Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,344
I love...
2
00:00:05,613 --> 00:00:09,183
our married people
plates so much. Don't you?
3
00:00:10,551 --> 00:00:14,086
They have a pleasant
heft and no rough surfaces.
4
00:00:14,088 --> 00:00:15,587
No.
5
00:00:15,589 --> 00:00:16,958
You finished?
6
00:00:21,830 --> 00:00:23,796
We should have a dinner party.
7
00:00:23,798 --> 00:00:27,934
We have six smooth,
beautiful married people plates.
8
00:00:27,936 --> 00:00:30,970
We can invite Frank and Morgan.
9
00:00:30,972 --> 00:00:34,774
That sounds not fun and like we
might have fewer plates by the end.
10
00:00:34,776 --> 00:00:37,609
What about Jordan and
Asher? That could be fun.
11
00:00:37,611 --> 00:00:40,248
But if we invite Asher and
not Jerome, is that offensive?
12
00:00:40,915 --> 00:00:43,950
Okay, best idea yet,
13
00:00:43,952 --> 00:00:46,953
skip the dinner party, skip the
awkwardness, see our friends at work.
14
00:00:46,955 --> 00:00:48,587
I'll be ready in a minute.
15
00:00:48,589 --> 00:00:51,557
It will be closer to four
minutes, possibly five.
16
00:00:51,559 --> 00:00:52,894
Both are acceptable.
17
00:01:05,006 --> 00:01:07,339
I need the M&M report on my surgery.
18
00:01:07,341 --> 00:01:09,641
And by your surgery, you mean?
19
00:01:09,643 --> 00:01:12,611
The one Shaun performed on me.
20
00:01:12,613 --> 00:01:14,446
The committee found no evidence
that Shaun did anything wrong.
21
00:01:14,448 --> 00:01:15,581
Inconclusive.
22
00:01:15,583 --> 00:01:17,750
They decided the
evidence was inconclusive.
23
00:01:17,752 --> 00:01:19,153
I would like to do my own review.
24
00:01:21,790 --> 00:01:23,689
Do you really think
you can be impartial,
25
00:01:23,691 --> 00:01:26,560
or will you just be searching
for a reason to punish Shaun?
26
00:01:28,062 --> 00:01:30,362
I don't know why I would,
27
00:01:30,364 --> 00:01:33,334
unless something in the report
suggests Dr. Murphy made a mistake.
28
00:01:36,204 --> 00:01:37,906
I'll email you the file.
29
00:01:45,313 --> 00:01:46,712
How are you?
30
00:01:46,714 --> 00:01:48,114
I'm fine.
31
00:01:48,116 --> 00:01:50,716
So brave, pretending not to be hurt
32
00:01:50,718 --> 00:01:52,684
after your crush shot you down!
33
00:01:52,686 --> 00:01:54,486
I asked Perez to drinks to be nice
34
00:01:54,488 --> 00:01:55,687
because I was mean to him all day.
35
00:01:55,689 --> 00:01:57,191
- I do not have a crush.
- Yeah, whatever.
36
00:02:19,881 --> 00:02:21,215
Sorry. Forgot these.
37
00:02:26,020 --> 00:02:26,919
That was extraordinary.
38
00:02:26,921 --> 00:02:27,788
I feel nothing.
39
00:02:32,226 --> 00:02:33,792
Help me!
40
00:02:33,794 --> 00:02:36,262
Cady Stinson, 24, history of
bipolar and depressive disorder.
41
00:02:36,264 --> 00:02:38,898
Came in with cuts, abrasions,
and likely right distal radial fracture.
42
00:02:38,900 --> 00:02:40,566
She jumped out of our
car while it was moving.
43
00:02:40,568 --> 00:02:41,934
They're kidnapping me!
44
00:02:41,936 --> 00:02:43,635
Have five milligrams of
haloperidol ready, in case.
45
00:02:43,637 --> 00:02:45,938
Cady, you're safe. I'm Dr. Park.
46
00:02:45,940 --> 00:02:48,742
I'm here to help. I need to
examine your wrist, okay?
47
00:02:51,112 --> 00:02:53,579
We were on our way to
an inpatient psych facility.
48
00:02:53,581 --> 00:02:55,714
She's so worked up because
she doesn't want to go.
49
00:02:55,716 --> 00:02:57,449
She hasn't even recognized
us in at least two months.
50
00:02:57,451 --> 00:02:58,985
No, no, no. Don't talk to them!
51
00:02:58,987 --> 00:03:00,652
- They're liars!
- Cady, Cady, Cady, please hold still.
52
00:03:00,654 --> 00:03:02,788
You... You can't trust them.
Please, please, Dr. Park.
53
00:03:02,790 --> 00:03:04,423
- No! No! Get that away from me!
- Cady, Cady, Cady.
54
00:03:04,425 --> 00:03:05,557
- Careful with the arm.
- No! No, no!
55
00:03:05,559 --> 00:03:06,959
Don't touch me! Don't touch me!
56
00:03:11,599 --> 00:03:12,999
Radial artery's lacerated.
57
00:03:13,001 --> 00:03:14,368
We need to get her to an OR.
58
00:03:20,249 --> 00:03:24,385
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
59
00:03:30,885 --> 00:03:34,786
This is Dr. Shaun Murphy,
one of our surgical attendings.
60
00:03:34,788 --> 00:03:36,055
This is Julianne.
61
00:03:36,057 --> 00:03:37,689
She fractured her
ankle falling off a curb.
62
00:03:37,691 --> 00:03:39,992
The tibiotalar joint may be an issue.
63
00:03:39,994 --> 00:03:42,828
I got dizzy from hypoglycemia.
64
00:03:42,830 --> 00:03:44,596
Must've mistimed my insulin.
65
00:03:44,598 --> 00:03:46,598
No idea how that happened.
66
00:03:46,600 --> 00:03:48,100
Is it time to check my blood sugar?
67
00:03:48,102 --> 00:03:49,070
No, not yet.
68
00:03:51,139 --> 00:03:54,240
That is a very shiny wedding ring.
69
00:03:54,242 --> 00:03:56,608
How long has it been, Dr. Murphy?
70
00:03:56,610 --> 00:03:59,178
Lea and I have been
married for three months
71
00:03:59,180 --> 00:04:01,180
and seven days and 13 hours.
72
00:04:01,182 --> 00:04:03,049
Wet cement year.
73
00:04:03,051 --> 00:04:05,784
I wish I met more of
my clients at that stage.
74
00:04:05,786 --> 00:04:08,854
I'm a marital therapist.
75
00:04:08,856 --> 00:04:10,522
And best-selling author,
76
00:04:10,524 --> 00:04:11,958
host of one of my favorite podcasts,
77
00:04:11,960 --> 00:04:13,325
and probably the reason why Jay-Z
78
00:04:13,327 --> 00:04:14,660
and Beyonce are still together.
79
00:04:14,662 --> 00:04:16,028
Full plantar and dorsiflexion
80
00:04:16,030 --> 00:04:17,296
range of motion.
81
00:04:17,298 --> 00:04:19,831
The first year of marriage is crucial
82
00:04:19,833 --> 00:04:22,568
for cultivating good patterns
and weeding out bad ones
83
00:04:22,570 --> 00:04:25,504
before they can harden into habits
84
00:04:25,506 --> 00:04:27,341
that will define your
entire relationship.
85
00:04:28,809 --> 00:04:30,744
What habits define your marriage?
86
00:04:31,845 --> 00:04:34,180
I'm afraid all our
habits are in the past.
87
00:04:34,182 --> 00:04:35,583
My husband died recently.
88
00:04:37,118 --> 00:04:39,418
I'm so sorry for your loss.
89
00:04:39,420 --> 00:04:40,388
How long has he been gone?
90
00:04:41,155 --> 00:04:42,356
A little over five months.
91
00:04:44,792 --> 00:04:46,492
Is it time to check my blood sugar?
92
00:04:46,494 --> 00:04:47,361
You asked her about a minute ago.
93
00:04:49,663 --> 00:04:52,631
- It was longer than that.
- No, it wasn't.
94
00:04:52,633 --> 00:04:54,366
And I know, from your podcast,
95
00:04:54,368 --> 00:04:56,570
your husband died several years ago.
96
00:04:59,240 --> 00:05:00,941
You need surgery on your ankle,
97
00:05:02,076 --> 00:05:03,744
but we should MRI your brain.
98
00:05:09,783 --> 00:05:12,651
We've repaired the
laceration to her radial artery,
99
00:05:12,653 --> 00:05:14,286
but there's still a decision to be made
100
00:05:14,288 --> 00:05:15,389
on treating her wrist fracture.
101
00:05:17,291 --> 00:05:20,359
There's a choice between
external or internal fixation.
102
00:05:20,361 --> 00:05:22,694
The external fixator involves
attaching a metal frame
103
00:05:22,696 --> 00:05:24,596
to her forearm and hand.
104
00:05:24,598 --> 00:05:26,532
It requires a longer stay
105
00:05:26,534 --> 00:05:29,301
and frequent adjustments
for eight to twelve weeks.
106
00:05:29,303 --> 00:05:32,471
Internal gets Cady out
of the hospital sooner,
107
00:05:32,473 --> 00:05:34,373
but has a high risk of complications,
108
00:05:34,375 --> 00:05:35,409
like nerve damage or infection.
109
00:05:36,777 --> 00:05:40,012
I don't like the sound
of those complications.
110
00:05:40,014 --> 00:05:42,548
The treatment center will
only hold her spot for a week.
111
00:05:42,550 --> 00:05:44,883
What happens if they can't
handle those adjustments?
112
00:05:44,885 --> 00:05:46,552
I can reach out to them.
113
00:05:46,554 --> 00:05:49,388
I-I-I'm not certain about sending Cady
114
00:05:49,390 --> 00:05:51,457
away for treatment at this point.
115
00:05:51,459 --> 00:05:54,226
She nearly killed herself
rather than go to that place.
116
00:05:54,228 --> 00:05:57,298
She's a danger to herself.
She's a danger to others.
117
00:05:58,966 --> 00:06:00,501
She needs more help
than we can give her.
118
00:06:01,635 --> 00:06:03,669
We'll leave you two alone to talk.
119
00:06:03,671 --> 00:06:06,340
As Cady's mother, it's my decision.
120
00:06:07,641 --> 00:06:08,442
Moira!
121
00:06:09,543 --> 00:06:10,678
I love Cady like a daughter.
122
00:06:15,149 --> 00:06:16,450
But if she comes home...
123
00:06:20,854 --> 00:06:21,922
I'm not sure I can.
124
00:06:34,868 --> 00:06:37,105
Please do the external fixator.
125
00:06:39,006 --> 00:06:39,873
Thank you, doctors.
126
00:06:43,811 --> 00:06:46,345
I gave Lim a copy of
the M&M report today.
127
00:06:46,347 --> 00:06:47,813
She was very insistent.
128
00:06:47,815 --> 00:06:49,014
She come see you?
129
00:06:49,016 --> 00:06:49,683
Not yet.
130
00:06:51,652 --> 00:06:53,819
- I'll clear out.
- Please stay.
131
00:06:53,821 --> 00:06:55,954
I am interested in
your opinion, as well.
132
00:06:55,956 --> 00:06:57,156
Must be a real doozy of a case
133
00:06:57,158 --> 00:06:59,525
if you called all of
us, the chief included.
134
00:06:59,527 --> 00:07:01,127
I am treating a 51-year-old woman
135
00:07:01,129 --> 00:07:03,562
with a fractured ankle and
a distorted sense of time.
136
00:07:03,564 --> 00:07:06,064
It is too soon to
tell if it is a doozy.
137
00:07:06,066 --> 00:07:07,599
Now, we can begin.
138
00:07:07,601 --> 00:07:11,203
Please describe all of the
bad habits that developed
139
00:07:11,205 --> 00:07:14,340
during the first year of your
respective failed marriages.
140
00:07:14,342 --> 00:07:16,210
Or good habits, if you had any.
141
00:07:18,846 --> 00:07:21,513
So, we're all here because...
142
00:07:21,515 --> 00:07:23,149
As an attending,
143
00:07:23,151 --> 00:07:24,316
I no longer have time to talk
144
00:07:24,318 --> 00:07:25,351
to you all individually,
145
00:07:25,353 --> 00:07:27,020
so, I called a meeting
146
00:07:28,156 --> 00:07:29,655
of the divorced.
147
00:07:29,657 --> 00:07:32,426
Dr. Glassman, you have
the most failed marriages.
148
00:07:34,094 --> 00:07:36,530
Park's split-up was much
more recent. You go first.
149
00:07:38,432 --> 00:07:39,798
Well, that was a break-up,
150
00:07:39,800 --> 00:07:41,032
not a divorce.
151
00:07:41,034 --> 00:07:42,703
You and Dr. Reznick
seemed pretty serious.
152
00:07:44,938 --> 00:07:47,906
Don't get involved
153
00:07:47,908 --> 00:07:49,943
with a pathologically
ambitious narcissist and...
154
00:07:51,745 --> 00:07:54,513
be as emotionally open as possible,
155
00:07:54,515 --> 00:07:56,014
which you're already great at.
156
00:07:56,016 --> 00:07:57,449
And that goes for everything.
157
00:07:57,451 --> 00:07:58,917
Nothing is too small to discuss.
158
00:07:58,919 --> 00:08:02,921
Except for the infinite number
of differences of opinion.
159
00:08:02,923 --> 00:08:05,559
And how do you know
which ones don't matter?
160
00:08:10,398 --> 00:08:12,364
Dr. Murphy, if you have
concerns about your marriage,
161
00:08:12,366 --> 00:08:13,467
talk to your wife.
162
00:08:14,602 --> 00:08:15,836
Meeting adjourned.
163
00:08:19,507 --> 00:08:21,307
Julianne's brain MRI.
164
00:08:21,309 --> 00:08:22,774
Check out the parietal lobe.
165
00:08:22,776 --> 00:08:23,744
Dr. Andrews!
166
00:08:25,044 --> 00:08:27,384
This case may be a doozy,
after all.
167
00:08:31,385 --> 00:08:33,852
You have a grade 2 oligodendroglioma
168
00:08:33,854 --> 00:08:35,287
centered in your parietal lobe.
169
00:08:35,289 --> 00:08:37,358
It's disturbing your precuneus region.
170
00:08:38,726 --> 00:08:39,593
May I?
171
00:08:41,895 --> 00:08:44,598
Looked at a lot of brains during
my doctoral psych program.
172
00:08:46,934 --> 00:08:49,801
It's close to the motor
and primary sensory cortex.
173
00:08:49,803 --> 00:08:52,304
We will need to map out
174
00:08:52,306 --> 00:08:53,739
the critical structures of your brain
175
00:08:53,741 --> 00:08:55,073
to determine a surgical approach.
176
00:08:55,075 --> 00:08:56,107
There are risks,
177
00:08:56,109 --> 00:08:57,543
but if we can get all of it,
178
00:08:57,545 --> 00:08:59,745
the prognosis is excellent.
179
00:08:59,747 --> 00:09:01,247
Or we could try to shrink the tumor
180
00:09:01,249 --> 00:09:02,314
with chemo and radiation,
181
00:09:02,316 --> 00:09:03,882
but there's an increased chance
182
00:09:03,884 --> 00:09:07,020
the tumor will progress
to a grade 4 glioma.
183
00:09:11,259 --> 00:09:12,626
I want the surgery.
184
00:09:13,927 --> 00:09:17,162
My life's work has
been to help people find
185
00:09:17,164 --> 00:09:18,432
what my husband and I had.
186
00:09:19,567 --> 00:09:22,133
I'm not done yet.
187
00:09:22,135 --> 00:09:25,138
That is... very good to hear.
188
00:09:26,674 --> 00:09:29,107
This transcranial magnetic stimulation
189
00:09:29,109 --> 00:09:31,109
will pinpoint the pathways
of your motor cortex
190
00:09:31,111 --> 00:09:32,878
and help us resect your brain tumor.
191
00:09:32,880 --> 00:09:34,081
And this is my wife, Lea.
192
00:09:34,982 --> 00:09:37,516
- Hey.
- Lea, met Julianne.
193
00:09:37,518 --> 00:09:38,884
She is a marriage therapist
194
00:09:38,886 --> 00:09:40,654
and told me to be careful
of the habits we set.
195
00:09:42,155 --> 00:09:45,724
Great to meet you, but
under the circumstances...
196
00:09:45,726 --> 00:09:47,493
Chatting with you two is much better
197
00:09:47,495 --> 00:09:50,195
than contemplating those circumstances.
198
00:09:50,197 --> 00:09:51,663
Stay.
199
00:09:51,665 --> 00:09:53,332
I made a list of small habits
200
00:09:53,334 --> 00:09:54,735
that could become larger problems.
201
00:10:00,641 --> 00:10:02,343
"Snoring, minor tardiness."
202
00:10:04,177 --> 00:10:06,312
- Is that supposed to happen?
- Yes.
203
00:10:06,314 --> 00:10:08,680
A disconcerting tolerance for dust.
204
00:10:08,682 --> 00:10:10,816
- These are all my habits.
- Yes.
205
00:10:10,818 --> 00:10:12,720
Do I have habits you
would like me to change?
206
00:10:16,357 --> 00:10:18,459
At this point, you
better just say it?
207
00:10:19,192 --> 00:10:21,159
The dishes.
208
00:10:21,161 --> 00:10:22,561
You take them out of the dishwasher
209
00:10:22,563 --> 00:10:24,330
and rerinse them after
I've already done it.
210
00:10:24,332 --> 00:10:26,099
Because you are doing it wrong.
211
00:10:29,570 --> 00:10:31,737
Try to hold still.
212
00:10:31,739 --> 00:10:35,006
We just need to make sure that your
wound's clean for surgery tomorrow.
213
00:10:35,008 --> 00:10:36,744
My head hurts. I-I need to sit up.
214
00:10:37,911 --> 00:10:38,712
Hey.
215
00:10:42,416 --> 00:10:43,717
Please, just let me see my mom.
216
00:10:47,588 --> 00:10:48,956
She wouldn't like what
you're doing to me.
217
00:10:52,760 --> 00:10:54,962
We're all trying to
help you feel better.
218
00:10:56,229 --> 00:10:57,629
You hungry?
219
00:10:57,631 --> 00:10:59,132
Paul went to get you some food.
220
00:11:01,602 --> 00:11:02,768
I want to go home.
221
00:11:02,770 --> 00:11:04,235
Okay, wound looks good.
222
00:11:04,237 --> 00:11:06,772
Now, let's pack it with gauze.
223
00:11:06,774 --> 00:11:08,407
We can give her something
to try to help her relax.
224
00:11:08,409 --> 00:11:10,108
No. No more poison.
225
00:11:10,110 --> 00:11:12,277
She doesn't need to be
drugged. She's uncomfortable.
226
00:11:12,279 --> 00:11:14,748
Please, just let her out.
227
00:11:17,017 --> 00:11:18,752
I can't. I'm sorry.
228
00:11:27,728 --> 00:11:29,928
On all three fundamentals,
229
00:11:29,930 --> 00:11:32,698
water temperature, choice of
equipment, and application of force,
230
00:11:32,700 --> 00:11:33,865
your technique is lacking.
231
00:11:33,867 --> 00:11:35,233
Shaun, we have a dishwasher.
232
00:11:35,235 --> 00:11:37,102
This is just a preliminary rinse.
233
00:11:37,104 --> 00:11:41,072
Shaun, instead
of offering a critique,
234
00:11:41,074 --> 00:11:44,275
try stating a positive need.
235
00:11:44,277 --> 00:11:49,016
You know, something like, "I wish
the situation was more like this..."
236
00:11:51,284 --> 00:11:54,886
I wish the situation was more like
237
00:11:54,888 --> 00:11:56,555
Lea knew how to wash the dishes.
238
00:11:56,557 --> 00:11:57,625
We're done with the mapping.
239
00:12:01,028 --> 00:12:03,829
Lea, do you enjoy doing the dishes?
240
00:12:03,831 --> 00:12:05,263
Does anyone?
241
00:12:05,265 --> 00:12:06,066
I do.
242
00:12:09,903 --> 00:12:12,604
Then forget finding
common ground on this?
243
00:12:12,606 --> 00:12:13,807
Divide and conquer.
244
00:12:18,846 --> 00:12:24,084
He went three for four, two doubles,
three RBIs, and struck out the side!
245
00:12:25,853 --> 00:12:28,520
Well, wait until he's 16
and can throw a curve.
246
00:12:28,522 --> 00:12:31,523
I-I think I can get back from here.
247
00:12:31,525 --> 00:12:33,525
Please. I'm enjoying the company.
248
00:12:34,862 --> 00:12:37,831
You're so sweet.
249
00:12:39,166 --> 00:12:41,401
- I feel nothing. Leave me alone.
- Fine.
250
00:12:45,706 --> 00:12:47,473
What have you two been fighting about?
251
00:12:47,475 --> 00:12:48,807
- Everything.
- Just little stuff.
252
00:12:48,809 --> 00:12:50,476
Yeah, because you're so crabby.
253
00:12:50,478 --> 00:12:51,311
Because you're so distracted.
254
00:12:52,713 --> 00:12:56,147
It's always like this
when I'm on night shifts.
255
00:12:56,149 --> 00:12:57,551
Why do you think night
shifts are a problem?
256
00:13:00,020 --> 00:13:02,921
We have less time
together to hang out and...
257
00:13:02,923 --> 00:13:05,390
Sex! There's no sex.
258
00:13:05,392 --> 00:13:06,860
Because he's too tired
when he gets home.
259
00:13:11,164 --> 00:13:13,333
Why do you have to
wait until he gets home?
260
00:13:17,905 --> 00:13:19,771
Five more on this side, then switch.
261
00:13:19,773 --> 00:13:20,741
I'm going to get a heat pad.
262
00:13:24,912 --> 00:13:26,578
You wanted to do a hemihepatectomy,
263
00:13:26,580 --> 00:13:27,915
but Shaun changed your surgical plan.
264
00:13:29,349 --> 00:13:29,917
Is that right?
265
00:13:32,052 --> 00:13:35,521
Would you like me to put my
hand on a Bible, counselor?
266
00:13:35,523 --> 00:13:38,156
I thought removing a
lobe was the safest choice.
267
00:13:38,158 --> 00:13:40,393
After I left, the parameters
changed. Shaun adjusted.
268
00:13:42,596 --> 00:13:44,563
A resident overruled your judgment,
269
00:13:44,565 --> 00:13:46,832
without bothering to consult you,
270
00:13:46,834 --> 00:13:48,366
and you were fine with that?
271
00:13:48,368 --> 00:13:50,636
That resident was days away
from becoming an attending,
272
00:13:50,638 --> 00:13:53,071
and he did exactly what
you trained him to do:
273
00:13:53,073 --> 00:13:55,306
he made a tough decision, a hard call,
274
00:13:55,308 --> 00:13:56,343
with limited data.
275
00:13:57,778 --> 00:13:58,812
Would you have made that call?
276
00:14:01,014 --> 00:14:03,982
When I got back, I
evaluated the progress,
277
00:14:03,984 --> 00:14:06,119
and I decided that it
was safe to continue.
278
00:14:08,188 --> 00:14:08,956
It was safe?
279
00:14:09,957 --> 00:14:12,157
Or you had no choice?
280
00:14:12,159 --> 00:14:13,794
Clearly, you read
the report. You tell me.
281
00:14:18,398 --> 00:14:20,498
You asked why no one
had come to get you.
282
00:14:20,500 --> 00:14:22,402
If you were fine with Shaun's
call, why would you care?
283
00:14:23,136 --> 00:14:24,369
I was worried about you.
284
00:14:24,371 --> 00:14:25,305
Thank you.
285
00:14:28,308 --> 00:14:30,944
But if you were fine with
the call, why would you care?
286
00:14:33,547 --> 00:14:35,814
- I got angry.
- You didn't say angry in the M&M.
287
00:14:35,816 --> 00:14:37,983
You said, "Concerned."
288
00:14:37,985 --> 00:14:39,951
You're slicing the salami
pretty thin right now.
289
00:14:39,953 --> 00:14:41,452
Why not just say you were angry?
290
00:14:41,454 --> 00:14:44,590
My precise emotional state
is not medically relevant.
291
00:14:44,592 --> 00:14:46,627
Unless you were angry
because Shaun made a bad call.
292
00:14:52,365 --> 00:14:53,801
Shaun saved your life.
293
00:15:20,661 --> 00:15:21,695
What?
294
00:15:22,963 --> 00:15:24,863
Folding the shirt in thirds
295
00:15:24,865 --> 00:15:26,998
allows them to be stored vertically.
296
00:15:27,000 --> 00:15:28,834
Sure, but I'd rather...
297
00:15:28,836 --> 00:15:30,869
Storing them vertically saves space
298
00:15:30,871 --> 00:15:32,640
and makes them easier to find.
299
00:15:35,709 --> 00:15:37,377
Well, why don't you fold the shirts?
300
00:15:39,713 --> 00:15:41,014
That is an excellent idea.
301
00:15:45,552 --> 00:15:46,419
Good night.
302
00:15:47,354 --> 00:15:48,188
Good night.
303
00:16:03,270 --> 00:16:04,504
Not a bad way to spend a dinner break.
304
00:16:08,275 --> 00:16:10,441
I'm going to go crash for a
while before my call starts.
305
00:16:10,443 --> 00:16:11,244
Okay.
306
00:16:14,014 --> 00:16:16,181
Hey, we need Dr. Park or security.
307
00:16:16,183 --> 00:16:18,116
- What's wrong? - I went home
to get a change of clothes...
308
00:16:18,118 --> 00:16:19,419
I must've fallen asleep.
309
00:16:20,353 --> 00:16:21,789
She's gone.
310
00:16:30,530 --> 00:16:32,197
Cady couldn't sleep
with, with the restraints.
311
00:16:32,199 --> 00:16:33,767
She was upset and uncomfortable.
312
00:16:34,567 --> 00:16:35,703
I took them off.
313
00:16:38,405 --> 00:16:39,773
I asked her to. It's my fault.
314
00:16:41,208 --> 00:16:44,810
It's not your job to
enforce hospital protocol.
315
00:16:44,812 --> 00:16:46,845
Security's been alerted.
They're working top-down.
316
00:16:46,847 --> 00:16:48,747
You guys cover the east
wing. We'll take the west.
317
00:16:48,749 --> 00:16:50,884
Start down that hall. I'll
check the patient rooms.
318
00:16:54,487 --> 00:16:56,690
Resecting the final
aspect of the tumor.
319
00:16:59,793 --> 00:17:01,292
Lea and I took Julianne's advice
320
00:17:01,294 --> 00:17:02,894
and divided and conquered last night.
321
00:17:02,896 --> 00:17:06,197
I started with the dishes and
then moved on to folding laundry.
322
00:17:06,199 --> 00:17:07,100
More irrigation.
323
00:17:08,268 --> 00:17:10,836
And Lea, what did she conquer?
324
00:17:10,838 --> 00:17:15,406
I was very open and pointed out her
shirt-folding errors, and then she went to bed.
325
00:17:15,408 --> 00:17:16,977
It was quite successful.
326
00:17:19,546 --> 00:17:20,680
You sure about that?
327
00:17:22,415 --> 00:17:25,285
- Did she... kiss you good night?
- Yes.
328
00:17:26,153 --> 00:17:27,687
- Cheek or lips?
- Cheek.
329
00:17:29,356 --> 00:17:31,256
I got all of the tumor.
330
00:17:31,258 --> 00:17:33,360
Remove the patties and line
the resection bed with Fibrillar.
331
00:17:36,429 --> 00:17:38,331
You think maybe it was
not a success with Lea?
332
00:17:40,567 --> 00:17:42,469
- Sounds like maybe...
- You bombed.
333
00:17:45,538 --> 00:17:46,206
She's in V-tach.
334
00:17:47,674 --> 00:17:50,441
No carotid pulse. No
detectable BP on the art line.
335
00:17:50,443 --> 00:17:51,711
Check the brain for
herniation or hematoma.
336
00:17:53,013 --> 00:17:57,182
No bleeding or signs of edema...
337
00:17:57,184 --> 00:18:00,151
No increased ICP. Maybe she threw a PE?
338
00:18:00,153 --> 00:18:02,555
Her EKG was normal. Give one
milligram of epi and stand by with more.
339
00:18:04,424 --> 00:18:06,626
Clear!
340
00:18:15,202 --> 00:18:19,170
Her brain looked good.
Her vitals were stable.
341
00:18:19,172 --> 00:18:20,605
No history of heart disease.
342
00:18:20,607 --> 00:18:22,342
Could be an adverse
reaction to the anesthesia?
343
00:18:24,244 --> 00:18:26,081
Do an echo, send trops,
344
00:18:26,082 --> 00:18:28,879
and put her on telemetry
to rule out cardiac issues.
345
00:19:00,680 --> 00:19:01,481
Cady.
346
00:19:03,350 --> 00:19:04,217
Hey.
347
00:19:05,418 --> 00:19:06,219
Okay?
348
00:19:11,558 --> 00:19:13,226
Seems like you're feeling a bit better.
349
00:19:14,627 --> 00:19:16,127
I'm working on my solo.
350
00:19:16,129 --> 00:19:17,664
I know. I heard.
351
00:19:18,899 --> 00:19:19,799
It's lovely.
352
00:19:21,734 --> 00:19:23,703
Would you sing it to me while
we walk back to your room?
353
00:19:26,273 --> 00:19:27,772
Do I have to lie down?
354
00:19:27,774 --> 00:19:29,042
It makes my head hurt.
355
00:19:31,144 --> 00:19:32,145
You can sit up in your bed.
356
00:19:34,447 --> 00:19:35,615
Okay. Come on.
357
00:19:39,252 --> 00:19:40,387
Attagirl.
358
00:19:49,262 --> 00:19:50,595
Cady, do your feet hurt?
359
00:19:50,597 --> 00:19:52,931
No. They're just sticky.
360
00:19:52,933 --> 00:19:54,301
They put glue on them
to keep me from running.
361
00:19:59,940 --> 00:20:01,772
- We need to get a head CT.
- Yeah.
362
00:20:03,376 --> 00:20:05,410
The ventricular enlargement,
363
00:20:05,412 --> 00:20:07,280
that's fluid built up inside her brain.
364
00:20:08,481 --> 00:20:10,415
Cady has hydrocephalus.
365
00:20:10,417 --> 00:20:12,783
It explains a lot of her
symptoms, shuffling her feet,
366
00:20:12,785 --> 00:20:15,288
the headaches when
she lies down, and...
367
00:20:17,357 --> 00:20:19,692
possibly, her psychiatric issues.
368
00:20:22,195 --> 00:20:24,930
Cady might not be bipolar?
369
00:20:24,932 --> 00:20:26,631
We'll know more once we insert a shunt
370
00:20:26,633 --> 00:20:28,499
and drain the fluid from her brain.
371
00:20:28,501 --> 00:20:30,568
I noticed the shuffling a year ago.
372
00:20:30,570 --> 00:20:32,670
I-I didn't even
mention it to the doctor.
373
00:20:32,672 --> 00:20:35,873
I just thought it was
another... delusion.
374
00:20:35,875 --> 00:20:38,378
All the doctors we brought
her to, they all missed it.
375
00:20:40,613 --> 00:20:42,780
We almost locked her up.
376
00:20:42,782 --> 00:20:43,716
She could've died in there.
377
00:20:51,624 --> 00:20:53,358
We removed all of the tumor.
378
00:20:53,360 --> 00:20:55,193
The surgery was successful, although...
379
00:20:55,195 --> 00:20:56,163
I died.
380
00:20:57,764 --> 00:20:59,164
I saw you.
381
00:20:59,166 --> 00:21:01,334
It was like I was out of my body.
382
00:21:02,202 --> 00:21:04,469
I saw you doing compressions
383
00:21:04,471 --> 00:21:06,804
and there were alarms going off.
384
00:21:06,806 --> 00:21:11,009
And then I saw my husband
in these quick flashes.
385
00:21:11,011 --> 00:21:13,546
He was waiting for me, somewhere.
386
00:21:15,182 --> 00:21:16,447
Tell me what you saw.
387
00:21:16,449 --> 00:21:19,584
There were vivid colors everywhere.
388
00:21:19,586 --> 00:21:22,189
It was unlike anything I had ever seen.
389
00:21:22,889 --> 00:21:25,358
But it felt like home.
390
00:21:26,559 --> 00:21:27,660
What kind of colors?
391
00:21:28,428 --> 00:21:30,861
I... can't describe them.
392
00:21:30,863 --> 00:21:34,201
My husband was reaching out to me...
393
00:21:35,835 --> 00:21:37,404
and I almost touched him.
394
00:21:39,072 --> 00:21:40,373
Then you pulled me back.
395
00:21:42,375 --> 00:21:43,610
You had a near-death experience.
396
00:21:47,480 --> 00:21:50,048
No. She had a symptom.
397
00:21:50,050 --> 00:21:52,217
There is something else
wrong with your brain.
398
00:21:52,219 --> 00:21:53,253
We need to find out what it is.
399
00:22:04,964 --> 00:22:07,799
She didn't have an
out-of-body experience!
400
00:22:07,867 --> 00:22:10,135
She accurately described
us trying to save her.
401
00:22:10,137 --> 00:22:12,637
No, she described a
code, which only proves
402
00:22:12,639 --> 00:22:15,106
that she watches medical
shows on television.
403
00:22:15,108 --> 00:22:17,575
And the heaven that she told
us about, it's all recycled cliches...
404
00:22:17,577 --> 00:22:21,079
the peace, nice colors,
your loved ones waiting.
405
00:22:21,081 --> 00:22:22,813
And maybe those cliches exist
406
00:22:22,815 --> 00:22:24,317
because that's what
the afterlife is like.
407
00:22:26,086 --> 00:22:27,987
- You're a believer.
- Please be quiet!
408
00:22:30,523 --> 00:22:32,890
Julianne must have a multifocal tumor,
409
00:22:32,892 --> 00:22:34,959
most likely in her occipital lobe.
410
00:22:34,961 --> 00:22:37,395
A tumor there could've caused a
subclinical, nonconvulsive seizure,
411
00:22:37,397 --> 00:22:39,497
which would explain her
hallucination and cardiac arrest.
412
00:22:39,499 --> 00:22:41,434
A tumor there would make sense.
413
00:22:42,269 --> 00:22:43,303
Then where is it?
414
00:22:45,072 --> 00:22:47,938
It must be hidden by the
edema from the previous tumor.
415
00:22:47,940 --> 00:22:50,775
We need more images
at a higher resolution.
416
00:22:50,777 --> 00:22:52,679
All right, I'll book the
MRI and get Julianne.
417
00:22:54,647 --> 00:22:57,582
Are you a one almighty God type
418
00:22:57,584 --> 00:22:59,319
or more spiritual, but not religious?
419
00:23:00,487 --> 00:23:01,454
I'm just asking for a friend.
420
00:23:39,692 --> 00:23:40,493
You're off-target.
421
00:23:42,829 --> 00:23:45,332
Position the catheter toward the
nasion and tragus skull landmarks.
422
00:23:48,468 --> 00:23:49,767
If Cady hadn't wandered off,
423
00:23:49,769 --> 00:23:51,869
we may have never
noticed the foot dragging.
424
00:23:51,871 --> 00:23:54,672
A good outcome doesn't
cancel out a bad decision.
425
00:23:54,674 --> 00:23:56,109
The chain of command
exists for a reason.
426
00:24:00,913 --> 00:24:03,013
I'm in.
427
00:24:03,015 --> 00:24:04,584
Attach the manometer to
check her brain pressure.
428
00:24:09,489 --> 00:24:11,224
No. I'd guess about 40 centimeters.
429
00:24:13,760 --> 00:24:15,595
Must've been building up for years.
430
00:24:17,164 --> 00:24:18,898
The brain damage could be irreversible.
431
00:24:21,534 --> 00:24:23,301
I'm gonna place the valve,
432
00:24:23,303 --> 00:24:24,704
start draining fluid into the abdomen.
433
00:24:31,211 --> 00:24:32,612
I got your text. Is everything okay?
434
00:24:38,651 --> 00:24:40,953
Were you mad last night when
I took over folding the shirts?
435
00:24:43,523 --> 00:24:46,023
Shaun, at some point we need to define
436
00:24:46,025 --> 00:24:48,793
what qualifies as an important matter
437
00:24:48,795 --> 00:24:50,895
that needs to be discussed
as soon as possible.
438
00:24:50,897 --> 00:24:52,599
Yes. Okay. Were you mad?
439
00:24:54,033 --> 00:24:56,100
I was frustrated. But I'm over it.
440
00:24:56,102 --> 00:24:57,935
Why were you frustrated?
441
00:24:57,937 --> 00:25:00,104
Didn't you want to know
the right way to do it?
442
00:25:00,106 --> 00:25:02,575
There's no right way to do it, Shaun.
443
00:25:03,710 --> 00:25:06,877
There's my way, there's your way,
444
00:25:06,879 --> 00:25:08,279
and a thousand other ways.
445
00:25:08,281 --> 00:25:10,548
And I don't need you to
think that my way is right.
446
00:25:10,550 --> 00:25:14,051
Especially since your way
is fully research supported.
447
00:25:14,053 --> 00:25:17,955
But knowing you think I'm
wrong about so many things,
448
00:25:17,957 --> 00:25:21,426
sometimes it feels
like you're watching me
449
00:25:21,428 --> 00:25:23,127
and holding a big sign that says,
450
00:25:23,129 --> 00:25:24,431
"You're doing everything wrong."
451
00:25:25,865 --> 00:25:26,999
That's why I was frustrated.
452
00:25:29,636 --> 00:25:31,236
And I know you didn't mean it that way,
453
00:25:31,238 --> 00:25:32,503
and I know it's important for you
454
00:25:32,505 --> 00:25:35,139
to have things a certain way.
455
00:25:35,141 --> 00:25:36,807
Because of my ASD.
456
00:25:36,809 --> 00:25:40,311
I love your brain, Shaun.
457
00:25:40,313 --> 00:25:43,783
And I really don't care
about laundry and dishes.
458
00:25:45,485 --> 00:25:49,389
I'll find something else to be in
charge of like grocery shopping.
459
00:25:52,559 --> 00:25:56,961
Maybe you could check
the apples better for bruises.
460
00:25:56,963 --> 00:25:58,931
The store will not take them back.
461
00:26:00,500 --> 00:26:01,799
Right.
462
00:26:01,801 --> 00:26:03,636
There's something wrong
with Julianne's brain.
463
00:26:04,437 --> 00:26:05,538
I don't see anything.
464
00:26:07,640 --> 00:26:08,641
Me neither.
465
00:26:12,144 --> 00:26:14,979
We'll know a lot more about her
prognosis when she wakes up.
466
00:26:14,981 --> 00:26:17,948
For now, we're keeping
her under sedation
467
00:26:17,950 --> 00:26:19,984
and giving mannitol to keep
her brain pressure down.
468
00:26:19,986 --> 00:26:23,921
Well, whatever happens,
we'll get through it.
469
00:26:23,923 --> 00:26:25,558
You're in for the long haul now?
470
00:26:26,993 --> 00:26:28,227
You threatened to walk out on us.
471
00:26:30,897 --> 00:26:32,797
I was upset.
472
00:26:32,799 --> 00:26:36,801
I just... I was trying to do what
was best for her and for... for you.
473
00:26:36,803 --> 00:26:37,870
By leaving us?
474
00:27:01,794 --> 00:27:04,931
Your symptoms point to another
tumor in your occipital lobe.
475
00:27:05,898 --> 00:27:08,399
No tablet this time?
476
00:27:08,401 --> 00:27:13,070
The tumor doesn't show up
on imaging, but I know it is there.
477
00:27:13,072 --> 00:27:16,407
We can see an irregular and
distinct pattern of edema in that region.
478
00:27:16,409 --> 00:27:19,111
If the tumor's there, it will
very likely stop your heart again.
479
00:27:21,180 --> 00:27:22,715
I've been dead before.
480
00:27:24,216 --> 00:27:24,784
It was pretty great.
481
00:27:27,019 --> 00:27:29,053
I don't want the surgery.
482
00:27:29,055 --> 00:27:33,791
No, the bright colors you couldn't
describe, that's color agnosia.
483
00:27:33,793 --> 00:27:36,527
Your husband being just out
of reach, that's optic ataxia.
484
00:27:36,529 --> 00:27:38,396
You did not see Heaven.
485
00:27:38,398 --> 00:27:40,733
You had a seizure caused by your tumor.
486
00:27:41,934 --> 00:27:42,735
Dr. Murphy,
487
00:27:44,604 --> 00:27:46,739
you and I are both cursed
488
00:27:48,174 --> 00:27:50,643
with being very good at fixing things.
489
00:27:51,411 --> 00:27:53,444
When Scott was alive,
490
00:27:53,446 --> 00:27:58,785
I could have made a list of a hundred
ways to improve my marriage, my husband.
491
00:27:59,886 --> 00:28:01,320
But when I saw him again...
492
00:28:03,956 --> 00:28:06,826
I couldn't think of a
single thing I'd change.
493
00:28:09,596 --> 00:28:11,764
I just want to be with
my husband again.
494
00:28:15,802 --> 00:28:16,769
You will be.
495
00:28:18,705 --> 00:28:21,173
I think what you
experienced was real.
496
00:28:24,110 --> 00:28:27,144
What you saw, it's...
it's not going anywhere.
497
00:28:27,146 --> 00:28:29,348
And there are still a lot of
people here who need your insight.
498
00:28:31,951 --> 00:28:36,454
I know that matters to you
because even with a tumor...
499
00:28:36,456 --> 00:28:37,790
Two brain tumors.
500
00:28:39,125 --> 00:28:41,826
Two brain tumors and a broken ankle,
501
00:28:41,828 --> 00:28:43,796
you still made a point of
helping half your medical team.
502
00:28:46,466 --> 00:28:47,600
Eternity is a long time.
503
00:28:49,201 --> 00:28:51,538
Your husband will be waiting
for you whenever you get there.
504
00:28:58,645 --> 00:28:59,812
He better.
505
00:29:04,083 --> 00:29:05,485
Let's see if you're right.
506
00:29:12,559 --> 00:29:14,492
She's a GCS of eight,
507
00:29:14,494 --> 00:29:16,260
has most of her brain stem reflexes.
508
00:29:16,262 --> 00:29:18,831
But no signs that she's
ready to come off the vent.
509
00:29:22,569 --> 00:29:24,103
She always took forever to wake up.
510
00:29:31,143 --> 00:29:34,479
I saw Paul in the cafeteria just now
511
00:29:34,481 --> 00:29:36,082
surrounded by empty coffee cups.
512
00:29:37,784 --> 00:29:39,083
If you'd like some company...
513
00:29:39,085 --> 00:29:40,753
No, I'm fine. Thank you, Doctor.
514
00:29:56,235 --> 00:29:58,471
I used to be a lieutenant
on an aircraft carrier.
515
00:30:00,339 --> 00:30:02,439
The first time I saw a plane land,
516
00:30:02,441 --> 00:30:06,879
I thought for sure this sucker is going to
skid right off the other end into the ocean.
517
00:30:10,016 --> 00:30:11,584
I promise there's a point to this.
518
00:30:14,521 --> 00:30:15,953
But they never do.
519
00:30:15,955 --> 00:30:17,988
Because the planes,
520
00:30:17,990 --> 00:30:21,992
they have these tail hooks that catch
on these giant, inch-thick steel wires.
521
00:30:21,994 --> 00:30:25,129
These wires, they can
stop a 50,000-pound aircraft
522
00:30:25,131 --> 00:30:28,968
traveling 150 miles
per hour in two seconds.
523
00:30:30,870 --> 00:30:31,938
And they almost never break...
524
00:30:34,406 --> 00:30:36,275
until they do.
525
00:30:39,879 --> 00:30:42,515
One swung across the deck
and hit my leg, sent me flying.
526
00:30:43,816 --> 00:30:45,151
I was in a coma for weeks.
527
00:30:46,786 --> 00:30:48,953
My parents, they had to decide
528
00:30:48,955 --> 00:30:50,590
whether or not to amputate my leg,
529
00:30:51,958 --> 00:30:52,992
and they disagreed.
530
00:30:56,228 --> 00:30:57,296
It got ugly.
531
00:31:00,933 --> 00:31:04,170
But my mom won.
532
00:31:07,607 --> 00:31:09,942
And I went to med school on one leg.
533
00:31:12,078 --> 00:31:15,381
And my parents, they
celebrated 45 years last month.
534
00:31:20,920 --> 00:31:22,755
When a family member is sick,
535
00:31:25,424 --> 00:31:26,525
everybody gets a pass.
536
00:31:45,211 --> 00:31:45,978
Hi, there.
537
00:31:50,683 --> 00:31:54,118
After Shaun committed to the
angioembolization, my collateral vessels bled,
538
00:31:54,120 --> 00:31:56,253
causing my blood
pressure to bottom out.
539
00:31:56,255 --> 00:31:57,955
Audrey, it's late...
540
00:31:57,957 --> 00:32:00,891
That loss of BP led to my cord
ischemia, which led to my paralysis.
541
00:32:00,893 --> 00:32:03,961
- Do you agree?
- Yes, as I said in the report, yes.
542
00:32:03,963 --> 00:32:05,963
The report is facts. It's just facts.
543
00:32:05,965 --> 00:32:08,498
Audrey, what exactly
do you want from me?
544
00:32:08,500 --> 00:32:11,101
I am sitting in this chair
because of that surgery.
545
00:32:11,103 --> 00:32:13,638
And everybody here
seems completely fine with it.
546
00:32:13,640 --> 00:32:16,641
Fine with Shaun's decision,
fine with him going rogue.
547
00:32:16,643 --> 00:32:17,376
I'm not fine with it.
548
00:32:20,713 --> 00:32:22,980
- I'm not fine with it. - Well, that
is not what you said in the M&M.
549
00:32:22,982 --> 00:32:25,149
What Shaun did was
headstrong, it was risky,
550
00:32:25,151 --> 00:32:26,851
and it's not what I
would have done, okay?
551
00:32:26,853 --> 00:32:28,518
But let's just be clear.
552
00:32:28,520 --> 00:32:29,920
He didn't make a mistake,
553
00:32:29,922 --> 00:32:31,355
he did what he thought was best,
554
00:32:31,357 --> 00:32:33,924
and it shouldn't be a mark
on his career as a surgeon.
555
00:32:33,926 --> 00:32:36,426
- That is not your decision.
- And I'm angry, okay?
556
00:32:36,428 --> 00:32:39,496
I'm angry. So what? It's irrelevant.
557
00:32:39,498 --> 00:32:43,167
I'm so angry I could scream.
It keeps me up every night.
558
00:32:43,169 --> 00:32:45,202
What if Andrews didn't call me away?
559
00:32:45,204 --> 00:32:47,504
What if I had come back
just five minutes sooner?
560
00:32:47,506 --> 00:32:49,740
What if? What if? What if?
561
00:32:49,742 --> 00:32:52,044
Well, what would you have done?
562
00:32:54,180 --> 00:32:55,512
Come on, Aaron.
563
00:32:55,514 --> 00:32:56,448
What would you have done?
564
00:32:58,584 --> 00:33:01,053
Would you have told Shaun
to go back to the original plan?
565
00:33:07,727 --> 00:33:08,560
Yes.
566
00:33:15,001 --> 00:33:16,068
Thank you.
567
00:33:20,740 --> 00:33:22,074
Because everything's fixed now?
568
00:33:23,776 --> 00:33:25,311
Because you're gonna walk again soon?
569
00:33:27,914 --> 00:33:29,081
Because you're with me.
570
00:33:32,584 --> 00:33:35,354
Finally somebody sees
my side instead of Shaun's.
571
00:33:38,791 --> 00:33:40,159
It's not either-or.
572
00:33:42,962 --> 00:33:44,296
I'm not so sure.
573
00:33:58,677 --> 00:34:00,512
There's just something
sexy about the closet.
574
00:34:02,081 --> 00:34:04,949
Maybe it's the symbolism. You
know, like coming out of the closet.
575
00:34:04,951 --> 00:34:07,321
- I get it. I just don't approve of it.
- Why?
576
00:34:08,054 --> 00:34:09,987
From the coffee shop
that's on my way in.
577
00:34:09,989 --> 00:34:13,057
Number two on your list of
top-ten food and beverage items
578
00:34:13,059 --> 00:34:14,426
within walking
distance of the hospital.
579
00:34:15,227 --> 00:34:16,628
The almond croissant.
580
00:34:19,031 --> 00:34:21,431
Thanks. I'll pay you back.
581
00:34:21,433 --> 00:34:23,135
Don't you dare. I'll
see you in surgery.
582
00:34:28,674 --> 00:34:31,177
Okay, I feel something.
583
00:34:32,544 --> 00:34:34,411
A crush.
584
00:34:34,413 --> 00:34:38,015
A massive, all-consuming, "my
stomach rolls over when I see him" crush
585
00:34:38,017 --> 00:34:39,784
because he is gorgeous
586
00:34:39,786 --> 00:34:43,022
and thoughtful and smart and apparently
eats carbs, and I'm only human.
587
00:34:44,490 --> 00:34:46,025
- Happy now?
- Yeah.
588
00:34:48,194 --> 00:34:49,328
Are you gonna eat that?
589
00:34:52,865 --> 00:34:53,866
I'm so screwed.
590
00:34:57,203 --> 00:35:00,039
Just a minute. Dr. Murphy.
591
00:35:07,013 --> 00:35:09,081
Don't worry too much
about the wet cement.
592
00:35:10,883 --> 00:35:14,386
It's clear how important your
wife and your marriage is to you.
593
00:35:15,721 --> 00:35:18,590
Just keep letting Lea know that,
594
00:35:20,626 --> 00:35:22,929
and you'll keep being a great husband.
595
00:35:31,037 --> 00:35:33,039
Count backwards from ten.
596
00:35:34,340 --> 00:35:35,774
Ten.
597
00:35:36,742 --> 00:35:37,576
Nine.
598
00:35:39,311 --> 00:35:40,978
Eight.
599
00:35:40,980 --> 00:35:43,415
BIS is at 50. CO2 is
normal. Ready, Doctor.
600
00:35:44,316 --> 00:35:47,517
Making the first incision.
601
00:35:47,519 --> 00:35:49,455
Stand by with the
periosteal for skull dissection.
602
00:35:54,760 --> 00:35:57,561
Heart rate's 125. BP is 195 over 132.
603
00:35:57,563 --> 00:35:59,763
- Another seizure?
- It's the tumor.
604
00:35:59,765 --> 00:36:02,401
Give another 500 of Keppra
and high-dose propofol.
605
00:36:04,937 --> 00:36:06,105
She's in v-tach. No pulse.
606
00:36:09,708 --> 00:36:10,309
One milligram of epi.
607
00:36:15,081 --> 00:36:15,882
Clear!
608
00:36:36,969 --> 00:36:38,037
It's been 12 minutes.
609
00:36:54,586 --> 00:36:58,290
Time of death, 12:43 p.m.
610
00:37:05,831 --> 00:37:08,367
They're together again, somewhere.
611
00:37:13,839 --> 00:37:14,673
Probably not.
612
00:37:17,843 --> 00:37:18,777
But that would be nice.
613
00:37:35,627 --> 00:37:36,328
Hey.
614
00:37:40,532 --> 00:37:41,700
Hey, sweetie.
615
00:37:42,601 --> 00:37:43,369
I'm here.
616
00:37:44,603 --> 00:37:47,506
Mom? What's going on? Why am I here?
617
00:37:52,111 --> 00:37:53,145
You're in the hospital,
618
00:37:55,047 --> 00:37:56,680
but you're okay now.
619
00:38:00,186 --> 00:38:01,418
Where's Paul?
620
00:38:04,590 --> 00:38:05,357
Hey, Cady-Cat.
621
00:38:07,826 --> 00:38:09,228
Hey, Papa Paul.
622
00:38:10,829 --> 00:38:11,930
Get in here.
623
00:38:16,802 --> 00:38:18,735
Yeah, get in here.
624
00:38:30,082 --> 00:38:31,848
We missed you so much.
625
00:38:53,039 --> 00:38:57,643
I think you should do the
dishes before I have to go.
626
00:38:58,777 --> 00:39:00,477
Really?
627
00:39:00,479 --> 00:39:01,811
Are you gonna teach me your technique?
628
00:39:01,813 --> 00:39:03,047
No.
629
00:39:03,049 --> 00:39:06,685
I am going to get
ready for my night call.
630
00:39:08,987 --> 00:39:09,988
Go ahead.
631
00:39:35,281 --> 00:39:37,316
I love you, too, Shaun.
632
00:39:48,394 --> 00:39:49,793
It's okay if you can't watch.
633
00:39:49,795 --> 00:39:51,029
You can leave.
634
00:40:10,149 --> 00:40:13,183
Hey, Cady's latest neuro
exam showed no deficits.
635
00:40:13,185 --> 00:40:15,254
And the alignment from
her ex fix looks great.
636
00:40:19,958 --> 00:40:21,327
I'm sorry.
637
00:40:24,196 --> 00:40:27,431
Chain of command was never
my strong suit. I'm working on it.
638
00:40:27,433 --> 00:40:28,500
Thank you...
639
00:40:32,638 --> 00:40:33,872
for your service, Lieutenant.
640
00:40:41,547 --> 00:40:43,182
Was anybody ever
gonna ask about my limp?
641
00:40:47,386 --> 00:40:50,522
Shaun wanted to, but we
told him he wasn't allowed.
642
00:41:01,800 --> 00:41:04,067
You lost a patient today, Dr. Murphy?
643
00:41:04,069 --> 00:41:07,103
She seized on the table
before the first incision.
644
00:41:07,105 --> 00:41:09,373
Autopsy confirmed she had a
high-grade occipital lobe tumor
645
00:41:09,375 --> 00:41:11,042
which would have killed
her in three to six months.
646
00:41:12,611 --> 00:41:14,544
Your advice was good.
647
00:41:14,546 --> 00:41:16,880
I talked to Lea about habits
648
00:41:16,882 --> 00:41:19,383
and learned she doesn't
appreciate when I wash the dishes
649
00:41:19,385 --> 00:41:20,850
after she washes the dishes,
650
00:41:20,852 --> 00:41:22,486
even though she is doing it wrong.
651
00:41:22,488 --> 00:41:24,087
Shaun, I can't hear this.
652
00:41:24,089 --> 00:41:26,590
Your advice was good.
I talked to Lea about...
653
00:41:26,592 --> 00:41:28,026
I mean, I don't want to hear it.
654
00:41:32,231 --> 00:41:35,031
I'm having complicated
feelings about my surgery.
655
00:41:35,033 --> 00:41:36,568
- What you did.
- I saved your life.
656
00:41:40,071 --> 00:41:41,072
This...
657
00:41:42,208 --> 00:41:44,541
This is a struggle.
658
00:41:44,543 --> 00:41:48,580
You put me here, and
I'm really angry about that.
659
00:41:52,384 --> 00:41:53,285
As your boss,
660
00:41:54,786 --> 00:41:56,786
I need to set my feelings aside,
661
00:41:56,788 --> 00:41:58,390
be professional, and I will.
662
00:42:01,693 --> 00:42:03,927
But that's all.
663
00:42:03,929 --> 00:42:05,464
I don't want you to ask
me about my personal life,
664
00:42:06,632 --> 00:42:07,999
and I don't want to hear about yours.
665
00:42:12,938 --> 00:42:15,289
From now on, our
relationship is medicine only.
666
00:42:26,758 --> 00:42:39,296
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
49701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.