All language subtitles for RCT-316-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 كنت ألعب على العكس 2 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 عندما يكون لديك نزلة برد 3 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 سأكون الملك ، هل هذه السياسة هنا؟ 4 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 والد الطفل هو الأب الآخر 5 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 يمكن لوالدي وأطفال Takumi النوم ، لكن رجاءًا اهزمهم قدر الإمكان. 6 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 يرجى الاستماع إلى الجميع 7 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 يرجى إحضار كلمات الأغاني 8 00:00:57,856 --> 00:01:04,000 هذا صحيح 9 00:01:26,528 --> 00:01:31,392 ثم يصبح الأب ابنة 10 00:01:32,928 --> 00:01:39,072 قبلة خفية 11 00:01:39,328 --> 00:01:45,472 أنا خائف يا أبي 12 00:01:45,728 --> 00:01:51,872 نعم نعم 13 00:01:52,128 --> 00:01:58,272 سايوري أوكاموتو 14 00:02:00,320 --> 00:02:01,088 طوكيو 15 00:02:01,344 --> 00:02:03,136 مت أرجوك 16 00:02:06,976 --> 00:02:13,120 كيف لا تتوتر 17 00:02:13,376 --> 00:02:16,448 مع أب ناضج 18 00:02:20,544 --> 00:02:26,176 وأخيرًا أريد أن أذهب قليلاً 19 00:02:41,280 --> 00:02:47,424 إرضاء الأب 20 00:02:47,680 --> 00:02:51,264 أبي 21 00:02:51,776 --> 00:02:57,920 لا أعلم إن كنت أغنية ، لكن شوكولاتة 22 00:03:00,480 --> 00:03:03,808 أبي ، أليس هناك شيء باق؟ 23 00:03:04,320 --> 00:03:10,208 لا يزال لدي القليل مع والدي ، لذلك طلبت منه أن يلعقني قليلاً وماذا يجب أن آخذ؟ 24 00:03:10,720 --> 00:03:16,608 حسنًا ، لقد ترك الأمر 25 00:03:20,960 --> 00:03:27,104 أنا أب 26 00:03:27,360 --> 00:03:29,152 لدي تجربة تقبيل 27 00:03:29,920 --> 00:03:36,064 أبي ليس أبي 28 00:03:36,320 --> 00:03:40,928 إيتشيغو تشان 29 00:03:41,184 --> 00:03:47,328 توسا توسا كيف كان ذلك؟ 30 00:03:50,656 --> 00:03:54,496 ثم التالي 31 00:03:54,752 --> 00:04:00,896 السيد شينوهارا ياكوزا 32 00:04:01,152 --> 00:04:07,296 إنه أب حساس. 33 00:04:07,552 --> 00:04:13,696 احب ذلك 34 00:04:14,208 --> 00:04:18,047 أنا لا أتقدم في المستوى قليلاً ، فأنا أحب والدي ، قل قبلني 35 00:04:18,559 --> 00:04:20,351 هل حقا 36 00:04:21,119 --> 00:04:21,887 أنا أكره أبي 37 00:04:22,143 --> 00:04:26,239 تعجبك ، إذن هذا هو والدك 38 00:04:26,495 --> 00:04:30,591 سأخبرك غدا واستعد 39 00:04:32,895 --> 00:04:34,175 أنا أحبك 40 00:04:34,431 --> 00:04:35,199 نقل الدم 41 00:04:46,463 --> 00:04:48,255 إنه بالداخل حتى النهاية 42 00:05:03,103 --> 00:05:05,663 أنا على شفتي 43 00:05:06,175 --> 00:05:11,039 يرجى تناول الطعام مرة أخرى من فضلك لعق بنفس الطريقة 44 00:05:26,399 --> 00:05:32,543 شيئا ما 45 00:05:32,799 --> 00:05:38,943 Gotanda على العكس من ذلك ، تساءلت عما إذا كان الجو هادئًا لدرجة أنني نسيت أن أهز ميتس. 46 00:05:39,967 --> 00:05:41,503 عندما تكون صغيرة مع كتاب مصور 47 00:05:42,015 --> 00:05:43,551 مبيض وقت الشاي 48 00:05:44,063 --> 00:05:50,207 ريمي مفتوح 49 00:05:50,463 --> 00:05:54,303 كيف كان تذكار الخاص بك 50 00:05:55,327 --> 00:05:56,607 صوت المحادثة 51 00:05:56,863 --> 00:06:03,007 لقد كان وقت طويل في يوم الطبل 52 00:06:03,263 --> 00:06:08,127 يبدو أنك خارج الحياة 53 00:06:08,383 --> 00:06:14,527 ثم بعد ذلك ، حاول الجميع بطريقة ما 54 00:06:14,783 --> 00:06:15,295 فهمتك 55 00:06:15,551 --> 00:06:16,319 مثل التدفق 56 00:06:16,575 --> 00:06:18,879 نعم هل كل شيء على مايرام 57 00:06:19,135 --> 00:06:21,695 اليس كذلك 58 00:06:22,463 --> 00:06:26,047 من هو الملك 59 00:06:26,303 --> 00:06:32,447 بنت 60 00:06:35,775 --> 00:06:37,311 أب 61 00:06:37,823 --> 00:06:43,967 ابنة غبية 62 00:06:44,223 --> 00:06:46,271 شيءكهذا 63 00:06:46,783 --> 00:06:47,551 تاكومي 64 00:06:49,599 --> 00:06:55,487 كاماكورا 65 00:06:56,511 --> 00:06:58,303 والد نوهارا 66 00:06:58,559 --> 00:07:04,703 أتساءل عما إذا كان سيأتي بريد إلكتروني 67 00:07:11,359 --> 00:07:17,503 هل رأيت طفلا من قبل؟ 68 00:07:17,759 --> 00:07:20,063 إنها ناضجة 69 00:07:20,319 --> 00:07:21,599 كم عدد الكؤوس 70 00:07:25,439 --> 00:07:27,743 إذا كنت تريد هذا كثيرًا ، يمكنك الذهاب على الإطلاق 71 00:07:32,351 --> 00:07:38,495 إنه فنجان F. 72 00:07:38,751 --> 00:07:44,895 على الرغم من أنه مطر حقيقي 73 00:07:45,151 --> 00:07:46,431 الى ابي 74 00:07:46,943 --> 00:07:53,087 ربما ليس بهذا الحجم 75 00:07:53,343 --> 00:07:59,487 أرغب في عمل شخصيات صينية جميلة ، لكن من فضلك استعد للوقت الحالي. 76 00:07:59,743 --> 00:08:04,095 أعتقد أنه من الصعب على والدي أن يتخلى عن السعر ، لذا فالأمر هكذا تمامًا. 77 00:08:04,351 --> 00:08:10,495 مثل هذا مثل هذا 78 00:08:10,751 --> 00:08:16,895 ألا يمكنك رؤيته على الإطلاق؟ أبي من فضلك 79 00:08:21,247 --> 00:08:22,271 مع الجميع 80 00:08:22,783 --> 00:08:25,855 هل تأكل 81 00:08:27,647 --> 00:08:28,927 1 82 00:08:36,863 --> 00:08:38,399 6 83 00:08:39,167 --> 00:08:40,447 الآب 84 00:08:41,215 --> 00:08:42,495 8 85 00:08:43,263 --> 00:08:44,543 9 86 00:08:45,311 --> 00:08:46,591 10 87 00:08:46,847 --> 00:08:48,895 11 88 00:08:49,151 --> 00:08:51,199 10 89 00:08:51,711 --> 00:08:53,247 18 90 00:08:53,759 --> 00:08:55,551 19 91 00:08:55,807 --> 00:09:01,951 ماذا عن والد شينوهارا؟ 92 00:09:13,727 --> 00:09:19,103 تسوباسا 93 00:09:19,615 --> 00:09:25,759 أنت تلمسه بنفسك ، ألا تعرف ماذا تفعل؟ 94 00:09:48,031 --> 00:09:50,591 نعم نعم 95 00:09:57,247 --> 00:10:03,391 الزوجة في مثل هذا المنزل الصغير ليست مثيرة للاهتمام 96 00:10:03,647 --> 00:10:08,511 إنه جميل بشكل مذهل 97 00:10:09,791 --> 00:10:15,935 هل من المقبول ركوب الدراجة؟ 98 00:10:16,191 --> 00:10:20,031 ثم يريد الجميع العد مرة أخرى معًا 99 00:10:23,103 --> 00:10:23,615 نعم 100 00:10:23,871 --> 00:10:25,151 ميداكا 101 00:10:25,919 --> 00:10:27,711 1 102 00:10:33,087 --> 00:10:34,623 8 103 00:10:35,903 --> 00:10:37,439 9 104 00:10:38,463 --> 00:10:39,487 10 105 00:10:40,767 --> 00:10:42,559 11 106 00:10:43,071 --> 00:10:44,351 12 107 00:10:45,119 --> 00:10:46,655 13 108 00:10:47,167 --> 00:10:48,959 توكيد 109 00:10:49,471 --> 00:10:51,263 15 110 00:10:51,775 --> 00:10:53,311 16 111 00:10:56,383 --> 00:10:58,175 ي 8 112 00:10:58,687 --> 00:11:00,479 19 113 00:11:13,279 --> 00:11:15,839 إنه لأمر مدهش ، لكن أبي 114 00:11:16,095 --> 00:11:22,239 ربما لأنني أشعر أنني قد سقطت أكثر من ذلك بقليل 115 00:11:22,495 --> 00:11:27,871 إنه نوع من المخيف. 116 00:11:28,127 --> 00:11:34,271 ماذا حدث لأبي 117 00:11:36,575 --> 00:11:41,439 لماذا حدث ذلك 118 00:11:41,695 --> 00:11:42,975 اعتقدت انه ليس جيدا 119 00:11:45,279 --> 00:11:47,071 استطيع ان اسمع صوتك 120 00:11:54,495 --> 00:11:58,591 كأس ياماشيتا 121 00:11:59,103 --> 00:12:05,247 ثم كنت أنتظر هذه اللحظة 122 00:12:09,087 --> 00:12:11,647 هل ترغب في العمل؟ 123 00:12:11,903 --> 00:12:13,183 حسنا اذن 124 00:12:14,207 --> 00:12:15,743 الابنة 125 00:12:17,535 --> 00:12:19,583 الثدي 2 126 00:12:20,095 --> 00:12:22,399 وصل 127 00:12:22,655 --> 00:12:25,983 كاتشب 128 00:12:26,751 --> 00:12:28,287 لعق أبي 129 00:12:28,543 --> 00:12:29,311 جميلة 130 00:12:36,479 --> 00:12:39,295 سيكون عليك إضافة الكاتشب 131 00:12:39,551 --> 00:12:45,695 لا أستطيع رؤية حمالة صدر ساشان 132 00:12:46,207 --> 00:12:50,815 إنها مثل ملابس السباحة 133 00:12:52,351 --> 00:12:58,495 إنه نوع من الإحراج 134 00:13:01,055 --> 00:13:04,127 إنه مثل اليوم 135 00:13:04,383 --> 00:13:05,407 في هذه الحالة 136 00:13:05,919 --> 00:13:06,431 هذه 137 00:13:06,687 --> 00:13:12,831 كيفية إزالة أبي 138 00:13:13,087 --> 00:13:15,391 اشتريها 139 00:13:18,463 --> 00:13:22,815 افحص الكوب F 140 00:13:27,679 --> 00:13:33,823 لم أستطع أن أرى كم كان عمر ابنتي عندما أخفتها بيديها ، أليس كذلك؟ 141 00:13:34,591 --> 00:13:35,103 الذي - التي 142 00:13:36,383 --> 00:13:40,223 لا بد لي من تطبيق الكاتشب ، فأين أنت؟ 143 00:13:41,247 --> 00:13:45,855 أين ثدييك من هنا؟ 144 00:13:46,367 --> 00:13:46,879 جبل 145 00:13:47,647 --> 00:13:53,791 تجمعت حول حلمة الحلمة في مكان غريب 146 00:13:54,047 --> 00:13:56,351 هل من المقبول أن يقولها أحد؟ 147 00:13:56,607 --> 00:13:59,679 هل انا بخير طبعا 148 00:13:59,935 --> 00:14:04,031 لأنها أوساكا 149 00:14:04,799 --> 00:14:05,823 أبي ترى 150 00:14:09,407 --> 00:14:11,967 لكم من الزمن استمر ذلك 151 00:14:12,223 --> 00:14:13,247 انظر الثدي 152 00:14:13,503 --> 00:14:19,647 15 سنة أو نحو ذلك عندما كنت صغيراً 153 00:14:23,231 --> 00:14:25,791 أثداء أنثى 154 00:14:26,815 --> 00:14:28,607 أثداء أنثى 155 00:14:29,119 --> 00:14:33,983 جرة جرة 156 00:14:34,239 --> 00:14:39,103 من فضلك تعال إلى البرج المقلوب. 157 00:14:39,359 --> 00:14:40,639 الملك من فضلك 158 00:14:41,151 --> 00:14:43,199 من فضلك نم أينما تريد 159 00:14:43,967 --> 00:14:49,599 منديل انثى 160 00:15:00,351 --> 00:15:02,911 سأفعل ذلك 161 00:15:03,935 --> 00:15:05,727 إنه مؤدب للغاية 162 00:15:05,983 --> 00:15:07,007 استمتع 163 00:15:07,263 --> 00:15:09,311 بعض الشيء 164 00:15:09,567 --> 00:15:15,711 تستغرق حوالي 20 ثانية 165 00:15:19,295 --> 00:15:25,439 شينجي أوساوا حتى لو أصبح نحيفًا ، فهو بطيء أثناء العد لمدة 20 ثانية في قلبي. 166 00:15:26,463 --> 00:15:28,511 ارجوك امدحني 167 00:15:29,791 --> 00:15:32,095 لا يزال أبي 168 00:15:32,351 --> 00:15:34,399 أثداء الابنة 169 00:15:34,655 --> 00:15:36,447 من فضلك لعق 170 00:15:36,703 --> 00:15:39,775 جادة حقا 171 00:15:55,135 --> 00:15:57,695 هاتف طلقة واحدة 172 00:16:10,751 --> 00:16:12,287 الهدوء Perorina 173 00:16:14,591 --> 00:16:15,359 أيكاتسو 3 174 00:16:15,615 --> 00:16:18,943 يبدو أن أبي يشعر بأنه باهظ الثمن بعض الشيء 175 00:16:21,503 --> 00:16:22,783 أنا أحبك 176 00:16:30,463 --> 00:16:30,975 جميلة 177 00:16:31,231 --> 00:16:34,047 يرجى فهم كل شيء 178 00:16:34,303 --> 00:16:36,351 الرجاء الاتصال بالجانب 179 00:16:36,607 --> 00:16:41,983 فخ منظم 180 00:16:47,615 --> 00:16:48,895 أونكو تشان 181 00:17:04,767 --> 00:17:10,911 يبدو أنه مذهل 182 00:17:14,751 --> 00:17:18,847 حكايات قديمة أدناه 183 00:17:24,991 --> 00:17:31,135 الهاتف الخلوي 184 00:17:31,391 --> 00:17:36,511 يبدو أن جانب الصدر الأيسر قليلاً إلى اليسار 185 00:17:40,351 --> 00:17:42,911 ماذا عن الملك 186 00:17:44,447 --> 00:17:48,543 مان أوك 187 00:17:48,799 --> 00:17:51,359 أعتقد أنه من الأفضل مواجهة الأب 188 00:17:55,455 --> 00:17:58,015 الثدي لطيف 189 00:17:58,271 --> 00:18:01,599 أتمنى أن أتمكن من أخذها في مجال بدون مفتاح 190 00:18:17,471 --> 00:18:23,615 سمعت أن أصدقائي يريدون رؤيته 191 00:18:23,871 --> 00:18:30,015 اليوم ، سأذهب إلى الجانب 192 00:18:46,143 --> 00:18:47,679 يجب أن أصبح أماه ** 193 00:18:55,871 --> 00:18:57,663 مثله 194 00:19:01,247 --> 00:19:03,039 هل هذا صحيح ، إعداد القلب 195 00:19:03,295 --> 00:19:09,439 أمي التي وصلت 196 00:19:09,695 --> 00:19:13,023 ما هي اذا؟ 197 00:19:13,535 --> 00:19:14,559 الابنة 198 00:19:14,815 --> 00:19:20,959 من فضلك لعق ثدييك 199 00:19:22,495 --> 00:19:26,335 هذا ذراعي ، أليس كذلك؟ 200 00:19:46,303 --> 00:19:50,911 سوجيتايا شيبا 201 00:19:52,447 --> 00:19:58,335 ينظف 202 00:19:58,847 --> 00:20:00,639 لعبه 203 00:20:01,407 --> 00:20:02,175 الملك 204 00:20:02,431 --> 00:20:07,295 لا تتردد في قول ذلك في 4 ، لذا من فضلك قل المزيد والمزيد. 205 00:20:08,063 --> 00:20:11,391 انها مثل هذه 206 00:20:14,719 --> 00:20:20,607 من فضلك أخبرني عندما يتعلق الأمر بالحديث عن شيء ما تشاهده 207 00:20:20,863 --> 00:20:23,679 من فضلك قل لي لا أنام 208 00:20:23,935 --> 00:20:28,031 لا ترسل بريدًا إلكترونيًا 209 00:20:28,287 --> 00:20:31,103 إحراج 210 00:20:31,359 --> 00:20:32,639 الق نظرة يا أبي 211 00:20:35,455 --> 00:20:38,271 كاميدا إنه بجانب الجدول 212 00:20:55,679 --> 00:20:56,959 في المطبخ 213 00:21:12,831 --> 00:21:18,976 إنه ليس جيدًا ، لكنه ليس جيدًا لأنه ابنتي. 214 00:21:19,232 --> 00:21:24,096 هذا القليل 215 00:21:24,352 --> 00:21:30,496 أنا في انتظار وصولك 216 00:21:30,752 --> 00:21:36,896 أنا آسف 217 00:21:37,152 --> 00:21:43,296 لا استطيع مسامحتك هل تشاهدين هذا؟ 218 00:22:02,752 --> 00:22:04,544 إنها حلمة لطيفة ، أليس كذلك؟ 219 00:22:07,872 --> 00:22:10,944 قيل لي ذلك من قبل صبي 220 00:22:12,992 --> 00:22:16,832 لا يوجد حد لصديقي 221 00:22:17,344 --> 00:22:18,112 تقسيم الخبز 222 00:22:18,368 --> 00:22:20,416 قيل في بعض الأحيان 223 00:22:22,208 --> 00:22:24,000 هل تهتم قليلا؟ 224 00:22:24,512 --> 00:22:26,560 المنطقة المثيرة للشهوة الجنسية هي الحلمة 225 00:22:27,584 --> 00:22:29,376 القليل 226 00:22:35,520 --> 00:22:41,664 القليل من ترك لي 227 00:22:44,224 --> 00:22:46,016 انت بخير 228 00:22:46,784 --> 00:22:50,112 هذا يجعلها جميلة حقًا ، لكن قليلاً 229 00:22:50,368 --> 00:22:54,208 الملك يتحدث قليلا جدا 230 00:22:54,464 --> 00:22:57,792 أعتقد أنني قلت ذلك في وقت سابق 231 00:23:00,608 --> 00:23:02,400 لابنتي 232 00:23:02,656 --> 00:23:04,448 سعرات التوفو 233 00:23:04,960 --> 00:23:07,008 لا تلمس ابنة والدك 234 00:23:07,264 --> 00:23:08,288 هذا صحيح 235 00:23:08,800 --> 00:23:11,104 لماذا تنتهك القواعد مع والدك؟ 236 00:23:11,360 --> 00:23:12,640 هنا 237 00:23:12,896 --> 00:23:13,920 لعبة العقوبة 238 00:23:14,432 --> 00:23:20,576 أريدك أن تفعلها. ما فعله والد أمي هو ابنتي. 239 00:23:20,832 --> 00:23:26,976 لكني لا أعرف فيما بعد لأنها مسؤولية جماعية نعم نعم نعم نعم نعم 2 لذا نفس الشيء 240 00:23:27,488 --> 00:23:29,792 ستفعل ما تفعله الآن 241 00:23:34,144 --> 00:23:40,288 التسلق أين كانت طاقتك؟ 242 00:23:41,568 --> 00:23:44,384 فقط 243 00:23:48,224 --> 00:23:49,760 الطبيعة جيدة 244 00:23:52,064 --> 00:23:54,112 مرحى ، نعم 245 00:24:00,512 --> 00:24:01,792 جميلة 246 00:24:02,304 --> 00:24:07,424 يجعلك تقلق ، صحيح 247 00:24:07,680 --> 00:24:13,824 حسنًا ، أنا صديق لي ، لذا أعتقد أنه قليل. 248 00:24:14,848 --> 00:24:16,128 سابقا 249 00:24:16,384 --> 00:24:19,968 المنطقة المتضررة 250 00:24:38,144 --> 00:24:40,448 هيا نفعل ما بوسعنا 251 00:24:40,704 --> 00:24:41,728 سابقا 252 00:24:42,240 --> 00:24:46,592 إنها أوسع بكثير من أبي وأمي. 253 00:24:47,104 --> 00:24:53,248 ميكاكو تاب حلمات 254 00:25:01,184 --> 00:25:02,976 هل تذهب هناك أيضا 255 00:25:03,232 --> 00:25:09,376 كان لدي وجه يبدو أنه استيقظ حتى اليوم 256 00:25:09,632 --> 00:25:14,496 عليك أن تفعل قبلة كاملة ، أليس كذلك؟ 257 00:25:16,288 --> 00:25:20,896 ابنة رقيق 258 00:25:21,664 --> 00:25:27,296 لقد وصلت لذلك أنا أضعها 259 00:25:27,552 --> 00:25:30,112 لأن والدي سوف يلعقها بشكل جميل 260 00:25:30,368 --> 00:25:36,512 نعم ، ابنة شينوهارا الصغيرة هي من النوع ، فهل ستكون ممتعة من الآن فصاعدًا؟ أبي ، لماذا؟ 261 00:25:36,768 --> 00:25:39,328 ابنة شينوهارا 262 00:25:39,584 --> 00:25:40,608 تشيتشيبو 263 00:25:41,120 --> 00:25:41,632 من فضلك 264 00:25:42,400 --> 00:25:44,448 هذا صحيح 265 00:25:45,984 --> 00:25:47,520 إذا دعنا نذهب 266 00:26:06,208 --> 00:26:07,744 ثم هذا أيضا 267 00:26:08,512 --> 00:26:10,560 قاربت على النهاية 268 00:26:24,384 --> 00:26:30,528 الحفرة سوف تتسع 269 00:27:51,936 --> 00:27:52,960 احصل عليه 270 00:27:53,216 --> 00:27:54,240 ثم 271 00:27:55,008 --> 00:28:01,152 لأن والد تلك الأم فعل شيئًا خاطئًا 272 00:28:01,408 --> 00:28:02,432 ضجة 273 00:28:02,688 --> 00:28:03,712 ناريماسو 274 00:28:04,224 --> 00:28:07,296 سوف تتبع أوامري 275 00:28:07,808 --> 00:28:13,952 إنه سهل لأنه عليك فقط أن تفعل ما فعلته سابقًا. 276 00:28:14,976 --> 00:28:20,864 ثم أعتقد أن والدي قبل ابنتي في وقت سابق ، لكني قبلته 277 00:28:21,120 --> 00:28:27,264 هل قلت فيلم من هذا الأمر؟ 278 00:28:31,104 --> 00:28:32,896 هل تريد الذهاب 279 00:28:33,152 --> 00:28:35,968 كنت كامين رايدر 280 00:28:36,992 --> 00:28:37,760 حسنا اذن 281 00:28:38,272 --> 00:28:42,112 أبي يقبل فم ابنتها 282 00:28:42,624 --> 00:28:43,392 تمرين 283 00:28:56,448 --> 00:29:01,312 توحد 284 00:29:01,568 --> 00:29:03,360 لا ينتهي 285 00:29:15,904 --> 00:29:16,928 أني تشان 286 00:29:17,696 --> 00:29:18,464 الحلم 2 287 00:29:18,976 --> 00:29:20,768 قبلة عميقة 288 00:29:22,048 --> 00:29:28,192 ما تستطيع فعله 289 00:30:10,944 --> 00:30:13,248 صدر المرأة 290 00:30:13,760 --> 00:30:14,784 أمي 291 00:30:18,624 --> 00:30:20,160 أمر الملك 292 00:30:20,672 --> 00:30:23,744 إطلاقا 293 00:30:36,544 --> 00:30:41,408 افركي ثدييها 294 00:30:41,920 --> 00:30:43,712 توشيكو ناكانو 295 00:30:53,184 --> 00:30:54,464 لوتو 32 296 00:30:57,792 --> 00:31:00,096 المشهد مذهل 297 00:31:17,760 --> 00:31:20,832 أتساءل عما إذا كنت صبورًا 298 00:31:32,352 --> 00:31:38,496 عارية في لعبة Kakuou-sama 299 00:31:38,752 --> 00:31:43,616 مثله 300 00:32:38,400 --> 00:32:43,776 في هذه الحالة ، يرجى لعق والد زوجتك 301 00:32:44,032 --> 00:32:47,360 قبل حين 302 00:32:47,872 --> 00:32:48,896 مثل يمسح 303 00:32:49,152 --> 00:32:50,176 من فضلك لعق 304 00:32:56,064 --> 00:32:58,368 كل الآباء الآخرين 305 00:32:58,624 --> 00:33:04,768 رسم توضيحي للشعر الأحمر 306 00:34:32,320 --> 00:34:33,344 ليس حقيقيا 307 00:34:33,600 --> 00:34:39,488 إنه ممتع ، لكن يبدو أن الآخرين يتمتعون بمزيد من المرح 308 00:34:39,744 --> 00:34:41,792 على العكس من ذلك ، فإن أوساكا أفضل 309 00:34:42,304 --> 00:34:45,376 حسنًا ، بعد كل شيء يجب أن أفعل شيئًا 310 00:34:46,144 --> 00:34:51,008 حسنًا ، لنفعل هذا حسنًا ، الأب الذي سحب الملك 311 00:34:51,264 --> 00:34:53,312 اطلب ابنتك 312 00:34:53,824 --> 00:34:54,848 كيف هذا 313 00:34:58,944 --> 00:35:02,784 أبي سعيد الآن 314 00:35:03,040 --> 00:35:05,088 أنا أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى تلك الفتاة 315 00:35:10,208 --> 00:35:11,488 ماذا علي أن أفعل 316 00:35:12,256 --> 00:35:18,400 شيء مثل pocky 317 00:35:20,960 --> 00:35:21,728 هذا صحيح 318 00:35:22,752 --> 00:35:28,896 هل أحدثت فرقا؟ 319 00:35:38,112 --> 00:35:39,648 نعم أبي 320 00:35:40,672 --> 00:35:46,816 أدخل وتناول الطعام في ابنتي *** 321 00:35:47,072 --> 00:35:53,216 هل نذهب إلى المنزل 322 00:36:05,760 --> 00:36:08,064 حصيرة الشحن 323 00:36:15,744 --> 00:36:17,280 هل يمكنني الحصول على دقيقة 324 00:36:18,048 --> 00:36:22,144 من فضلك استدر 325 00:36:22,656 --> 00:36:28,800 أليس هذا ظهر على شكل حرف T؟ هذا أبي 326 00:36:29,056 --> 00:36:34,944 هذا هو يو تشان ، الرجاء قراءته 327 00:36:35,456 --> 00:36:41,600 لا تدخل أوامر والدك 328 00:36:41,856 --> 00:36:43,648 بنفسك 329 00:36:43,904 --> 00:36:49,024 لا يهم أيهما أفضل؟ 330 00:36:49,536 --> 00:36:55,680 سوف أكله مرة أخرى 331 00:37:00,800 --> 00:37:02,080 شوتسان 332 00:37:04,384 --> 00:37:09,760 أليس من المقبول الوصول إلى تلك الساعة الثالثة؟ 333 00:37:11,040 --> 00:37:17,184 أبي لا يهتم حتى 334 00:37:23,840 --> 00:37:29,984 لأبي رائع 335 00:37:31,264 --> 00:37:32,544 لمس هذا 336 00:37:33,056 --> 00:37:33,568 هل ترى 337 00:37:36,384 --> 00:37:38,432 أب 338 00:37:45,344 --> 00:37:51,488 أبي تاكاهاشي 339 00:37:51,744 --> 00:37:57,888 ضع مؤخرتك على ظهرك واستلقي 340 00:37:58,400 --> 00:38:04,544 سأعطيك الحمار فهل يمكنك أن تأكله؟ 341 00:38:05,056 --> 00:38:11,200 هل هذا صحيح 342 00:38:14,528 --> 00:38:20,672 هل يمكنني فتحه قليلا الآن 343 00:38:22,464 --> 00:38:24,512 إنه رقيق ، لذا لا بأس. 344 00:38:54,464 --> 00:38:57,280 من فضلك كل 345 00:39:02,144 --> 00:39:07,264 إنها الشوكولاتة المتبقية يا أبي 346 00:39:07,520 --> 00:39:11,104 حسنًا ** جميل 347 00:39:11,360 --> 00:39:12,640 هل هذا صحيح 348 00:39:44,640 --> 00:39:50,784 جدار معلق الغزلان 349 00:40:40,960 --> 00:40:43,264 النزهة 350 00:40:44,800 --> 00:40:46,336 لا تغضب على الفور 351 00:40:46,848 --> 00:40:52,992 كان فوكسي أبيض خطرت لي فكرة جيدة 352 00:40:53,248 --> 00:40:57,088 لماذا هذا الوضع 353 00:40:58,624 --> 00:41:00,416 هذا المكان وهذا 354 00:41:00,672 --> 00:41:02,720 اقتراض *** 355 00:41:03,232 --> 00:41:05,792 لعبة ملك الفطر 356 00:41:06,048 --> 00:41:07,072 هل هذا صحيح 357 00:41:07,328 --> 00:41:09,120 أتساءل عما إذا كان سيظهر في *** 358 00:41:21,920 --> 00:41:23,200 آه نعم نعم 359 00:41:24,992 --> 00:41:31,136 عندما يكون المربى حسن الحظ في الفائض 360 00:41:33,184 --> 00:41:39,328 لا يبدو أنها في أوساكا 361 00:41:41,376 --> 00:41:47,520 بعض الناس يحصلون حقًا على الانتصاب 362 00:41:47,776 --> 00:41:49,056 هذه هي 363 00:41:50,848 --> 00:41:52,895 منزل أبي 364 00:41:53,151 --> 00:41:59,295 هذا هو السبب في أنها فورية ، ولكن بنفس الطريقة ، يرجى الاستلقاء. 365 00:41:59,551 --> 00:42:03,391 الق نظرة على الجميع 366 00:42:05,183 --> 00:42:11,327 أنا لست في عجلة من أمري 367 00:42:18,751 --> 00:42:22,335 أليس هذا بطيئًا بعض الشيء معًا؟ 368 00:42:23,359 --> 00:42:29,503 الضرب الحمار لطيف 369 00:42:35,391 --> 00:42:36,159 نيشيري 370 00:42:36,671 --> 00:42:38,207 جميل *** 371 00:42:38,719 --> 00:42:42,559 نعم هذا صحيح 372 00:42:43,327 --> 00:42:48,447 أبي ، الرجاء فتح *** للحظة. 373 00:42:49,215 --> 00:42:55,359 إنه صيف سيء ، لكن أبي ، أبي ، أعتقد أنه من الأفضل القيام بذلك 374 00:42:55,615 --> 00:43:01,759 أتساءل عما إذا كان يمكنك فتحه لفترة من الوقت ** يرجى فتحه حتى تتمكن من تشغيله بنفسك بسهولة. 375 00:43:02,015 --> 00:43:04,319 كينوساكي 376 00:43:07,135 --> 00:43:10,207 افتح بوابة التذاكر وأكثر من ذلك بقليل 377 00:43:10,463 --> 00:43:11,999 يأخذها الناس 378 00:43:13,023 --> 00:43:13,535 انت بخير 379 00:43:28,383 --> 00:43:30,431 افتح المقهى 380 00:43:30,943 --> 00:43:32,991 كنبة 381 00:43:53,727 --> 00:43:59,871 رئيس سرعة صعبة 382 00:44:00,127 --> 00:44:06,271 أوساكا الطقس 383 00:44:14,719 --> 00:44:19,839 شيهان 384 00:44:47,231 --> 00:44:53,375 جدا 385 00:45:01,823 --> 00:45:07,967 التسلق 386 00:45:08,223 --> 00:45:14,367 أبي ، هناك شيء من هذا القبيل 387 00:45:16,159 --> 00:45:20,767 تدليك الكستناء 388 00:45:21,023 --> 00:45:27,167 انها مثل 389 00:45:27,423 --> 00:45:31,775 اليوم ، لماذا لا تلمس الطابق الثامن وتستخدم هذا؟ 390 00:45:32,031 --> 00:45:38,175 لقد جربته للحظة 391 00:45:51,487 --> 00:45:57,631 أسود 392 00:45:57,887 --> 00:46:04,031 ماذا دهاك 393 00:46:10,687 --> 00:46:16,831 لا أعرف صوت والدك ، لكني أفعل ذلك ، لذا حاول أن تخمن بنفسك 394 00:46:17,087 --> 00:46:23,231 كيف تتخلصين من إيجي 395 00:47:40,287 --> 00:47:46,431 استمتع بالحديث 396 00:48:05,887 --> 00:48:12,031 كوكورو الطب الباطني 397 00:48:46,591 --> 00:48:52,479 كانت جيدة 398 00:48:55,295 --> 00:49:01,183 اشتريت Thomas the Tank Engine 399 00:49:01,439 --> 00:49:07,583 انا مهتم 400 00:49:07,839 --> 00:49:13,983 اوريغامي أبي 401 00:49:14,239 --> 00:49:20,383 دعونا نختبرها للحظة جرب الجلوس هنا في الوقت الحالي 402 00:49:20,639 --> 00:49:22,175 7 سنتات 403 00:49:22,431 --> 00:49:27,039 إنه لأمر مدهش ، أليس كذلك؟ 404 00:49:27,295 --> 00:49:31,135 انها قذرة ، لهذا المنزل 405 00:49:32,671 --> 00:49:38,815 صوت شينوهارا سان لا يعمل 406 00:49:51,871 --> 00:49:58,015 قطع الرياح بكتفيك 407 00:50:04,671 --> 00:50:10,815 مع مخلل 408 00:50:17,471 --> 00:50:23,615 أخبرني كيف تشعر حيال والد الجنرال هوشينو 409 00:50:23,871 --> 00:50:30,015 صف الشوكولاته سكادو 410 00:50:36,671 --> 00:50:42,815 اين انت واقف الان 411 00:51:15,071 --> 00:51:21,215 مارادونا 412 00:51:27,871 --> 00:51:34,015 هذا هو 413 00:51:55,775 --> 00:52:01,919 ماذا عن أوتا؟ 414 00:52:03,455 --> 00:52:07,039 من هنا 415 00:52:07,551 --> 00:52:09,599 شعور 416 00:52:12,671 --> 00:52:18,815 إنه لأمر مدهش أن ابنتي متحمسة ، أليس كذلك؟ أنا متعبة أيضًا. 417 00:52:19,071 --> 00:52:21,631 شكرا ابي 418 00:52:24,191 --> 00:52:27,007 إصبع أبي 419 00:52:27,263 --> 00:52:30,335 تشعر بشعور جيد 420 00:52:31,359 --> 00:52:37,503 لقد جاء نوري 421 00:52:43,391 --> 00:52:49,535 يبدو أن لساني يزداد سوءًا 422 00:52:49,791 --> 00:52:55,935 لا بأس ، لا بأس ، لا بأس. أريد أن تستمتع أمي بذلك أيضًا. 423 00:52:56,191 --> 00:53:02,335 الشخص الذي أصبح 3 متحمس لهذه اللعبة 424 00:53:32,031 --> 00:53:38,175 أبي حصلت على الحبار بإصبع والدي 425 00:53:44,831 --> 00:53:50,975 إنه نوع صندوق ، كما تعلم 426 00:53:51,231 --> 00:53:56,863 شيء مثل رئيس ابنتي 427 00:54:14,271 --> 00:54:20,415 مقرر 428 00:54:30,655 --> 00:54:35,519 يبدو أنه قد تقرر ، لذا من فضلك أعطني كلمة السر ليوم الغد. 429 00:54:35,775 --> 00:54:39,359 من هو الملك 430 00:54:39,615 --> 00:54:45,759 انها سوبا مرة أخرى 431 00:54:46,015 --> 00:54:52,159 سعر السهم 432 00:54:59,071 --> 00:55:01,375 طلب أبي 433 00:55:01,887 --> 00:55:02,399 الى الان 434 00:55:03,167 --> 00:55:09,311 ثم ما حدث هناك نعم نعم نعم 435 00:55:09,567 --> 00:55:13,151 لا أقصد وضع التعليمات 436 00:55:15,711 --> 00:55:17,247 بنت 437 00:55:17,503 --> 00:55:21,087 الكعك بلدي العامية 438 00:55:21,599 --> 00:55:27,743 يأكل 439 00:55:34,399 --> 00:55:38,239 حسنًا ، من فضلك اشتري أبًا صغيرًا. 440 00:55:38,495 --> 00:55:44,639 هل من المقبول أن ألبس أختي الحب في الوقت الحالي؟ 441 00:55:52,063 --> 00:55:56,927 اوهوووووووووووووووووووووووووووووووو 442 00:55:57,951 --> 00:56:04,095 كما هو متوقع 443 00:56:04,351 --> 00:56:10,495 انا لا اشاهد 444 00:56:10,751 --> 00:56:16,895 أساكيتا وارد هوم سنتر 445 00:56:17,151 --> 00:56:23,295 هل يمكنك أن تختارني 446 00:56:25,087 --> 00:56:31,231 انها صعبة جدا 447 00:56:31,487 --> 00:56:37,631 ثم من فضلك اذهب لي 448 00:56:44,287 --> 00:56:50,431 رأس صغير بخير 449 00:56:50,687 --> 00:56:56,831 يبدو أنه بخير 450 00:57:03,487 --> 00:57:09,631 روح شوجوكين 451 00:57:16,287 --> 00:57:22,431 ثم يرجى إلقاء نظرة ثانية 452 00:57:37,535 --> 00:57:38,815 هاتف 453 00:57:39,071 --> 00:57:39,839 أليس تشان 454 00:57:42,143 --> 00:57:46,239 بينما يمضغ القط الذي نزلت زاويته 455 00:57:48,543 --> 00:57:54,687 اجعلها كبيرة وكبيرة حتى لا تسقط الموسيقى 456 00:57:57,759 --> 00:58:00,063 بينما ينظر والدي إلي 457 00:58:00,319 --> 00:58:06,463 أوه نعم نعم نعم نعم نعم نعم نعم حياة أبي ** 458 00:58:08,255 --> 00:58:10,815 كنت قادرا على فعل ذلك 459 00:58:11,071 --> 00:58:12,095 كنت قادرا على 460 00:58:14,143 --> 00:58:16,191 ماذا عن ابنتك 461 00:58:25,151 --> 00:58:26,687 أليس تشان 462 00:58:26,943 --> 00:58:27,967 منضدة السلطة 463 00:58:28,223 --> 00:58:31,551 قرِّب فمك 464 00:58:31,807 --> 00:58:33,855 نابي تشان 465 00:58:34,879 --> 00:58:40,767 ضعها كلها وتعال 466 00:58:41,279 --> 00:58:46,143 أتساءل عما إذا كنت سأتحدث معك 467 00:58:57,407 --> 00:58:59,455 تستمر العصافير 468 00:59:10,719 --> 00:59:13,279 هل ستجف بدلة البحار؟ 469 00:59:13,791 --> 00:59:19,935 سأكسر 470 00:59:20,191 --> 00:59:22,239 هل من المقبول أن تضيف 471 00:59:28,895 --> 00:59:35,039 تعال ، دعنا ننام وفمك في فمك. 472 00:59:35,295 --> 00:59:36,575 الى ماذا تنظرين 473 00:59:36,831 --> 00:59:38,367 فقط عن طريق الفم 474 01:00:06,015 --> 01:00:07,551 الأمر يزداد صعوبة 475 01:00:09,855 --> 01:00:15,999 سوف أتفاعل بينما أقول 476 01:00:18,047 --> 01:00:20,351 الرجاء مساعدة ابنتي 477 01:00:20,607 --> 01:00:22,911 أبي مذهل 478 01:00:37,759 --> 01:00:43,903 إذا كان صوت الخطوط الخلفية أو صوت القرية خلفك ، فمن السهل القيام بذلك. Lesson Meteora 479 01:00:45,951 --> 01:00:49,023 ساتو ضريح التخلي عنه تعال تعال تعال على المحتويات 480 01:00:50,303 --> 01:00:52,095 يبدو مثل توسان 481 01:00:57,727 --> 01:00:59,007 هيكل عضلات البطن 482 01:01:06,431 --> 01:01:08,479 المتلصص الحمام 483 01:01:08,735 --> 01:01:09,759 اسم المنتج 484 01:01:10,527 --> 01:01:11,807 هل حقا 485 01:01:31,007 --> 01:01:34,079 هل ستكون عنيفة 486 01:01:36,127 --> 01:01:39,455 يجب على أبي فعل ذلك أيضًا ، أليس كذلك؟ 487 01:01:39,967 --> 01:01:41,247 الطابق الرابع الغربي 488 01:01:54,559 --> 01:02:00,703 مع حياة والد أمي ** 489 01:02:00,959 --> 01:02:03,519 بيكوري حمار 490 01:02:03,775 --> 01:02:07,615 كم عدد تشي ** رأيته في حياتي 491 01:02:14,015 --> 01:02:16,319 كان أراشي من أي وقت مضى 492 01:02:16,831 --> 01:02:18,111 في المتفرجين ** 493 01:02:18,367 --> 01:02:19,391 كم الثمن 494 01:02:22,719 --> 01:02:27,583 يبدو أنه الأكبر في الصباح 495 01:02:42,943 --> 01:02:49,087 دعونا نلمس سايتاما أيضًا. 496 01:02:49,343 --> 01:02:51,391 افعل ذلك أثناء اللمس 497 01:03:00,095 --> 01:03:06,239 الاتصال على الفور من أبي 498 01:03:25,439 --> 01:03:31,583 أرني ثدييك يا أبي 499 01:03:32,095 --> 01:03:38,239 ألمانية أنا آسف 500 01:03:38,495 --> 01:03:44,639 حلم أبي هذا 501 01:03:51,295 --> 01:03:57,439 لا أستطيع ، لكن هذا أمر والدي 502 01:03:57,695 --> 01:04:03,839 أليس تشان إلى أليس تشان 503 01:04:23,295 --> 01:04:29,439 تهانينا الملاك 504 01:04:29,695 --> 01:04:33,791 DoCoMo 505 01:04:41,215 --> 01:04:47,359 إلى حد كبير 506 01:04:50,175 --> 01:04:53,759 إن وضعها هنا يتعلق أيضًا بمثل هذا البلد ، لذا في النهاية 507 01:05:08,095 --> 01:05:14,239 في الغالب خرج والدي 508 01:05:14,495 --> 01:05:20,639 كان هناك ، من فضلك انظر ، هذا هو الذي طار فوق الانفجار 509 01:06:05,695 --> 01:06:11,839 أنا قبلتك 510 01:06:12,095 --> 01:06:18,239 المستحيل استخدام محطم 511 01:06:18,495 --> 01:06:24,639 كنت مكتوما ، لذا يرجى بذل قصارى جهدك 512 01:06:28,223 --> 01:06:34,367 نعم كل شخص يرجى الدخول في مكان ما 513 01:06:37,183 --> 01:06:40,255 المالك 514 01:06:42,815 --> 01:06:43,839 هنا الآن 515 01:06:44,607 --> 01:06:47,935 والدك نائم 516 01:06:48,959 --> 01:06:50,495 من الآن فصاعدا للجميع 517 01:06:51,007 --> 01:06:53,567 يمكنك أيضا أن تفعل سفاح القربى 518 01:06:54,591 --> 01:06:57,407 اللعبة الأخيرة من لعبة الملك 519 01:06:57,663 --> 01:06:59,199 إنها لعبة سفاح القربى 520 01:06:59,967 --> 01:07:05,343 مع أبي 521 01:07:05,599 --> 01:07:06,111 و 522 01:07:06,623 --> 01:07:07,647 مع أبي 523 01:07:07,903 --> 01:07:11,999 سأذهب 524 01:07:13,535 --> 01:07:14,815 من هذا 525 01:07:15,071 --> 01:07:16,607 أعتقد أنه أب 526 01:07:16,863 --> 01:07:17,887 جسمك 527 01:07:18,143 --> 01:07:20,447 هل تريد فتحه؟ 528 01:07:20,703 --> 01:07:23,263 الق نظرة على الفراولة 529 01:07:25,823 --> 01:07:29,919 يرجى إلقاء نظرة فاحصة 530 01:07:32,223 --> 01:07:33,247 هاتف 531 01:07:36,575 --> 01:07:37,599 أب 532 01:07:37,855 --> 01:07:39,903 من الذى 533 01:07:40,415 --> 01:07:46,559 ماليزيا 534 01:07:53,471 --> 01:07:56,031 كاناي 535 01:07:58,079 --> 01:07:58,847 زازين 536 01:07:59,103 --> 01:08:02,943 عندما يتعلق الأمر ببيع نفسي ، فإن الباقي يكون 537 01:08:03,711 --> 01:08:04,735 يبدأ 538 01:08:05,247 --> 01:08:11,391 في الوقت الحالي ، يرجى إلقاء نظرة فاحصة. 539 01:08:17,279 --> 01:08:23,423 بطريقة ما قد يكون من الأفضل رؤيته في مكان قريب 540 01:08:27,007 --> 01:08:31,615 قد يكون من الأفضل رؤيته بالقرب من هنا 541 01:08:32,895 --> 01:08:34,687 مثله 542 01:08:35,199 --> 01:08:37,759 القواعد العامة للقانون المدني 543 01:08:38,271 --> 01:08:39,807 أوه! نعم نعم 544 01:08:40,063 --> 01:08:41,087 إلى صديقي 545 01:08:41,343 --> 01:08:42,623 كما تفعل 546 01:08:44,671 --> 01:08:46,207 الرجاء النزول 547 01:08:46,975 --> 01:08:51,839 لكن هذا أحد والدي ، لذا الآن 548 01:08:52,095 --> 01:08:53,119 المسها 549 01:08:53,375 --> 01:08:54,399 قبل الأكل 550 01:08:55,167 --> 01:08:57,983 لا بأس إذا كنت تستطيع التحقق مما إذا كنت أبًا 551 01:08:58,239 --> 01:08:59,775 لماذا على العكس 552 01:09:00,799 --> 01:09:02,847 قد تعرف من قام ببنائها 553 01:09:03,359 --> 01:09:04,895 لا أعلم 554 01:09:07,967 --> 01:09:09,247 شيئا ما 555 01:09:09,503 --> 01:09:10,527 لعبة غبية 556 01:09:10,783 --> 01:09:13,343 فهمتك 557 01:09:13,599 --> 01:09:15,903 1 دقيقة 558 01:09:23,327 --> 01:09:24,607 انا بخير هنا 559 01:09:26,143 --> 01:09:29,471 لا أعتقد ذلك 560 01:09:29,727 --> 01:09:34,847 أعتقد أنني أب ** 561 01:09:35,615 --> 01:09:37,407 اضف من فضلك 562 01:10:20,415 --> 01:10:23,743 أود أن أرى هاتفي الخلوي 563 01:10:25,023 --> 01:10:27,071 وهو والدك 564 01:10:27,583 --> 01:10:33,727 قرعة 565 01:10:40,383 --> 01:10:46,527 لا اعرف حياة ابي ** 566 01:10:46,783 --> 01:10:52,927 لسوء الحظ ، قبل الإجابة الصحيحة في الوقت الحالي 567 01:10:53,183 --> 01:10:59,327 الرجاء إدخال ** لاحقًا اذهب إلى تشي ** أمام والدك 568 01:10:59,583 --> 01:11:05,727 كما قلت 569 01:11:05,983 --> 01:11:08,287 لعبة زنا المحارم 570 01:11:08,543 --> 01:11:14,431 احصل كأب 571 01:11:14,687 --> 01:11:18,015 هل أنت بخير يا أبي 572 01:11:18,271 --> 01:11:24,415 منذ أن حملتها يمكنني فتح المطاط ، من فضلك نم. 573 01:11:26,207 --> 01:11:31,071 طفل والدي حامل بغريب 574 01:11:31,327 --> 01:11:37,471 قد يكون أفضل من ولادة طفل 575 01:11:37,727 --> 01:11:41,567 نعم من فضلك استخدم هذا 576 01:11:42,079 --> 01:11:43,359 9 577 01:11:46,687 --> 01:11:48,991 ممثلة سياسية 578 01:11:55,391 --> 01:11:57,951 هل من المقبول أن أرتدي المطاط؟ 579 01:12:02,047 --> 01:12:03,583 امتطى 580 01:12:09,727 --> 01:12:11,007 تلعب تشان 581 01:12:12,031 --> 01:12:15,103 لقد نمت من والدي وأطفال السيد هوسوكاوا 582 01:12:15,359 --> 01:12:17,151 من فضلك 583 01:12:18,687 --> 01:12:20,223 ما هو الانهيار البطيء؟ 584 01:12:27,647 --> 01:12:28,671 ضحك 585 01:12:32,255 --> 01:12:33,023 مدرسة فوكوكا الابتدائية 586 01:13:01,183 --> 01:13:02,463 بخير 587 01:13:13,983 --> 01:13:16,031 شخصان كانا على حق 588 01:13:17,311 --> 01:13:19,615 نامهاج 589 01:13:19,871 --> 01:13:21,151 من فضلك 590 01:13:31,647 --> 01:13:34,975 هل يمكنني أن أعطيك هدية تذكارية 591 01:13:42,143 --> 01:13:45,215 آيكا 592 01:14:30,527 --> 01:14:32,063 موجة ببطء إسقاط موراكوشي 593 01:14:39,487 --> 01:14:43,327 كل شيء في الطريق 594 01:14:45,631 --> 01:14:50,239 تقنية عالية أو شركة صغيرة 595 01:15:34,015 --> 01:15:40,159 تشي ** لكن سيدي 596 01:16:55,423 --> 01:16:58,239 ويني ذا بوه ايور 597 01:17:06,431 --> 01:17:12,575 يبدو أنك تعمل بجد 598 01:17:12,831 --> 01:17:18,719 لقد فعلت ذلك ، لكن لا بأس 599 01:17:18,975 --> 01:17:20,767 أنني قد تفعل ذلك 600 01:17:21,535 --> 01:17:27,679 قد تحملين 601 01:17:27,935 --> 01:17:29,215 في البيت 602 01:17:29,471 --> 01:17:35,615 أريدك أن تنزل حقًا 603 01:17:43,295 --> 01:17:49,439 لأن 604 01:19:34,911 --> 01:19:41,055 معلومات تأجير Osaki 605 01:19:54,111 --> 01:20:00,255 الإجراء الياباني 606 01:25:40,736 --> 01:25:46,880 إذا قمت بإرسالها 607 01:26:29,632 --> 01:26:35,776 هل أنت بخير 608 01:26:36,032 --> 01:26:42,176 عالي و منخفض 609 01:34:00,960 --> 01:34:01,728 أوتشينا 610 01:34:29,632 --> 01:34:31,168 من فضلك 611 01:35:02,144 --> 01:35:07,264 نيتفليكس 612 01:36:22,784 --> 01:36:28,928 ممارسه الرياضه 613 01:37:43,680 --> 01:37:45,216 مقبض درج 614 01:37:50,848 --> 01:37:56,224 شكل سنوبي سنوبي 615 01:38:17,728 --> 01:38:19,776 اريد ان اشعر بتحسن 616 01:38:23,104 --> 01:38:25,664 إذا كنت تشعر بالراحة مع ديك والدك 617 01:38:27,200 --> 01:38:28,736 إنها تصبح أقل 618 01:39:35,808 --> 01:39:38,624 فيديو توسا كوتو 619 01:40:11,904 --> 01:40:18,048 66 620 01:41:05,152 --> 01:41:11,296 أصدقاء 621 01:42:16,320 --> 01:42:19,392 ضعه في الداخل 622 01:42:20,160 --> 01:42:20,928 فضيحة 623 01:42:59,072 --> 01:43:01,632 ضعها مرة أخرى في فمك 624 01:44:55,552 --> 01:44:58,880 كان قضيب الأم مريح للغاية 625 01:45:01,184 --> 01:45:03,488 لقد قلتها عدة مرات 626 01:45:28,576 --> 01:45:34,720 تأخذ Soft On Demand أمر إيقاف STD على محمل الجد 627 01:45:34,976 --> 01:45:37,280 توقف 628 01:45:37,536 --> 01:45:38,560 SPD 42964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.