All language subtitles for Strike Back S02E01 Project Dawn Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,560 --> 00:00:30,919 (SPEAKING URDU) 2 00:00:32,040 --> 00:00:34,679 "To the Imperialist powers of the West. 3 00:00:36,280 --> 00:00:37,319 "I, 4 00:00:41,800 --> 00:00:42,799 "John Porter, 5 00:00:44,200 --> 00:00:47,199 "confess to the crime of being a British spy, 6 00:00:47,920 --> 00:00:50,679 "trespassing on the holy soil of Pakistan..." 7 00:00:50,760 --> 00:00:53,319 SINCLAIR: IP tracking locked, we have Porter's location. 8 00:00:53,400 --> 00:00:54,959 SECTION 20 STAFF MEMBER: Satellite telemetry in place. 9 00:00:55,040 --> 00:00:57,199 RICHMOND: We have visual. SECTION 20 STAFF MEMBER: Confirmed. 10 00:00:57,280 --> 00:00:59,799 PORTER: "The Pakistani people have tasted humiliation 11 00:00:59,880 --> 00:01:02,279 "and contempt for decades." 12 00:01:02,360 --> 00:01:03,599 Re-scan. 13 00:01:05,360 --> 00:01:07,879 SINCLAIR: Rooftops clear. No snipers visible. 14 00:01:08,520 --> 00:01:12,679 PORTER: "Her sons murdered, her holy places desecrated." 15 00:01:15,440 --> 00:01:17,719 (SPEAKING URDU) 16 00:01:18,320 --> 00:01:21,319 "Latif demands the immediate release 17 00:01:22,280 --> 00:01:26,959 "of all his oppressed brothers being held in British and American prisons." 18 00:01:32,320 --> 00:01:33,519 STONEBRIDGE: In position. 19 00:01:33,600 --> 00:01:35,279 MARSHALL: Head cams up. 20 00:01:35,360 --> 00:01:37,199 - Stonebridge? - Colonel? 21 00:01:37,560 --> 00:01:39,359 - GRANT: Bring John home. - With pleasure. 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,479 STONEBRIDGE: Stairs. Going up. 23 00:02:07,680 --> 00:02:10,079 "Unless his brothers are freed, 24 00:02:11,840 --> 00:02:14,199 "my life will be sacrificed 25 00:02:14,720 --> 00:02:16,639 "as just retribution. 26 00:02:20,720 --> 00:02:22,159 "God is great!" 27 00:02:23,120 --> 00:02:24,839 - Are you ready for this? - Fuck yeah. 28 00:02:25,040 --> 00:02:26,239 "Glory to Islam!" 29 00:02:26,320 --> 00:02:27,839 Stand by! Stand by! 30 00:03:02,760 --> 00:03:05,279 - Clear. - They've moved him. 31 00:03:05,720 --> 00:03:09,559 Kyle, John's not here, check for intel, anything you can find. 32 00:03:16,040 --> 00:03:17,439 Kyle, come in. 33 00:03:17,520 --> 00:03:19,519 Got something here, boss. 34 00:03:28,160 --> 00:03:32,199 Shit! All right, Kyle, stay with me, stay with me, buddy. 35 00:03:32,480 --> 00:03:36,079 Fuck. Stay with me. Stay with me. 36 00:03:39,040 --> 00:03:40,399 (SPEAKING URDU) 37 00:05:42,600 --> 00:05:44,999 Captain, this was your operation. What went wrong? 38 00:05:45,080 --> 00:05:48,879 We committed too fast with inadequate surveillance of the target location 39 00:05:48,960 --> 00:05:51,279 and ineffective perimeter security. 40 00:05:51,360 --> 00:05:52,759 It was a rash call, Captain. 41 00:05:52,840 --> 00:05:55,039 With all due respect, Major, when was the last time you stepped out 42 00:05:55,120 --> 00:05:57,519 - from behind a desk? - Stonebridge. 43 00:05:58,760 --> 00:06:00,999 Sinclair's right. It was rash. 44 00:06:02,560 --> 00:06:04,679 Captain, anything else to add? 45 00:06:04,760 --> 00:06:08,759 Our intel was good. Porter was there. We had a small window of opportunity. 46 00:06:08,840 --> 00:06:10,159 If we'd waited any longer then we would have... 47 00:06:10,240 --> 00:06:12,079 Porter would still have been gone 48 00:06:12,160 --> 00:06:15,119 and maybe one of our best men would be alive. 49 00:06:17,160 --> 00:06:20,159 We analysed the map of Delhi and the mobile phone that you recovered. 50 00:06:20,680 --> 00:06:23,479 Several calls were logged on throwaway phones in India. 51 00:06:23,560 --> 00:06:25,279 But none of it's actionable intel. 52 00:06:25,360 --> 00:06:27,039 Well, if Latif's men are calling Delhi, 53 00:06:27,120 --> 00:06:28,639 they may well be planning something there. 54 00:06:28,720 --> 00:06:30,239 Possibly Project Dawn. 55 00:06:30,320 --> 00:06:33,399 True. But we still don't know what Project Dawn is yet, do we? 56 00:06:33,480 --> 00:06:35,439 That's what Porter was supposed to find out. 57 00:06:35,520 --> 00:06:39,399 All we know is that Latif has vowed to launch a devastating attack 58 00:06:39,480 --> 00:06:41,159 on British and American citizens. 59 00:06:41,240 --> 00:06:45,199 And as of now, I have to report to the MOD that we have nothing. 60 00:06:47,080 --> 00:06:50,159 We cannot afford any more mistakes. I cannot afford any more mistakes. 61 00:06:50,240 --> 00:06:51,599 Understood? 62 00:06:52,000 --> 00:06:55,039 - Colonel. - Okay, thank you, Kate. 63 00:06:58,440 --> 00:06:59,759 I need you to locate this man. 64 00:07:01,920 --> 00:07:05,199 His name is Damien Scott, ex-Delta Force. 65 00:07:10,160 --> 00:07:11,679 Colonel. Major. 66 00:07:14,760 --> 00:07:17,039 (TREENA CRYING OUT) 67 00:07:17,120 --> 00:07:19,359 (SCOTT MOANING) 68 00:07:25,680 --> 00:07:27,159 What the fuck! 69 00:07:28,720 --> 00:07:29,919 SCOTT: Whoo. 70 00:07:30,000 --> 00:07:31,559 Don't you knock? 71 00:07:31,960 --> 00:07:33,599 I own this place. 72 00:07:33,800 --> 00:07:36,559 You own everything in this shithole, Ong. 73 00:07:36,840 --> 00:07:38,919 Now, what do you want? 74 00:07:39,920 --> 00:07:42,759 I have a lot of money riding on this fight. 75 00:07:42,840 --> 00:07:45,039 You tell Igor to lay off the nose, huh? 76 00:07:45,120 --> 00:07:47,639 Hey, where's my ringgit? 77 00:07:47,960 --> 00:07:50,039 You'll be paid. After. 78 00:07:51,320 --> 00:07:53,359 You're a fucking asshole. 79 00:07:54,520 --> 00:07:56,639 You win for Treena, Scott? 80 00:07:57,720 --> 00:08:01,119 Not this time, honey. Not this time. 81 00:08:02,240 --> 00:08:05,199 Ong! Lay off the nose, huh? 82 00:08:06,040 --> 00:08:07,719 Yeah, fuck you, too. 83 00:08:09,360 --> 00:08:11,839 (CROWD CHEERING) 84 00:08:12,400 --> 00:08:14,479 Not the fucking nose! 85 00:08:17,800 --> 00:08:20,719 (CROWD CHANTING) 86 00:08:24,400 --> 00:08:27,039 (CROWD CHEERING) 87 00:08:45,760 --> 00:08:48,639 (CROWD CHANTING) 88 00:08:53,000 --> 00:08:56,279 What the fuck, Ong? I said not the nose! 89 00:09:00,000 --> 00:09:01,479 TREENA: Come on, Scott! 90 00:09:02,480 --> 00:09:04,319 (BELL DINGING) 91 00:09:05,800 --> 00:09:07,919 (CROWD CHEERING) 92 00:09:08,360 --> 00:09:10,159 TREENA: Scott! Scott! 93 00:09:36,400 --> 00:09:37,839 MAN: Come on, Igor! 94 00:09:40,640 --> 00:09:41,839 Get up! 95 00:09:43,520 --> 00:09:44,559 Yeah! 96 00:09:44,640 --> 00:09:45,719 Get up! 97 00:09:46,880 --> 00:09:49,319 (TREENA LAUGHING) 98 00:09:50,880 --> 00:09:51,999 Shit. 99 00:09:54,480 --> 00:09:55,679 TREENA: Scott! 100 00:10:04,680 --> 00:10:06,799 - HOOKER: Hi, Scott. - Hey, honey. 101 00:10:12,280 --> 00:10:13,959 - Hey, sexy. - Hey. 102 00:10:17,000 --> 00:10:19,479 (WOMAN MOANING) 103 00:10:30,280 --> 00:10:34,199 Not a bad fight back there. Once you decided to fight, that is. 104 00:10:36,800 --> 00:10:37,799 Yeah. 105 00:10:38,200 --> 00:10:40,759 So, who you with? 106 00:10:40,840 --> 00:10:43,319 SAS or SBS? 107 00:10:43,400 --> 00:10:45,799 Section 20. High-risk, priority targets. 108 00:10:45,880 --> 00:10:49,279 Oh, wow, such hot shit, what are you doing here? 109 00:10:49,360 --> 00:10:50,759 John Porter. 110 00:10:51,680 --> 00:10:52,679 What about him? 111 00:10:52,760 --> 00:10:55,959 He was undercover in Pakistan, looking for a man named Latif. 112 00:10:56,080 --> 00:10:57,639 Latif found Porter instead. 113 00:10:57,720 --> 00:10:58,959 What's that got to do with me? 114 00:10:59,040 --> 00:11:02,759 You and Porter were the only soldiers ever to see Latif. Back in 2002. 115 00:11:02,840 --> 00:11:04,839 You must be really desperate, buddy. 116 00:11:05,840 --> 00:11:07,639 There's a Herc waiting to take us back to London. 117 00:11:07,720 --> 00:11:09,759 Since you're packing your bags anyway... 118 00:11:09,840 --> 00:11:12,079 - Ong's looking for you. - Yeah, I know. 119 00:11:12,160 --> 00:11:14,359 - He's very angry. - I know. 120 00:11:15,600 --> 00:11:17,719 - How much? - How much? 121 00:11:17,800 --> 00:11:22,799 Yeah, you want my help finding Porter, I want cash. And a lot of it. 122 00:11:25,280 --> 00:11:27,039 I thought you and Porter were mates. 123 00:11:27,520 --> 00:11:31,359 Yeah, we were. But now, as you can see, I'm retired. 124 00:11:32,320 --> 00:11:35,679 Dishonourably discharged, on the eve of Operation Iraqi Freedom. 125 00:11:35,760 --> 00:11:37,039 Not even the PMCs will touch you. 126 00:11:37,120 --> 00:11:38,879 Yeah. That's right. 127 00:11:39,400 --> 00:11:41,839 So if you don't want to pay me, then you can go fuck yourself. 128 00:11:41,920 --> 00:11:43,399 You are not going to leave me? 129 00:11:43,480 --> 00:11:45,879 Just for a couple of days, honey. 130 00:11:45,960 --> 00:11:47,479 Here, thanks. Thanks, honey. 131 00:11:47,560 --> 00:11:49,039 - You'll get paid. - Yeah? 132 00:11:49,480 --> 00:11:51,039 More than you're worth. 133 00:11:51,120 --> 00:11:53,719 - Yeah. What's your name? - Stonebridge. 134 00:11:54,000 --> 00:11:57,079 Okay, Stonehenge. Time to go. 135 00:11:57,360 --> 00:11:59,439 Scott, please. How will I find you? 136 00:11:59,680 --> 00:12:01,639 I'll friend you on Facebook, honey. 137 00:12:02,480 --> 00:12:06,159 Uh, dude, not that way. Trust me. 138 00:12:14,760 --> 00:12:16,319 (SPEAKING MALAY) 139 00:12:22,960 --> 00:12:25,639 Hold that, buddy. Move over there. 140 00:12:44,600 --> 00:12:48,599 - Can we go now? - Yeah, I'm driving. Nice hit, buddy. 141 00:12:49,440 --> 00:12:52,599 - (TREENA SHOUTING) - Let's go, come on, come on. 142 00:12:52,760 --> 00:12:54,559 (SPEAKING MALAY) 143 00:13:06,840 --> 00:13:08,159 STONEBRIDGE: Colonel... 144 00:13:08,760 --> 00:13:10,319 - Ah. Damien Scott? - This is Damien. 145 00:13:10,400 --> 00:13:12,799 Colonel Grant. Commanding officer of Section 20. 146 00:13:12,880 --> 00:13:15,039 This is Major Oliver Sinclair. 147 00:13:15,120 --> 00:13:16,719 - Captain Kate Marshall. - Hello. 148 00:13:16,800 --> 00:13:18,559 Captain. A pleasure. 149 00:13:19,040 --> 00:13:21,559 This is all very impressive, but um, 150 00:13:21,840 --> 00:13:23,519 I've never actually heard of Section 20. 151 00:13:23,600 --> 00:13:26,879 No, of course not. Officially, we don't exist. Kate. 152 00:13:27,440 --> 00:13:31,679 I understand you and Porter worked closely with Latif in Afghanistan. 153 00:13:34,640 --> 00:13:37,639 It was taken 10 years ago in Peshawar. It's the only photo we have. 154 00:13:37,720 --> 00:13:41,159 This guy's former ISI. You're telling me that no one in Pakistan can ID him? 155 00:13:41,240 --> 00:13:43,239 No one alive. Latif made sure of that. 156 00:13:43,320 --> 00:13:46,159 So if you could take a look at the surveillance photos, 157 00:13:46,240 --> 00:13:47,919 help us identify what he looks like now, 158 00:13:48,000 --> 00:13:51,319 then, uh, we have a chance to locate and rescue Porter. 159 00:13:51,400 --> 00:13:54,479 Sure, but uh, not until I get paid. 160 00:13:56,080 --> 00:13:59,719 Colonel, it's Porter. Big screen. 161 00:13:59,800 --> 00:14:02,239 SINCLAIR: Contact GCHQ. I want this website monitored now! 162 00:14:02,320 --> 00:14:04,239 - Yes, sir. - They're transmitting live. 163 00:14:04,320 --> 00:14:05,759 - Track IP now. - Tracking IP. 164 00:14:06,040 --> 00:14:07,199 (GRUNTING IN PAIN) 165 00:14:07,280 --> 00:14:08,279 (SPEAKING URDU) 166 00:14:11,760 --> 00:14:13,879 "No effort has been made to free the brothers being held 167 00:14:13,960 --> 00:14:16,039 "by the American and British dogs." 168 00:14:16,120 --> 00:14:18,759 You cowards. You make me fucking laugh! 169 00:14:18,840 --> 00:14:20,599 (SPEAKING URDU) 170 00:14:21,160 --> 00:14:23,279 - (PORTER GRUNTS IN PAIN) - (SPEAKING URDU) 171 00:14:23,360 --> 00:14:27,559 "Instead, the blood of other martyrs has been spilled in a ridiculous attempt 172 00:14:27,640 --> 00:14:29,479 "to rescue me..." Why don't you just get on with it, 173 00:14:29,560 --> 00:14:31,519 you sad, fucking pricks! 174 00:14:31,600 --> 00:14:33,039 (CRYING OUT IN PAIN) 175 00:14:33,560 --> 00:14:35,239 (SPEAKING URDU) 176 00:14:35,320 --> 00:14:36,759 Satellite lock in three minutes. 177 00:14:36,840 --> 00:14:40,519 "Latif must speak in the only language the West understands." 178 00:14:40,640 --> 00:14:41,959 God, no... 179 00:14:42,880 --> 00:14:43,879 "Blood." 180 00:15:10,240 --> 00:15:13,159 - One more? - Thanks. 181 00:15:24,440 --> 00:15:26,719 - To John. - ALL: To John. 182 00:15:28,720 --> 00:15:30,119 R.I.P., buddy. 183 00:15:35,560 --> 00:15:36,759 Same again. 184 00:15:50,360 --> 00:15:51,559 Thanks. 185 00:15:51,960 --> 00:15:55,959 It's good of you to come. Considering it's an unpaid gig. 186 00:15:58,880 --> 00:16:00,239 Yeah, well... 187 00:16:01,840 --> 00:16:03,559 He was a damn good soldier. 188 00:16:04,600 --> 00:16:05,959 That he was. 189 00:16:08,200 --> 00:16:10,999 I just didn't expect him to die this way. 190 00:16:11,960 --> 00:16:13,559 How do you mean? 191 00:16:14,080 --> 00:16:18,879 Well, you knew John. His motto was never give up. No matter what. 192 00:16:20,440 --> 00:16:21,559 Yeah. 193 00:16:24,760 --> 00:16:26,519 Sometimes you don't have a choice. 194 00:16:27,480 --> 00:16:28,599 True. 195 00:16:31,480 --> 00:16:34,919 - I just thought, maybe he... - What? 196 00:16:37,280 --> 00:16:39,199 Put up more of a fight? 197 00:16:43,240 --> 00:16:44,399 Yeah. 198 00:16:56,120 --> 00:16:59,599 ...ridiculous attempt to break me. Why don't you just get on with it? 199 00:17:07,040 --> 00:17:11,479 ...rescue me, why don't you just get on with it, you sad fucking pricks! 200 00:17:22,720 --> 00:17:24,919 "No effort has been made to free the brothers being held by 201 00:17:25,000 --> 00:17:29,839 "the American and British dogs." You cowards. You make me fucking laugh! 202 00:17:37,120 --> 00:17:38,439 Holy shit! 203 00:17:43,440 --> 00:17:45,399 (LAUGHTER) 204 00:17:45,480 --> 00:17:48,439 SCOTT: Eh? And then walks in, says, "What's the problem? 205 00:17:48,880 --> 00:17:51,559 He looks, sees he's butt naked waist down. 206 00:17:51,800 --> 00:17:53,599 (KERRY LAUGHS) 207 00:17:54,480 --> 00:17:55,879 Hey, love. Have a nice run? 208 00:17:55,960 --> 00:17:58,479 Hey, buddy, nice tights. 209 00:18:00,080 --> 00:18:01,239 Can I have a word? 210 00:18:02,080 --> 00:18:03,799 Yeah. 211 00:18:03,960 --> 00:18:05,719 Damien, why don't you stay for breakfast? 212 00:18:05,800 --> 00:18:08,679 I can make a full English, Mike's favourite. 213 00:18:09,720 --> 00:18:11,199 Uh, no thanks. 214 00:18:17,440 --> 00:18:20,559 - I should break your fucking neck. - Easy, buddy. 215 00:18:20,640 --> 00:18:23,239 This is my home. My home. 216 00:18:23,320 --> 00:18:26,759 I know. It's a great one, too. Kerry's a great girl. 217 00:18:26,840 --> 00:18:28,519 How'd you find me? 218 00:18:28,960 --> 00:18:30,399 Yeah, thank you. 219 00:18:30,480 --> 00:18:33,479 - Trace my mobile? - You're not so hard to find. 220 00:18:34,440 --> 00:18:37,399 I've got something to show you. Where's your laptop? 221 00:18:39,160 --> 00:18:41,719 According to Scott, when him and Porter entered Afghanistan 222 00:18:41,800 --> 00:18:44,679 they used to work with a lot of locals they couldn't always trust. 223 00:18:44,880 --> 00:18:46,479 To pass messages back and forth to each other, 224 00:18:46,560 --> 00:18:49,679 they came up with a simple numerical code only they would know. 225 00:18:49,760 --> 00:18:51,439 It's pretty basic. 226 00:18:51,520 --> 00:18:53,319 You switch each sequential number of the alphabet 227 00:18:53,400 --> 00:18:55,239 with Scott and Porter's new number system 228 00:18:55,320 --> 00:18:57,879 and "pricks" becomes... 229 00:18:58,160 --> 00:19:00,239 "L-O-T-U-S-H." 230 00:19:00,400 --> 00:19:01,999 - Lotus H. - You can't be serious. 231 00:19:02,080 --> 00:19:03,239 What's "Lotus H"? 232 00:19:03,320 --> 00:19:06,319 - It could be one in a million things. - Including this. 233 00:19:07,120 --> 00:19:09,039 The Royal Lotus Hotel. In Delhi. 234 00:19:09,160 --> 00:19:13,119 Shit, Mike. You're clutching at straws. That guy would do anything to get paid. 235 00:19:13,200 --> 00:19:14,239 Uh, bear with me. 236 00:19:14,320 --> 00:19:16,839 There was one other coded word in Porter's first outburst. 237 00:19:16,920 --> 00:19:21,199 "British dogs..." Cowards. You make me fucking laugh! 238 00:19:23,720 --> 00:19:26,199 Deciphered, it becomes... 239 00:19:27,840 --> 00:19:30,719 - PDAWN. "Project Dawn". - Right. 240 00:19:31,920 --> 00:19:33,999 Now, LOTUS H could have been a lucky guess. 241 00:19:34,080 --> 00:19:36,639 But there's no possible way Scott could have known about Project Dawn 242 00:19:36,720 --> 00:19:38,199 or its significance to us. 243 00:19:39,480 --> 00:19:43,239 Porter died trying to tell us what he found out about Latif. 244 00:19:45,920 --> 00:19:48,039 All right, everyone, go home. Take a shower, 245 00:19:48,120 --> 00:19:50,119 kiss your partner, feed the dog. 246 00:19:50,240 --> 00:19:51,239 (SIGHS) 247 00:19:52,200 --> 00:19:55,159 - All set, Sergeant? - Major, let's prepare the crib. 248 00:19:55,560 --> 00:19:58,639 I want everyone assembled at RAF Lakenheath by 1900. 249 00:19:58,720 --> 00:19:59,959 We're re-locating to Delhi. 250 00:20:00,040 --> 00:20:02,519 Hey! Today's the 15th. 251 00:20:03,160 --> 00:20:04,959 You know how much I want this baby. 252 00:20:05,040 --> 00:20:08,159 - Darling, I'm late as it is. - Are you gonna walk out on this? 253 00:20:14,280 --> 00:20:17,399 Michael. We'll need to take him. 254 00:20:18,200 --> 00:20:20,719 I know, but he was Delta Force once. 255 00:20:20,920 --> 00:20:24,999 And if Latif is in Delhi, then he'll be the one to recognise him. 256 00:20:26,040 --> 00:20:27,359 Copy that. 257 00:20:40,600 --> 00:20:42,119 (SPEAKING HINDI) 258 00:21:02,200 --> 00:21:03,439 ID? 259 00:21:44,960 --> 00:21:49,079 Okay, the satellite should be coming up any second now. 260 00:21:50,320 --> 00:21:51,799 Major Ashkani? 261 00:21:52,960 --> 00:21:54,439 Major, please. 262 00:21:56,560 --> 00:21:57,799 Colonel. 263 00:21:58,520 --> 00:22:00,599 - Colonel Grant. - Welcome to the crib. 264 00:22:00,720 --> 00:22:03,279 This is Captain Kate Marshall, our chief intel analyst. 265 00:22:03,360 --> 00:22:05,399 And Major Oliver Sinclair, my second. 266 00:22:05,520 --> 00:22:08,879 This is Major Ashkani, Pakistani's ISI Delhi agent. 267 00:22:09,280 --> 00:22:12,359 Please accept my condolences for the loss of your soldier. 268 00:22:12,480 --> 00:22:14,199 John Porter was a valiant man. 269 00:22:14,280 --> 00:22:15,519 - Thank you. - Thank you. 270 00:22:15,600 --> 00:22:16,719 I'd better run, excuse me. 271 00:22:16,800 --> 00:22:19,199 Thank you for coming at such short notice. 272 00:22:19,280 --> 00:22:21,679 We have reason to believe that Latif is here in Delhi. 273 00:22:21,760 --> 00:22:23,039 - Latif here? - Hmm. 274 00:22:23,120 --> 00:22:25,079 - But why? - We don't know. 275 00:22:25,280 --> 00:22:28,319 That's why we'd like the assistance from Pakistani intelligence. 276 00:22:28,400 --> 00:22:30,719 Of course. But I must ask. 277 00:22:31,560 --> 00:22:34,439 Does the Indian government know you're here? 278 00:22:34,920 --> 00:22:37,599 As you can see, Major, we like to keep a low profile. 279 00:22:41,560 --> 00:22:42,679 Thanks very much. 280 00:22:42,760 --> 00:22:46,639 - Here you are, Mr Langley. - Thank you, Mr Byers. 281 00:22:47,360 --> 00:22:50,239 - Your credit card. Enjoy your stay. - Thanks. 282 00:22:51,760 --> 00:22:55,479 Oi, rooms are that way. 283 00:22:56,360 --> 00:22:59,039 Yeah, I know. The bar is this way. 284 00:23:00,280 --> 00:23:02,119 Life's just one long pussy prowl for you, isn't it? 285 00:23:02,200 --> 00:23:05,039 (CHUCKLES) I'm on the case, Mr Byers. 286 00:23:05,120 --> 00:23:07,799 The bar's the first place a good Muslim would go to blend in. 287 00:23:07,880 --> 00:23:10,919 Hmm. It's really great to have you on the team. 288 00:23:12,480 --> 00:23:15,999 - MARSHALL: Michael, are you in? - Yes, I'm in. 289 00:23:16,320 --> 00:23:17,439 What do you see? 290 00:23:17,720 --> 00:23:18,999 (CHILDREN LAUGHING) 291 00:23:19,760 --> 00:23:24,439 Six cameras in total. Four in the lobby, one in each corner, two at the entrance. 292 00:23:25,640 --> 00:23:27,839 I think I found where to tap into their feed. 293 00:23:28,040 --> 00:23:31,599 Okay. Well, I'll be there in about... About five minutes. 294 00:23:31,680 --> 00:23:34,319 - DRIVER: Make it 10. - Better make it 10. 295 00:23:42,240 --> 00:23:45,159 Excuse me, can I get a Laphroaig on the rocks, please? 296 00:23:45,240 --> 00:23:46,679 Single or double? 297 00:23:46,760 --> 00:23:49,359 Oh, it depends. How soon do you get off? 298 00:23:50,560 --> 00:23:52,079 Are you hitting on me? 299 00:23:52,840 --> 00:23:54,039 Is it working? 300 00:23:55,240 --> 00:23:57,439 - I'll make it a double. - Yeah. 301 00:24:07,560 --> 00:24:08,759 Thanks. 302 00:24:15,560 --> 00:24:18,039 - This is the Royal Lotus, isn't it? - Sorry? 303 00:24:18,120 --> 00:24:20,799 This hotel. Is it the Royal Lotus? 304 00:24:21,680 --> 00:24:22,759 You don't know where you are? 305 00:24:24,040 --> 00:24:25,159 Not most of the time. 306 00:24:26,760 --> 00:24:28,959 - Another lost American. - Yeah. 307 00:24:31,200 --> 00:24:32,679 How about you? 308 00:24:33,080 --> 00:24:34,999 Just a very tired Brit. 309 00:24:35,080 --> 00:24:37,599 Here alone, travelling for business. 310 00:24:38,120 --> 00:24:39,639 You're psychic. 311 00:24:40,680 --> 00:24:41,999 Thank you. 312 00:24:44,760 --> 00:24:46,759 Why don't you let me buy you another drink 313 00:24:46,840 --> 00:24:48,479 and I'll amaze you some more. 314 00:24:49,200 --> 00:24:51,999 No thanks. I'm just leaving. 315 00:25:28,360 --> 00:25:30,519 That's a really pretty ring. 316 00:25:32,520 --> 00:25:34,479 - Why me? - I like you. 317 00:25:35,040 --> 00:25:36,719 You don't know me. 318 00:25:37,240 --> 00:25:38,639 I can tell that we'd hit it off. 319 00:25:41,440 --> 00:25:42,479 It's too bad. 320 00:25:42,600 --> 00:25:43,599 (LIFT DINGS) 321 00:25:44,360 --> 00:25:45,719 We'll never find out. 322 00:25:48,600 --> 00:25:49,599 Yeah. 323 00:25:54,440 --> 00:25:55,759 - Going down? - Up. 324 00:25:59,640 --> 00:26:02,279 - Do you have a picture? - Hang on a sec. 325 00:26:05,960 --> 00:26:08,719 Roger that. Julia? 326 00:26:08,800 --> 00:26:10,199 Standing by. 327 00:26:12,080 --> 00:26:14,599 Got it. Start facial scans. 328 00:26:18,080 --> 00:26:19,799 Surely you can't expect to recognise Latif 329 00:26:19,880 --> 00:26:22,839 based on CCTV feeds and a 10-year-old photograph? 330 00:26:24,000 --> 00:26:26,679 Major, we need your help to identify known associates. 331 00:26:26,920 --> 00:26:28,999 We have a man on the inside that can identify Latif. 332 00:26:29,080 --> 00:26:30,879 (KNOCKING AT THE DOOR) Room service. 333 00:26:32,960 --> 00:26:34,039 Hey. 334 00:26:35,000 --> 00:26:36,319 You alone? 335 00:26:36,840 --> 00:26:38,119 Uh, yeah. 336 00:26:40,000 --> 00:26:43,199 Now, I don't remember telling you my room number. 337 00:26:43,560 --> 00:26:45,599 You wrote it on your bill. 338 00:26:46,080 --> 00:26:47,199 Yeah. 339 00:26:50,000 --> 00:26:51,799 You off work already? 340 00:26:53,120 --> 00:26:54,679 I'm on a break. 341 00:27:44,040 --> 00:27:45,359 MARSHALL: Thank you. 342 00:27:47,120 --> 00:27:48,719 - Kate? - Yeah, I'm here. 343 00:27:49,160 --> 00:27:51,239 Just outside the entrance. Thanks. 344 00:27:51,320 --> 00:27:52,679 I think we have trouble. 345 00:27:52,760 --> 00:27:54,439 Okay, coming in now. 346 00:27:54,800 --> 00:27:57,439 - Hi, it's just a PC. - Thank you, ma'am. 347 00:28:02,000 --> 00:28:03,719 There, on your ten. 348 00:28:04,680 --> 00:28:06,279 - Got it? - Got it. 349 00:28:06,920 --> 00:28:10,079 (SPEAKING URDU) 350 00:28:10,200 --> 00:28:12,359 May I check your bag, please? 351 00:28:17,400 --> 00:28:18,399 Hey! 352 00:28:18,800 --> 00:28:20,159 (PEOPLE SCREAMING) 353 00:28:20,240 --> 00:28:22,039 Down, down! Get down! 354 00:28:24,400 --> 00:28:25,639 Stay down! Stay down! 355 00:28:33,240 --> 00:28:34,359 Fuck. 356 00:28:35,440 --> 00:28:37,679 Kate, go! Go! Go! Go! 357 00:28:45,560 --> 00:28:48,239 Okay, I need up-res rescans now! 358 00:28:58,480 --> 00:29:00,119 ANALYST: Losing feed. Repeat, losing feed. 359 00:29:00,200 --> 00:29:01,319 Shit. 360 00:29:01,400 --> 00:29:04,239 Michael, come in. Michael, can you hear me? 361 00:29:07,080 --> 00:29:09,359 (MOANING) 362 00:29:10,200 --> 00:29:11,199 Shh! 363 00:29:13,320 --> 00:29:15,759 What? Scott? 364 00:29:16,240 --> 00:29:17,519 Be quiet. 365 00:29:22,280 --> 00:29:25,639 (MEN SPEAKING URDU) 366 00:29:29,360 --> 00:29:30,639 - Get in the bathroom. - What? 367 00:29:30,720 --> 00:29:32,719 Shh, get in the bathroom. 368 00:29:34,200 --> 00:29:35,479 Be quiet. 369 00:29:56,720 --> 00:29:58,119 Get dressed. 370 00:29:59,880 --> 00:30:01,999 (MEN SHOUTING) 371 00:30:05,520 --> 00:30:08,239 (SIRENS BLARING) 372 00:30:13,600 --> 00:30:14,719 Fuck! 373 00:30:18,720 --> 00:30:20,159 Keep pressure on that. 374 00:30:20,920 --> 00:30:21,919 Thank you very much. 375 00:30:22,000 --> 00:30:24,919 (SPEAKING URDU) 376 00:30:25,000 --> 00:30:26,559 Sorry. Sorry. 377 00:30:27,440 --> 00:30:29,279 MARSHALL: Michael, Michael can you hear me? 378 00:30:29,360 --> 00:30:30,919 - I'm here. - Thank Christ. 379 00:30:32,080 --> 00:30:34,399 Okay, give me a sit rep. 380 00:30:34,480 --> 00:30:37,719 Sixteen young men, in total. 381 00:30:37,800 --> 00:30:41,639 Pakistani. Late 20s, early 30s. All armed with AKs. 382 00:30:41,720 --> 00:30:43,879 But how did they get past security? 383 00:30:43,960 --> 00:30:46,239 Bags were already in the lobby. 384 00:30:46,720 --> 00:30:48,959 They're rounding up civilians. 385 00:30:49,720 --> 00:30:51,679 Six to seven dead, three or four wounded. 386 00:30:51,760 --> 00:30:54,439 It's Mumbai all over again. Stonebridge, is Scott with you? 387 00:30:54,560 --> 00:30:56,839 No, he's not among the hostages. 388 00:30:58,120 --> 00:30:59,359 Fuck me. 389 00:31:02,640 --> 00:31:05,479 - What are you doing? - You got a phone in here? 390 00:31:05,640 --> 00:31:07,239 It's downstairs. 391 00:31:07,960 --> 00:31:09,799 We could call someone for help. 392 00:31:09,880 --> 00:31:11,359 Yeah, we will. 393 00:31:12,160 --> 00:31:15,759 Right now I need you to do exactly what I tell you, okay? 394 00:31:17,160 --> 00:31:19,319 Hey, it's okay. It's okay. 395 00:31:20,400 --> 00:31:22,839 - I just want to go home. - I know. I know. 396 00:31:22,960 --> 00:31:26,279 And I'll get you there, if you do exactly what I tell you. All right? 397 00:31:26,360 --> 00:31:27,599 - Yes. - Are you listening to me? 398 00:31:27,680 --> 00:31:29,519 - Yes. - Right, now come with me. 399 00:31:29,600 --> 00:31:32,199 Don't look down, don't look at them, just come with me. 400 00:31:38,000 --> 00:31:47,159 (SPEAKING URDU) 401 00:31:48,760 --> 00:31:49,759 Easy... 402 00:31:59,240 --> 00:32:02,639 - Hey, keep your hand on my back. - Sorry. 403 00:32:13,560 --> 00:32:14,799 Come on. 404 00:32:16,560 --> 00:32:18,839 - I saw what you did. - I'm sorry? 405 00:32:20,080 --> 00:32:23,359 When the shooting started. Those people you helped. 406 00:32:30,480 --> 00:32:33,959 - Are you a policeman? - No. Tourist. 407 00:32:34,400 --> 00:32:36,839 - You? - Tourist, yes. 408 00:32:44,040 --> 00:32:45,559 Okay, come on. 409 00:32:47,960 --> 00:32:49,439 Back! Back, back, back, back! 410 00:32:49,600 --> 00:32:51,879 (SCREAMING) 411 00:33:04,760 --> 00:33:05,879 Fuck! 412 00:33:40,160 --> 00:33:43,479 NEWS REPORTER: I've just arrived outside the Royal Lotus Hotel in downtown Delhi 413 00:33:43,560 --> 00:33:46,679 where we have received reports of gunfire inside the building. 414 00:33:48,520 --> 00:33:51,639 (NEWS REPORTERS CHATTERING IN DIFFERENT LANGUAGES) 415 00:34:01,520 --> 00:34:03,079 STONEBRIDGE: Kate, are you there? 416 00:34:03,160 --> 00:34:04,279 Michael, I'm here. 417 00:34:04,360 --> 00:34:08,759 Directly behind the entrance doors, they've rigged a necklace of IEDs. 418 00:34:08,840 --> 00:34:10,799 The Army so much as kick them, it will detonate. 419 00:34:11,400 --> 00:34:13,079 Well, can you defuse it? 420 00:34:14,320 --> 00:34:15,399 Not right now. 421 00:34:18,240 --> 00:34:20,759 (TYRES SCREECHING) 422 00:34:27,440 --> 00:34:28,679 Colonel. 423 00:34:30,440 --> 00:34:31,519 Go ahead. 424 00:34:31,600 --> 00:34:34,559 I think it's time we made our presence known. 425 00:34:35,280 --> 00:34:36,639 Understood. 426 00:34:46,280 --> 00:34:48,519 (SPEAKING URDU) 427 00:34:51,400 --> 00:34:53,719 Some of the terrorists have been killed. 428 00:34:53,800 --> 00:34:56,199 He's saying someone shot at them. 429 00:34:56,320 --> 00:34:57,599 Good man. 430 00:35:00,680 --> 00:35:03,399 Come in here. Come in here. 431 00:35:04,240 --> 00:35:05,279 (SCREAMS) 432 00:35:05,360 --> 00:35:07,239 Hey, hey, hey. Come here, come here. 433 00:35:07,320 --> 00:35:08,359 I'm not going in. 434 00:35:08,440 --> 00:35:09,839 I need you to stay here, okay? 435 00:35:09,920 --> 00:35:12,199 They're not gonna search the same room twice. You understand? 436 00:35:12,280 --> 00:35:13,799 - You stay there. - Okay. 437 00:35:17,040 --> 00:35:18,039 (SCREAMING) 438 00:35:19,360 --> 00:35:22,159 What's going on? Shit, okay. 439 00:35:23,400 --> 00:35:25,199 - Hey, hey, hang on, buddy, hang on. - I'll get... 440 00:35:25,280 --> 00:35:27,359 Go to the bathroom. Get me some towels. 441 00:35:27,440 --> 00:35:29,199 - I'll get help. - No, no, no. You stay here! 442 00:35:29,440 --> 00:35:30,559 Fuck! 443 00:35:31,960 --> 00:35:34,279 Hang on two seconds, buddy, I'll be right back. 444 00:35:35,440 --> 00:35:38,439 Hang on, buddy. Hang on. Okay. 445 00:35:39,360 --> 00:35:40,799 Don't talk. 446 00:35:42,200 --> 00:35:43,879 Shit. Fuck! 447 00:36:03,120 --> 00:36:04,959 (GIRL WHINING) 448 00:36:06,040 --> 00:36:07,679 Just what I need. 449 00:36:08,200 --> 00:36:12,119 Hey, it's okay. It's okay, honey. 450 00:36:13,040 --> 00:36:15,719 You all right? You gotta come with me. 451 00:36:16,400 --> 00:36:17,639 Come on. 452 00:36:21,320 --> 00:36:23,399 Come on. I'm not a bad man. 453 00:36:24,960 --> 00:36:27,319 Come on. It's okay. 454 00:36:28,400 --> 00:36:31,399 Come on. There we go. We're going for a ride. 455 00:36:32,720 --> 00:36:34,839 There we go. You're okay. 456 00:36:35,440 --> 00:36:37,999 Yeah, just put your head down there. 457 00:36:39,120 --> 00:36:41,199 Okay? You're okay. 458 00:36:41,560 --> 00:36:45,279 And don't you look up, all right? Just keep your head down. 459 00:36:46,720 --> 00:36:50,599 ASHKANI: This man is definitely Shabbir. He's one of Latif's lieutenants. 460 00:36:51,040 --> 00:36:53,079 Do you recognise any of the other men in these pictures? 461 00:36:53,160 --> 00:36:54,199 This is the crib. 462 00:36:54,280 --> 00:36:55,519 Colonel? 463 00:36:56,080 --> 00:36:59,959 - Right, everyone out. Now. - The Major General's here. 464 00:37:01,640 --> 00:37:04,479 Major General Kohli, Colonel Grant. 465 00:37:09,480 --> 00:37:12,759 You are on Indian soil, Colonel Grant. Indian soil. 466 00:37:13,600 --> 00:37:15,319 Without prior permission or consent. 467 00:37:15,400 --> 00:37:20,279 I appreciate that, sir. But we are here pursuing the Pakistani terrorist Latif. 468 00:37:21,160 --> 00:37:22,319 I see. 469 00:37:23,320 --> 00:37:25,879 And yet you choose to involve the very same intelligence agency 470 00:37:25,960 --> 00:37:28,119 that turns a blind eye to Latif s activities. 471 00:37:28,200 --> 00:37:31,519 Latif is as much an enemy of our government as yours, sir. 472 00:37:31,680 --> 00:37:33,119 Countless Pakistanis have died... 473 00:37:33,200 --> 00:37:37,479 The government of Pakistan is weak, corrupt and riddled with traitors. 474 00:37:39,360 --> 00:37:41,439 Give me one good reason why I shouldn't impound this facility 475 00:37:41,520 --> 00:37:42,999 and place you all under arrest. 476 00:37:43,080 --> 00:37:45,879 Because, General, I am willing to give you full access 477 00:37:45,960 --> 00:37:48,559 to our resources here at the Section. 478 00:37:49,760 --> 00:37:51,359 I can take that. 479 00:37:55,040 --> 00:37:57,319 And we have two operatives inside the hotel. 480 00:38:06,960 --> 00:38:09,039 - MARSHALL: Michael. - I'm here. 481 00:38:09,120 --> 00:38:11,959 Colonel Grant wants you to be the eyes and ears of the Indian Army. 482 00:38:12,040 --> 00:38:15,799 Understood. I need to find Scott first. 483 00:38:15,880 --> 00:38:17,119 And then what? 484 00:38:17,200 --> 00:38:19,319 The two of you take out 16 armed men? 485 00:38:19,400 --> 00:38:21,359 That's the general idea. 486 00:38:22,000 --> 00:38:25,039 Hey, tourist. Who are you talking to? 487 00:38:25,480 --> 00:38:47,159 (SPEAKING URDU) 488 00:38:47,640 --> 00:38:50,439 He says Mahmood must come forward. 489 00:39:00,360 --> 00:39:01,959 (HOSTAGE PLEADING) 490 00:39:03,120 --> 00:39:05,919 Please, please, please. 491 00:39:06,000 --> 00:39:08,639 (SPEAKING IN URDU) 492 00:39:09,720 --> 00:39:12,119 If you are Mahmood, step forward now. 493 00:39:12,200 --> 00:39:14,439 (SPEAKING IN URDU) 494 00:39:15,000 --> 00:39:18,239 Or... Or blood will be shed. 495 00:39:18,600 --> 00:39:20,279 (SPEAKING IN URDU) 496 00:39:25,360 --> 00:39:28,119 You have 10 seconds to identify yourself 497 00:39:28,240 --> 00:39:29,879 or the old man dies. 498 00:39:29,960 --> 00:39:31,559 - (COUNTING IN URDU) - Ten. 499 00:39:31,920 --> 00:39:33,599 - Colonel. - Nine. 500 00:39:33,680 --> 00:39:34,679 Eight. 501 00:39:34,760 --> 00:39:36,039 They're going to execute a man. 502 00:39:36,120 --> 00:39:38,399 Stonebridge, do nothing to give yourself away. 503 00:39:38,480 --> 00:39:41,039 Six. Five. Four. 504 00:39:41,200 --> 00:39:45,919 HOSTAGE: I'm so sorry. SHABBIR: Three. Two. One. 505 00:39:46,040 --> 00:39:47,119 (BIDS FAREWELL IN URDU) 506 00:39:47,280 --> 00:39:48,879 (HOSTAGES CRY OUT) 507 00:39:58,760 --> 00:40:00,479 Stonebridge, do not intervene. 508 00:40:09,920 --> 00:40:13,599 - (COUNTING IN URDU) - Ten. Nine. Eight. 509 00:40:13,680 --> 00:40:16,439 Seven. Six. Five. 510 00:40:16,520 --> 00:40:19,719 Four. Three. 511 00:40:19,800 --> 00:40:20,839 Two. 512 00:40:20,920 --> 00:40:21,919 (FIRE ALARM RINGING) 513 00:40:22,000 --> 00:40:23,679 (SPEAKING URDU) 514 00:40:33,000 --> 00:40:34,639 Come on! Come on! 515 00:40:35,160 --> 00:40:36,999 Thank you. Thank you! 516 00:40:42,840 --> 00:40:45,079 Please! Please take us with you! 517 00:40:45,160 --> 00:40:48,279 Uh, I know a way out. Through the laundry, in the basement. 518 00:40:48,360 --> 00:40:49,959 - Show me. - Thank you. 519 00:40:50,160 --> 00:40:51,759 Thank you. Thank you so much. 520 00:41:25,120 --> 00:41:26,199 Shh. 521 00:41:34,680 --> 00:41:37,959 Okay. Come on. Come on, it's okay. 522 00:41:40,680 --> 00:41:43,239 Okay. It's okay. 523 00:41:43,960 --> 00:41:46,839 Hello? It's the guy from the bar. 524 00:41:49,800 --> 00:41:51,439 I'm here to help. 525 00:41:54,880 --> 00:41:57,319 Get out! Get the fuck out now! Get out! 526 00:41:57,400 --> 00:41:59,839 - Don't, don't, don't, don't... - Fuck me. 527 00:42:01,880 --> 00:42:04,159 You all right? Okay. 528 00:42:04,800 --> 00:42:06,319 You're gonna come with me. 529 00:42:06,400 --> 00:42:09,599 We're gonna go straight across that hall. Okay? 530 00:42:10,480 --> 00:42:12,279 Go. Go across. 531 00:42:14,840 --> 00:42:17,359 In the bathroom, in there. Come on. 532 00:42:18,680 --> 00:42:20,759 - Can you get me out of here? - Yeah, I'm working on that. 533 00:42:21,120 --> 00:42:24,239 I need you to hide here, okay? I've gotta find a safe exit. 534 00:42:24,360 --> 00:42:26,759 You look after her. I'll be back. 535 00:42:32,200 --> 00:42:33,479 Stonebridge, report. 536 00:42:33,560 --> 00:42:36,799 Colonel. I know what... 537 00:42:44,840 --> 00:42:49,239 - Scott! Fuck me! Fuck! - Friendlies. 538 00:42:52,600 --> 00:42:53,719 SCOTT: Where the fuck you been? 539 00:42:53,800 --> 00:42:55,999 Oh, you know, saving lives, shooting bad guys. 540 00:42:58,640 --> 00:43:00,879 - How many numbnuts you taken out? - Two. You? 541 00:43:00,960 --> 00:43:02,599 - Three. - Hah, that's good. 542 00:43:03,120 --> 00:43:05,279 That leaves 11. You want to shoot some more? 543 00:43:05,600 --> 00:43:07,039 If I have to. 544 00:43:07,680 --> 00:43:09,959 Colonel, I've just located Scott. 545 00:43:10,040 --> 00:43:11,239 I told you not to break cover. 546 00:43:11,320 --> 00:43:14,599 Yeah, I know. But I've just doubled our chances of defusing that IED. 547 00:43:14,680 --> 00:43:16,279 First things first though. 548 00:43:16,360 --> 00:43:18,519 I have two hostages I have to get to safety. 549 00:43:18,600 --> 00:43:20,599 You two know a way out of here? 550 00:43:20,680 --> 00:43:23,399 - Yes, downstairs. - Awesome. 551 00:43:23,840 --> 00:43:26,399 Hey, buddy, I gotta go back upstairs though. 552 00:43:26,480 --> 00:43:28,319 - Why? - A girl I met in the bar. 553 00:43:28,400 --> 00:43:30,559 - You got to be kidding me! - Not like that. 554 00:43:30,640 --> 00:43:34,399 Okay, wait, wait. We've, we've all got to stick together. Yeah? 555 00:43:34,960 --> 00:43:36,279 Copy that. 556 00:43:36,360 --> 00:43:38,079 - Colonel. - Sergeant. 557 00:43:38,480 --> 00:43:40,999 I think I know why Latif's men are in the building. 558 00:43:41,080 --> 00:43:43,199 They're looking for someone named Mahmood. 559 00:43:43,280 --> 00:43:45,439 - Mahmood? - Yeah. 560 00:43:45,520 --> 00:43:48,039 The gunmen are going through passports. They're trying to locate him. 561 00:43:48,120 --> 00:43:50,439 Which means Latif can't know what Mahmood looks like. 562 00:43:50,520 --> 00:43:52,999 But why take an entire hotel hostage for one man? 563 00:43:53,080 --> 00:43:54,639 Well, I don't think it was supposed to happen that way. 564 00:43:54,720 --> 00:43:56,399 From what I saw, those boys panicked. 565 00:43:56,480 --> 00:43:59,439 I don't know, these men were prepared. They had weapons, explosives. 566 00:43:59,520 --> 00:44:02,119 Maybe the gunmen and the hostages were a smokescreen. 567 00:44:02,200 --> 00:44:03,919 A way of hiding his true target. 568 00:44:04,000 --> 00:44:07,559 Right. But the gunmen, they were intercepted by security. 569 00:44:07,640 --> 00:44:08,959 They drew their weapons too quickly. 570 00:44:09,040 --> 00:44:11,279 And the siege started before they could locate Mahmood. 571 00:44:11,360 --> 00:44:13,319 We're missing the point. 572 00:44:13,520 --> 00:44:16,439 Latif has no intention of letting anyone in or out of that building 573 00:44:16,520 --> 00:44:18,239 until he's got what he needs. 574 00:44:18,320 --> 00:44:20,399 Which means only one thing. 575 00:44:20,760 --> 00:44:22,479 Latif is still inside the hotel. 576 00:44:24,280 --> 00:44:26,039 STONEBRIDGE: Ah! You! 577 00:44:33,240 --> 00:44:35,039 You can stop looking. 41983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.