Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,560 --> 00:00:30,919
(SPEAKING URDU)
2
00:00:32,040 --> 00:00:34,679
"To the Imperialist powers of the West.
3
00:00:36,280 --> 00:00:37,319
"I,
4
00:00:41,800 --> 00:00:42,799
"John Porter,
5
00:00:44,200 --> 00:00:47,199
"confess to the crime
of being a British spy,
6
00:00:47,920 --> 00:00:50,679
"trespassing on
the holy soil of Pakistan..."
7
00:00:50,760 --> 00:00:53,319
SINCLAIR: IP tracking locked,
we have Porter's location.
8
00:00:53,400 --> 00:00:54,959
SECTION 20 STAFF MEMBER:
Satellite telemetry in place.
9
00:00:55,040 --> 00:00:57,199
RICHMOND: We have visual.
SECTION 20 STAFF MEMBER: Confirmed.
10
00:00:57,280 --> 00:00:59,799
PORTER: "The Pakistani people have
tasted humiliation
11
00:00:59,880 --> 00:01:02,279
"and contempt for decades."
12
00:01:02,360 --> 00:01:03,599
Re-scan.
13
00:01:05,360 --> 00:01:07,879
SINCLAIR: Rooftops clear.
No snipers visible.
14
00:01:08,520 --> 00:01:12,679
PORTER: "Her sons murdered,
her holy places desecrated."
15
00:01:15,440 --> 00:01:17,719
(SPEAKING URDU)
16
00:01:18,320 --> 00:01:21,319
"Latif demands the immediate release
17
00:01:22,280 --> 00:01:26,959
"of all his oppressed brothers being
held in British and American prisons."
18
00:01:32,320 --> 00:01:33,519
STONEBRIDGE: In position.
19
00:01:33,600 --> 00:01:35,279
MARSHALL: Head cams up.
20
00:01:35,360 --> 00:01:37,199
- Stonebridge?
- Colonel?
21
00:01:37,560 --> 00:01:39,359
- GRANT: Bring John home.
- With pleasure.
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,479
STONEBRIDGE: Stairs. Going up.
23
00:02:07,680 --> 00:02:10,079
"Unless his brothers are freed,
24
00:02:11,840 --> 00:02:14,199
"my life will be sacrificed
25
00:02:14,720 --> 00:02:16,639
"as just retribution.
26
00:02:20,720 --> 00:02:22,159
"God is great!"
27
00:02:23,120 --> 00:02:24,839
- Are you ready for this?
- Fuck yeah.
28
00:02:25,040 --> 00:02:26,239
"Glory to Islam!"
29
00:02:26,320 --> 00:02:27,839
Stand by! Stand by!
30
00:03:02,760 --> 00:03:05,279
- Clear.
- They've moved him.
31
00:03:05,720 --> 00:03:09,559
Kyle, John's not here,
check for intel, anything you can find.
32
00:03:16,040 --> 00:03:17,439
Kyle, come in.
33
00:03:17,520 --> 00:03:19,519
Got something here, boss.
34
00:03:28,160 --> 00:03:32,199
Shit! All right, Kyle, stay with me,
stay with me, buddy.
35
00:03:32,480 --> 00:03:36,079
Fuck. Stay with me. Stay with me.
36
00:03:39,040 --> 00:03:40,399
(SPEAKING URDU)
37
00:05:42,600 --> 00:05:44,999
Captain, this was your operation.
What went wrong?
38
00:05:45,080 --> 00:05:48,879
We committed too fast with inadequate
surveillance of the target location
39
00:05:48,960 --> 00:05:51,279
and ineffective perimeter security.
40
00:05:51,360 --> 00:05:52,759
It was a rash call, Captain.
41
00:05:52,840 --> 00:05:55,039
With all due respect, Major,
when was the last time you stepped out
42
00:05:55,120 --> 00:05:57,519
- from behind a desk?
- Stonebridge.
43
00:05:58,760 --> 00:06:00,999
Sinclair's right. It was rash.
44
00:06:02,560 --> 00:06:04,679
Captain, anything else to add?
45
00:06:04,760 --> 00:06:08,759
Our intel was good. Porter was there.
We had a small window of opportunity.
46
00:06:08,840 --> 00:06:10,159
If we'd waited any longer
then we would have...
47
00:06:10,240 --> 00:06:12,079
Porter would still have been gone
48
00:06:12,160 --> 00:06:15,119
and maybe one of our best men
would be alive.
49
00:06:17,160 --> 00:06:20,159
We analysed the map of Delhi
and the mobile phone that you recovered.
50
00:06:20,680 --> 00:06:23,479
Several calls were logged on
throwaway phones in India.
51
00:06:23,560 --> 00:06:25,279
But none of it's actionable intel.
52
00:06:25,360 --> 00:06:27,039
Well, if Latif's men are calling Delhi,
53
00:06:27,120 --> 00:06:28,639
they may well be
planning something there.
54
00:06:28,720 --> 00:06:30,239
Possibly Project Dawn.
55
00:06:30,320 --> 00:06:33,399
True. But we still don't know
what Project Dawn is yet, do we?
56
00:06:33,480 --> 00:06:35,439
That's what Porter
was supposed to find out.
57
00:06:35,520 --> 00:06:39,399
All we know is that Latif has vowed
to launch a devastating attack
58
00:06:39,480 --> 00:06:41,159
on British and American citizens.
59
00:06:41,240 --> 00:06:45,199
And as of now, I have to report
to the MOD that we have nothing.
60
00:06:47,080 --> 00:06:50,159
We cannot afford any more mistakes.
I cannot afford any more mistakes.
61
00:06:50,240 --> 00:06:51,599
Understood?
62
00:06:52,000 --> 00:06:55,039
- Colonel.
- Okay, thank you, Kate.
63
00:06:58,440 --> 00:06:59,759
I need you to locate this man.
64
00:07:01,920 --> 00:07:05,199
His name is Damien Scott,
ex-Delta Force.
65
00:07:10,160 --> 00:07:11,679
Colonel. Major.
66
00:07:14,760 --> 00:07:17,039
(TREENA CRYING OUT)
67
00:07:17,120 --> 00:07:19,359
(SCOTT MOANING)
68
00:07:25,680 --> 00:07:27,159
What the fuck!
69
00:07:28,720 --> 00:07:29,919
SCOTT: Whoo.
70
00:07:30,000 --> 00:07:31,559
Don't you knock?
71
00:07:31,960 --> 00:07:33,599
I own this place.
72
00:07:33,800 --> 00:07:36,559
You own everything
in this shithole, Ong.
73
00:07:36,840 --> 00:07:38,919
Now, what do you want?
74
00:07:39,920 --> 00:07:42,759
I have a lot of money
riding on this fight.
75
00:07:42,840 --> 00:07:45,039
You tell Igor to lay off the nose, huh?
76
00:07:45,120 --> 00:07:47,639
Hey, where's my ringgit?
77
00:07:47,960 --> 00:07:50,039
You'll be paid. After.
78
00:07:51,320 --> 00:07:53,359
You're a fucking asshole.
79
00:07:54,520 --> 00:07:56,639
You win for Treena, Scott?
80
00:07:57,720 --> 00:08:01,119
Not this time, honey. Not this time.
81
00:08:02,240 --> 00:08:05,199
Ong! Lay off the nose, huh?
82
00:08:06,040 --> 00:08:07,719
Yeah, fuck you, too.
83
00:08:09,360 --> 00:08:11,839
(CROWD CHEERING)
84
00:08:12,400 --> 00:08:14,479
Not the fucking nose!
85
00:08:17,800 --> 00:08:20,719
(CROWD CHANTING)
86
00:08:24,400 --> 00:08:27,039
(CROWD CHEERING)
87
00:08:45,760 --> 00:08:48,639
(CROWD CHANTING)
88
00:08:53,000 --> 00:08:56,279
What the fuck, Ong? I said not the nose!
89
00:09:00,000 --> 00:09:01,479
TREENA: Come on, Scott!
90
00:09:02,480 --> 00:09:04,319
(BELL DINGING)
91
00:09:05,800 --> 00:09:07,919
(CROWD CHEERING)
92
00:09:08,360 --> 00:09:10,159
TREENA: Scott! Scott!
93
00:09:36,400 --> 00:09:37,839
MAN: Come on, Igor!
94
00:09:40,640 --> 00:09:41,839
Get up!
95
00:09:43,520 --> 00:09:44,559
Yeah!
96
00:09:44,640 --> 00:09:45,719
Get up!
97
00:09:46,880 --> 00:09:49,319
(TREENA LAUGHING)
98
00:09:50,880 --> 00:09:51,999
Shit.
99
00:09:54,480 --> 00:09:55,679
TREENA: Scott!
100
00:10:04,680 --> 00:10:06,799
- HOOKER: Hi, Scott.
- Hey, honey.
101
00:10:12,280 --> 00:10:13,959
- Hey, sexy.
- Hey.
102
00:10:17,000 --> 00:10:19,479
(WOMAN MOANING)
103
00:10:30,280 --> 00:10:34,199
Not a bad fight back there.
Once you decided to fight, that is.
104
00:10:36,800 --> 00:10:37,799
Yeah.
105
00:10:38,200 --> 00:10:40,759
So, who you with?
106
00:10:40,840 --> 00:10:43,319
SAS or SBS?
107
00:10:43,400 --> 00:10:45,799
Section 20. High-risk, priority targets.
108
00:10:45,880 --> 00:10:49,279
Oh, wow, such hot shit,
what are you doing here?
109
00:10:49,360 --> 00:10:50,759
John Porter.
110
00:10:51,680 --> 00:10:52,679
What about him?
111
00:10:52,760 --> 00:10:55,959
He was undercover in Pakistan,
looking for a man named Latif.
112
00:10:56,080 --> 00:10:57,639
Latif found Porter instead.
113
00:10:57,720 --> 00:10:58,959
What's that got to do with me?
114
00:10:59,040 --> 00:11:02,759
You and Porter were the only soldiers
ever to see Latif. Back in 2002.
115
00:11:02,840 --> 00:11:04,839
You must be really desperate, buddy.
116
00:11:05,840 --> 00:11:07,639
There's a Herc
waiting to take us back to London.
117
00:11:07,720 --> 00:11:09,759
Since you're packing your bags anyway...
118
00:11:09,840 --> 00:11:12,079
- Ong's looking for you.
- Yeah, I know.
119
00:11:12,160 --> 00:11:14,359
- He's very angry.
- I know.
120
00:11:15,600 --> 00:11:17,719
- How much?
- How much?
121
00:11:17,800 --> 00:11:22,799
Yeah, you want my help finding Porter,
I want cash. And a lot of it.
122
00:11:25,280 --> 00:11:27,039
I thought you and Porter were mates.
123
00:11:27,520 --> 00:11:31,359
Yeah, we were.
But now, as you can see, I'm retired.
124
00:11:32,320 --> 00:11:35,679
Dishonourably discharged,
on the eve of Operation Iraqi Freedom.
125
00:11:35,760 --> 00:11:37,039
Not even the PMCs will touch you.
126
00:11:37,120 --> 00:11:38,879
Yeah. That's right.
127
00:11:39,400 --> 00:11:41,839
So if you don't want to pay me,
then you can go fuck yourself.
128
00:11:41,920 --> 00:11:43,399
You are not going to leave me?
129
00:11:43,480 --> 00:11:45,879
Just for a couple of days, honey.
130
00:11:45,960 --> 00:11:47,479
Here, thanks. Thanks, honey.
131
00:11:47,560 --> 00:11:49,039
- You'll get paid.
- Yeah?
132
00:11:49,480 --> 00:11:51,039
More than you're worth.
133
00:11:51,120 --> 00:11:53,719
- Yeah. What's your name?
- Stonebridge.
134
00:11:54,000 --> 00:11:57,079
Okay, Stonehenge. Time to go.
135
00:11:57,360 --> 00:11:59,439
Scott, please. How will I find you?
136
00:11:59,680 --> 00:12:01,639
I'll friend you on Facebook, honey.
137
00:12:02,480 --> 00:12:06,159
Uh, dude, not that way. Trust me.
138
00:12:14,760 --> 00:12:16,319
(SPEAKING MALAY)
139
00:12:22,960 --> 00:12:25,639
Hold that, buddy. Move over there.
140
00:12:44,600 --> 00:12:48,599
- Can we go now?
- Yeah, I'm driving. Nice hit, buddy.
141
00:12:49,440 --> 00:12:52,599
- (TREENA SHOUTING)
- Let's go, come on, come on.
142
00:12:52,760 --> 00:12:54,559
(SPEAKING MALAY)
143
00:13:06,840 --> 00:13:08,159
STONEBRIDGE: Colonel...
144
00:13:08,760 --> 00:13:10,319
- Ah. Damien Scott?
- This is Damien.
145
00:13:10,400 --> 00:13:12,799
Colonel Grant.
Commanding officer of Section 20.
146
00:13:12,880 --> 00:13:15,039
This is Major Oliver Sinclair.
147
00:13:15,120 --> 00:13:16,719
- Captain Kate Marshall.
- Hello.
148
00:13:16,800 --> 00:13:18,559
Captain. A pleasure.
149
00:13:19,040 --> 00:13:21,559
This is all very impressive, but um,
150
00:13:21,840 --> 00:13:23,519
I've never actually heard of Section 20.
151
00:13:23,600 --> 00:13:26,879
No, of course not.
Officially, we don't exist. Kate.
152
00:13:27,440 --> 00:13:31,679
I understand you and Porter worked
closely with Latif in Afghanistan.
153
00:13:34,640 --> 00:13:37,639
It was taken 10 years ago in Peshawar.
It's the only photo we have.
154
00:13:37,720 --> 00:13:41,159
This guy's former ISI. You're telling me
that no one in Pakistan can ID him?
155
00:13:41,240 --> 00:13:43,239
No one alive. Latif made sure of that.
156
00:13:43,320 --> 00:13:46,159
So if you could take a look
at the surveillance photos,
157
00:13:46,240 --> 00:13:47,919
help us identify what he looks like now,
158
00:13:48,000 --> 00:13:51,319
then, uh, we have a chance
to locate and rescue Porter.
159
00:13:51,400 --> 00:13:54,479
Sure, but uh, not until I get paid.
160
00:13:56,080 --> 00:13:59,719
Colonel, it's Porter. Big screen.
161
00:13:59,800 --> 00:14:02,239
SINCLAIR: Contact GCHQ.
I want this website monitored now!
162
00:14:02,320 --> 00:14:04,239
- Yes, sir.
- They're transmitting live.
163
00:14:04,320 --> 00:14:05,759
- Track IP now.
- Tracking IP.
164
00:14:06,040 --> 00:14:07,199
(GRUNTING IN PAIN)
165
00:14:07,280 --> 00:14:08,279
(SPEAKING URDU)
166
00:14:11,760 --> 00:14:13,879
"No effort has been made
to free the brothers being held
167
00:14:13,960 --> 00:14:16,039
"by the American and British dogs."
168
00:14:16,120 --> 00:14:18,759
You cowards. You make me fucking laugh!
169
00:14:18,840 --> 00:14:20,599
(SPEAKING URDU)
170
00:14:21,160 --> 00:14:23,279
- (PORTER GRUNTS IN PAIN)
- (SPEAKING URDU)
171
00:14:23,360 --> 00:14:27,559
"Instead, the blood of other martyrs
has been spilled in a ridiculous attempt
172
00:14:27,640 --> 00:14:29,479
"to rescue me..."
Why don't you just get on with it,
173
00:14:29,560 --> 00:14:31,519
you sad, fucking pricks!
174
00:14:31,600 --> 00:14:33,039
(CRYING OUT IN PAIN)
175
00:14:33,560 --> 00:14:35,239
(SPEAKING URDU)
176
00:14:35,320 --> 00:14:36,759
Satellite lock in three minutes.
177
00:14:36,840 --> 00:14:40,519
"Latif must speak in the only language
the West understands."
178
00:14:40,640 --> 00:14:41,959
God, no...
179
00:14:42,880 --> 00:14:43,879
"Blood."
180
00:15:10,240 --> 00:15:13,159
- One more?
- Thanks.
181
00:15:24,440 --> 00:15:26,719
- To John.
- ALL: To John.
182
00:15:28,720 --> 00:15:30,119
R.I.P., buddy.
183
00:15:35,560 --> 00:15:36,759
Same again.
184
00:15:50,360 --> 00:15:51,559
Thanks.
185
00:15:51,960 --> 00:15:55,959
It's good of you to come.
Considering it's an unpaid gig.
186
00:15:58,880 --> 00:16:00,239
Yeah, well...
187
00:16:01,840 --> 00:16:03,559
He was a damn good soldier.
188
00:16:04,600 --> 00:16:05,959
That he was.
189
00:16:08,200 --> 00:16:10,999
I just didn't expect him
to die this way.
190
00:16:11,960 --> 00:16:13,559
How do you mean?
191
00:16:14,080 --> 00:16:18,879
Well, you knew John. His motto was
never give up. No matter what.
192
00:16:20,440 --> 00:16:21,559
Yeah.
193
00:16:24,760 --> 00:16:26,519
Sometimes you don't have a choice.
194
00:16:27,480 --> 00:16:28,599
True.
195
00:16:31,480 --> 00:16:34,919
- I just thought, maybe he...
- What?
196
00:16:37,280 --> 00:16:39,199
Put up more of a fight?
197
00:16:43,240 --> 00:16:44,399
Yeah.
198
00:16:56,120 --> 00:16:59,599
...ridiculous attempt to break me.
Why don't you just get on with it?
199
00:17:07,040 --> 00:17:11,479
...rescue me, why don't you just
get on with it, you sad fucking pricks!
200
00:17:22,720 --> 00:17:24,919
"No effort has been made to free
the brothers being held by
201
00:17:25,000 --> 00:17:29,839
"the American and British dogs."
You cowards. You make me fucking laugh!
202
00:17:37,120 --> 00:17:38,439
Holy shit!
203
00:17:43,440 --> 00:17:45,399
(LAUGHTER)
204
00:17:45,480 --> 00:17:48,439
SCOTT: Eh? And then walks in, says,
"What's the problem?
205
00:17:48,880 --> 00:17:51,559
He looks,
sees he's butt naked waist down.
206
00:17:51,800 --> 00:17:53,599
(KERRY LAUGHS)
207
00:17:54,480 --> 00:17:55,879
Hey, love. Have a nice run?
208
00:17:55,960 --> 00:17:58,479
Hey, buddy, nice tights.
209
00:18:00,080 --> 00:18:01,239
Can I have a word?
210
00:18:02,080 --> 00:18:03,799
Yeah.
211
00:18:03,960 --> 00:18:05,719
Damien, why don't you
stay for breakfast?
212
00:18:05,800 --> 00:18:08,679
I can make a full English,
Mike's favourite.
213
00:18:09,720 --> 00:18:11,199
Uh, no thanks.
214
00:18:17,440 --> 00:18:20,559
- I should break your fucking neck.
- Easy, buddy.
215
00:18:20,640 --> 00:18:23,239
This is my home. My home.
216
00:18:23,320 --> 00:18:26,759
I know. It's a great one, too.
Kerry's a great girl.
217
00:18:26,840 --> 00:18:28,519
How'd you find me?
218
00:18:28,960 --> 00:18:30,399
Yeah, thank you.
219
00:18:30,480 --> 00:18:33,479
- Trace my mobile?
- You're not so hard to find.
220
00:18:34,440 --> 00:18:37,399
I've got something to show you.
Where's your laptop?
221
00:18:39,160 --> 00:18:41,719
According to Scott,
when him and Porter entered Afghanistan
222
00:18:41,800 --> 00:18:44,679
they used to work with a lot of locals
they couldn't always trust.
223
00:18:44,880 --> 00:18:46,479
To pass messages
back and forth to each other,
224
00:18:46,560 --> 00:18:49,679
they came up with a simple
numerical code only they would know.
225
00:18:49,760 --> 00:18:51,439
It's pretty basic.
226
00:18:51,520 --> 00:18:53,319
You switch each sequential number
of the alphabet
227
00:18:53,400 --> 00:18:55,239
with Scott and Porter's
new number system
228
00:18:55,320 --> 00:18:57,879
and "pricks" becomes...
229
00:18:58,160 --> 00:19:00,239
"L-O-T-U-S-H."
230
00:19:00,400 --> 00:19:01,999
- Lotus H.
- You can't be serious.
231
00:19:02,080 --> 00:19:03,239
What's "Lotus H"?
232
00:19:03,320 --> 00:19:06,319
- It could be one in a million things.
- Including this.
233
00:19:07,120 --> 00:19:09,039
The Royal Lotus Hotel. In Delhi.
234
00:19:09,160 --> 00:19:13,119
Shit, Mike. You're clutching at straws.
That guy would do anything to get paid.
235
00:19:13,200 --> 00:19:14,239
Uh, bear with me.
236
00:19:14,320 --> 00:19:16,839
There was one other coded word
in Porter's first outburst.
237
00:19:16,920 --> 00:19:21,199
"British dogs..." Cowards.
You make me fucking laugh!
238
00:19:23,720 --> 00:19:26,199
Deciphered, it becomes...
239
00:19:27,840 --> 00:19:30,719
- PDAWN. "Project Dawn".
- Right.
240
00:19:31,920 --> 00:19:33,999
Now, LOTUS H
could have been a lucky guess.
241
00:19:34,080 --> 00:19:36,639
But there's no possible way Scott
could have known about Project Dawn
242
00:19:36,720 --> 00:19:38,199
or its significance to us.
243
00:19:39,480 --> 00:19:43,239
Porter died trying to tell us
what he found out about Latif.
244
00:19:45,920 --> 00:19:48,039
All right, everyone, go home.
Take a shower,
245
00:19:48,120 --> 00:19:50,119
kiss your partner, feed the dog.
246
00:19:50,240 --> 00:19:51,239
(SIGHS)
247
00:19:52,200 --> 00:19:55,159
- All set, Sergeant?
- Major, let's prepare the crib.
248
00:19:55,560 --> 00:19:58,639
I want everyone assembled
at RAF Lakenheath by 1900.
249
00:19:58,720 --> 00:19:59,959
We're re-locating to Delhi.
250
00:20:00,040 --> 00:20:02,519
Hey! Today's the 15th.
251
00:20:03,160 --> 00:20:04,959
You know how much I want this baby.
252
00:20:05,040 --> 00:20:08,159
- Darling, I'm late as it is.
- Are you gonna walk out on this?
253
00:20:14,280 --> 00:20:17,399
Michael. We'll need to take him.
254
00:20:18,200 --> 00:20:20,719
I know, but he was Delta Force once.
255
00:20:20,920 --> 00:20:24,999
And if Latif is in Delhi,
then he'll be the one to recognise him.
256
00:20:26,040 --> 00:20:27,359
Copy that.
257
00:20:40,600 --> 00:20:42,119
(SPEAKING HINDI)
258
00:21:02,200 --> 00:21:03,439
ID?
259
00:21:44,960 --> 00:21:49,079
Okay, the satellite
should be coming up any second now.
260
00:21:50,320 --> 00:21:51,799
Major Ashkani?
261
00:21:52,960 --> 00:21:54,439
Major, please.
262
00:21:56,560 --> 00:21:57,799
Colonel.
263
00:21:58,520 --> 00:22:00,599
- Colonel Grant.
- Welcome to the crib.
264
00:22:00,720 --> 00:22:03,279
This is Captain Kate Marshall,
our chief intel analyst.
265
00:22:03,360 --> 00:22:05,399
And Major Oliver Sinclair, my second.
266
00:22:05,520 --> 00:22:08,879
This is Major Ashkani,
Pakistani's ISI Delhi agent.
267
00:22:09,280 --> 00:22:12,359
Please accept my condolences
for the loss of your soldier.
268
00:22:12,480 --> 00:22:14,199
John Porter was a valiant man.
269
00:22:14,280 --> 00:22:15,519
- Thank you.
- Thank you.
270
00:22:15,600 --> 00:22:16,719
I'd better run, excuse me.
271
00:22:16,800 --> 00:22:19,199
Thank you for coming
at such short notice.
272
00:22:19,280 --> 00:22:21,679
We have reason to believe
that Latif is here in Delhi.
273
00:22:21,760 --> 00:22:23,039
- Latif here?
- Hmm.
274
00:22:23,120 --> 00:22:25,079
- But why?
- We don't know.
275
00:22:25,280 --> 00:22:28,319
That's why we'd like the assistance
from Pakistani intelligence.
276
00:22:28,400 --> 00:22:30,719
Of course. But I must ask.
277
00:22:31,560 --> 00:22:34,439
Does the Indian government
know you're here?
278
00:22:34,920 --> 00:22:37,599
As you can see, Major,
we like to keep a low profile.
279
00:22:41,560 --> 00:22:42,679
Thanks very much.
280
00:22:42,760 --> 00:22:46,639
- Here you are, Mr Langley.
- Thank you, Mr Byers.
281
00:22:47,360 --> 00:22:50,239
- Your credit card. Enjoy your stay.
- Thanks.
282
00:22:51,760 --> 00:22:55,479
Oi, rooms are that way.
283
00:22:56,360 --> 00:22:59,039
Yeah, I know. The bar is this way.
284
00:23:00,280 --> 00:23:02,119
Life's just one long
pussy prowl for you, isn't it?
285
00:23:02,200 --> 00:23:05,039
(CHUCKLES) I'm on the case, Mr Byers.
286
00:23:05,120 --> 00:23:07,799
The bar's the first place
a good Muslim would go to blend in.
287
00:23:07,880 --> 00:23:10,919
Hmm. It's really great
to have you on the team.
288
00:23:12,480 --> 00:23:15,999
- MARSHALL: Michael, are you in?
- Yes, I'm in.
289
00:23:16,320 --> 00:23:17,439
What do you see?
290
00:23:17,720 --> 00:23:18,999
(CHILDREN LAUGHING)
291
00:23:19,760 --> 00:23:24,439
Six cameras in total. Four in the lobby,
one in each corner, two at the entrance.
292
00:23:25,640 --> 00:23:27,839
I think I found
where to tap into their feed.
293
00:23:28,040 --> 00:23:31,599
Okay. Well, I'll be there in
about... About five minutes.
294
00:23:31,680 --> 00:23:34,319
- DRIVER: Make it 10.
- Better make it 10.
295
00:23:42,240 --> 00:23:45,159
Excuse me, can I get a
Laphroaig on the rocks, please?
296
00:23:45,240 --> 00:23:46,679
Single or double?
297
00:23:46,760 --> 00:23:49,359
Oh, it depends. How soon do you get off?
298
00:23:50,560 --> 00:23:52,079
Are you hitting on me?
299
00:23:52,840 --> 00:23:54,039
Is it working?
300
00:23:55,240 --> 00:23:57,439
- I'll make it a double.
- Yeah.
301
00:24:07,560 --> 00:24:08,759
Thanks.
302
00:24:15,560 --> 00:24:18,039
- This is the Royal Lotus, isn't it?
- Sorry?
303
00:24:18,120 --> 00:24:20,799
This hotel. Is it the Royal Lotus?
304
00:24:21,680 --> 00:24:22,759
You don't know where you are?
305
00:24:24,040 --> 00:24:25,159
Not most of the time.
306
00:24:26,760 --> 00:24:28,959
- Another lost American.
- Yeah.
307
00:24:31,200 --> 00:24:32,679
How about you?
308
00:24:33,080 --> 00:24:34,999
Just a very tired Brit.
309
00:24:35,080 --> 00:24:37,599
Here alone, travelling for business.
310
00:24:38,120 --> 00:24:39,639
You're psychic.
311
00:24:40,680 --> 00:24:41,999
Thank you.
312
00:24:44,760 --> 00:24:46,759
Why don't you let me
buy you another drink
313
00:24:46,840 --> 00:24:48,479
and I'll amaze you some more.
314
00:24:49,200 --> 00:24:51,999
No thanks. I'm just leaving.
315
00:25:28,360 --> 00:25:30,519
That's a really pretty ring.
316
00:25:32,520 --> 00:25:34,479
- Why me?
- I like you.
317
00:25:35,040 --> 00:25:36,719
You don't know me.
318
00:25:37,240 --> 00:25:38,639
I can tell that we'd hit it off.
319
00:25:41,440 --> 00:25:42,479
It's too bad.
320
00:25:42,600 --> 00:25:43,599
(LIFT DINGS)
321
00:25:44,360 --> 00:25:45,719
We'll never find out.
322
00:25:48,600 --> 00:25:49,599
Yeah.
323
00:25:54,440 --> 00:25:55,759
- Going down?
- Up.
324
00:25:59,640 --> 00:26:02,279
- Do you have a picture?
- Hang on a sec.
325
00:26:05,960 --> 00:26:08,719
Roger that. Julia?
326
00:26:08,800 --> 00:26:10,199
Standing by.
327
00:26:12,080 --> 00:26:14,599
Got it. Start facial scans.
328
00:26:18,080 --> 00:26:19,799
Surely you can't expect
to recognise Latif
329
00:26:19,880 --> 00:26:22,839
based on CCTV feeds
and a 10-year-old photograph?
330
00:26:24,000 --> 00:26:26,679
Major, we need your help
to identify known associates.
331
00:26:26,920 --> 00:26:28,999
We have a man on the inside
that can identify Latif.
332
00:26:29,080 --> 00:26:30,879
(KNOCKING AT THE DOOR) Room service.
333
00:26:32,960 --> 00:26:34,039
Hey.
334
00:26:35,000 --> 00:26:36,319
You alone?
335
00:26:36,840 --> 00:26:38,119
Uh, yeah.
336
00:26:40,000 --> 00:26:43,199
Now, I don't remember
telling you my room number.
337
00:26:43,560 --> 00:26:45,599
You wrote it on your bill.
338
00:26:46,080 --> 00:26:47,199
Yeah.
339
00:26:50,000 --> 00:26:51,799
You off work already?
340
00:26:53,120 --> 00:26:54,679
I'm on a break.
341
00:27:44,040 --> 00:27:45,359
MARSHALL: Thank you.
342
00:27:47,120 --> 00:27:48,719
- Kate?
- Yeah, I'm here.
343
00:27:49,160 --> 00:27:51,239
Just outside the entrance. Thanks.
344
00:27:51,320 --> 00:27:52,679
I think we have trouble.
345
00:27:52,760 --> 00:27:54,439
Okay, coming in now.
346
00:27:54,800 --> 00:27:57,439
- Hi, it's just a PC.
- Thank you, ma'am.
347
00:28:02,000 --> 00:28:03,719
There, on your ten.
348
00:28:04,680 --> 00:28:06,279
- Got it?
- Got it.
349
00:28:06,920 --> 00:28:10,079
(SPEAKING URDU)
350
00:28:10,200 --> 00:28:12,359
May I check your bag, please?
351
00:28:17,400 --> 00:28:18,399
Hey!
352
00:28:18,800 --> 00:28:20,159
(PEOPLE SCREAMING)
353
00:28:20,240 --> 00:28:22,039
Down, down! Get down!
354
00:28:24,400 --> 00:28:25,639
Stay down! Stay down!
355
00:28:33,240 --> 00:28:34,359
Fuck.
356
00:28:35,440 --> 00:28:37,679
Kate, go! Go! Go! Go!
357
00:28:45,560 --> 00:28:48,239
Okay, I need up-res rescans now!
358
00:28:58,480 --> 00:29:00,119
ANALYST:
Losing feed. Repeat, losing feed.
359
00:29:00,200 --> 00:29:01,319
Shit.
360
00:29:01,400 --> 00:29:04,239
Michael, come in.
Michael, can you hear me?
361
00:29:07,080 --> 00:29:09,359
(MOANING)
362
00:29:10,200 --> 00:29:11,199
Shh!
363
00:29:13,320 --> 00:29:15,759
What? Scott?
364
00:29:16,240 --> 00:29:17,519
Be quiet.
365
00:29:22,280 --> 00:29:25,639
(MEN SPEAKING URDU)
366
00:29:29,360 --> 00:29:30,639
- Get in the bathroom.
- What?
367
00:29:30,720 --> 00:29:32,719
Shh, get in the bathroom.
368
00:29:34,200 --> 00:29:35,479
Be quiet.
369
00:29:56,720 --> 00:29:58,119
Get dressed.
370
00:29:59,880 --> 00:30:01,999
(MEN SHOUTING)
371
00:30:05,520 --> 00:30:08,239
(SIRENS BLARING)
372
00:30:13,600 --> 00:30:14,719
Fuck!
373
00:30:18,720 --> 00:30:20,159
Keep pressure on that.
374
00:30:20,920 --> 00:30:21,919
Thank you very much.
375
00:30:22,000 --> 00:30:24,919
(SPEAKING URDU)
376
00:30:25,000 --> 00:30:26,559
Sorry. Sorry.
377
00:30:27,440 --> 00:30:29,279
MARSHALL: Michael,
Michael can you hear me?
378
00:30:29,360 --> 00:30:30,919
- I'm here.
- Thank Christ.
379
00:30:32,080 --> 00:30:34,399
Okay, give me a sit rep.
380
00:30:34,480 --> 00:30:37,719
Sixteen young men, in total.
381
00:30:37,800 --> 00:30:41,639
Pakistani. Late 20s, early 30s.
All armed with AKs.
382
00:30:41,720 --> 00:30:43,879
But how did they get past security?
383
00:30:43,960 --> 00:30:46,239
Bags were already in the lobby.
384
00:30:46,720 --> 00:30:48,959
They're rounding up civilians.
385
00:30:49,720 --> 00:30:51,679
Six to seven dead,
three or four wounded.
386
00:30:51,760 --> 00:30:54,439
It's Mumbai all over again.
Stonebridge, is Scott with you?
387
00:30:54,560 --> 00:30:56,839
No, he's not among the hostages.
388
00:30:58,120 --> 00:30:59,359
Fuck me.
389
00:31:02,640 --> 00:31:05,479
- What are you doing?
- You got a phone in here?
390
00:31:05,640 --> 00:31:07,239
It's downstairs.
391
00:31:07,960 --> 00:31:09,799
We could call someone for help.
392
00:31:09,880 --> 00:31:11,359
Yeah, we will.
393
00:31:12,160 --> 00:31:15,759
Right now I need you to do
exactly what I tell you, okay?
394
00:31:17,160 --> 00:31:19,319
Hey, it's okay. It's okay.
395
00:31:20,400 --> 00:31:22,839
- I just want to go home.
- I know. I know.
396
00:31:22,960 --> 00:31:26,279
And I'll get you there, if you do
exactly what I tell you. All right?
397
00:31:26,360 --> 00:31:27,599
- Yes.
- Are you listening to me?
398
00:31:27,680 --> 00:31:29,519
- Yes.
- Right, now come with me.
399
00:31:29,600 --> 00:31:32,199
Don't look down, don't look at them,
just come with me.
400
00:31:38,000 --> 00:31:47,159
(SPEAKING URDU)
401
00:31:48,760 --> 00:31:49,759
Easy...
402
00:31:59,240 --> 00:32:02,639
- Hey, keep your hand on my back.
- Sorry.
403
00:32:13,560 --> 00:32:14,799
Come on.
404
00:32:16,560 --> 00:32:18,839
- I saw what you did.
- I'm sorry?
405
00:32:20,080 --> 00:32:23,359
When the shooting started.
Those people you helped.
406
00:32:30,480 --> 00:32:33,959
- Are you a policeman?
- No. Tourist.
407
00:32:34,400 --> 00:32:36,839
- You?
- Tourist, yes.
408
00:32:44,040 --> 00:32:45,559
Okay, come on.
409
00:32:47,960 --> 00:32:49,439
Back! Back, back, back, back!
410
00:32:49,600 --> 00:32:51,879
(SCREAMING)
411
00:33:04,760 --> 00:33:05,879
Fuck!
412
00:33:40,160 --> 00:33:43,479
NEWS REPORTER: I've just arrived outside
the Royal Lotus Hotel in downtown Delhi
413
00:33:43,560 --> 00:33:46,679
where we have received reports
of gunfire inside the building.
414
00:33:48,520 --> 00:33:51,639
(NEWS REPORTERS CHATTERING
IN DIFFERENT LANGUAGES)
415
00:34:01,520 --> 00:34:03,079
STONEBRIDGE: Kate, are you there?
416
00:34:03,160 --> 00:34:04,279
Michael, I'm here.
417
00:34:04,360 --> 00:34:08,759
Directly behind the entrance doors,
they've rigged a necklace of IEDs.
418
00:34:08,840 --> 00:34:10,799
The Army so much as kick them,
it will detonate.
419
00:34:11,400 --> 00:34:13,079
Well, can you defuse it?
420
00:34:14,320 --> 00:34:15,399
Not right now.
421
00:34:18,240 --> 00:34:20,759
(TYRES SCREECHING)
422
00:34:27,440 --> 00:34:28,679
Colonel.
423
00:34:30,440 --> 00:34:31,519
Go ahead.
424
00:34:31,600 --> 00:34:34,559
I think it's time
we made our presence known.
425
00:34:35,280 --> 00:34:36,639
Understood.
426
00:34:46,280 --> 00:34:48,519
(SPEAKING URDU)
427
00:34:51,400 --> 00:34:53,719
Some of the terrorists have been killed.
428
00:34:53,800 --> 00:34:56,199
He's saying someone shot at them.
429
00:34:56,320 --> 00:34:57,599
Good man.
430
00:35:00,680 --> 00:35:03,399
Come in here. Come in here.
431
00:35:04,240 --> 00:35:05,279
(SCREAMS)
432
00:35:05,360 --> 00:35:07,239
Hey, hey, hey. Come here, come here.
433
00:35:07,320 --> 00:35:08,359
I'm not going in.
434
00:35:08,440 --> 00:35:09,839
I need you to stay here, okay?
435
00:35:09,920 --> 00:35:12,199
They're not gonna search the
same room twice. You understand?
436
00:35:12,280 --> 00:35:13,799
- You stay there.
- Okay.
437
00:35:17,040 --> 00:35:18,039
(SCREAMING)
438
00:35:19,360 --> 00:35:22,159
What's going on? Shit, okay.
439
00:35:23,400 --> 00:35:25,199
- Hey, hey, hang on, buddy, hang on.
- I'll get...
440
00:35:25,280 --> 00:35:27,359
Go to the bathroom. Get me some towels.
441
00:35:27,440 --> 00:35:29,199
- I'll get help.
- No, no, no. You stay here!
442
00:35:29,440 --> 00:35:30,559
Fuck!
443
00:35:31,960 --> 00:35:34,279
Hang on two seconds, buddy,
I'll be right back.
444
00:35:35,440 --> 00:35:38,439
Hang on, buddy. Hang on. Okay.
445
00:35:39,360 --> 00:35:40,799
Don't talk.
446
00:35:42,200 --> 00:35:43,879
Shit. Fuck!
447
00:36:03,120 --> 00:36:04,959
(GIRL WHINING)
448
00:36:06,040 --> 00:36:07,679
Just what I need.
449
00:36:08,200 --> 00:36:12,119
Hey, it's okay. It's okay, honey.
450
00:36:13,040 --> 00:36:15,719
You all right? You gotta come with me.
451
00:36:16,400 --> 00:36:17,639
Come on.
452
00:36:21,320 --> 00:36:23,399
Come on. I'm not a bad man.
453
00:36:24,960 --> 00:36:27,319
Come on. It's okay.
454
00:36:28,400 --> 00:36:31,399
Come on. There we go.
We're going for a ride.
455
00:36:32,720 --> 00:36:34,839
There we go. You're okay.
456
00:36:35,440 --> 00:36:37,999
Yeah, just put your head down there.
457
00:36:39,120 --> 00:36:41,199
Okay? You're okay.
458
00:36:41,560 --> 00:36:45,279
And don't you look up, all right?
Just keep your head down.
459
00:36:46,720 --> 00:36:50,599
ASHKANI: This man is definitely Shabbir.
He's one of Latif's lieutenants.
460
00:36:51,040 --> 00:36:53,079
Do you recognise
any of the other men in these pictures?
461
00:36:53,160 --> 00:36:54,199
This is the crib.
462
00:36:54,280 --> 00:36:55,519
Colonel?
463
00:36:56,080 --> 00:36:59,959
- Right, everyone out. Now.
- The Major General's here.
464
00:37:01,640 --> 00:37:04,479
Major General Kohli, Colonel Grant.
465
00:37:09,480 --> 00:37:12,759
You are on Indian soil, Colonel Grant.
Indian soil.
466
00:37:13,600 --> 00:37:15,319
Without prior permission or consent.
467
00:37:15,400 --> 00:37:20,279
I appreciate that, sir. But we are here
pursuing the Pakistani terrorist Latif.
468
00:37:21,160 --> 00:37:22,319
I see.
469
00:37:23,320 --> 00:37:25,879
And yet you choose to involve
the very same intelligence agency
470
00:37:25,960 --> 00:37:28,119
that turns a blind eye
to Latif s activities.
471
00:37:28,200 --> 00:37:31,519
Latif is as much an enemy
of our government as yours, sir.
472
00:37:31,680 --> 00:37:33,119
Countless Pakistanis have died...
473
00:37:33,200 --> 00:37:37,479
The government of Pakistan is weak,
corrupt and riddled with traitors.
474
00:37:39,360 --> 00:37:41,439
Give me one good reason why
I shouldn't impound this facility
475
00:37:41,520 --> 00:37:42,999
and place you all under arrest.
476
00:37:43,080 --> 00:37:45,879
Because, General, I am willing
to give you full access
477
00:37:45,960 --> 00:37:48,559
to our resources here at the Section.
478
00:37:49,760 --> 00:37:51,359
I can take that.
479
00:37:55,040 --> 00:37:57,319
And we have two operatives
inside the hotel.
480
00:38:06,960 --> 00:38:09,039
- MARSHALL: Michael.
- I'm here.
481
00:38:09,120 --> 00:38:11,959
Colonel Grant wants you to be
the eyes and ears of the Indian Army.
482
00:38:12,040 --> 00:38:15,799
Understood. I need to find Scott first.
483
00:38:15,880 --> 00:38:17,119
And then what?
484
00:38:17,200 --> 00:38:19,319
The two of you take out 16 armed men?
485
00:38:19,400 --> 00:38:21,359
That's the general idea.
486
00:38:22,000 --> 00:38:25,039
Hey, tourist. Who are you talking to?
487
00:38:25,480 --> 00:38:47,159
(SPEAKING URDU)
488
00:38:47,640 --> 00:38:50,439
He says Mahmood must come forward.
489
00:39:00,360 --> 00:39:01,959
(HOSTAGE PLEADING)
490
00:39:03,120 --> 00:39:05,919
Please, please, please.
491
00:39:06,000 --> 00:39:08,639
(SPEAKING IN URDU)
492
00:39:09,720 --> 00:39:12,119
If you are Mahmood, step forward now.
493
00:39:12,200 --> 00:39:14,439
(SPEAKING IN URDU)
494
00:39:15,000 --> 00:39:18,239
Or... Or blood will be shed.
495
00:39:18,600 --> 00:39:20,279
(SPEAKING IN URDU)
496
00:39:25,360 --> 00:39:28,119
You have 10 seconds
to identify yourself
497
00:39:28,240 --> 00:39:29,879
or the old man dies.
498
00:39:29,960 --> 00:39:31,559
- (COUNTING IN URDU)
- Ten.
499
00:39:31,920 --> 00:39:33,599
- Colonel.
- Nine.
500
00:39:33,680 --> 00:39:34,679
Eight.
501
00:39:34,760 --> 00:39:36,039
They're going to execute a man.
502
00:39:36,120 --> 00:39:38,399
Stonebridge, do nothing
to give yourself away.
503
00:39:38,480 --> 00:39:41,039
Six. Five. Four.
504
00:39:41,200 --> 00:39:45,919
HOSTAGE: I'm so sorry.
SHABBIR: Three. Two. One.
505
00:39:46,040 --> 00:39:47,119
(BIDS FAREWELL IN URDU)
506
00:39:47,280 --> 00:39:48,879
(HOSTAGES CRY OUT)
507
00:39:58,760 --> 00:40:00,479
Stonebridge, do not intervene.
508
00:40:09,920 --> 00:40:13,599
- (COUNTING IN URDU)
- Ten. Nine. Eight.
509
00:40:13,680 --> 00:40:16,439
Seven. Six. Five.
510
00:40:16,520 --> 00:40:19,719
Four. Three.
511
00:40:19,800 --> 00:40:20,839
Two.
512
00:40:20,920 --> 00:40:21,919
(FIRE ALARM RINGING)
513
00:40:22,000 --> 00:40:23,679
(SPEAKING URDU)
514
00:40:33,000 --> 00:40:34,639
Come on! Come on!
515
00:40:35,160 --> 00:40:36,999
Thank you. Thank you!
516
00:40:42,840 --> 00:40:45,079
Please! Please take us with you!
517
00:40:45,160 --> 00:40:48,279
Uh, I know a way out.
Through the laundry, in the basement.
518
00:40:48,360 --> 00:40:49,959
- Show me.
- Thank you.
519
00:40:50,160 --> 00:40:51,759
Thank you. Thank you so much.
520
00:41:25,120 --> 00:41:26,199
Shh.
521
00:41:34,680 --> 00:41:37,959
Okay. Come on. Come on, it's okay.
522
00:41:40,680 --> 00:41:43,239
Okay. It's okay.
523
00:41:43,960 --> 00:41:46,839
Hello? It's the guy from the bar.
524
00:41:49,800 --> 00:41:51,439
I'm here to help.
525
00:41:54,880 --> 00:41:57,319
Get out! Get the fuck out now! Get out!
526
00:41:57,400 --> 00:41:59,839
- Don't, don't, don't, don't...
- Fuck me.
527
00:42:01,880 --> 00:42:04,159
You all right? Okay.
528
00:42:04,800 --> 00:42:06,319
You're gonna come with me.
529
00:42:06,400 --> 00:42:09,599
We're gonna go
straight across that hall. Okay?
530
00:42:10,480 --> 00:42:12,279
Go. Go across.
531
00:42:14,840 --> 00:42:17,359
In the bathroom, in there. Come on.
532
00:42:18,680 --> 00:42:20,759
- Can you get me out of here?
- Yeah, I'm working on that.
533
00:42:21,120 --> 00:42:24,239
I need you to hide here, okay?
I've gotta find a safe exit.
534
00:42:24,360 --> 00:42:26,759
You look after her. I'll be back.
535
00:42:32,200 --> 00:42:33,479
Stonebridge, report.
536
00:42:33,560 --> 00:42:36,799
Colonel. I know what...
537
00:42:44,840 --> 00:42:49,239
- Scott! Fuck me! Fuck!
- Friendlies.
538
00:42:52,600 --> 00:42:53,719
SCOTT: Where the fuck you been?
539
00:42:53,800 --> 00:42:55,999
Oh, you know, saving lives,
shooting bad guys.
540
00:42:58,640 --> 00:43:00,879
- How many numbnuts you taken out?
- Two. You?
541
00:43:00,960 --> 00:43:02,599
- Three.
- Hah, that's good.
542
00:43:03,120 --> 00:43:05,279
That leaves 11.
You want to shoot some more?
543
00:43:05,600 --> 00:43:07,039
If I have to.
544
00:43:07,680 --> 00:43:09,959
Colonel, I've just located Scott.
545
00:43:10,040 --> 00:43:11,239
I told you not to break cover.
546
00:43:11,320 --> 00:43:14,599
Yeah, I know. But I've just doubled
our chances of defusing that IED.
547
00:43:14,680 --> 00:43:16,279
First things first though.
548
00:43:16,360 --> 00:43:18,519
I have two hostages
I have to get to safety.
549
00:43:18,600 --> 00:43:20,599
You two know a way out of here?
550
00:43:20,680 --> 00:43:23,399
- Yes, downstairs.
- Awesome.
551
00:43:23,840 --> 00:43:26,399
Hey, buddy, I gotta go
back upstairs though.
552
00:43:26,480 --> 00:43:28,319
- Why?
- A girl I met in the bar.
553
00:43:28,400 --> 00:43:30,559
- You got to be kidding me!
- Not like that.
554
00:43:30,640 --> 00:43:34,399
Okay, wait, wait. We've, we've all
got to stick together. Yeah?
555
00:43:34,960 --> 00:43:36,279
Copy that.
556
00:43:36,360 --> 00:43:38,079
- Colonel.
- Sergeant.
557
00:43:38,480 --> 00:43:40,999
I think I know why
Latif's men are in the building.
558
00:43:41,080 --> 00:43:43,199
They're looking for
someone named Mahmood.
559
00:43:43,280 --> 00:43:45,439
- Mahmood?
- Yeah.
560
00:43:45,520 --> 00:43:48,039
The gunmen are going through passports.
They're trying to locate him.
561
00:43:48,120 --> 00:43:50,439
Which means Latif can't know
what Mahmood looks like.
562
00:43:50,520 --> 00:43:52,999
But why take an entire hotel hostage
for one man?
563
00:43:53,080 --> 00:43:54,639
Well, I don't think it was
supposed to happen that way.
564
00:43:54,720 --> 00:43:56,399
From what I saw, those boys panicked.
565
00:43:56,480 --> 00:43:59,439
I don't know, these men were prepared.
They had weapons, explosives.
566
00:43:59,520 --> 00:44:02,119
Maybe the gunmen and the
hostages were a smokescreen.
567
00:44:02,200 --> 00:44:03,919
A way of hiding his true target.
568
00:44:04,000 --> 00:44:07,559
Right. But the gunmen,
they were intercepted by security.
569
00:44:07,640 --> 00:44:08,959
They drew their weapons too quickly.
570
00:44:09,040 --> 00:44:11,279
And the siege started
before they could locate Mahmood.
571
00:44:11,360 --> 00:44:13,319
We're missing the point.
572
00:44:13,520 --> 00:44:16,439
Latif has no intention of letting anyone
in or out of that building
573
00:44:16,520 --> 00:44:18,239
until he's got what he needs.
574
00:44:18,320 --> 00:44:20,399
Which means only one thing.
575
00:44:20,760 --> 00:44:22,479
Latif is still inside the hotel.
576
00:44:24,280 --> 00:44:26,039
STONEBRIDGE: Ah! You!
577
00:44:33,240 --> 00:44:35,039
You can stop looking.
41983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.