Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,400
كنت ألعب على العكس
2
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
عندما يكون لديك نزلة برد
3
00:00:13,056 --> 00:00:19,200
سأكون الملك ، هل هذه السياسة هنا؟
4
00:00:19,456 --> 00:00:25,600
والد الطفل هو الأب الآخر
5
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
يمكن لوالدي وأطفال Takumi النوم ، لكن رجاءًا اهزمهم قدر الإمكان.
6
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
يرجى الاستماع إلى الجميع
7
00:00:38,656 --> 00:00:44,800
يرجى إحضار كلمات الأغاني
8
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
هذا صحيح
9
00:01:26,528 --> 00:01:31,392
ثم يصبح الأب ابنة
10
00:01:32,928 --> 00:01:39,072
قبلة خفية
11
00:01:39,328 --> 00:01:45,472
أنا خائف يا أبي
12
00:01:45,728 --> 00:01:51,872
نعم نعم
13
00:01:52,128 --> 00:01:58,272
سايوري أوكاموتو
14
00:02:00,320 --> 00:02:01,088
طوكيو
15
00:02:01,344 --> 00:02:03,136
مت أرجوك
16
00:02:06,976 --> 00:02:13,120
كيف لا تتوتر
17
00:02:13,376 --> 00:02:16,448
مع أب ناضج
18
00:02:20,544 --> 00:02:26,176
وأخيرًا أريد أن أذهب قليلاً
19
00:02:41,280 --> 00:02:47,424
إرضاء الأب
20
00:02:47,680 --> 00:02:51,264
أبي
21
00:02:51,776 --> 00:02:57,920
لا أعلم إن كنت أغنية ، لكن شوكولاتة
22
00:03:00,480 --> 00:03:03,808
أبي ، أليس هناك شيء باق؟
23
00:03:04,320 --> 00:03:10,208
لا يزال لدي القليل مع والدي ، لذلك طلبت منه أن يلعقني قليلاً وماذا يجب أن آخذ؟
24
00:03:10,720 --> 00:03:16,608
حسنًا ، لقد ترك الأمر
25
00:03:20,960 --> 00:03:27,104
أنا أب
26
00:03:27,360 --> 00:03:29,152
لدي تجربة تقبيل
27
00:03:29,920 --> 00:03:36,064
أبي ليس أبي
28
00:03:36,320 --> 00:03:40,928
إيتشيغو تشان
29
00:03:41,184 --> 00:03:47,328
توسا توسا كيف كان ذلك؟
30
00:03:50,656 --> 00:03:54,496
ثم التالي
31
00:03:54,752 --> 00:04:00,896
السيد شينوهارا ياكوزا
32
00:04:01,152 --> 00:04:07,296
إنه أب حساس.
33
00:04:07,552 --> 00:04:13,696
احب ذلك
34
00:04:14,208 --> 00:04:18,047
أنا لا أتقدم في المستوى قليلاً ، فأنا أحب والدي ، قل قبلني
35
00:04:18,559 --> 00:04:20,351
هل حقا
36
00:04:21,119 --> 00:04:21,887
أنا أكره أبي
37
00:04:22,143 --> 00:04:26,239
تعجبك ، إذن هذا هو والدك
38
00:04:26,495 --> 00:04:30,591
سأخبرك غدا واستعد
39
00:04:32,895 --> 00:04:34,175
أنا أحبك
40
00:04:34,431 --> 00:04:35,199
نقل الدم
41
00:04:46,463 --> 00:04:48,255
إنه بالداخل حتى النهاية
42
00:05:03,103 --> 00:05:05,663
أنا على شفتي
43
00:05:06,175 --> 00:05:11,039
يرجى تناول الطعام مرة أخرى من فضلك لعق بنفس الطريقة
44
00:05:26,399 --> 00:05:32,543
شيئا ما
45
00:05:32,799 --> 00:05:38,943
Gotanda على العكس من ذلك ، تساءلت عما إذا كان الجو هادئًا لدرجة أنني نسيت أن أهز ميتس.
46
00:05:39,967 --> 00:05:41,503
عندما تكون صغيرة مع كتاب مصور
47
00:05:42,015 --> 00:05:43,551
مبيض وقت الشاي
48
00:05:44,063 --> 00:05:50,207
ريمي مفتوح
49
00:05:50,463 --> 00:05:54,303
كيف كان تذكار الخاص بك
50
00:05:55,327 --> 00:05:56,607
صوت المحادثة
51
00:05:56,863 --> 00:06:03,007
لقد كان وقت طويل في يوم الطبل
52
00:06:03,263 --> 00:06:08,127
يبدو أنك خارج الحياة
53
00:06:08,383 --> 00:06:14,527
ثم بعد ذلك ، حاول الجميع بطريقة ما
54
00:06:14,783 --> 00:06:15,295
فهمتك
55
00:06:15,551 --> 00:06:16,319
مثل التدفق
56
00:06:16,575 --> 00:06:18,879
نعم هل كل شيء على مايرام
57
00:06:19,135 --> 00:06:21,695
اليس كذلك
58
00:06:22,463 --> 00:06:26,047
من هو الملك
59
00:06:26,303 --> 00:06:32,447
بنت
60
00:06:35,775 --> 00:06:37,311
أب
61
00:06:37,823 --> 00:06:43,967
ابنة غبية
62
00:06:44,223 --> 00:06:46,271
شيءكهذا
63
00:06:46,783 --> 00:06:47,551
تاكومي
64
00:06:49,599 --> 00:06:55,487
كاماكورا
65
00:06:56,511 --> 00:06:58,303
والد نوهارا
66
00:06:58,559 --> 00:07:04,703
أتساءل عما إذا كان سيأتي بريد إلكتروني
67
00:07:11,359 --> 00:07:17,503
هل رأيت طفلا من قبل؟
68
00:07:17,759 --> 00:07:20,063
إنها ناضجة
69
00:07:20,319 --> 00:07:21,599
كم عدد الكؤوس
70
00:07:25,439 --> 00:07:27,743
إذا كنت تريد هذا كثيرًا ، يمكنك الذهاب على الإطلاق
71
00:07:32,351 --> 00:07:38,495
إنه فنجان F.
72
00:07:38,751 --> 00:07:44,895
على الرغم من أنه مطر حقيقي
73
00:07:45,151 --> 00:07:46,431
الى ابي
74
00:07:46,943 --> 00:07:53,087
ربما ليس بهذا الحجم
75
00:07:53,343 --> 00:07:59,487
أرغب في عمل شخصيات صينية جميلة ، لكن من فضلك استعد للوقت الحالي.
76
00:07:59,743 --> 00:08:04,095
أعتقد أنه من الصعب على والدي أن يتخلى عن السعر ، لذا فالأمر هكذا تمامًا.
77
00:08:04,351 --> 00:08:10,495
مثل هذا مثل هذا
78
00:08:10,751 --> 00:08:16,895
ألا يمكنك رؤيته على الإطلاق؟ أبي من فضلك
79
00:08:21,247 --> 00:08:22,271
مع الجميع
80
00:08:22,783 --> 00:08:25,855
هل تأكل
81
00:08:27,647 --> 00:08:28,927
1
82
00:08:36,863 --> 00:08:38,399
6
83
00:08:39,167 --> 00:08:40,447
الآب
84
00:08:41,215 --> 00:08:42,495
8
85
00:08:43,263 --> 00:08:44,543
9
86
00:08:45,311 --> 00:08:46,591
10
87
00:08:46,847 --> 00:08:48,895
11
88
00:08:49,151 --> 00:08:51,199
10
89
00:08:51,711 --> 00:08:53,247
18
90
00:08:53,759 --> 00:08:55,551
19
91
00:08:55,807 --> 00:09:01,951
ماذا عن والد شينوهارا؟
92
00:09:13,727 --> 00:09:19,103
تسوباسا
93
00:09:19,615 --> 00:09:25,759
أنت تلمسه بنفسك ، ألا تعرف ماذا تفعل؟
94
00:09:48,031 --> 00:09:50,591
نعم نعم
95
00:09:57,247 --> 00:10:03,391
الزوجة في مثل هذا المنزل الصغير ليست مثيرة للاهتمام
96
00:10:03,647 --> 00:10:08,511
إنه جميل بشكل مذهل
97
00:10:09,791 --> 00:10:15,935
هل من المقبول ركوب الدراجة؟
98
00:10:16,191 --> 00:10:20,031
ثم يريد الجميع العد مرة أخرى معًا
99
00:10:23,103 --> 00:10:23,615
نعم
100
00:10:23,871 --> 00:10:25,151
ميداكا
101
00:10:25,919 --> 00:10:27,711
1
102
00:10:33,087 --> 00:10:34,623
8
103
00:10:35,903 --> 00:10:37,439
9
104
00:10:38,463 --> 00:10:39,487
10
105
00:10:40,767 --> 00:10:42,559
11
106
00:10:43,071 --> 00:10:44,351
12
107
00:10:45,119 --> 00:10:46,655
13
108
00:10:47,167 --> 00:10:48,959
توكيد
109
00:10:49,471 --> 00:10:51,263
15
110
00:10:51,775 --> 00:10:53,311
16
111
00:10:56,383 --> 00:10:58,175
ي 8
112
00:10:58,687 --> 00:11:00,479
19
113
00:11:13,279 --> 00:11:15,839
إنه لأمر مدهش ، لكن أبي
114
00:11:16,095 --> 00:11:22,239
ربما لأنني أشعر أنني قد سقطت أكثر من ذلك بقليل
115
00:11:22,495 --> 00:11:27,871
إنه نوع من المخيف.
116
00:11:28,127 --> 00:11:34,271
ماذا حدث لأبي
117
00:11:36,575 --> 00:11:41,439
لماذا حدث ذلك
118
00:11:41,695 --> 00:11:42,975
اعتقدت انه ليس جيدا
119
00:11:45,279 --> 00:11:47,071
استطيع ان اسمع صوتك
120
00:11:54,495 --> 00:11:58,591
كأس ياماشيتا
121
00:11:59,103 --> 00:12:05,247
ثم كنت أنتظر هذه اللحظة
122
00:12:09,087 --> 00:12:11,647
هل ترغب في العمل؟
123
00:12:11,903 --> 00:12:13,183
حسنا اذن
124
00:12:14,207 --> 00:12:15,743
الابنة
125
00:12:17,535 --> 00:12:19,583
الثدي 2
126
00:12:20,095 --> 00:12:22,399
وصل
127
00:12:22,655 --> 00:12:25,983
كاتشب
128
00:12:26,751 --> 00:12:28,287
لعق أبي
129
00:12:28,543 --> 00:12:29,311
جميلة
130
00:12:36,479 --> 00:12:39,295
سيكون عليك إضافة الكاتشب
131
00:12:39,551 --> 00:12:45,695
لا أستطيع رؤية حمالة صدر ساشان
132
00:12:46,207 --> 00:12:50,815
إنها مثل ملابس السباحة
133
00:12:52,351 --> 00:12:58,495
إنه نوع من الإحراج
134
00:13:01,055 --> 00:13:04,127
إنه مثل اليوم
135
00:13:04,383 --> 00:13:05,407
في هذه الحالة
136
00:13:05,919 --> 00:13:06,431
هذه
137
00:13:06,687 --> 00:13:12,831
كيفية إزالة أبي
138
00:13:13,087 --> 00:13:15,391
اشتريها
139
00:13:18,463 --> 00:13:22,815
افحص الكوب F
140
00:13:27,679 --> 00:13:33,823
لم أستطع أن أرى كم كان عمر ابنتي عندما أخفتها بيديها ، أليس كذلك؟
141
00:13:34,591 --> 00:13:35,103
الذي - التي
142
00:13:36,383 --> 00:13:40,223
لا بد لي من تطبيق الكاتشب ، فأين أنت؟
143
00:13:41,247 --> 00:13:45,855
أين ثدييك من هنا؟
144
00:13:46,367 --> 00:13:46,879
جبل
145
00:13:47,647 --> 00:13:53,791
تجمعت حول حلمة الحلمة في مكان غريب
146
00:13:54,047 --> 00:13:56,351
هل من المقبول أن يقولها أحد؟
147
00:13:56,607 --> 00:13:59,679
هل انا بخير طبعا
148
00:13:59,935 --> 00:14:04,031
لأنها أوساكا
149
00:14:04,799 --> 00:14:05,823
أبي ترى
150
00:14:09,407 --> 00:14:11,967
لكم من الزمن استمر ذلك
151
00:14:12,223 --> 00:14:13,247
انظر الثدي
152
00:14:13,503 --> 00:14:19,647
15 سنة أو نحو ذلك عندما كنت صغيراً
153
00:14:23,231 --> 00:14:25,791
أثداء أنثى
154
00:14:26,815 --> 00:14:28,607
أثداء أنثى
155
00:14:29,119 --> 00:14:33,983
جرة جرة
156
00:14:34,239 --> 00:14:39,103
من فضلك تعال إلى البرج المقلوب.
157
00:14:39,359 --> 00:14:40,639
الملك من فضلك
158
00:14:41,151 --> 00:14:43,199
من فضلك نم أينما تريد
159
00:14:43,967 --> 00:14:49,599
منديل انثى
160
00:15:00,351 --> 00:15:02,911
سأفعل ذلك
161
00:15:03,935 --> 00:15:05,727
إنه مؤدب للغاية
162
00:15:05,983 --> 00:15:07,007
استمتع
163
00:15:07,263 --> 00:15:09,311
بعض الشيء
164
00:15:09,567 --> 00:15:15,711
تستغرق حوالي 20 ثانية
165
00:15:19,295 --> 00:15:25,439
شينجي أوساوا حتى لو أصبح نحيفًا ، فهو بطيء أثناء العد لمدة 20 ثانية في قلبي.
166
00:15:26,463 --> 00:15:28,511
ارجوك امدحني
167
00:15:29,791 --> 00:15:32,095
لا يزال أبي
168
00:15:32,351 --> 00:15:34,399
أثداء الابنة
169
00:15:34,655 --> 00:15:36,447
من فضلك لعق
170
00:15:36,703 --> 00:15:39,775
جادة حقا
171
00:15:55,135 --> 00:15:57,695
هاتف طلقة واحدة
172
00:16:10,751 --> 00:16:12,287
الهدوء Perorina
173
00:16:14,591 --> 00:16:15,359
أيكاتسو 3
174
00:16:15,615 --> 00:16:18,943
يبدو أن أبي يشعر بأنه باهظ الثمن بعض الشيء
175
00:16:21,503 --> 00:16:22,783
أنا أحبك
176
00:16:30,463 --> 00:16:30,975
جميلة
177
00:16:31,231 --> 00:16:34,047
يرجى فهم كل شيء
178
00:16:34,303 --> 00:16:36,351
الرجاء الاتصال بالجانب
179
00:16:36,607 --> 00:16:41,983
فخ منظم
180
00:16:47,615 --> 00:16:48,895
أونكو تشان
181
00:17:04,767 --> 00:17:10,911
يبدو أنه مذهل
182
00:17:14,751 --> 00:17:18,847
حكايات قديمة أدناه
183
00:17:24,991 --> 00:17:31,135
الهاتف الخلوي
184
00:17:31,391 --> 00:17:36,511
يبدو أن جانب الصدر الأيسر قليلاً إلى اليسار
185
00:17:40,351 --> 00:17:42,911
ماذا عن الملك
186
00:17:44,447 --> 00:17:48,543
مان أوك
187
00:17:48,799 --> 00:17:51,359
أعتقد أنه من الأفضل مواجهة الأب
188
00:17:55,455 --> 00:17:58,015
الثدي لطيف
189
00:17:58,271 --> 00:18:01,599
أتمنى أن أتمكن من أخذها في مجال بدون مفتاح
190
00:18:17,471 --> 00:18:23,615
سمعت أن أصدقائي يريدون رؤيته
191
00:18:23,871 --> 00:18:30,015
اليوم ، سأذهب إلى الجانب
192
00:18:46,143 --> 00:18:47,679
يجب أن أصبح أماه **
193
00:18:55,871 --> 00:18:57,663
مثله
194
00:19:01,247 --> 00:19:03,039
هل هذا صحيح ، إعداد القلب
195
00:19:03,295 --> 00:19:09,439
أمي التي وصلت
196
00:19:09,695 --> 00:19:13,023
ما هي اذا؟
197
00:19:13,535 --> 00:19:14,559
الابنة
198
00:19:14,815 --> 00:19:20,959
من فضلك لعق ثدييك
199
00:19:22,495 --> 00:19:26,335
هذا ذراعي ، أليس كذلك؟
200
00:19:46,303 --> 00:19:50,911
سوجيتايا شيبا
201
00:19:52,447 --> 00:19:58,335
ينظف
202
00:19:58,847 --> 00:20:00,639
لعبه
203
00:20:01,407 --> 00:20:02,175
الملك
204
00:20:02,431 --> 00:20:07,295
لا تتردد في قول ذلك في 4 ، لذا من فضلك قل المزيد والمزيد.
205
00:20:08,063 --> 00:20:11,391
انها مثل هذه
206
00:20:14,719 --> 00:20:20,607
من فضلك أخبرني عندما يتعلق الأمر بالحديث عن شيء ما تشاهده
207
00:20:20,863 --> 00:20:23,679
من فضلك قل لي لا أنام
208
00:20:23,935 --> 00:20:28,031
لا ترسل بريدًا إلكترونيًا
209
00:20:28,287 --> 00:20:31,103
إحراج
210
00:20:31,359 --> 00:20:32,639
الق نظرة يا أبي
211
00:20:35,455 --> 00:20:38,271
كاميدا إنه بجانب الجدول
212
00:20:55,679 --> 00:20:56,959
في المطبخ
213
00:21:12,831 --> 00:21:18,976
إنه ليس جيدًا ، لكنه ليس جيدًا لأنه ابنتي.
214
00:21:19,232 --> 00:21:24,096
هذا القليل
215
00:21:24,352 --> 00:21:30,496
أنا في انتظار وصولك
216
00:21:30,752 --> 00:21:36,896
أنا آسف
217
00:21:37,152 --> 00:21:43,296
لا استطيع مسامحتك هل تشاهدين هذا؟
218
00:22:02,752 --> 00:22:04,544
إنها حلمة لطيفة ، أليس كذلك؟
219
00:22:07,872 --> 00:22:10,944
قيل لي ذلك من قبل صبي
220
00:22:12,992 --> 00:22:16,832
لا يوجد حد لصديقي
221
00:22:17,344 --> 00:22:18,112
تقسيم الخبز
222
00:22:18,368 --> 00:22:20,416
قيل في بعض الأحيان
223
00:22:22,208 --> 00:22:24,000
هل تهتم قليلا؟
224
00:22:24,512 --> 00:22:26,560
المنطقة المثيرة للشهوة الجنسية هي الحلمة
225
00:22:27,584 --> 00:22:29,376
القليل
226
00:22:35,520 --> 00:22:41,664
القليل من ترك لي
227
00:22:44,224 --> 00:22:46,016
انت بخير
228
00:22:46,784 --> 00:22:50,112
هذا يجعلها جميلة حقًا ، لكن قليلاً
229
00:22:50,368 --> 00:22:54,208
الملك يتحدث قليلا جدا
230
00:22:54,464 --> 00:22:57,792
أعتقد أنني قلت ذلك في وقت سابق
231
00:23:00,608 --> 00:23:02,400
لابنتي
232
00:23:02,656 --> 00:23:04,448
سعرات التوفو
233
00:23:04,960 --> 00:23:07,008
لا تلمس ابنة والدك
234
00:23:07,264 --> 00:23:08,288
هذا صحيح
235
00:23:08,800 --> 00:23:11,104
لماذا تنتهك القواعد مع والدك؟
236
00:23:11,360 --> 00:23:12,640
هنا
237
00:23:12,896 --> 00:23:13,920
لعبة العقوبة
238
00:23:14,432 --> 00:23:20,576
أريدك أن تفعلها. ما فعله والد أمي هو ابنتي.
239
00:23:20,832 --> 00:23:26,976
لكني لا أعرف فيما بعد لأنها مسؤولية جماعية نعم نعم نعم نعم نعم 2 لذا نفس الشيء
240
00:23:27,488 --> 00:23:29,792
ستفعل ما تفعله الآن
241
00:23:34,144 --> 00:23:40,288
التسلق أين كانت طاقتك؟
242
00:23:41,568 --> 00:23:44,384
فقط
243
00:23:48,224 --> 00:23:49,760
الطبيعة جيدة
244
00:23:52,064 --> 00:23:54,112
مرحى ، نعم
245
00:24:00,512 --> 00:24:01,792
جميلة
246
00:24:02,304 --> 00:24:07,424
يجعلك تقلق ، صحيح
247
00:24:07,680 --> 00:24:13,824
حسنًا ، أنا صديق لي ، لذا أعتقد أنه قليل.
248
00:24:14,848 --> 00:24:16,128
سابقا
249
00:24:16,384 --> 00:24:19,968
المنطقة المتضررة
250
00:24:38,144 --> 00:24:40,448
هيا نفعل ما بوسعنا
251
00:24:40,704 --> 00:24:41,728
سابقا
252
00:24:42,240 --> 00:24:46,592
إنها أوسع بكثير من أبي وأمي.
253
00:24:47,104 --> 00:24:53,248
ميكاكو تاب حلمات
254
00:25:01,184 --> 00:25:02,976
هل تذهب هناك أيضا
255
00:25:03,232 --> 00:25:09,376
كان لدي وجه يبدو أنه استيقظ حتى اليوم
256
00:25:09,632 --> 00:25:14,496
عليك أن تفعل قبلة كاملة ، أليس كذلك؟
257
00:25:16,288 --> 00:25:20,896
ابنة رقيق
258
00:25:21,664 --> 00:25:27,296
لقد وصلت لذلك أنا أضعها
259
00:25:27,552 --> 00:25:30,112
لأن والدي سوف يلعقها بشكل جميل
260
00:25:30,368 --> 00:25:36,512
نعم ، ابنة شينوهارا الصغيرة هي من النوع ، فهل ستكون ممتعة من الآن فصاعدًا؟ أبي ، لماذا؟
261
00:25:36,768 --> 00:25:39,328
ابنة شينوهارا
262
00:25:39,584 --> 00:25:40,608
تشيتشيبو
263
00:25:41,120 --> 00:25:41,632
من فضلك
264
00:25:42,400 --> 00:25:44,448
هذا صحيح
265
00:25:45,984 --> 00:25:47,520
إذا دعنا نذهب
266
00:26:06,208 --> 00:26:07,744
ثم هذا أيضا
267
00:26:08,512 --> 00:26:10,560
قاربت على النهاية
268
00:26:24,384 --> 00:26:30,528
الحفرة سوف تتسع
269
00:27:51,936 --> 00:27:52,960
احصل عليه
270
00:27:53,216 --> 00:27:54,240
ثم
271
00:27:55,008 --> 00:28:01,152
لأن والد تلك الأم فعل شيئًا خاطئًا
272
00:28:01,408 --> 00:28:02,432
ضجة
273
00:28:02,688 --> 00:28:03,712
ناريماسو
274
00:28:04,224 --> 00:28:07,296
سوف تتبع أوامري
275
00:28:07,808 --> 00:28:13,952
إنه سهل لأنه عليك فقط أن تفعل ما فعلته سابقًا.
276
00:28:14,976 --> 00:28:20,864
ثم أعتقد أن والدي قبل ابنتي في وقت سابق ، لكني قبلته
277
00:28:21,120 --> 00:28:27,264
هل قلت فيلم من هذا الأمر؟
278
00:28:31,104 --> 00:28:32,896
هل تريد الذهاب
279
00:28:33,152 --> 00:28:35,968
كنت كامين رايدر
280
00:28:36,992 --> 00:28:37,760
حسنا اذن
281
00:28:38,272 --> 00:28:42,112
أبي يقبل فم ابنتها
282
00:28:42,624 --> 00:28:43,392
تمرين
283
00:28:56,448 --> 00:29:01,312
توحد
284
00:29:01,568 --> 00:29:03,360
لا ينتهي
285
00:29:15,904 --> 00:29:16,928
أني تشان
286
00:29:17,696 --> 00:29:18,464
الحلم 2
287
00:29:18,976 --> 00:29:20,768
قبلة عميقة
288
00:29:22,048 --> 00:29:28,192
ما تستطيع فعله
289
00:30:10,944 --> 00:30:13,248
صدر المرأة
290
00:30:13,760 --> 00:30:14,784
أمي
291
00:30:18,624 --> 00:30:20,160
أمر الملك
292
00:30:20,672 --> 00:30:23,744
إطلاقا
293
00:30:36,544 --> 00:30:41,408
افركي ثدييها
294
00:30:41,920 --> 00:30:43,712
توشيكو ناكانو
295
00:30:53,184 --> 00:30:54,464
لوتو 32
296
00:30:57,792 --> 00:31:00,096
المشهد مذهل
297
00:31:17,760 --> 00:31:20,832
أتساءل عما إذا كنت صبورًا
298
00:31:32,352 --> 00:31:38,496
عارية في لعبة Kakuou-sama
299
00:31:38,752 --> 00:31:43,616
مثله
300
00:32:38,400 --> 00:32:43,776
في هذه الحالة ، يرجى لعق والد زوجتك
301
00:32:44,032 --> 00:32:47,360
قبل حين
302
00:32:47,872 --> 00:32:48,896
مثل يمسح
303
00:32:49,152 --> 00:32:50,176
من فضلك لعق
304
00:32:56,064 --> 00:32:58,368
كل الآباء الآخرين
305
00:32:58,624 --> 00:33:04,768
رسم توضيحي للشعر الأحمر
306
00:34:32,320 --> 00:34:33,344
ليس حقيقيا
307
00:34:33,600 --> 00:34:39,488
إنه ممتع ، لكن يبدو أن الآخرين يتمتعون بمزيد من المرح
308
00:34:39,744 --> 00:34:41,792
على العكس من ذلك ، فإن أوساكا أفضل
309
00:34:42,304 --> 00:34:45,376
حسنًا ، بعد كل شيء يجب أن أفعل شيئًا
310
00:34:46,144 --> 00:34:51,008
حسنًا ، لنفعل هذا حسنًا ، الأب الذي سحب الملك
311
00:34:51,264 --> 00:34:53,312
اطلب ابنتك
312
00:34:53,824 --> 00:34:54,848
كيف هذا
313
00:34:58,944 --> 00:35:02,784
أبي سعيد الآن
314
00:35:03,040 --> 00:35:05,088
أنا أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى تلك الفتاة
315
00:35:10,208 --> 00:35:11,488
ماذا علي أن أفعل
316
00:35:12,256 --> 00:35:18,400
شيء مثل pocky
317
00:35:20,960 --> 00:35:21,728
هذا صحيح
318
00:35:22,752 --> 00:35:28,896
هل أحدثت فرقا؟
319
00:35:38,112 --> 00:35:39,648
نعم أبي
320
00:35:40,672 --> 00:35:46,816
أدخل وتناول الطعام في ابنتي ***
321
00:35:47,072 --> 00:35:53,216
هل نذهب إلى المنزل
322
00:36:05,760 --> 00:36:08,064
حصيرة الشحن
323
00:36:15,744 --> 00:36:17,280
هل يمكنني الحصول على دقيقة
324
00:36:18,048 --> 00:36:22,144
من فضلك استدر
325
00:36:22,656 --> 00:36:28,800
أليس هذا ظهر على شكل حرف T؟ هذا أبي
326
00:36:29,056 --> 00:36:34,944
هذا هو يو تشان ، الرجاء قراءته
327
00:36:35,456 --> 00:36:41,600
لا تدخل أوامر والدك
328
00:36:41,856 --> 00:36:43,648
بنفسك
329
00:36:43,904 --> 00:36:49,024
لا يهم أيهما أفضل؟
330
00:36:49,536 --> 00:36:55,680
سوف أكله مرة أخرى
331
00:37:00,800 --> 00:37:02,080
شوتسان
332
00:37:04,384 --> 00:37:09,760
أليس من المقبول الوصول إلى تلك الساعة الثالثة؟
333
00:37:11,040 --> 00:37:17,184
أبي لا يهتم حتى
334
00:37:23,840 --> 00:37:29,984
لأبي رائع
335
00:37:31,264 --> 00:37:32,544
لمس هذا
336
00:37:33,056 --> 00:37:33,568
هل ترى
337
00:37:36,384 --> 00:37:38,432
أب
338
00:37:45,344 --> 00:37:51,488
أبي تاكاهاشي
339
00:37:51,744 --> 00:37:57,888
ضع مؤخرتك على ظهرك واستلقي
340
00:37:58,400 --> 00:38:04,544
سأعطيك الحمار فهل يمكنك أن تأكله؟
341
00:38:05,056 --> 00:38:11,200
هل هذا صحيح
342
00:38:14,528 --> 00:38:20,672
هل يمكنني فتحه قليلا الآن
343
00:38:22,464 --> 00:38:24,512
إنه رقيق ، لذا لا بأس.
344
00:38:54,464 --> 00:38:57,280
من فضلك كل
345
00:39:02,144 --> 00:39:07,264
إنها الشوكولاتة المتبقية يا أبي
346
00:39:07,520 --> 00:39:11,104
حسنًا ** جميل
347
00:39:11,360 --> 00:39:12,640
هل هذا صحيح
348
00:39:44,640 --> 00:39:50,784
جدار معلق الغزلان
349
00:40:40,960 --> 00:40:43,264
النزهة
350
00:40:44,800 --> 00:40:46,336
لا تغضب على الفور
351
00:40:46,848 --> 00:40:52,992
كان فوكسي أبيض خطرت لي فكرة جيدة
352
00:40:53,248 --> 00:40:57,088
لماذا هذا الوضع
353
00:40:58,624 --> 00:41:00,416
هذا المكان وهذا
354
00:41:00,672 --> 00:41:02,720
اقتراض ***
355
00:41:03,232 --> 00:41:05,792
لعبة ملك الفطر
356
00:41:06,048 --> 00:41:07,072
هل هذا صحيح
357
00:41:07,328 --> 00:41:09,120
أتساءل عما إذا كان سيظهر في ***
358
00:41:21,920 --> 00:41:23,200
آه نعم نعم
359
00:41:24,992 --> 00:41:31,136
عندما يكون المربى حسن الحظ في الفائض
360
00:41:33,184 --> 00:41:39,328
لا يبدو أنها في أوساكا
361
00:41:41,376 --> 00:41:47,520
بعض الناس يحصلون حقًا على الانتصاب
362
00:41:47,776 --> 00:41:49,056
هذه هي
363
00:41:50,848 --> 00:41:52,895
منزل أبي
364
00:41:53,151 --> 00:41:59,295
هذا هو السبب في أنها فورية ، ولكن بنفس الطريقة ، يرجى الاستلقاء.
365
00:41:59,551 --> 00:42:03,391
الق نظرة على الجميع
366
00:42:05,183 --> 00:42:11,327
أنا لست في عجلة من أمري
367
00:42:18,751 --> 00:42:22,335
أليس هذا بطيئًا بعض الشيء معًا؟
368
00:42:23,359 --> 00:42:29,503
الضرب الحمار لطيف
369
00:42:35,391 --> 00:42:36,159
نيشيري
370
00:42:36,671 --> 00:42:38,207
جميل ***
371
00:42:38,719 --> 00:42:42,559
نعم هذا صحيح
372
00:42:43,327 --> 00:42:48,447
أبي ، الرجاء فتح *** للحظة.
373
00:42:49,215 --> 00:42:55,359
إنه صيف سيء ، لكن أبي ، أبي ، أعتقد أنه من الأفضل القيام بذلك
374
00:42:55,615 --> 00:43:01,759
أتساءل عما إذا كان يمكنك فتحه لفترة من الوقت ** يرجى فتحه حتى تتمكن من تشغيله بنفسك بسهولة.
375
00:43:02,015 --> 00:43:04,319
كينوساكي
376
00:43:07,135 --> 00:43:10,207
افتح بوابة التذاكر وأكثر من ذلك بقليل
377
00:43:10,463 --> 00:43:11,999
يأخذها الناس
378
00:43:13,023 --> 00:43:13,535
انت بخير
379
00:43:28,383 --> 00:43:30,431
افتح المقهى
380
00:43:30,943 --> 00:43:32,991
كنبة
381
00:43:53,727 --> 00:43:59,871
رئيس سرعة صعبة
382
00:44:00,127 --> 00:44:06,271
أوساكا الطقس
383
00:44:14,719 --> 00:44:19,839
شيهان
384
00:44:47,231 --> 00:44:53,375
جدا
385
00:45:01,823 --> 00:45:07,967
التسلق
386
00:45:08,223 --> 00:45:14,367
أبي ، هناك شيء من هذا القبيل
387
00:45:16,159 --> 00:45:20,767
تدليك الكستناء
388
00:45:21,023 --> 00:45:27,167
انها مثل
389
00:45:27,423 --> 00:45:31,775
اليوم ، لماذا لا تلمس الطابق الثامن وتستخدم هذا؟
390
00:45:32,031 --> 00:45:38,175
لقد جربته للحظة
391
00:45:51,487 --> 00:45:57,631
أسود
392
00:45:57,887 --> 00:46:04,031
ماذا دهاك
393
00:46:10,687 --> 00:46:16,831
لا أعرف صوت والدك ، لكني أفعل ذلك ، لذا حاول أن تخمن بنفسك
394
00:46:17,087 --> 00:46:23,231
كيف تتخلصين من إيجي
395
00:47:40,287 --> 00:47:46,431
استمتع بالحديث
396
00:48:05,887 --> 00:48:12,031
كوكورو الطب الباطني
397
00:48:46,591 --> 00:48:52,479
كانت جيدة
398
00:48:55,295 --> 00:49:01,183
اشتريت Thomas the Tank Engine
399
00:49:01,439 --> 00:49:07,583
انا مهتم
400
00:49:07,839 --> 00:49:13,983
اوريغامي أبي
401
00:49:14,239 --> 00:49:20,383
دعونا نختبرها للحظة جرب الجلوس هنا في الوقت الحالي
402
00:49:20,639 --> 00:49:22,175
7 سنتات
403
00:49:22,431 --> 00:49:27,039
إنه لأمر مدهش ، أليس كذلك؟
404
00:49:27,295 --> 00:49:31,135
انها قذرة ، لهذا المنزل
405
00:49:32,671 --> 00:49:38,815
صوت شينوهارا سان لا يعمل
406
00:49:51,871 --> 00:49:58,015
قطع الرياح بكتفيك
407
00:50:04,671 --> 00:50:10,815
مع مخلل
408
00:50:17,471 --> 00:50:23,615
أخبرني كيف تشعر حيال والد الجنرال هوشينو
409
00:50:23,871 --> 00:50:30,015
صف الشوكولاته سكادو
410
00:50:36,671 --> 00:50:42,815
اين انت واقف الان
411
00:51:15,071 --> 00:51:21,215
مارادونا
412
00:51:27,871 --> 00:51:34,015
هذا هو
413
00:51:55,775 --> 00:52:01,919
ماذا عن أوتا؟
414
00:52:03,455 --> 00:52:07,039
من هنا
415
00:52:07,551 --> 00:52:09,599
شعور
416
00:52:12,671 --> 00:52:18,815
إنه لأمر مدهش أن ابنتي متحمسة ، أليس كذلك؟ أنا متعبة أيضًا.
417
00:52:19,071 --> 00:52:21,631
شكرا ابي
418
00:52:24,191 --> 00:52:27,007
إصبع أبي
419
00:52:27,263 --> 00:52:30,335
تشعر بشعور جيد
420
00:52:31,359 --> 00:52:37,503
لقد جاء نوري
421
00:52:43,391 --> 00:52:49,535
يبدو أن لساني يزداد سوءًا
422
00:52:49,791 --> 00:52:55,935
لا بأس ، لا بأس ، لا بأس. أريد أن تستمتع أمي بذلك أيضًا.
423
00:52:56,191 --> 00:53:02,335
الشخص الذي أصبح 3 متحمس لهذه اللعبة
424
00:53:32,031 --> 00:53:38,175
أبي حصلت على الحبار بإصبع والدي
425
00:53:44,831 --> 00:53:50,975
إنه نوع صندوق ، كما تعلم
426
00:53:51,231 --> 00:53:56,863
شيء مثل رئيس ابنتي
427
00:54:14,271 --> 00:54:20,415
مقرر
428
00:54:30,655 --> 00:54:35,519
يبدو أنه قد تقرر ، لذا من فضلك أعطني كلمة السر ليوم الغد.
429
00:54:35,775 --> 00:54:39,359
من هو الملك
430
00:54:39,615 --> 00:54:45,759
انها سوبا مرة أخرى
431
00:54:46,015 --> 00:54:52,159
سعر السهم
432
00:54:59,071 --> 00:55:01,375
طلب أبي
433
00:55:01,887 --> 00:55:02,399
الى الان
434
00:55:03,167 --> 00:55:09,311
ثم ما حدث هناك نعم نعم نعم
435
00:55:09,567 --> 00:55:13,151
لا أقصد وضع التعليمات
436
00:55:15,711 --> 00:55:17,247
بنت
437
00:55:17,503 --> 00:55:21,087
الكعك بلدي العامية
438
00:55:21,599 --> 00:55:27,743
يأكل
439
00:55:34,399 --> 00:55:38,239
حسنًا ، من فضلك اشتري أبًا صغيرًا.
440
00:55:38,495 --> 00:55:44,639
هل من المقبول أن ألبس أختي الحب في الوقت الحالي؟
441
00:55:52,063 --> 00:55:56,927
اوهوووووووووووووووووووووووووووووووو
442
00:55:57,951 --> 00:56:04,095
كما هو متوقع
443
00:56:04,351 --> 00:56:10,495
انا لا اشاهد
444
00:56:10,751 --> 00:56:16,895
أساكيتا وارد هوم سنتر
445
00:56:17,151 --> 00:56:23,295
هل يمكنك أن تختارني
446
00:56:25,087 --> 00:56:31,231
انها صعبة جدا
447
00:56:31,487 --> 00:56:37,631
ثم من فضلك اذهب لي
448
00:56:44,287 --> 00:56:50,431
رأس صغير بخير
449
00:56:50,687 --> 00:56:56,831
يبدو أنه بخير
450
00:57:03,487 --> 00:57:09,631
روح شوجوكين
451
00:57:16,287 --> 00:57:22,431
ثم يرجى إلقاء نظرة ثانية
452
00:57:37,535 --> 00:57:38,815
هاتف
453
00:57:39,071 --> 00:57:39,839
أليس تشان
454
00:57:42,143 --> 00:57:46,239
بينما يمضغ القط الذي نزلت زاويته
455
00:57:48,543 --> 00:57:54,687
اجعلها كبيرة وكبيرة حتى لا تسقط الموسيقى
456
00:57:57,759 --> 00:58:00,063
بينما ينظر والدي إلي
457
00:58:00,319 --> 00:58:06,463
أوه نعم نعم نعم نعم نعم نعم نعم حياة أبي **
458
00:58:08,255 --> 00:58:10,815
كنت قادرا على فعل ذلك
459
00:58:11,071 --> 00:58:12,095
كنت قادرا على
460
00:58:14,143 --> 00:58:16,191
ماذا عن ابنتك
461
00:58:25,151 --> 00:58:26,687
أليس تشان
462
00:58:26,943 --> 00:58:27,967
منضدة السلطة
463
00:58:28,223 --> 00:58:31,551
قرِّب فمك
464
00:58:31,807 --> 00:58:33,855
نابي تشان
465
00:58:34,879 --> 00:58:40,767
ضعها كلها وتعال
466
00:58:41,279 --> 00:58:46,143
أتساءل عما إذا كنت سأتحدث معك
467
00:58:57,407 --> 00:58:59,455
تستمر العصافير
468
00:59:10,719 --> 00:59:13,279
هل ستجف بدلة البحار؟
469
00:59:13,791 --> 00:59:19,935
سأكسر
470
00:59:20,191 --> 00:59:22,239
هل من المقبول أن تضيف
471
00:59:28,895 --> 00:59:35,039
تعال ، دعنا ننام وفمك في فمك.
472
00:59:35,295 --> 00:59:36,575
الى ماذا تنظرين
473
00:59:36,831 --> 00:59:38,367
فقط عن طريق الفم
474
01:00:06,015 --> 01:00:07,551
الأمر يزداد صعوبة
475
01:00:09,855 --> 01:00:15,999
سوف أتفاعل بينما أقول
476
01:00:18,047 --> 01:00:20,351
الرجاء مساعدة ابنتي
477
01:00:20,607 --> 01:00:22,911
أبي مذهل
478
01:00:37,759 --> 01:00:43,903
إذا كان صوت الخطوط الخلفية أو صوت القرية خلفك ، فمن السهل القيام بذلك. Lesson Meteora
479
01:00:45,951 --> 01:00:49,023
ساتو ضريح التخلي عنه تعال تعال تعال على المحتويات
480
01:00:50,303 --> 01:00:52,095
يبدو مثل توسان
481
01:00:57,727 --> 01:00:59,007
هيكل عضلات البطن
482
01:01:06,431 --> 01:01:08,479
المتلصص الحمام
483
01:01:08,735 --> 01:01:09,759
اسم المنتج
484
01:01:10,527 --> 01:01:11,807
هل حقا
485
01:01:31,007 --> 01:01:34,079
هل ستكون عنيفة
486
01:01:36,127 --> 01:01:39,455
يجب على أبي فعل ذلك أيضًا ، أليس كذلك؟
487
01:01:39,967 --> 01:01:41,247
الطابق الرابع الغربي
488
01:01:54,559 --> 01:02:00,703
مع حياة والد أمي **
489
01:02:00,959 --> 01:02:03,519
بيكوري حمار
490
01:02:03,775 --> 01:02:07,615
كم عدد تشي ** رأيته في حياتي
491
01:02:14,015 --> 01:02:16,319
كان أراشي من أي وقت مضى
492
01:02:16,831 --> 01:02:18,111
في المتفرجين **
493
01:02:18,367 --> 01:02:19,391
كم الثمن
494
01:02:22,719 --> 01:02:27,583
يبدو أنه الأكبر في الصباح
495
01:02:42,943 --> 01:02:49,087
دعونا نلمس سايتاما أيضًا.
496
01:02:49,343 --> 01:02:51,391
افعل ذلك أثناء اللمس
497
01:03:00,095 --> 01:03:06,239
الاتصال على الفور من أبي
498
01:03:25,439 --> 01:03:31,583
أرني ثدييك يا أبي
499
01:03:32,095 --> 01:03:38,239
ألمانية أنا آسف
500
01:03:38,495 --> 01:03:44,639
حلم أبي هذا
501
01:03:51,295 --> 01:03:57,439
لا أستطيع ، لكن هذا أمر والدي
502
01:03:57,695 --> 01:04:03,839
أليس تشان إلى أليس تشان
503
01:04:23,295 --> 01:04:29,439
تهانينا الملاك
504
01:04:29,695 --> 01:04:33,791
DoCoMo
505
01:04:41,215 --> 01:04:47,359
إلى حد كبير
506
01:04:50,175 --> 01:04:53,759
إن وضعها هنا يتعلق أيضًا بمثل هذا البلد ، لذا في النهاية
507
01:05:08,095 --> 01:05:14,239
في الغالب خرج والدي
508
01:05:14,495 --> 01:05:20,639
كان هناك ، من فضلك انظر ، هذا هو الذي طار فوق الانفجار
509
01:06:05,695 --> 01:06:11,839
أنا قبلتك
510
01:06:12,095 --> 01:06:18,239
المستحيل استخدام محطم
511
01:06:18,495 --> 01:06:24,639
كنت مكتوما ، لذا يرجى بذل قصارى جهدك
512
01:06:28,223 --> 01:06:34,367
نعم كل شخص يرجى الدخول في مكان ما
513
01:06:37,183 --> 01:06:40,255
المالك
514
01:06:42,815 --> 01:06:43,839
هنا الآن
515
01:06:44,607 --> 01:06:47,935
والدك نائم
516
01:06:48,959 --> 01:06:50,495
من الآن فصاعدا للجميع
517
01:06:51,007 --> 01:06:53,567
يمكنك أيضا أن تفعل سفاح القربى
518
01:06:54,591 --> 01:06:57,407
اللعبة الأخيرة من لعبة الملك
519
01:06:57,663 --> 01:06:59,199
إنها لعبة سفاح القربى
520
01:06:59,967 --> 01:07:05,343
مع أبي
521
01:07:05,599 --> 01:07:06,111
و
522
01:07:06,623 --> 01:07:07,647
مع أبي
523
01:07:07,903 --> 01:07:11,999
سأذهب
524
01:07:13,535 --> 01:07:14,815
من هذا
525
01:07:15,071 --> 01:07:16,607
أعتقد أنه أب
526
01:07:16,863 --> 01:07:17,887
جسمك
527
01:07:18,143 --> 01:07:20,447
هل تريد فتحه؟
528
01:07:20,703 --> 01:07:23,263
الق نظرة على الفراولة
529
01:07:25,823 --> 01:07:29,919
يرجى إلقاء نظرة فاحصة
530
01:07:32,223 --> 01:07:33,247
هاتف
531
01:07:36,575 --> 01:07:37,599
أب
532
01:07:37,855 --> 01:07:39,903
من الذى
533
01:07:40,415 --> 01:07:46,559
ماليزيا
534
01:07:53,471 --> 01:07:56,031
كاناي
535
01:07:58,079 --> 01:07:58,847
زازين
536
01:07:59,103 --> 01:08:02,943
عندما يتعلق الأمر ببيع نفسي ، فإن الباقي يكون
537
01:08:03,711 --> 01:08:04,735
يبدأ
538
01:08:05,247 --> 01:08:11,391
في الوقت الحالي ، يرجى إلقاء نظرة فاحصة.
539
01:08:17,279 --> 01:08:23,423
بطريقة ما قد يكون من الأفضل رؤيته في مكان قريب
540
01:08:27,007 --> 01:08:31,615
قد يكون من الأفضل رؤيته بالقرب من هنا
541
01:08:32,895 --> 01:08:34,687
مثله
542
01:08:35,199 --> 01:08:37,759
القواعد العامة للقانون المدني
543
01:08:38,271 --> 01:08:39,807
أوه! نعم نعم
544
01:08:40,063 --> 01:08:41,087
إلى صديقي
545
01:08:41,343 --> 01:08:42,623
كما تفعل
546
01:08:44,671 --> 01:08:46,207
الرجاء النزول
547
01:08:46,975 --> 01:08:51,839
لكن هذا أحد والدي ، لذا الآن
548
01:08:52,095 --> 01:08:53,119
المسها
549
01:08:53,375 --> 01:08:54,399
قبل الأكل
550
01:08:55,167 --> 01:08:57,983
لا بأس إذا كنت تستطيع التحقق مما إذا كنت أبًا
551
01:08:58,239 --> 01:08:59,775
لماذا على العكس
552
01:09:00,799 --> 01:09:02,847
قد تعرف من قام ببنائها
553
01:09:03,359 --> 01:09:04,895
لا أعلم
554
01:09:07,967 --> 01:09:09,247
شيئا ما
555
01:09:09,503 --> 01:09:10,527
لعبة غبية
556
01:09:10,783 --> 01:09:13,343
فهمتك
557
01:09:13,599 --> 01:09:15,903
1 دقيقة
558
01:09:23,327 --> 01:09:24,607
انا بخير هنا
559
01:09:26,143 --> 01:09:29,471
لا أعتقد ذلك
560
01:09:29,727 --> 01:09:34,847
أعتقد أنني أب **
561
01:09:35,615 --> 01:09:37,407
اضف من فضلك
562
01:10:20,415 --> 01:10:23,743
أود أن أرى هاتفي الخلوي
563
01:10:25,023 --> 01:10:27,071
وهو والدك
564
01:10:27,583 --> 01:10:33,727
قرعة
565
01:10:40,383 --> 01:10:46,527
لا اعرف حياة ابي **
566
01:10:46,783 --> 01:10:52,927
لسوء الحظ ، قبل الإجابة الصحيحة في الوقت الحالي
567
01:10:53,183 --> 01:10:59,327
الرجاء إدخال ** لاحقًا اذهب إلى تشي ** أمام والدك
568
01:10:59,583 --> 01:11:05,727
كما قلت
569
01:11:05,983 --> 01:11:08,287
لعبة زنا المحارم
570
01:11:08,543 --> 01:11:14,431
احصل كأب
571
01:11:14,687 --> 01:11:18,015
هل أنت بخير يا أبي
572
01:11:18,271 --> 01:11:24,415
منذ أن حملتها يمكنني فتح المطاط ، من فضلك نم.
573
01:11:26,207 --> 01:11:31,071
طفل والدي حامل بغريب
574
01:11:31,327 --> 01:11:37,471
قد يكون أفضل من ولادة طفل
575
01:11:37,727 --> 01:11:41,567
نعم من فضلك استخدم هذا
576
01:11:42,079 --> 01:11:43,359
9
577
01:11:46,687 --> 01:11:48,991
ممثلة سياسية
578
01:11:55,391 --> 01:11:57,951
هل من المقبول أن أرتدي المطاط؟
579
01:12:02,047 --> 01:12:03,583
امتطى
580
01:12:09,727 --> 01:12:11,007
تلعب تشان
581
01:12:12,031 --> 01:12:15,103
لقد نمت من والدي وأطفال السيد هوسوكاوا
582
01:12:15,359 --> 01:12:17,151
من فضلك
583
01:12:18,687 --> 01:12:20,223
ما هو الانهيار البطيء؟
584
01:12:27,647 --> 01:12:28,671
ضحك
585
01:12:32,255 --> 01:12:33,023
مدرسة فوكوكا الابتدائية
586
01:13:01,183 --> 01:13:02,463
بخير
587
01:13:13,983 --> 01:13:16,031
شخصان كانا على حق
588
01:13:17,311 --> 01:13:19,615
نامهاج
589
01:13:19,871 --> 01:13:21,151
من فضلك
590
01:13:31,647 --> 01:13:34,975
هل يمكنني أن أعطيك هدية تذكارية
591
01:13:42,143 --> 01:13:45,215
آيكا
592
01:14:30,527 --> 01:14:32,063
موجة ببطء إسقاط موراكوشي
593
01:14:39,487 --> 01:14:43,327
كل شيء في الطريق
594
01:14:45,631 --> 01:14:50,239
تقنية عالية أو شركة صغيرة
595
01:15:34,015 --> 01:15:40,159
تشي ** لكن سيدي
596
01:16:55,423 --> 01:16:58,239
ويني ذا بوه ايور
597
01:17:06,431 --> 01:17:12,575
يبدو أنك تعمل بجد
598
01:17:12,831 --> 01:17:18,719
لقد فعلت ذلك ، لكن لا بأس
599
01:17:18,975 --> 01:17:20,767
أنني قد تفعل ذلك
600
01:17:21,535 --> 01:17:27,679
قد تحملين
601
01:17:27,935 --> 01:17:29,215
في البيت
602
01:17:29,471 --> 01:17:35,615
أريدك أن تنزل حقًا
603
01:17:43,295 --> 01:17:49,439
لأن
604
01:19:34,911 --> 01:19:41,055
معلومات تأجير Osaki
605
01:19:54,111 --> 01:20:00,255
الإجراء الياباني
606
01:25:40,736 --> 01:25:46,880
إذا قمت بإرسالها
607
01:26:29,632 --> 01:26:35,776
هل أنت بخير
608
01:26:36,032 --> 01:26:42,176
عالي و منخفض
609
01:34:00,960 --> 01:34:01,728
أوتشينا
610
01:34:29,632 --> 01:34:31,168
من فضلك
611
01:35:02,144 --> 01:35:07,264
نيتفليكس
612
01:36:22,784 --> 01:36:28,928
ممارسه الرياضه
613
01:37:43,680 --> 01:37:45,216
مقبض درج
614
01:37:50,848 --> 01:37:56,224
شكل سنوبي سنوبي
615
01:38:17,728 --> 01:38:19,776
اريد ان اشعر بتحسن
616
01:38:23,104 --> 01:38:25,664
إذا كنت تشعر بالراحة مع ديك والدك
617
01:38:27,200 --> 01:38:28,736
إنها تصبح أقل
618
01:39:35,808 --> 01:39:38,624
فيديو توسا كوتو
619
01:40:11,904 --> 01:40:18,048
66
620
01:41:05,152 --> 01:41:11,296
أصدقاء
621
01:42:16,320 --> 01:42:19,392
ضعه في الداخل
622
01:42:20,160 --> 01:42:20,928
فضيحة
623
01:42:59,072 --> 01:43:01,632
ضعها مرة أخرى في فمك
624
01:44:55,552 --> 01:44:58,880
كان قضيب الأم مريح للغاية
625
01:45:01,184 --> 01:45:03,488
لقد قلتها عدة مرات
626
01:45:28,576 --> 01:45:34,720
تأخذ Soft On Demand أمر إيقاف STD على محمل الجد
627
01:45:34,976 --> 01:45:37,280
توقف
628
01:45:37,536 --> 01:45:38,560
SPD
42964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.