,479
And I see in Elves
that which they cannot see in themselves.
185
00:12:23,937 --> 00:12:26,729
That is why I stand
before you now, alone...
186
00:12:30,604 --> 00:12:31,771
Pleading.
187
00:12:33,646 --> 00:12:35,812
For you to save my people.
188
00:12:37,521 --> 00:12:41,771
Please, noble King. Help us.
189
00:12:52,771 --> 00:12:54,771
I will speak to my son now.
190
00:13:05,229 --> 00:13:06,396
[door creaks open]
191
00:13:11,646 --> 00:13:12,771
[door closes]
192
00:13:17,521 --> 00:13:19,521
What is to be your answer, Father?
193
00:13:27,187 --> 00:13:32,687
It is said that
when Aulë created our people,
194
00:13:33,896 --> 00:13:35,896
he crafted us of two elements.
195
00:13:37,104 --> 00:13:38,521
Fire and rock.
196
00:13:40,521 --> 00:13:44,062
The rock that lives within us
hungers for the eternal,
197
00:13:44,146 --> 00:13:46,146
resisting the pull of time.
198
00:13:47,437 --> 00:13:51,146
But the fire embraces truth.
199
00:13:53,687 --> 00:13:55,937
That all things must one day
be consumed...
200
00:13:56,021 --> 00:13:56,979
[sighs]
201
00:13:57,062 --> 00:13:59,021
-...and fade away to ash...
-Father...
202
00:13:59,104 --> 00:14:01,437
We do not dig in earth
that cannot support it.
203
00:14:01,521 --> 00:14:04,312
-[sighing]
-Delving into depths beyond the darkness.
204
00:14:04,396 --> 00:14:09,187
Tempting shadow, rock, and mine
to bury us all beneath the mountain.
205
00:14:09,271 --> 00:14:12,354
I will not risk Dwarven lives
206
00:14:13,604 --> 00:14:15,562
to help the Elves cheat death.
207
00:14:15,646 --> 00:14:17,229
[exclaims] Cheat death?
208
00:14:18,771 --> 00:14:19,854
Father!
209
00:14:23,062 --> 00:14:26,479
My friend is drowning,
210
00:14:27,771 --> 00:14:30,604
reaching for me to pull him to shore.
211
00:14:30,687 --> 00:14:32,854
You expect me to swat his hand away
212
00:14:32,937 --> 00:14:35,187
because you're afraid
of a bloody rock fall?
213
00:14:35,271 --> 00:14:38,729
The fate of the Elves
was decided many Ages ago.
214
00:14:39,562 --> 00:14:42,187
By minds much wiser,
215
00:14:43,104 --> 00:14:45,396
much farther-seeing than our own.
216
00:14:45,812 --> 00:14:46,854
[sighs]
217
00:14:46,937 --> 00:14:51,937
Defy their will,
and this entire kingdom might fall.
218
00:14:53,896 --> 00:14:55,896
Perhaps the entire Middle-earth.
219
00:14:56,312 --> 00:14:57,562
[sighs]
220
00:15:07,354 --> 00:15:09,187
I am sorry, my son.
221
00:15:12,896 --> 00:15:14,562
But their time has come.
222
00:15:16,229 --> 00:15:19,771
-Lice-bearded, uncaring, old fool!
-[clanking]
223
00:15:19,854 --> 00:15:21,062
What if he's right?
224
00:15:21,146 --> 00:15:23,812
You're not thinking
of lettin' this happen!
225
00:15:25,021 --> 00:15:28,062
[Prince Durin sighs]
What choice do we have?
226
00:15:28,146 --> 00:15:32,187
You said the other Dwarf-lords
were open to the proposal.
227
00:15:32,271 --> 00:15:34,854
If we reopen the mine ourselves,
228
00:15:34,937 --> 00:15:37,812
prove to them there's a safe way
to gather mithril,
229
00:15:37,896 --> 00:15:39,562
perhaps they'd make him listen.
230
00:15:39,646 --> 00:15:42,646
Perhaps we could force your father's hand.
231
00:15:42,729 --> 00:15:45,854
[sighs] He's more
than just my father, Disa.
232
00:15:47,729 --> 00:15:49,354
He's our king.
233
00:15:50,146 --> 00:15:52,729
What kind of father would I be
234
00:15:52,854 --> 00:15:55,146
if I teach our children the will of a king
235
00:15:55,229 --> 00:15:58,187
should be counted as dross
to be cast to the wind?
236
00:16:02,229 --> 00:16:03,354
[Disa sighs]
237
00:16:05,312 --> 00:16:07,729
-All right, fine.
-[hissing]
238
00:16:07,812 --> 00:16:09,854
I shouldn't have said
he had lice in his beard.
239
00:16:09,937 --> 00:16:11,229
[chuckles]
240
00:16:12,312 --> 00:16:14,479
-Or called him a fool.
-Yeah.
241
00:16:14,562 --> 00:16:15,646
No.
242
00:16:16,854 --> 00:16:20,062
[sighs] No, I detest it
when you heap slag on my mother.
243
00:16:21,687 --> 00:16:24,687
Uh, well, in your mother's case,
she actually does have lice in her...
244
00:16:24,771 --> 00:16:26,521
I'm joking. I'm joking.
245
00:16:26,604 --> 00:16:27,521
[door opens]
246
00:16:44,187 --> 00:16:47,271
[sighing]
247
00:17:03,771 --> 00:17:07,021
[Prince Durin] Don't suppose I can
elbow you into staying for dinner?
248
00:17:08,271 --> 00:17:10,146
Gil-galad must be informed.
249
00:17:12,896 --> 00:17:17,604
And soon, he will no longer be a king,
for there will no longer be a Lindon.
250
00:17:24,854 --> 00:17:26,854
So this is goodbye, then?
251
00:17:29,062 --> 00:17:30,646
We do not say goodbye.
252
00:17:39,354 --> 00:17:40,937
-We say namá...
-Namárië.
253
00:17:42,437 --> 00:17:44,646
It means more than simply "farewell."
254
00:17:45,312 --> 00:17:47,187
[breath trembling]
255
00:17:47,729 --> 00:17:51,229
It means... "Go towards goodness."
256
00:17:54,229 --> 00:17:56,687
[sniffling]
257
00:17:59,479 --> 00:18:01,312
[crying]
258
00:18:21,187 --> 00:18:22,396
[door closes]
259
00:18:31,021 --> 00:18:32,187
[sighs]
260
00:18:33,354 --> 00:18:34,187
[sighs]
261
00:18:34,271 --> 00:18:36,271
[clinking]
262
00:18:36,896 --> 00:18:39,021
[crying]
263
00:18:50,271 --> 00:18:51,312
[gasps]
264
00:19:13,896 --> 00:19:15,104
[shouts] Elrond!
265
00:19:18,562 --> 00:19:21,271
[thunder breaking]
266
00:19:21,354 --> 00:19:23,729
[Orcs grunting, growling]
267
00:19:28,604 --> 00:19:29,812
[Theo] Why'd they do this?
268
00:19:31,562 --> 00:19:32,979
[Galadriel] To make this their home.
269
00:19:34,396 --> 00:19:35,729
Their Shadow Land.
270
00:19:36,521 --> 00:19:38,854
So we take it back, and drive them off.
271
00:19:38,937 --> 00:19:41,271
[Galadriel] We have neither position,
nor reinforcement.
272
00:19:41,937 --> 00:19:43,521
These lands are dead.
273
00:19:44,229 --> 00:19:45,646
We must rally to the living.
274
00:19:45,729 --> 00:19:47,604
Or put steel down their throats!
275
00:19:47,687 --> 00:19:48,854
[Theo grunts]
276
00:19:49,437 --> 00:19:51,062
It is over.
277
00:19:51,146 --> 00:19:52,854
Not for me. I won't allow it!
278
00:19:52,937 --> 00:19:54,187
We must!
279
00:19:54,271 --> 00:19:56,187
[both panting]
280
00:19:57,687 --> 00:19:58,937
We must.
281
00:20:03,896 --> 00:20:06,979
What are you so bothered about?
It isn't your fault.
282
00:20:10,104 --> 00:20:11,312
Yes, it is.
283
00:20:21,687 --> 00:20:24,229
[man] Keep moving. That's it.
284
00:20:27,521 --> 00:20:30,854
[people coughing]
285
00:20:30,937 --> 00:20:32,812
Help those people at the back there.
286
00:21:00,937 --> 00:21:02,312
Isildur?
287
00:21:05,021 --> 00:21:06,229
[horse grunts]
288
00:21:14,937 --> 00:21:17,104
-[man] The Queen!
-[woman] She's alive.
289
00:21:17,187 --> 00:21:19,104
-[man 2] Is she hurt?
-[woman 2] Save us!
290
00:21:19,187 --> 00:21:21,146
-[man] Is she hurt?
-[woman] Is she all right?
291
00:21:21,229 --> 00:21:22,312
[woman 3] Thank goodness!
292
00:21:26,729 --> 00:21:27,979
My Queen.
293
00:21:35,104 --> 00:21:36,354
Take my horse.
294
00:21:39,062 --> 00:21:40,896
[sighing]
295
00:21:46,646 --> 00:21:48,354
[voice breaking] Captain, you...
296
00:21:51,312 --> 00:21:53,437
-Captain...
-Where is he?
297
00:21:58,854 --> 00:22:00,521
Where is my son?
298
00:22:03,854 --> 00:22:06,479
They're dead, aren't they?
299
00:22:08,479 --> 00:22:12,354
Arondir. My friends. My...
300
00:22:13,354 --> 00:22:16,562
[voice breaking] My mother. Everyone.
301
00:22:17,812 --> 00:22:22,812
What cannot be known hollows the mind.
Fill it not with guesswork.
302
00:22:29,187 --> 00:22:30,896
[Theo] Where are we even going?
303
00:22:30,979 --> 00:22:34,354
[Galadriel] Númenor set their camp
upon that ridgeline,
304
00:22:34,437 --> 00:22:35,854
beyond that far peak.
305
00:22:36,604 --> 00:22:39,396
That is where they shall hie to,
along with any survivors.
306
00:22:39,479 --> 00:22:42,021
[wind whooshing]
307
00:22:42,146 --> 00:22:43,562
Your mother included.
308
00:22:45,687 --> 00:22:48,937
And be wary.
The Orcs will move in daylight now.
309
00:22:50,604 --> 00:22:52,854
[Theo] I've killed Orcs before, you know.
310
00:22:52,937 --> 00:22:56,354
[Galadriel] When I was your age,
there was no such thing as Orcs.
311
00:22:56,437 --> 00:22:59,562
[Theo] And now? How many have you killed?
312
00:22:59,646 --> 00:23:01,729
-[Galadriel] Many.
-Good.
313
00:23:02,521 --> 00:23:04,521
I would not use such words.
314
00:23:05,521 --> 00:23:06,604
Why not?
315
00:23:07,229 --> 00:23:10,604
It darkens the heart,
to call dark deeds "good."
316
00:23:11,937 --> 00:23:14,687
It gives place for evil
to thrive inside us.
317
00:23:15,896 --> 00:23:18,479
Every war is fought
both without and within.
318
00:23:19,687 --> 00:23:22,021
Of that, every soldier must be mindful.
319
00:23:23,562 --> 00:23:26,312
Even I. Even you.
320
00:23:27,979 --> 00:23:29,229
[Theo] Am I a soldier, then?
321
00:23:40,104 --> 00:23:42,229
Perhaps we can make one of you yet.
322
00:24:09,854 --> 00:24:10,937
[horse snorts]
323
00:24:21,937 --> 00:24:24,687
How much further
until we reach the encampment?
324
00:24:26,062 --> 00:24:27,604
It's just beyond this rise.
325
00:24:40,354 --> 00:24:43,354
How much further
until we're clear of this smoke?
326
00:24:46,979 --> 00:24:47,812
[man] Hold here.
327
00:24:59,604 --> 00:25:01,771
How long have we been clear of it?
328
00:25:03,187 --> 00:25:04,604
Nearly a mile.
329
00:25:04,937 --> 00:25:06,146
[sighs]
330
00:25:06,229 --> 00:25:07,479
[Queen Míriel] I see.
331
00:25:22,271 --> 00:25:23,354
Do you?
332
00:25:26,229 --> 00:25:27,479
Only gray.
333
00:25:34,021 --> 00:25:35,854
Keep walking, both of you.
334
00:25:36,937 --> 00:25:40,104
Guide my horse. No one need notice.
[breath trembling]
335
00:25:42,729 --> 00:25:43,896
Elendil?
336
00:25:46,187 --> 00:25:48,312
Elendil, please.
337
00:25:49,312 --> 00:25:50,562
Keep walking.
338
00:26:10,771 --> 00:26:12,271
[indistinct chatter]
339
00:26:17,062 --> 00:26:19,229
They call it Greenwood the Great.
340
00:26:19,312 --> 00:26:22,812
Keep your head down
and your eye on that line of cliffs.
341
00:26:22,896 --> 00:26:25,979
You'll find the big folk settlements
on the far side.
342
00:26:26,812 --> 00:26:30,729
With any luck, the people there
can help you find your stars.
343
00:26:33,812 --> 00:26:36,146
[breathing heavily]
344
00:26:36,729 --> 00:26:38,479
'Cause all I can tell you is,
345
00:26:38,562 --> 00:26:40,271
Harfoot-folk haven't seen 'em
346
00:26:40,354 --> 00:26:43,312
since the days our ancestors
lived in parts unknown
347
00:26:43,396 --> 00:26:45,437
over a thousand years ago.
348
00:26:45,521 --> 00:26:50,229
And that's a long time to wander.
Even for a fellow with big legs.
349
00:27:51,896 --> 00:27:54,354
[breathing heavily]
350
00:28:25,521 --> 00:28:27,771
[sniffling]
351
00:28:37,396 --> 00:28:39,437
[sighing]
352
00:28:43,271 --> 00:28:45,729
[sniffling]
353
00:29:07,521 --> 00:29:09,854
[Nori] Should've just stayed on-trail.
354
00:29:12,354 --> 00:29:16,562
When I saw that star falling,
I should've just let it alone.
355
00:29:16,646 --> 00:29:19,521
-Elanor...
-You tried to tell me, Mother.
356
00:29:22,229 --> 00:29:23,854
But now I understand.
357
00:29:26,146 --> 00:29:27,729
I'm just a Harfoot.
358
00:29:32,271 --> 00:29:33,854
That's all I'll ever be.
359
00:29:35,979 --> 00:29:36,812
[scrapes]
360
00:29:38,229 --> 00:29:40,229
Off to bed, Nori.
361
00:29:42,604 --> 00:29:44,937
We can tend to the rest in the mornin'.
362
00:30:17,437 --> 00:30:19,437
[Theo] Have you ever lost someone close?
363
00:30:21,146 --> 00:30:22,312
To them?
364
00:30:24,146 --> 00:30:25,562
Kin, I mean.
365
00:30:27,771 --> 00:30:30,104
My brother. Finrod.
366
00:30:36,437 --> 00:30:37,771
And my husband.
367
00:30:39,271 --> 00:30:40,687
Husband?
368
00:30:41,562 --> 00:30:44,062
Celeborn was his name.
369
00:30:47,062 --> 00:30:48,896
We met in a glade of flowers.
370
00:30:50,771 --> 00:30:52,771
I was dancing and he saw me there.
371
00:30:55,062 --> 00:30:56,812
You were dancing?
372
00:30:57,979 --> 00:31:00,479
The war seemed so very far away then.
373
00:31:04,312 --> 00:31:06,312
When he went to it, I chided him.
374
00:31:07,146 --> 00:31:09,146
His armor didn't fit properly.
375
00:31:10,812 --> 00:31:12,479
I called him a silver clam.
376
00:31:16,896 --> 00:31:18,896
I never saw him again after that.
377
00:31:30,062 --> 00:31:31,479
[inhales] My lady.
378
00:31:31,562 --> 00:31:33,646
[panting]
379
00:31:33,729 --> 00:31:35,187
What you said before...
380
00:31:36,687 --> 00:31:37,896
You're wrong.
381
00:31:39,271 --> 00:31:40,646
It isn't your fault.
382
00:31:42,271 --> 00:31:43,104
It's mine.
383
00:31:43,187 --> 00:31:45,521
You did not intend for this to happen.
384
00:31:46,146 --> 00:31:50,604
I gave power to the enemy.
So that makes me responsible.
385
00:31:51,312 --> 00:31:53,479
Some say that is the way of things.
386
00:31:55,812 --> 00:31:58,687
But I believe the wise
also look upon what is in our hearts.
387
00:32:00,729 --> 00:32:02,312
And this was not in yours.
388
00:32:04,979 --> 00:32:08,562
Do not take the burden of this day
upon your shoulders, Theo.
389
00:32:10,812 --> 00:32:13,562
You may find it difficult
to put it down again.
390
00:32:17,271 --> 00:32:21,104
But how am I to let it go?
391
00:32:22,812 --> 00:32:25,187
[breathes deeply]
392
00:32:29,312 --> 00:32:34,229
There are powers beyond darkness
at work in this world.
393
00:32:36,187 --> 00:32:38,312
Perhaps on days such as this,
394
00:32:38,396 --> 00:32:41,396
we've little choice
but to trust to their designs.
395
00:32:42,687 --> 00:32:44,187
And surrender our own.
396
00:32:44,771 --> 00:32:47,354
My home is gone.
397
00:32:50,396 --> 00:32:52,229
Where's the design in that?
398
00:32:58,979 --> 00:33:00,562
[softly] I cannot yet see it.
399
00:33:02,979 --> 00:33:05,604
-[footsteps approaching]
-[Orcs grunting]
400
00:33:08,312 --> 00:33:12,062
[Orcs grunting]
401
00:33:17,021 --> 00:33:19,771
[Orcs grunting]
402
00:33:21,104 --> 00:33:22,562
-Stop.
-[Orcs chattering]
403
00:33:22,646 --> 00:33:23,687
Shut it.
404
00:33:23,812 --> 00:33:27,604
-[footsteps approaching]
-[panting]
405
00:33:35,354 --> 00:33:38,271
[breathing raspily]
406
00:33:53,521 --> 00:33:56,646
[breathing raspily]
407
00:34:09,812 --> 00:34:11,521
[sniffing]
408
00:34:13,937 --> 00:34:17,062
[Orc] What is it? What do you smell?
409
00:34:17,396 --> 00:34:18,729
Huh?
410
00:34:20,271 --> 00:34:23,062
[growls]
411
00:34:23,146 --> 00:34:24,937
[sniffing]
412
00:34:26,812 --> 00:34:27,979
[Orc 2] Ashes.
413
00:34:28,896 --> 00:34:30,896
Nothin' but ashes.
414
00:34:33,854 --> 00:34:36,479
Come on. We're wasting time.
415
00:34:45,271 --> 00:34:47,479
-[sheathes]
-[sighing]
416
00:34:47,562 --> 00:34:49,437
[Galadriel] Rest while you can.
417
00:34:50,646 --> 00:34:52,229
We move at first light.
418
00:34:54,396 --> 00:34:55,812
What light?
419
00:34:58,687 --> 00:35:00,812
[wind whooshing]
420
00:35:05,937 --> 00:35:07,854
-[Prince Durin grunting]
-[clanking]
421
00:35:08,937 --> 00:35:10,604
-[Prince Durin grunting]
-[clanking]
422
00:35:15,854 --> 00:35:17,437
[clattering]
423
00:35:17,521 --> 00:35:19,396
[loud rumbling]
424
00:35:22,271 --> 00:35:25,062
[Prince Durin panting]
425
00:35:27,271 --> 00:35:28,479
Another tremor.
426
00:35:29,062 --> 00:35:31,562
[Elrond] We need to give the rocks
time to resettle.
427
00:35:31,646 --> 00:35:34,687
-[clangs]
-[panting]
428
00:35:42,687 --> 00:35:44,937
No. [panting]
429
00:35:45,021 --> 00:35:47,562
Self-discipline, master Elf.
430
00:35:47,687 --> 00:35:50,062
Think that'll bring you success?
431
00:35:50,146 --> 00:35:51,562
[chuckles]
432
00:35:51,646 --> 00:35:53,146
It did in our contest.
433
00:35:54,687 --> 00:35:56,104
Did it?
434
00:35:57,229 --> 00:35:59,771
[breathing heavily]
435
00:36:06,104 --> 00:36:07,104
[Prince Durin] No.
436
00:36:08,687 --> 00:36:10,604
You lost on purpose?
437
00:36:10,687 --> 00:36:12,562
My aim was never to defeat you,
438
00:36:13,021 --> 00:36:15,687
but to gain your ear a while longer.
439
00:36:16,312 --> 00:36:18,146
Elf lies.
440
00:36:18,229 --> 00:36:20,271
[chuckles]
441
00:36:21,937 --> 00:36:23,562
I was...
442
00:36:26,562 --> 00:36:27,979
Winded.
443
00:36:33,729 --> 00:36:35,771
[groans]
444
00:36:37,896 --> 00:36:38,979
Blast it.
445
00:36:43,687 --> 00:36:47,187
I always thought you were
a mite Dwarvish for an Elf.
446
00:36:47,687 --> 00:36:51,521
And you are a rather Elvish Dwarf, Durin.
447
00:36:53,062 --> 00:36:54,479
-Son of Durin.
-[exhales]
448
00:36:56,021 --> 00:36:59,396
-Grandson of...
-Scoff if you like.
449
00:36:59,479 --> 00:37:03,979
The mightiest thing a Dwarf can do
is to be worthy of the name of his father.
450
00:37:06,521 --> 00:37:08,104
[Prince Durin chuckles]
451
00:37:10,562 --> 00:37:12,229
We do have our secret names,
452
00:37:13,229 --> 00:37:15,896
for use only amongst ourselves.
453
00:37:15,979 --> 00:37:19,312
And we reveal them only to family.
454
00:37:19,396 --> 00:37:25,354
Wives, parents, sisters, brothers.
455
00:37:33,104 --> 00:37:35,604
-[softly] Elrond...
-Save it, Durin.
456
00:37:38,812 --> 00:37:40,229
For the far side.
457
00:37:42,687 --> 00:37:43,771
Aye.
458
00:37:48,187 --> 00:37:50,062
-[clanking]
-[rocks clattering]
459
00:37:56,229 --> 00:38:00,229
[loud rumbling]
460
00:38:05,021 --> 00:38:07,229
[breathing heavily]
461
00:38:11,896 --> 00:38:13,896
[clanking]
462
00:38:23,646 --> 00:38:27,104
[gasping]
463
00:38:44,396 --> 00:38:48,562
[wind whooshing]
464
00:39:02,562 --> 00:39:03,521
Durin...
465
00:39:10,312 --> 00:39:12,187
[Prince Durin breathing heavily] Father...
466
00:39:14,562 --> 00:39:17,187
It's more than we ever imagined.
467
00:39:17,271 --> 00:39:19,687
-King Durin, there is a...
-[shouts] Enough!
468
00:39:22,854 --> 00:39:27,104
Father, just look at it.
469
00:39:31,104 --> 00:39:32,437
Seize the Elf.
470
00:39:32,521 --> 00:39:33,979
[gate whirring]
471
00:39:36,729 --> 00:39:38,729
[Dwarf grunting]
472
00:39:38,812 --> 00:39:39,854
[Dwarf shouts]
473
00:39:42,354 --> 00:39:43,729
[gate slams]
474
00:39:43,812 --> 00:39:47,354
[gate whirring]
475
00:39:47,437 --> 00:39:50,229
[sighing]
476
00:40:17,896 --> 00:40:19,354
[sighs]
477
00:40:26,021 --> 00:40:27,646
[King Durin] When your mother bore you,
478
00:40:30,187 --> 00:40:33,187
something inside you was ill-formed.
479
00:40:34,604 --> 00:40:36,687
Your breathing was ragged and dry.
480
00:40:38,854 --> 00:40:43,521
A tiny, pitiful sound,
like scraping chalkstones.
481
00:40:46,187 --> 00:40:48,771
Folk said you'd never see
your first winter.
482
00:40:51,854 --> 00:40:53,354
And every night,
483
00:40:54,729 --> 00:40:58,729
after your mother's weeping eyes
had found refuge in sleep,
484
00:41:00,396 --> 00:41:02,396
I held you to the firelight,
485
00:41:04,646 --> 00:41:06,646
kept your chin up all night long.
486
00:41:08,687 --> 00:41:10,854
Seemed to ease the burden a little.
487
00:41:12,146 --> 00:41:13,437
And one night,
488
00:41:13,521 --> 00:41:16,771
I gazed down on your tiny, naked face,
489
00:41:18,604 --> 00:41:20,604
and I saw upon it
490
00:41:22,896 --> 00:41:28,896
the great gray beard
of an old Dwarven-king.
491
00:41:30,229 --> 00:41:34,479
Mighty and terrible
as an army with banners.
492
00:41:38,312 --> 00:41:41,521
And when your mother woke, I told her,
493
00:41:43,562 --> 00:41:46,354
she need cry no more.
494
00:41:46,437 --> 00:41:52,437
Our son would live
and he would move mountains!
495
00:41:56,604 --> 00:41:58,812
[Prince Durin sighs]
496
00:41:58,896 --> 00:42:02,104
How do you expect me
to move mountains, Father,
497
00:42:02,187 --> 00:42:05,521
if you fall to pieces
when I dig a single hole?
498
00:42:06,437 --> 00:42:08,521
You speak of greatness for me,
499
00:42:09,354 --> 00:42:13,229
but you suffocate in me any ambition,
500
00:42:13,312 --> 00:42:15,271
any desire,
501
00:42:15,354 --> 00:42:20,479
any thought
that does not originate in you.
502
00:42:20,562 --> 00:42:23,854
The iron that must bear
the most heavy of burdens
503
00:42:23,937 --> 00:42:27,271
must also endure
the most rigorous tempering!
504
00:42:27,354 --> 00:42:30,979
Consigning your allies to death
is not tempering.
505
00:42:33,771 --> 00:42:36,979
Elrond is as much a brother to me
506
00:42:37,062 --> 00:42:40,604
as if he'd been fired
in my own mother's womb.
507
00:42:42,187 --> 00:42:43,896
How dare you...
508
00:42:49,687 --> 00:42:51,521
[yells] How dare you!
509
00:42:53,104 --> 00:42:54,729
Invoke your mother's memory
510
00:42:54,812 --> 00:42:58,437
to defend your decision
to betray your own kind?
511
00:42:58,521 --> 00:43:01,396
No! It's you that's betrayed our kind!
512
00:43:01,479 --> 00:43:05,312
Squandering our future
so you can cling to the past!
513
00:43:05,396 --> 00:43:07,979
You profane the crown you wear!
514
00:43:16,146 --> 00:43:17,312
[clinks]
515
00:43:19,729 --> 00:43:20,812
[clinks]
516
00:43:22,479 --> 00:43:23,729
[clanks]
517
00:43:37,437 --> 00:43:40,854
[sighing]
518
00:43:50,229 --> 00:43:51,104
Leave it.
519
00:43:54,979 --> 00:43:56,646
It's not yours anymore.
520
00:44:08,354 --> 00:44:09,812
[sighs]
521
00:44:12,562 --> 00:44:13,854
[apple crunches]
522
00:44:13,937 --> 00:44:16,187
[Poppy singing]
And while he was a snailin'
523
00:44:16,271 --> 00:44:18,562
Upon that autumn day
524
00:44:18,646 --> 00:44:22,437
His babe he left a-wailin'
The stream took her away
525
00:44:22,521 --> 00:44:23,979
-Poppy?
-[Poppy] Hmm?
526
00:44:24,062 --> 00:44:25,729
-What are you doin'?
-[chewing]
527
00:44:25,812 --> 00:44:27,771
Fetchin' a pail, what's it look like?
528
00:44:27,854 --> 00:44:30,771
No, the vittles. Stop eatin'!
We have to save those.
529
00:44:30,854 --> 00:44:34,646
Why don't you take a look outside,
and then we'll talk.
530
00:44:34,729 --> 00:44:36,896
[Harfoots chattering]
531
00:44:37,312 --> 00:44:38,146
What...
532
00:44:38,687 --> 00:44:40,687
[lively chatter]
533
00:44:43,646 --> 00:44:44,896
[Largo] Look at that! Oh, wow!
534
00:44:44,979 --> 00:44:47,062
[Sadoc] We'll go to market
with that crop, won't we?
535
00:44:47,771 --> 00:44:48,854
[sighs]
536
00:44:51,479 --> 00:44:52,562
[woman] Here you go.
537
00:44:54,646 --> 00:44:57,771
I don't understand. How?
538
00:44:57,854 --> 00:44:59,104
How do you think?
539
00:45:00,729 --> 00:45:02,146
He fixed it.
540
00:45:04,021 --> 00:45:05,812
[Largo] Can you believe it, Nori?
541
00:45:05,896 --> 00:45:08,229
There's enough bounty here
to feast tonight
542
00:45:08,312 --> 00:45:11,229
and still have enough left over
to last to Frozen Fish.
543
00:45:11,312 --> 00:45:14,437
[Poppy] Malva's sayin' she gonna make
somethin' called apple-sausage.
544
00:45:14,521 --> 00:45:16,521
-[Malva] Applesauce.
-[Poppy] That's what I said.
545
00:45:17,896 --> 00:45:20,896
[lively chatter]
546
00:45:30,146 --> 00:45:31,479
From Father.
547
00:45:31,562 --> 00:45:33,854
Thank you, Malva.
Where's your sister gone?
548
00:45:33,937 --> 00:45:36,021
[Malva] We got it.
Is there more space in there? We're done.
549
00:45:36,104 --> 00:45:36,937
[laughs]
550
00:45:37,854 --> 00:45:41,271
[Poppy singing] ...floated down it
So loudly she did wail
551
00:45:41,354 --> 00:45:43,437
The King of the Frog Fishies
552
00:45:43,521 --> 00:45:45,771
Turned her into a snail
553
00:45:46,229 --> 00:45:51,021
Old Bolgerbuck he caught her
So juicy and so sweet
554
00:45:51,104 --> 00:45:55,104
They say his little daughter
He could not help but...
555
00:46:38,104 --> 00:46:41,437
[rustling]
556
00:47:38,521 --> 00:47:40,104
[breathing heavily]
557
00:47:41,979 --> 00:47:43,062
Wait!
558
00:47:43,146 --> 00:47:44,896
[gasping]
559
00:47:45,937 --> 00:47:47,562
You're going the wrong way.
560
00:47:49,812 --> 00:47:51,271
He went that way.
561
00:47:53,021 --> 00:47:54,271
Go on, now.
562
00:47:56,354 --> 00:47:58,521
[gasping]
563
00:48:03,104 --> 00:48:04,312
[gasps]
564
00:48:07,937 --> 00:48:09,146
Nori!
565
00:48:10,187 --> 00:48:11,604
[gasps]
566
00:48:12,187 --> 00:48:14,354
-[Marigold] Leave her alone!
-[Sadoc] You heard her.
567
00:48:14,437 --> 00:48:16,354
-Off with you now!
-[Marigold] Begone!
568
00:48:17,396 --> 00:48:20,896
[panting] You harm a hair on her foot,
and I'll brain the lot of ya.
569
00:48:27,771 --> 00:48:29,646
[hissing]
570
00:48:32,437 --> 00:48:35,146
[gasping]
571
00:48:42,062 --> 00:48:44,396
[blowing gently]
572
00:48:44,479 --> 00:48:47,979
-[fire blazing]
-[Harfoots exclaiming]
573
00:48:54,729 --> 00:48:59,104
[screaming]
574
00:49:04,187 --> 00:49:07,354
[Harfoots shouting]
575
00:49:09,979 --> 00:49:12,521
[gasping]
576
00:49:27,896 --> 00:49:30,896
[wind whooshing]
577
00:49:35,979 --> 00:49:38,521
[man] Come on. All right.
Keep your hands on.
578
00:49:38,604 --> 00:49:40,146
[Berek grunting, neighing]
579
00:49:40,229 --> 00:49:41,062
Together now.
580
00:49:42,479 --> 00:49:45,771
[grunting, neighing]
581
00:49:45,854 --> 00:49:46,812
Whoa!
582
00:49:49,437 --> 00:49:50,854
[Elendil] Give him to me.
583
00:49:54,479 --> 00:49:55,979
[Berek grunts]
584
00:49:56,062 --> 00:49:56,896
No!
585
00:49:58,146 --> 00:50:00,562
You're going home. Do you hear me?
586
00:50:01,604 --> 00:50:03,021
You're coming with us.
587
00:50:04,354 --> 00:50:06,854
[grunting, neighing]
588
00:50:10,521 --> 00:50:13,354
Please. Berek.
589
00:50:14,521 --> 00:50:16,771
-Please.
-[Valandil] He won't listen to you.
590
00:50:19,021 --> 00:50:21,021
He won't listen to any of us.
591
00:50:23,604 --> 00:50:24,604
[Berek grunts]
592
00:50:38,896 --> 00:50:40,312
[Berek neighing]
593
00:50:50,354 --> 00:50:52,396
[Berek neighing]
594
00:50:55,146 --> 00:50:57,021
[wind whooshing]
595
00:50:57,104 --> 00:50:59,687
I should never have
pulled the Elf on board.
596
00:51:02,479 --> 00:51:05,146
I should've left her in the sea,
where I found her.
597
00:51:07,021 --> 00:51:08,354
[sighs]
598
00:51:09,229 --> 00:51:11,229
[wind whooshing]
599
00:51:11,312 --> 00:51:12,937
[neighing in distance]
600
00:51:24,104 --> 00:51:27,104
[indistinct chatter]
601
00:51:55,979 --> 00:52:00,146
-[Theo breathing heavily]
-[people coughing, groaning]
602
00:52:18,687 --> 00:52:20,104
[gasps]
603
00:52:47,146 --> 00:52:48,562
[Bronwyn shudders] Theo?
604
00:52:52,479 --> 00:52:53,771
[gasping]
605
00:53:34,854 --> 00:53:38,687
The Queen Regent. Is she here?
606
00:53:39,354 --> 00:53:41,396
[wind whooshing]
607
00:53:45,937 --> 00:53:47,937
Preparations are nearly complete.
608
00:53:49,062 --> 00:53:50,896
We can depart within the hour.
609
00:53:51,479 --> 00:53:53,562
[Queen Míriel] What of the Southlanders?
610
00:53:53,646 --> 00:53:57,646
One garrison will remain behind
to escort them to a safe settlement.
611
00:53:59,562 --> 00:54:01,229
And search for our missing.
612
00:54:12,354 --> 00:54:13,354
Galadriel.
613
00:54:36,937 --> 00:54:38,687
No one kneels in Númenor.
614
00:54:39,812 --> 00:54:41,812
You are not in Númenor.
615
00:54:42,937 --> 00:54:44,937
Neither of you are.
616
00:54:45,646 --> 00:54:48,062
A fault that is mine alone.
617
00:54:48,604 --> 00:54:51,187
Our ships are waiting, my Queen.
618
00:54:53,979 --> 00:54:56,312
Let us put this land behind our sails.
619
00:55:11,146 --> 00:55:12,854
[Galadriel sighing]
620
00:55:16,937 --> 00:55:19,771
Do not spend your pity on me, Elf.
621
00:55:21,187 --> 00:55:24,187
Save it for our enemies.
622
00:55:26,062 --> 00:55:28,479
For they do not know what they have begun.
623
00:55:37,146 --> 00:55:39,896
For I, Míriel,
624
00:55:40,937 --> 00:55:43,562
daughter of Ar-Inziladûn, vow this.
625
00:55:44,104 --> 00:55:45,854
Númenor will return.
626
00:55:48,562 --> 00:55:51,646
Then the Elves will be ready.
627
00:55:55,229 --> 00:55:58,229
Captain, we sail with the tide.
628
00:56:01,896 --> 00:56:03,146
Captain?
629
00:56:07,604 --> 00:56:08,687
[sniffles]
630
00:56:10,312 --> 00:56:12,187
[Harfoots chattering]
631
00:56:12,271 --> 00:56:13,521
[Sadoc] I got it.
632
00:56:31,187 --> 00:56:35,187
On your feet now, girl. Stand up.
Help me gather what we can.
633
00:56:36,979 --> 00:56:38,979
Nori, now.
634
00:56:39,062 --> 00:56:42,021
Don't let this splinter your spirit,
it'll be all right.
635
00:56:42,104 --> 00:56:45,854
Don't lie to her, Largo.
She's too old for that now.
636
00:56:45,937 --> 00:56:48,312
I wasn't lyin'. It will be all right.
637
00:56:48,396 --> 00:56:50,187
Pity's sake, Brandyfoot.
638
00:56:50,271 --> 00:56:52,062
Give us a moment to weep.
639
00:56:52,146 --> 00:56:53,437
Weepin'?
640
00:56:53,896 --> 00:56:56,396
Is that all you think we have left in us?
641
00:56:56,479 --> 00:56:57,979
We're Harfoots!
642
00:57:09,521 --> 00:57:11,437
Look, we don't slay dragons.
643
00:57:12,979 --> 00:57:15,062
Not much for diggin' jewels.
644
00:57:15,146 --> 00:57:17,354
But there's one thing we can do,
I warrant,
645
00:57:17,437 --> 00:57:20,396
better than any creature
in all Middle-earth.
646
00:57:22,771 --> 00:57:24,396
We stay true to each other.
647
00:57:26,396 --> 00:57:30,437
No matter how the path winds,
or how steep it gets,
648
00:57:32,187 --> 00:57:33,521
we face it,
649
00:57:34,854 --> 00:57:38,687
with our hearts even bigger than our feet.
650
00:57:41,521 --> 00:57:43,187
And we just keep walkin'.
651
00:57:51,104 --> 00:57:53,521
[chattering]
652
00:57:57,771 --> 00:57:59,146
[gasps]
653
00:58:08,896 --> 00:58:11,396
Nori. Where are you goin'?
654
00:58:14,521 --> 00:58:15,854
To help my friend.
655
00:58:16,896 --> 00:58:19,896
Warn him what's comin'.
He deserves at least that.
656
00:58:19,979 --> 00:58:23,229
Goin' off-trail? Now? Alone?
657
00:58:23,312 --> 00:58:24,562
[Poppy] She won't be alone.
658
00:58:28,771 --> 00:58:31,854
We've left enough folk behind,
we're not leavin' him.
659
00:58:34,229 --> 00:58:36,437
[Marigold]
You girls aren't goin' anywhere.
660
00:58:37,812 --> 00:58:39,646
Not without me.
661
00:58:44,021 --> 00:58:45,854
You sure about this, Goldie?
662
00:58:45,937 --> 00:58:49,771
You go into those woods,
you might never come out alive.
663
00:58:49,854 --> 00:58:53,562
They might if a trail-finder
were to go with them.
664
00:58:55,396 --> 00:58:59,396
Brandyfoot girl was right to help him.
Was right all along.
665
00:58:59,479 --> 00:59:02,979
And if you think Malva Meadowgrass
is too proud to admit it,
666
00:59:03,062 --> 00:59:07,062
well, what's the good of livin', Sadoc,
if we aren't livin' good?
667
00:59:10,937 --> 00:59:14,146
You know, Malva, just once...
668
00:59:14,229 --> 00:59:18,479
Once, it would be grand
if you weren't right all the time.
669
00:59:20,062 --> 00:59:22,396
I'll fetch provisions and get me stick.
670
00:59:23,312 --> 00:59:24,479
I'm comin' with ya.
671
00:59:26,771 --> 00:59:28,062
[Harfoots chattering]
672
00:59:28,146 --> 00:59:30,521
It doesn't matter anyway,
we're all gonna die.
673
00:59:32,021 --> 00:59:34,687
Come on, otherwise we'll be here all day.
674
00:59:34,771 --> 00:59:36,687
[Nori] Think we'll be able to find him?
675
00:59:36,771 --> 00:59:39,812
[Sadoc] He's a bloody giant.
How could we miss him?
676
00:59:44,021 --> 00:59:46,354
[birds chirping]
677
00:59:53,021 --> 00:59:56,729
[people chattering]
678
01:00:03,729 --> 01:00:05,562
[Arondir] You believe
she'll keep her promise?
679
01:00:06,396 --> 01:00:07,562
[Galadriel] No.
680
01:00:08,604 --> 01:00:10,021
I'm certain of it.
681
01:00:11,812 --> 01:00:16,229
Bones have been set, [sighs]
wounds bound. We can travel.
682
01:00:16,812 --> 01:00:18,729
Where will you go?
683
01:00:18,812 --> 01:00:22,104
[Bronwyn] An old Númenórean colony
by the mouth of the Anduin.
684
01:00:22,646 --> 01:00:27,562
Pelargir, they called it.
They say there's fresh land, fresh water.
685
01:00:28,396 --> 01:00:29,896
A fresh start.
686
01:00:32,771 --> 01:00:34,729
[Galadriel] Then I will report
to our High King.
687
01:00:37,021 --> 01:00:39,021
To face whatever awaits me.
688
01:00:40,979 --> 01:00:42,229
But what of our king?
689
01:00:43,604 --> 01:00:44,854
Your king?
690
01:00:45,771 --> 01:00:47,187
Has no one informed you?
691
01:00:47,812 --> 01:00:49,312
Informed me of what?
692
01:00:56,271 --> 01:00:57,437
Halbrand.
693
01:01:00,396 --> 01:01:01,979
I thought you had died.
694
01:01:03,437 --> 01:01:05,521
Better for me if I had done.
695
01:01:06,354 --> 01:01:07,479
[sighs]
696
01:01:07,562 --> 01:01:11,146
Southlanders found him on the road
like this yestereve.
697
01:01:12,687 --> 01:01:14,687
[Bronwyn] The wound soured overnight.
698
01:01:14,771 --> 01:01:17,229
I thought to try and treat him
on the road, but...
699
01:01:17,354 --> 01:01:19,146
[breathing heavily]
700
01:01:23,896 --> 01:01:25,896
This wound needs Elvish medicine.
701
01:01:27,187 --> 01:01:28,354
Can he ride?
702
01:01:28,437 --> 01:01:31,812
I'll have the healers
gather what provisions they can.
703
01:01:40,646 --> 01:01:42,396
Well, my friend.
704
01:01:43,354 --> 01:01:46,521
It seems fate has in store for us
one more raft.
705
01:01:46,604 --> 01:01:48,312
This is not over.
706
01:01:48,396 --> 01:01:51,812
I will not abandon these lands
and condemn them to burn.
707
01:01:54,104 --> 01:01:55,437
Nor will you.
708
01:02:01,021 --> 01:02:04,021
[indistinct chatter]
709
01:02:22,771 --> 01:02:24,104
Strength to the king!
710
01:02:24,854 --> 01:02:28,312
[all shouting] Strength to the king!
Strength to the king!
711
01:02:28,771 --> 01:02:32,687
Strength to the king!
Strength to the king!
712
01:02:32,771 --> 01:02:36,771
Strength to the king!
Strength to the king!
713
01:02:42,104 --> 01:02:44,646
[grunts, gasping]
714
01:02:48,604 --> 01:02:51,604
Keep it... Soldier.
715
01:02:55,021 --> 01:02:56,187
Commander.
716
01:03:05,604 --> 01:03:07,229
[shouts] Strength to the Southlands!
717
01:03:07,312 --> 01:03:11,062
[all shouting] Strength to the Southlands!
Strength to the Southlands!
718
01:03:11,146 --> 01:03:13,021
Strength to the Southlands!
719
01:03:13,104 --> 01:03:15,312
Strength to the Southlands!
720
01:03:15,396 --> 01:03:18,396
Strength to the Southlands!
721
01:03:35,146 --> 01:03:36,562
I failed him.
722
01:03:38,979 --> 01:03:41,646
It's all my fault.
723
01:03:43,729 --> 01:03:44,812
No.
724
01:03:45,479 --> 01:03:46,771
No, it isn't.
725
01:03:48,396 --> 01:03:49,896
Whose is it, then?
726
01:03:53,854 --> 01:03:55,021
It's your father's.
727
01:03:56,729 --> 01:04:00,729
He's grown too old, too suspicious.
728
01:04:01,562 --> 01:04:03,979
His mind, too feeble.
729
01:04:04,604 --> 01:04:07,146
His eyes too dim to see
730
01:04:07,271 --> 01:04:10,604
that no matter how many crests
he hurls to the floor,
731
01:04:12,146 --> 01:04:14,812
one day this will be your kingdom.
732
01:04:17,062 --> 01:04:19,062
Durin IV's.
733
01:04:19,146 --> 01:04:20,771
Not your brother's.
734
01:04:20,854 --> 01:04:22,021
[clanks]
735
01:04:22,937 --> 01:04:26,729
Not some other Dwarf-lord's. Yours.
736
01:04:27,937 --> 01:04:29,271
And mine.
737
01:04:30,521 --> 01:04:35,979
And together, we will rule this mountain
and all others before our time is done.
738
01:04:39,312 --> 01:04:42,437
That mithril belongs to us.
739
01:04:43,646 --> 01:04:45,479
To you and me.
740
01:04:46,396 --> 01:04:48,812
And together, one day,
741
01:04:49,979 --> 01:04:52,229
we are going to dig.
742
01:04:58,646 --> 01:05:00,396
[both sigh]
743
01:05:18,854 --> 01:05:23,396
[King Durin echoing] Seal it up.
744
01:05:23,854 --> 01:05:26,854
[wind whistling]
745
01:05:39,229 --> 01:05:41,812
[blazing]
746
01:05:43,312 --> 01:05:46,604
[growling]
747
01:05:46,687 --> 01:05:48,604
[blazing]
748
01:05:48,687 --> 01:05:50,021
[roaring]
749
01:05:50,104 --> 01:05:52,729
[crackling]
750
01:05:54,062 --> 01:05:55,312
[Adar] My children.
751
01:05:56,687 --> 01:05:59,062
Cast off your sun-cloaks and your helms.
752
01:06:00,021 --> 01:06:02,604
You are no longer
to be burdened by the day.
753
01:06:03,979 --> 01:06:05,562
This is our land now.
754
01:06:05,646 --> 01:06:08,729
[Orcs grunting]
755
01:06:08,812 --> 01:06:10,229
It is our home.
756
01:06:10,312 --> 01:06:11,562
[Orcs agreeing]
757
01:06:11,646 --> 01:06:15,354
[Waldreg] Hail Adar,
Lord of the Southlands!
758
01:06:15,437 --> 01:06:19,187
[Orcs shout] Hail Adar,
Lord of the Southlands!
759
01:06:19,312 --> 01:06:22,479
[Waldreg] Hail Adar,
Lord of the Southlands!
760
01:06:22,562 --> 01:06:26,021
[Orcs shout] Hail Adar,
Lord of the Southlands!
761
01:06:27,187 --> 01:06:28,479
No...
762
01:06:30,979 --> 01:06:35,604
That is the name of a place
that no longer exists.
763
01:06:36,562 --> 01:06:39,146
What should we call it instead,
Lord-father?
764
01:06:39,229 --> 01:06:41,271
[Orcs grunting]
765
01:06:43,771 --> 01:06:46,396
[chanting] Adar! Adar!
766
01:06:47,187 --> 01:06:49,812
[Orcs chanting] Adar! Adar!
767
01:06:50,562 --> 01:06:53,229
Adar! Adar!
768
01:06:53,812 --> 01:06:56,521
-Adar! Adar!
-[thunder breaking]
769
01:06:56,979 --> 01:06:58,562
Adar!
770
01:06:58,646 --> 01:07:02,646
[loud rumbling]
48934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.