All language subtitles for The Fugitive - 2x13 - The Iron Maiden.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,783 --> 00:00:03,001 While I'm talking to you, 2 00:00:03,002 --> 00:00:06,371 there's something I wanted to ask you. 3 00:00:06,372 --> 00:00:07,606 Who is Gerard? 4 00:00:10,175 --> 00:00:12,961 I warned you I was observant. 5 00:00:12,962 --> 00:00:15,247 You're afraid of him, aren't you? 6 00:00:15,248 --> 00:00:17,082 Afraid of who? 7 00:00:18,818 --> 00:00:21,185 That man, Gerard. 8 00:00:21,186 --> 00:00:25,023 He's waiting up there like a cat at a mousehole. 9 00:00:25,024 --> 00:00:27,726 What, for Parky? Why? 10 00:00:33,465 --> 00:00:35,566 He's a policeman. 11 00:00:35,567 --> 00:00:37,235 Why? What'd you do? 12 00:00:38,571 --> 00:00:40,672 It's what they think I did. 13 00:00:42,341 --> 00:00:43,808 They think I killed my wife. 14 00:00:45,645 --> 00:00:47,078 NARRATOR: 15 00:00:50,349 --> 00:00:53,818 A QM Production. 16 00:00:53,819 --> 00:00:57,188 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 17 00:00:57,189 --> 00:01:00,224 An innocent victim of blind justice, 18 00:01:00,225 --> 00:01:03,795 falsely convicted for the murder of his wife, 19 00:01:03,796 --> 00:01:05,880 reprieved by fate when a train wreck 20 00:01:05,881 --> 00:01:08,366 freed him en route to the death house. 21 00:01:08,367 --> 00:01:12,036 Freed him to hide in lonely desperation, 22 00:01:12,037 --> 00:01:13,705 to change his identity, 23 00:01:14,490 --> 00:01:17,342 to toil at many jobs. 24 00:01:17,343 --> 00:01:19,910 Freed him to search for a one-armed man 25 00:01:19,911 --> 00:01:22,363 he saw leave the scene of the crime. 26 00:01:22,364 --> 00:01:24,248 Freed him to run 27 00:01:24,249 --> 00:01:26,150 before the relentless pursuit 28 00:01:26,151 --> 00:01:30,138 of the police lieutenant obsessed with his capture. 29 00:01:30,139 --> 00:01:32,373 The guest stars in tonight's story: 30 00:01:32,374 --> 00:01:34,408 Stephen McNally, 31 00:01:34,409 --> 00:01:37,478 Nan Martin, 32 00:01:37,479 --> 00:01:39,647 Richard Anderson. 33 00:01:39,648 --> 00:01:43,484 Also starring Barry Morse as Lieutenant Philip Gerard. 34 00:01:46,104 --> 00:01:48,939 ANNOUNCER: 35 00:02:05,357 --> 00:02:07,325 Here in Southern Nevada, 36 00:02:07,326 --> 00:02:10,962 man is changing the bleak face of nature. 37 00:02:10,963 --> 00:02:13,364 With his machinery, he is carving a shaft 38 00:02:13,365 --> 00:02:16,968 deep into the unremitting rock and sand: 39 00:02:16,969 --> 00:02:19,971 a missile-launching silo. 40 00:02:19,972 --> 00:02:23,074 When the job is finished, the Air Force will take over. 41 00:02:23,075 --> 00:02:24,709 For now, it is a civilian crew 42 00:02:24,710 --> 00:02:27,679 that tunnels under the desert crust. 43 00:02:27,680 --> 00:02:30,982 A crew of deep and abiding loyalties. 44 00:02:30,983 --> 00:02:32,784 One of its newest members, 45 00:02:32,785 --> 00:02:34,418 a fugitive, 46 00:02:34,419 --> 00:02:35,786 Richard Kimble. 47 00:02:35,787 --> 00:02:37,922 Working now as laborer 48 00:02:37,923 --> 00:02:39,723 and first-aid man. 49 00:02:39,724 --> 00:02:41,926 The name he has taken: Parker. 50 00:02:41,927 --> 00:02:44,495 Then the boss poke his finger in my chest and he says: 51 00:02:44,496 --> 00:02:46,497 "Listen, you black-souled, heathen Apache. 52 00:02:46,498 --> 00:02:48,399 "The government buys your beer, 53 00:02:48,400 --> 00:02:51,869 so if this lady congressman wants to snoop around... " 54 00:02:51,870 --> 00:02:53,204 Thank you, Mr. Glennon. 55 00:02:53,205 --> 00:02:54,605 What I'm trying to make clear is 56 00:02:54,606 --> 00:02:57,208 there's not much to see at this stage, 57 00:02:57,209 --> 00:02:58,676 not much reason to go below. 58 00:02:58,677 --> 00:03:00,345 I have to write a report. 59 00:03:00,346 --> 00:03:01,746 I think that's quite enough reason. 60 00:03:01,747 --> 00:03:02,780 That's ridiculous. 61 00:03:02,781 --> 00:03:04,281 There's nothing to see or write about. 62 00:03:04,282 --> 00:03:06,317 Miss Snell, what Jack is trying to say is that- 63 00:03:06,318 --> 00:03:08,252 Well, I think that's fairly obvious, colonel. 64 00:03:08,253 --> 00:03:10,054 He doesn't want me to go in the shaft. 65 00:03:10,055 --> 00:03:11,322 It's dangerous. 66 00:03:11,323 --> 00:03:12,490 It's no place for a woman. 67 00:03:12,491 --> 00:03:13,825 Oh, Mr. Glennon, 68 00:03:13,826 --> 00:03:15,560 they used to say that about Congress. 69 00:03:15,561 --> 00:03:17,061 All right, we'll take a quick look-see 70 00:03:17,062 --> 00:03:18,746 and then we'll go to lunch. Come on. 71 00:03:28,740 --> 00:03:30,575 Anybody but her. 72 00:03:30,576 --> 00:03:32,410 Anybody. 73 00:03:42,888 --> 00:03:44,688 Send it up. 74 00:03:45,457 --> 00:03:47,191 Mr. Glennon. 75 00:03:56,018 --> 00:03:57,602 Joe, 76 00:03:57,603 --> 00:03:58,919 get those cans outta there. 77 00:04:19,792 --> 00:04:21,525 I don't wanna crowd you. 78 00:04:21,526 --> 00:04:24,195 Come on in. There's plenty of room. 79 00:04:24,196 --> 00:04:26,998 Come on, Indian. You're drawing time. 80 00:04:50,388 --> 00:04:53,624 Spooky, but you get used to it, Miss Lait. 81 00:04:54,827 --> 00:04:56,360 Maybe. 82 00:04:56,361 --> 00:04:58,329 I like to build up. 83 00:04:58,330 --> 00:05:00,898 I hate these oversized post holes. 84 00:05:00,899 --> 00:05:02,734 You were glad to get the contract. 85 00:05:03,936 --> 00:05:06,470 I needed the money. 86 00:05:06,471 --> 00:05:08,039 You oughta know. 87 00:05:25,023 --> 00:05:26,991 All right. Bargain basement. 88 00:05:26,992 --> 00:05:28,659 Everybody out. 89 00:05:30,329 --> 00:05:32,163 We won't be down here long. 90 00:05:32,164 --> 00:05:33,481 I wish I could be more like you 91 00:05:33,482 --> 00:05:35,833 and not afraid of everything. 92 00:05:37,035 --> 00:05:39,537 Most of the crew are still on their lunch break. 93 00:05:39,538 --> 00:05:41,339 Oh, don't- Don't stop for me. 94 00:05:41,340 --> 00:05:43,958 I know you have a "time is of the essence" clause. 95 00:05:43,959 --> 00:05:45,777 Would you like me to get some pictures, ma'am? 96 00:05:45,778 --> 00:05:47,729 No, no. Not here. Not in the shaft. 97 00:05:47,730 --> 00:05:49,764 We're over 200 feet down. 98 00:05:49,765 --> 00:05:51,532 Anybody up there drops a pin on you, 99 00:05:51,533 --> 00:05:53,234 it would nail you right to the floor. 100 00:05:53,235 --> 00:05:55,303 If anyone dropped anything up there, 101 00:05:55,304 --> 00:05:57,205 wouldn't that indicate negligence? 102 00:05:57,206 --> 00:05:58,973 Look, Miss Snell- 103 00:05:58,974 --> 00:06:00,208 Just one or two, Jack. 104 00:06:00,209 --> 00:06:01,542 It'll just take a moment. 105 00:06:01,543 --> 00:06:02,226 Right over here, miss. 106 00:06:08,784 --> 00:06:12,069 Now, just a little smile to please your constituents. 107 00:06:17,025 --> 00:06:18,409 Her heel. 108 00:06:18,410 --> 00:06:20,344 Get a box from the tunnel. 109 00:06:29,488 --> 00:06:31,522 Get the first-aid kit. 110 00:06:40,932 --> 00:06:44,935 Oh, such a stupid thing to do. 111 00:06:44,936 --> 00:06:46,504 Stupid. 112 00:06:48,874 --> 00:06:50,874 Uh, Parker handles our first aid. 113 00:06:50,875 --> 00:06:52,009 He's good. 114 00:06:57,932 --> 00:06:59,600 Well, it's not broken. 115 00:06:59,601 --> 00:07:01,969 You're quite confident, doctor. 116 00:07:01,970 --> 00:07:03,937 Miss Snell. 117 00:07:05,674 --> 00:07:07,525 We'll have the whole Congress laughing at me. 118 00:07:07,526 --> 00:07:09,460 You'll destroy that negative, of course. 119 00:07:09,461 --> 00:07:10,594 Just one print. 120 00:07:10,595 --> 00:07:12,130 For your scrapbook. 121 00:07:14,099 --> 00:07:15,867 Well, she shouldn't walk on the foot. 122 00:07:15,868 --> 00:07:17,268 I'll bring a chair down. 123 00:07:17,269 --> 00:07:18,469 No. Sorry, colonel. 124 00:07:18,470 --> 00:07:20,538 I won't use a wheelchair. 125 00:07:20,539 --> 00:07:22,724 Well, you'd better find some crutches. 126 00:07:24,660 --> 00:07:26,560 Um, could I-? 127 00:07:26,561 --> 00:07:28,262 Yes, Susan, I won't need you anymore. 128 00:07:28,263 --> 00:07:29,563 You can go with him. 129 00:07:29,564 --> 00:07:30,999 All right. 130 00:07:33,685 --> 00:07:37,705 And I won't need you or your camera anymore, either. 131 00:07:45,080 --> 00:07:46,714 Take it away. 132 00:07:46,715 --> 00:07:48,499 Here you are. 133 00:07:56,975 --> 00:07:58,643 This should help. 134 00:08:04,816 --> 00:08:07,151 I feel like such a fool. 135 00:08:07,152 --> 00:08:09,120 Get back to work, boys, huh? 136 00:08:09,121 --> 00:08:10,721 Go on. Move. 137 00:08:39,802 --> 00:08:40,835 Hold the elevator. 138 00:08:40,836 --> 00:08:42,336 Right. 139 00:09:04,759 --> 00:09:05,877 Stop! 140 00:09:05,878 --> 00:09:07,578 Look out down there! 141 00:09:12,334 --> 00:09:14,435 Jack! 142 00:09:14,436 --> 00:09:15,436 Jack, fire! 143 00:09:15,437 --> 00:09:17,088 If it gets to the tanks... 144 00:09:36,842 --> 00:09:38,009 Give me a hand here. 145 00:09:38,010 --> 00:09:39,143 Let's get to the control room. 146 00:09:39,144 --> 00:09:40,144 Is there another way out? 147 00:09:40,145 --> 00:09:41,579 No. 148 00:09:43,398 --> 00:09:45,216 All right, give me a hand. 149 00:10:01,216 --> 00:10:04,018 Higher. Higher. 150 00:10:17,950 --> 00:10:20,751 Get back outta here. They're going to blow! 151 00:10:39,137 --> 00:10:41,488 Dial nine. That's the control room. 152 00:11:00,759 --> 00:11:01,926 Are we safe in here? 153 00:11:03,428 --> 00:11:05,212 I asked you a question, Mr. Glennon. 154 00:11:06,048 --> 00:11:07,131 I got no time to lecture 155 00:11:07,132 --> 00:11:08,598 on gas overpressures. 156 00:11:08,599 --> 00:11:10,334 Come on. Everything goes, boys. 157 00:11:10,335 --> 00:11:11,869 Everything. 158 00:11:19,644 --> 00:11:21,778 Okay, everybody against the wall 159 00:11:21,779 --> 00:11:23,480 and down. 160 00:11:23,481 --> 00:11:25,749 Miss Snell. 161 00:11:36,962 --> 00:11:40,097 Get over to the mouth and get that hose down. Go! 162 00:11:44,369 --> 00:11:45,369 What happened? 163 00:11:45,370 --> 00:11:46,771 There- There was a gasoline can 164 00:11:46,772 --> 00:11:48,272 and it rolled in. 165 00:11:48,273 --> 00:11:50,207 I-I tried to stop it. 166 00:11:50,208 --> 00:11:52,276 Colonel, we're gonna try to get water down the shaft. 167 00:11:52,277 --> 00:11:54,178 Not with gasoline. Use dirt and sand. 168 00:11:54,179 --> 00:11:55,212 Try to smother it. 169 00:11:55,213 --> 00:11:56,413 Right. 170 00:11:56,414 --> 00:11:57,899 All right, get that hose outta there. 171 00:11:57,900 --> 00:11:59,767 Come on, get the hose outta there. 172 00:12:11,096 --> 00:12:13,898 It's hot. 173 00:12:13,899 --> 00:12:15,700 It's too hot. 174 00:12:45,029 --> 00:12:47,398 Somebody answer that phone. 175 00:12:48,333 --> 00:12:49,833 Stay down. 176 00:12:53,238 --> 00:12:55,306 Hey, Jack... 177 00:12:55,307 --> 00:12:56,941 Emilio. 178 00:12:58,977 --> 00:13:00,978 I said stay down. 179 00:13:02,847 --> 00:13:06,583 That will be in my report, of course. 180 00:13:06,584 --> 00:13:08,452 Yeah, it figures. 181 00:13:09,854 --> 00:13:11,688 Jack, 182 00:13:11,689 --> 00:13:14,725 you figure he's got a chance? 183 00:13:14,726 --> 00:13:16,593 Shut up. 184 00:13:27,556 --> 00:13:30,457 Colonel. 185 00:13:30,458 --> 00:13:32,693 Colonel, they don't answer the phone. 186 00:13:32,694 --> 00:13:33,761 Keep trying. 187 00:14:05,343 --> 00:14:06,743 Anybody hurt? 188 00:14:06,744 --> 00:14:08,212 No. 189 00:14:41,913 --> 00:14:44,181 Let's get to work on this door. 190 00:14:50,788 --> 00:14:52,956 Something else for your report. 191 00:14:52,957 --> 00:14:55,977 Emilio was on my first crew. 192 00:14:55,978 --> 00:14:57,845 I'm godfather to one of his kids. 193 00:15:51,299 --> 00:15:52,666 It's caved in. 194 00:15:52,667 --> 00:15:53,968 I'll get a clamshell from town. 195 00:15:53,969 --> 00:15:55,268 You line up the heavy stuff. 196 00:15:55,269 --> 00:15:56,704 Right. 197 00:16:01,309 --> 00:16:03,193 Cooley. 198 00:16:03,194 --> 00:16:04,694 You'll clear all pictures through me. 199 00:16:04,695 --> 00:16:06,296 Yes, sir. 200 00:17:07,959 --> 00:17:10,327 Two hours gone by. 201 00:17:10,328 --> 00:17:12,296 It's not too late, is it? 202 00:17:12,297 --> 00:17:15,065 Depends on the air supply. 203 00:17:17,085 --> 00:17:19,202 Look, I know it's rough. 204 00:17:19,203 --> 00:17:20,854 You must be fond of her. 205 00:17:24,409 --> 00:17:26,577 I was with her for six years. 206 00:17:26,578 --> 00:17:28,679 She was wonderful to me. 207 00:17:34,118 --> 00:17:36,720 Interstate News wants to buy my story. 208 00:17:38,273 --> 00:17:39,506 They called you? 209 00:17:39,507 --> 00:17:41,659 We were talking. 210 00:17:43,762 --> 00:17:47,080 Well, someone's got to put her down on paper. 211 00:17:49,100 --> 00:17:51,502 I'll bet the money's good too. 212 00:17:57,759 --> 00:18:00,160 With this business you never can tell. 213 00:18:00,161 --> 00:18:02,296 Emilio's smart, you know. 214 00:18:02,297 --> 00:18:04,531 I knew a fella once, got caught like that. 215 00:18:04,532 --> 00:18:06,433 Got under an overhang. Heh. 216 00:18:06,434 --> 00:18:09,036 When we dug him out he was as good as new. 217 00:18:11,306 --> 00:18:15,276 You think I'm whistling at the moon, huh? 218 00:18:17,345 --> 00:18:20,347 Well, I think every man has to keep on hoping. 219 00:18:20,348 --> 00:18:22,349 Yeah. 220 00:18:22,350 --> 00:18:24,951 Alec, 221 00:18:24,952 --> 00:18:26,687 take over, will you? 222 00:18:34,128 --> 00:18:36,430 Well, we're doing all we can. 223 00:18:36,431 --> 00:18:40,301 Perhaps you should have started before. 224 00:18:40,302 --> 00:18:41,601 Look, it was an accident. 225 00:18:41,602 --> 00:18:42,736 Granted. 226 00:18:42,737 --> 00:18:44,538 But isn't your function 227 00:18:44,539 --> 00:18:46,773 to anticipate any unusual circumstance? 228 00:18:46,774 --> 00:18:48,609 Like Dale City, I suppose? 229 00:18:48,610 --> 00:18:51,078 Hitting underground springs halfway through the excavating. 230 00:18:51,079 --> 00:18:52,796 All right, you should've surveyed the site. 231 00:18:52,797 --> 00:18:55,465 I took the government's survey. I was working close. 232 00:18:55,466 --> 00:18:57,467 The whole committee saw it my way. 233 00:18:57,468 --> 00:19:00,470 I had the extra appropriation right in my hand... 234 00:19:00,471 --> 00:19:02,873 till you knocked it out. 235 00:19:02,874 --> 00:19:04,992 I was doing my job. 236 00:19:04,993 --> 00:19:06,593 Do your job. 237 00:19:06,594 --> 00:19:08,495 But don't turn to stone. 238 00:19:08,496 --> 00:19:09,496 Don't try to be like a- 239 00:19:09,497 --> 00:19:10,563 Jack. 240 00:19:35,357 --> 00:19:36,607 But I don't understand it, general. 241 00:19:36,608 --> 00:19:39,543 I never cleared anything. 242 00:19:39,544 --> 00:19:42,812 Yes, sir, I'll check it and call you back. 243 00:19:42,813 --> 00:19:45,349 The clamshell is here, sir. 244 00:19:45,350 --> 00:19:46,816 Right, sir. 245 00:19:48,686 --> 00:19:50,587 Dave Cooley reporting back, sir. 246 00:19:50,588 --> 00:19:52,522 That's my CO chewing me out. 247 00:19:52,523 --> 00:19:54,424 The wire services picked up a picture. 248 00:19:54,425 --> 00:19:56,526 Running it in all the front pages in Washington. 249 00:19:56,527 --> 00:19:57,895 Everywhere. 250 00:20:00,248 --> 00:20:01,314 Yours? 251 00:20:01,315 --> 00:20:03,717 All mine. Exclusive. Coast to coast. 252 00:20:03,718 --> 00:20:05,652 I told you to clear all pictures with me first. 253 00:20:05,653 --> 00:20:08,338 This wasn't on the accident, sir. 254 00:20:11,593 --> 00:20:13,226 No doubt about it, captain. 255 00:20:13,227 --> 00:20:15,062 I'm going alone, 2:45 plane. 256 00:20:15,063 --> 00:20:17,430 I'll pick up some men out there. 257 00:20:17,431 --> 00:20:18,565 This time, 258 00:20:18,566 --> 00:20:19,766 one way or another, 259 00:20:19,767 --> 00:20:21,018 I've got him. 260 00:20:37,518 --> 00:20:38,952 Gettin' hard to breathe. 261 00:20:41,022 --> 00:20:44,758 There's plenty of air in here. 262 00:20:44,759 --> 00:20:46,693 It's all that beer, Solly. 263 00:20:49,413 --> 00:20:53,600 Well, actually, we only use one-fourth of our lungs. 264 00:20:53,601 --> 00:20:55,902 Well, it's true. 265 00:20:55,903 --> 00:20:57,537 Been proven. 266 00:21:13,187 --> 00:21:14,787 Uh, Jack. 267 00:21:49,757 --> 00:21:51,592 Well, 268 00:21:51,593 --> 00:21:53,159 nobody told you to quit. 269 00:21:56,314 --> 00:21:58,082 Move the dirt off. 270 00:22:05,123 --> 00:22:07,191 They're really gonna dig us out? 271 00:22:07,192 --> 00:22:09,960 Ah, 15, 20 hours. 272 00:22:09,961 --> 00:22:12,629 Twenty hours? 273 00:22:12,630 --> 00:22:14,998 The air gonna last that long? 274 00:22:17,135 --> 00:22:19,002 That's what I thought. 275 00:22:20,171 --> 00:22:23,474 That conduit, it's outside the shaft. 276 00:22:23,475 --> 00:22:25,275 It could've stood up. 277 00:22:25,276 --> 00:22:26,776 Yeah, if we can get to it. 278 00:22:26,777 --> 00:22:28,145 We might. 279 00:22:28,146 --> 00:22:30,880 There are spaces between that concrete. 280 00:22:30,881 --> 00:22:33,917 Just possible a man might snake his way through. 281 00:22:33,918 --> 00:22:35,452 All right, I'll give it a try. 282 00:22:35,453 --> 00:22:36,453 Who said you? 283 00:22:36,454 --> 00:22:38,822 It's gonna be tight fit, Solly. 284 00:22:57,342 --> 00:23:00,677 To your left 10, 12 feet. 285 00:23:59,503 --> 00:24:01,588 Colonel Lawrence? 286 00:24:01,589 --> 00:24:02,789 Yes? 287 00:24:02,790 --> 00:24:04,958 I'm Lieutenant Gerard. 288 00:24:07,929 --> 00:24:10,897 I believe this man was caught below with the others. 289 00:24:13,550 --> 00:24:15,234 That's right. 290 00:24:22,944 --> 00:24:25,178 I can't believe it. 291 00:24:25,179 --> 00:24:29,081 I've talked with him. He seems quiet, intelligent. 292 00:24:29,082 --> 00:24:30,083 Yes. 293 00:24:30,084 --> 00:24:33,320 A quiet, intelligent murderer. 294 00:24:33,321 --> 00:24:35,555 I'd prefer that no one knows who he is. 295 00:24:35,556 --> 00:24:36,556 Or why I'm here. 296 00:24:39,426 --> 00:24:41,278 Mr. Gerard, um, 297 00:24:41,279 --> 00:24:43,313 this is Miss Lait, the congresswoman's secretary. 298 00:24:43,314 --> 00:24:44,581 How do you do? 299 00:24:44,582 --> 00:24:47,684 Mr. Gerard is a friend of, uh... 300 00:24:47,685 --> 00:24:48,885 What's his name? 301 00:24:48,886 --> 00:24:50,187 Parker. 302 00:24:50,188 --> 00:24:52,039 That's right. Parker. 303 00:24:53,174 --> 00:24:54,841 Colonel, what are their chances? 304 00:24:56,994 --> 00:24:58,461 It doesn't look good. 305 00:25:00,331 --> 00:25:01,631 I'll wait. 306 00:26:14,722 --> 00:26:16,423 Hey, Jack, I think I've got it. 307 00:26:28,903 --> 00:26:31,137 MAN At this point, there is no way of knowing 308 00:26:31,138 --> 00:26:33,340 how many, if any, are still alive. 309 00:26:33,341 --> 00:26:35,141 Even generous estimates would indicate 310 00:26:35,142 --> 00:26:36,743 the air supply must be almost exhausted. 311 00:26:42,266 --> 00:26:44,100 Friends of Congresswoman Snell's in Washington 312 00:26:44,101 --> 00:26:45,902 are promising a full investigation. 313 00:26:45,903 --> 00:26:48,505 Stay tuned for our next regularly scheduled newscast 314 00:26:48,506 --> 00:26:49,506 at 6:00. 315 00:27:05,256 --> 00:27:06,289 Pull the cap. 316 00:27:06,290 --> 00:27:08,658 I'll rig the compressor and get the colonel. 317 00:27:33,133 --> 00:27:34,868 They answered. 318 00:27:36,203 --> 00:27:37,203 They heard you? 319 00:27:37,204 --> 00:27:38,638 Yeah. 320 00:27:45,680 --> 00:27:47,848 Lucky Jack Glennon 321 00:27:47,849 --> 00:27:48,698 did it again. 322 00:27:48,699 --> 00:27:51,351 You're just too mean to die. 323 00:27:51,352 --> 00:27:53,886 He did it. He did it. 324 00:28:03,730 --> 00:28:05,965 You need something, Miss Snell? 325 00:28:07,468 --> 00:28:09,536 Thank you. Nothing. 326 00:28:23,950 --> 00:28:25,552 Do you think the headset will go through? 327 00:28:25,553 --> 00:28:27,604 It should. It's small enough. 328 00:28:32,793 --> 00:28:34,060 I've been smelling it for years, 329 00:28:34,061 --> 00:28:35,494 and I never knew plain old air 330 00:28:35,495 --> 00:28:37,931 could smell like French perfume. 331 00:28:40,033 --> 00:28:41,634 They've got it. 332 00:28:42,470 --> 00:28:43,770 Hello? 333 00:28:43,771 --> 00:28:46,305 Hello? Hello, can you hear me? 334 00:28:46,306 --> 00:28:47,741 Glennon? 335 00:28:47,742 --> 00:28:49,526 Jack. Jack. 336 00:28:49,527 --> 00:28:52,579 They've got their microphone down. 337 00:28:52,580 --> 00:28:55,448 The colonel wants to speak to the lady. 338 00:28:55,449 --> 00:28:57,349 This is for your throat. 339 00:28:59,352 --> 00:29:01,888 And put this in your ear. 340 00:29:01,889 --> 00:29:03,489 Thank you. 341 00:29:04,191 --> 00:29:05,291 Hello? 342 00:29:05,292 --> 00:29:07,393 Congresswoman Snell speaking. 343 00:29:07,394 --> 00:29:08,327 This is Colonel Lawrence. 344 00:29:08,328 --> 00:29:09,562 Are you all right? 345 00:29:09,563 --> 00:29:11,915 Quite well, colonel, under the circumstances. 346 00:29:11,916 --> 00:29:13,817 May I speak to my secretary, please? 347 00:29:16,253 --> 00:29:18,755 Marion, I'm so glad. 348 00:29:18,756 --> 00:29:22,642 You can release this statement to the wire services. 349 00:29:22,643 --> 00:29:25,211 I intend to fix the blame for this. 350 00:29:25,212 --> 00:29:29,132 If it hadn't been for one of the crew- 351 00:29:29,133 --> 00:29:32,368 A man named Parker. 352 00:29:32,369 --> 00:29:34,938 well, I just don't know what. 353 00:29:34,939 --> 00:29:36,205 Here, tell her about yourself. 354 00:29:39,860 --> 00:29:40,927 Mr. Parker? 355 00:29:50,721 --> 00:29:51,888 Hello. 356 00:29:51,889 --> 00:29:53,823 LAIT Mr. Parker? 357 00:29:53,824 --> 00:29:54,958 Uh, that's right. 358 00:29:54,959 --> 00:29:57,277 Marion tells me you're a hero. 359 00:29:57,278 --> 00:29:59,545 I'm sure your friend will be delighted to hear that. 360 00:29:59,546 --> 00:30:00,546 What friend? 361 00:30:00,547 --> 00:30:01,914 Mr. Gerard. 362 00:30:05,002 --> 00:30:06,302 Gerard, huh? 363 00:30:06,303 --> 00:30:08,003 Yes, he's standing right here beside me. 364 00:30:08,004 --> 00:30:10,406 It is Gerard, isn't it? 365 00:30:10,407 --> 00:30:11,841 Mr. Parker? 366 00:30:12,643 --> 00:30:14,160 Mr. Parker? 367 00:30:47,344 --> 00:30:49,295 Does that crane operator know what he's doing? 368 00:30:49,296 --> 00:30:50,997 He's the best. 369 00:30:50,998 --> 00:30:51,998 He's slow. 370 00:30:51,999 --> 00:30:53,099 Well, he has to be. 371 00:30:53,100 --> 00:30:55,868 The shaft could cave in again. 372 00:30:55,869 --> 00:30:57,303 There's no other way out? 373 00:30:57,304 --> 00:30:58,671 No. 374 00:31:01,441 --> 00:31:04,026 Lieutenant... 375 00:31:04,027 --> 00:31:06,345 what if he won't come up? 376 00:31:07,497 --> 00:31:09,532 We go in after him. 377 00:31:41,248 --> 00:31:43,416 You hear anything? 378 00:31:43,417 --> 00:31:44,951 Not a thing. 379 00:31:57,064 --> 00:31:59,065 That bandage, uh, looks a little tight. 380 00:31:59,066 --> 00:32:01,033 I'll loosen it for you. 381 00:32:02,803 --> 00:32:04,270 You're very observant. 382 00:32:07,124 --> 00:32:08,924 So am I. 383 00:32:11,228 --> 00:32:14,764 It's strange. 384 00:32:14,765 --> 00:32:18,034 Little pieces that flake off a person 385 00:32:18,035 --> 00:32:20,820 and leave so much naked, 386 00:32:20,821 --> 00:32:24,257 so much to be seen. 387 00:32:24,258 --> 00:32:25,791 A word. 388 00:32:25,792 --> 00:32:26,892 A look. 389 00:32:28,446 --> 00:32:30,647 Just a held breath. 390 00:32:36,053 --> 00:32:37,186 Feel better? 391 00:32:38,906 --> 00:32:41,107 Much. 392 00:32:41,108 --> 00:32:43,209 You should have been a doctor. 393 00:32:46,346 --> 00:32:47,746 Bothered you, didn't it? 394 00:32:47,747 --> 00:32:50,250 Just the word. 395 00:32:50,251 --> 00:32:51,751 I say doctor, 396 00:32:51,752 --> 00:32:53,953 and it's like a whip, 397 00:32:53,954 --> 00:32:57,056 flaking off one of those little pieces. 398 00:32:57,057 --> 00:32:59,575 Another word I've noticed... 399 00:33:15,358 --> 00:33:17,760 We're gonna make it. 400 00:33:25,803 --> 00:33:27,536 They'll be breaking through soon. 401 00:33:27,537 --> 00:33:28,938 You'll be out. 402 00:33:28,939 --> 00:33:31,057 You can hotfoot it back to Washington 403 00:33:31,058 --> 00:33:32,591 and start to scream. 404 00:33:32,592 --> 00:33:35,210 Mr. Glennon, let's not make this a personal issue. 405 00:33:35,211 --> 00:33:36,112 I am the chairman 406 00:33:36,113 --> 00:33:38,514 of a Congressional subcommittee. 407 00:33:38,515 --> 00:33:40,399 I'm working for you as much as everyone else. 408 00:33:40,400 --> 00:33:43,086 Sure. Keep projecting. It makes a nice public image. 409 00:33:43,087 --> 00:33:45,738 You project a rather strong one yourself. 410 00:33:45,739 --> 00:33:47,874 Patron saint to an army of featherbedders. 411 00:33:47,875 --> 00:33:49,342 That's Washington talk. 412 00:33:49,343 --> 00:33:51,911 Not at all. It's based on considerable observation. 413 00:33:51,912 --> 00:33:54,146 Dale City and here. 414 00:33:54,147 --> 00:33:56,666 You have 20 more men on your crew than you need. 415 00:33:56,667 --> 00:33:58,267 What do you suggest I do with them? 416 00:33:58,268 --> 00:34:01,270 They're not cats, to be drowned when I've got too many. 417 00:34:01,271 --> 00:34:03,306 Mr. Glennon, my committee spends the government dollar. 418 00:34:03,307 --> 00:34:04,940 That's a hard, realistic business. 419 00:34:04,941 --> 00:34:08,311 And if you choose to carry 20 extra men 420 00:34:08,312 --> 00:34:09,879 out of misplaced sentiment- 421 00:34:09,880 --> 00:34:11,181 They'd do as much for me. 422 00:34:11,182 --> 00:34:12,515 And more. 423 00:34:12,516 --> 00:34:14,016 A lot of them weren't eating regularly. 424 00:34:14,017 --> 00:34:15,285 It was rough. 425 00:34:15,286 --> 00:34:17,020 Oh, you tied the can to me good 426 00:34:17,021 --> 00:34:18,221 on that Dale City job. 427 00:34:18,222 --> 00:34:19,956 Don't blame me. You bungled the job. 428 00:34:19,957 --> 00:34:21,557 I didn't bungle it. 429 00:34:21,558 --> 00:34:23,742 You showed manifest incompetence. 430 00:34:23,743 --> 00:34:25,444 I had to point out- You had to whip somebody. 431 00:34:25,445 --> 00:34:27,113 Because you had been whipped. 432 00:34:27,114 --> 00:34:29,532 Because Senator Halsey gave you the brush. 433 00:34:29,533 --> 00:34:30,800 Mr. Glennon. 434 00:34:30,801 --> 00:34:32,668 You had him all tagged for wedding bells. 435 00:34:32,669 --> 00:34:35,605 And a cheap little blond grabbed him away. 436 00:34:35,606 --> 00:34:37,723 Gossip. Left the Great God Snell 437 00:34:37,724 --> 00:34:39,858 with egg on her face. 438 00:34:39,859 --> 00:34:41,343 She had to have a human sacrifice 439 00:34:41,344 --> 00:34:42,712 to give her back her self-respect. 440 00:34:42,713 --> 00:34:44,446 Him, me, anybody. 441 00:34:44,447 --> 00:34:45,615 Just happened I was first in line. 442 00:34:45,616 --> 00:34:47,049 Not true. 443 00:34:47,050 --> 00:34:47,734 Oh, don't tell me. 444 00:34:47,735 --> 00:34:49,385 I've got friends in Washington. 445 00:34:49,386 --> 00:34:51,254 Don't count on them. 446 00:34:51,255 --> 00:34:52,155 Mr. Glennon, 447 00:34:52,156 --> 00:34:53,906 don't ever bother to bid again 448 00:34:53,907 --> 00:34:56,509 on another government job. 449 00:35:07,070 --> 00:35:10,106 No, sir. No more tunnels. They stink. 450 00:35:10,107 --> 00:35:12,742 Next time, Jack gets us a nice little dam. 451 00:35:12,743 --> 00:35:14,177 Or a bridge. Huh, Jack? 452 00:35:14,178 --> 00:35:16,612 Yeah, next time, nothing. I'm through. I'm broke. 453 00:35:16,613 --> 00:35:18,197 Well, you can't quit now. 454 00:35:18,198 --> 00:35:19,565 You gotta chip in. 455 00:35:19,566 --> 00:35:21,184 Hm? For Alec. 456 00:35:21,185 --> 00:35:23,569 Wife's gonna have a baby. 457 00:35:24,704 --> 00:35:26,272 A kid? 458 00:35:26,273 --> 00:35:28,608 Oh, that's swell. When is she expecting? 459 00:35:28,609 --> 00:35:30,176 Oh, uh, 460 00:35:30,177 --> 00:35:31,977 maybe four years or five years. 461 00:35:32,830 --> 00:35:35,714 Four or five years? 462 00:35:37,334 --> 00:35:38,500 Why you... 463 00:35:41,121 --> 00:35:43,823 Four or five years. 464 00:35:46,193 --> 00:35:48,995 You can't buy that in the supermarket. 465 00:35:48,996 --> 00:35:50,596 I wouldn't know. I'm not shopping. 466 00:35:50,597 --> 00:35:52,097 I've got what I want. 467 00:35:56,420 --> 00:35:57,886 You don't believe that? 468 00:35:58,522 --> 00:35:59,672 Should I? 469 00:36:01,024 --> 00:36:02,691 Well, I'm on 470 00:36:02,692 --> 00:36:06,462 four Congressional subcommittees. 471 00:36:06,463 --> 00:36:08,564 Chairman of one, 472 00:36:08,565 --> 00:36:12,135 respected, quoted. 473 00:36:12,136 --> 00:36:13,970 I have national coverage. 474 00:36:15,272 --> 00:36:16,606 Oh. 475 00:36:19,459 --> 00:36:21,994 Well, that's good. 476 00:36:21,995 --> 00:36:24,330 I work with brilliant, 477 00:36:24,331 --> 00:36:27,266 exciting people. 478 00:36:27,267 --> 00:36:29,668 Some I've known for years, 479 00:36:29,669 --> 00:36:34,373 and we've formed close and lasting associations. 480 00:36:36,192 --> 00:36:37,860 Well, that's very gratifying. 481 00:36:37,861 --> 00:36:41,747 We're very close, the people I work with. 482 00:36:41,748 --> 00:36:43,950 My secretary, you met her. 483 00:36:43,951 --> 00:36:47,619 She's like my- My own sister. 484 00:36:47,620 --> 00:36:49,955 Boy, you look sick. 485 00:36:49,956 --> 00:36:53,443 Let me see your arm there. 486 00:36:53,444 --> 00:36:55,377 Boy, you are sick. No, it's- 487 00:37:02,836 --> 00:37:04,437 Why do they bother you? 488 00:37:04,438 --> 00:37:07,039 They don't. I just told you. I've got what I want. 489 00:37:11,912 --> 00:37:15,080 I made up my mind when I was in college. 490 00:37:15,081 --> 00:37:18,518 What I wanted and how to get it. 491 00:37:18,519 --> 00:37:20,386 I knew what it took. 492 00:37:20,387 --> 00:37:24,356 A thick, tough skin. 493 00:37:24,357 --> 00:37:27,543 They can't hurt you when you're wearing a suit of armor. 494 00:37:32,415 --> 00:37:35,334 But you can hurt yourself... 495 00:37:35,335 --> 00:37:37,720 if you get locked inside. 496 00:37:37,721 --> 00:37:40,706 Well, maybe I like it inside. 497 00:37:40,707 --> 00:37:44,877 Maybe I'm used to it. 498 00:37:44,878 --> 00:37:46,512 Maybe I don't want to come out. 499 00:37:47,597 --> 00:37:49,798 Every human being needs someone to talk to. 500 00:37:50,483 --> 00:37:53,235 I talk to my analyst. 501 00:37:54,771 --> 00:37:56,104 Through my visor. 502 00:37:57,624 --> 00:37:59,125 For $30 an hour, 503 00:37:59,126 --> 00:38:01,994 he's glad to listen. 504 00:38:03,964 --> 00:38:05,364 But while I'm talking to you, 505 00:38:05,365 --> 00:38:07,333 there's something I want to ask you. 506 00:38:09,269 --> 00:38:10,586 Who is Gerard? 507 00:38:13,123 --> 00:38:15,907 I warned you I was observant. 508 00:38:15,908 --> 00:38:18,177 You're afraid of him, aren't you? 509 00:38:18,178 --> 00:38:20,045 Afraid of who? 510 00:38:21,815 --> 00:38:24,217 That man Gerard. 511 00:38:24,218 --> 00:38:28,020 He's waiting up there like a cat at a mousehole. 512 00:38:28,021 --> 00:38:30,623 What, for Parky? Why? 513 00:38:35,662 --> 00:38:37,497 He's a policeman, Jack. 514 00:38:37,498 --> 00:38:39,131 Why, what'd you do? 515 00:38:42,902 --> 00:38:44,770 It's what they think I did. 516 00:38:46,640 --> 00:38:48,607 They think I killed my wife. 517 00:38:56,616 --> 00:38:58,851 Well, 518 00:38:58,852 --> 00:39:00,853 let 'em ask me what I think. 519 00:39:06,259 --> 00:39:07,693 They're through. 520 00:39:42,396 --> 00:39:43,863 We're about to bring the first one up. 521 00:39:43,864 --> 00:39:46,265 Will you all stand back, please. 522 00:39:46,266 --> 00:39:49,502 Mr. Gerard, you're in the way. We're working. 523 00:39:49,503 --> 00:39:51,771 So are we. 524 00:39:51,772 --> 00:39:54,373 All right, put it down. 525 00:39:54,374 --> 00:39:55,875 Colonel Lawrence, are you sure 526 00:39:55,876 --> 00:39:57,710 there hasn't been a call from Interstate News? 527 00:39:57,711 --> 00:39:59,311 I don't know. 528 00:40:03,634 --> 00:40:04,734 Hey, colonel. 529 00:40:06,536 --> 00:40:08,720 They're sending the dame up first. 530 00:40:44,258 --> 00:40:47,193 Back into my suit of armor. 531 00:40:47,194 --> 00:40:50,429 I guess everyone gets trapped in his own way. 532 00:40:52,715 --> 00:40:55,217 When I'm having breakfast with my secretary, Dr. Kimble, 533 00:40:55,218 --> 00:40:57,352 I'll read about you in the papers. 534 00:41:00,857 --> 00:41:01,774 That's it. 535 00:41:01,775 --> 00:41:04,126 Okay, Victor, take her away. 536 00:41:16,139 --> 00:41:18,107 Well, now, how do we get you outta here? 537 00:41:19,509 --> 00:41:21,377 Don't get mixed up in it, Jack. 538 00:41:21,378 --> 00:41:22,511 Who asked you? 539 00:41:24,064 --> 00:41:25,898 What are we gonna do with him? 540 00:41:25,899 --> 00:41:26,915 You do nothing. 541 00:41:26,916 --> 00:41:28,417 Well, who says? 542 00:41:28,418 --> 00:41:30,353 I say. You could end up in jail. 543 00:41:30,354 --> 00:41:31,854 Well, so could you. 544 00:41:31,855 --> 00:41:33,222 You figure to go alone? 545 00:41:33,223 --> 00:41:36,692 Yeah, since when did you start workin' without a crew? 546 00:41:36,693 --> 00:41:38,794 You got a way to do it, Jack? 547 00:41:40,564 --> 00:41:42,431 Maybe. 548 00:42:02,085 --> 00:42:03,618 Hurry up and get her outta there. 549 00:42:03,619 --> 00:42:05,020 Send that cage back down. 550 00:42:05,021 --> 00:42:07,122 Hold it, Gerard. These men know what they're doing. 551 00:42:07,123 --> 00:42:09,691 Would someone get me out of this mummy case? 552 00:42:09,692 --> 00:42:12,061 Of course. 553 00:42:12,062 --> 00:42:13,362 You're waiting for Parker. 554 00:42:13,363 --> 00:42:14,629 You're a policeman. 555 00:42:14,630 --> 00:42:15,965 You're very perceptive. 556 00:42:15,966 --> 00:42:17,266 So is he. 557 00:42:17,267 --> 00:42:19,351 Did he give you any trouble? 558 00:42:19,352 --> 00:42:20,936 A lot. 559 00:42:20,937 --> 00:42:22,404 He saved my life. 560 00:42:24,341 --> 00:42:25,407 All right. 561 00:42:25,408 --> 00:42:27,225 He'll be coming up too. 562 00:42:29,095 --> 00:42:32,297 Where's my secretary? 563 00:42:32,298 --> 00:42:34,700 Well, it's a simple question. Where is she? 564 00:42:34,701 --> 00:42:36,285 Talking to Interstate News, I think. 565 00:42:36,286 --> 00:42:37,820 Killing a story. 566 00:42:37,821 --> 00:42:39,454 Killing what story? 567 00:42:39,455 --> 00:42:41,890 Hers. 568 00:42:41,891 --> 00:42:45,695 The one she sold when she thought... 569 00:42:48,865 --> 00:42:51,534 She couldn't wait. 570 00:42:51,535 --> 00:42:53,636 Marion. 571 00:42:53,637 --> 00:42:55,604 Oh, thank heaven you're all right. 572 00:42:55,605 --> 00:42:57,255 Oh. Oh, Marion, 573 00:42:57,256 --> 00:42:58,857 we were so frightened. 574 00:42:59,909 --> 00:43:00,976 Were we? 575 00:43:27,087 --> 00:43:28,087 All set. 576 00:43:28,088 --> 00:43:29,688 Then do it. 577 00:43:34,578 --> 00:43:36,762 Hey, there's something wrong with the headset. 578 00:43:36,763 --> 00:43:38,964 I don't hear 'em no more. 579 00:43:41,050 --> 00:43:42,551 Up there on top. 580 00:43:42,552 --> 00:43:44,687 We need some help. 581 00:43:44,688 --> 00:43:46,321 What's wrong? 582 00:43:46,322 --> 00:43:48,674 Parker must have gone off his nut. 583 00:43:48,675 --> 00:43:50,142 He smashed the microphone 584 00:43:50,143 --> 00:43:52,644 and holed up in the control room. 585 00:43:53,613 --> 00:43:55,831 He doesn't give up. 586 00:43:55,832 --> 00:43:58,166 I'm coming down. 587 00:44:00,136 --> 00:44:01,737 All right. 588 00:44:21,074 --> 00:44:23,692 They say Parker's a criminal. 589 00:44:25,629 --> 00:44:27,996 People fool you sometimes. 590 00:44:47,767 --> 00:44:49,668 I'm a police officer. Where's Parker? 591 00:44:49,669 --> 00:44:52,204 In the control room at the end of the tunnel. 592 00:45:00,480 --> 00:45:03,749 He's the one who was killed. 593 00:45:03,750 --> 00:45:06,252 I told you Parker's in the control room. 594 00:45:06,253 --> 00:45:09,154 I have to warn you. He's wanted for murder. 595 00:45:09,155 --> 00:45:10,890 Murder? 596 00:45:10,891 --> 00:45:13,658 So if anyone tries to interfere... 597 00:45:22,802 --> 00:45:24,069 Can they get this open? 598 00:45:24,070 --> 00:45:26,939 Maybe. It's pretty heavy. Give it a try. 599 00:45:52,248 --> 00:45:54,533 Get me out of here. 600 00:45:54,534 --> 00:45:56,919 Get me out. 601 00:45:56,920 --> 00:46:00,155 It's jammed. We're trying. 602 00:46:33,523 --> 00:46:35,624 What goes down there? 603 00:46:35,625 --> 00:46:37,293 I don't know. 604 00:46:44,050 --> 00:46:46,785 Marion. Marion... 605 00:48:05,799 --> 00:48:08,000 Let him go. 606 00:48:08,001 --> 00:48:09,868 Let who go? 607 00:49:07,176 --> 00:49:09,978 That was a fine thing you did for Parker. 608 00:49:13,967 --> 00:49:16,101 That photographer has given us a complete statement. 609 00:49:16,102 --> 00:49:18,337 I thought you'd wanna know. 610 00:49:18,338 --> 00:49:21,940 That was a fine thing you did for Parker. 611 00:49:21,941 --> 00:49:25,743 Apparently, there was no question of negligence. 612 00:49:25,744 --> 00:49:28,080 The contractor involved 613 00:49:28,081 --> 00:49:31,016 will not be blamed. 614 00:49:31,017 --> 00:49:33,685 The, um, contractor involved 615 00:49:33,686 --> 00:49:36,054 would like to say thanks. 616 00:49:36,055 --> 00:49:38,656 He might say it even better over dinner. 617 00:49:41,527 --> 00:49:44,162 Like this? 618 00:49:44,163 --> 00:49:47,098 I'd look pretty silly. 619 00:49:47,099 --> 00:49:49,434 The "Great God Snell" 620 00:49:49,435 --> 00:49:50,735 on crutches. 621 00:49:50,736 --> 00:49:51,704 Oh, no, you wouldn't. 622 00:49:51,705 --> 00:49:53,505 You wouldn't look silly. 623 00:49:53,506 --> 00:49:55,774 Not anymore. 624 00:49:55,775 --> 00:49:57,042 You like your steak rare? 625 00:50:05,185 --> 00:50:07,586 Richard Kimble eats alone. 626 00:50:07,587 --> 00:50:10,422 For him, all roads are lonely, 627 00:50:10,423 --> 00:50:13,191 all seasons dangerous. 628 00:50:13,192 --> 00:50:16,327 Until the day when he can prove his innocence, 629 00:50:16,328 --> 00:50:18,664 Richard Kimble must remain 630 00:50:18,665 --> 00:50:20,699 a fugitive. 41886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.