All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E01.July.13.1985.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,726 --> 00:00:32,641 What? That can't be right. 2 00:00:44,827 --> 00:00:46,350 There he is, man of the hour. 3 00:00:46,394 --> 00:00:48,222 This is so exciting, Ben. 4 00:00:48,265 --> 00:00:49,527 - Hey. - Hey. 5 00:00:49,571 --> 00:00:51,181 - Congrats. - Congratulations. 6 00:00:53,401 --> 00:00:54,576 Have you been hiding? 7 00:00:54,619 --> 00:00:56,186 Hiding? No. 8 00:00:56,230 --> 00:00:58,275 I was just in a different section of the apartment. 9 00:00:58,319 --> 00:01:00,799 You mean the bathroom, where you were hiding from the party 10 00:01:00,843 --> 00:01:03,106 you didn't want to have? - I love parties. 11 00:01:03,150 --> 00:01:04,760 - Mm-hmm. - Having everyone in here, 12 00:01:04,803 --> 00:01:06,283 touching all our stuff-- 13 00:01:06,327 --> 00:01:07,415 I would have proposed way sooner 14 00:01:07,458 --> 00:01:08,590 if I knew we got to do this. 15 00:01:10,505 --> 00:01:12,202 That being said, if you wanted 16 00:01:12,246 --> 00:01:13,769 to grab a bottle of Bulleit and head 17 00:01:13,812 --> 00:01:16,554 to that spot under the pier where no one can see us, 18 00:01:16,598 --> 00:01:18,730 I would not object. 19 00:01:18,774 --> 00:01:20,210 Tempting. 20 00:01:22,473 --> 00:01:25,128 Hey, I'm gonna need a raise 21 00:01:25,172 --> 00:01:27,522 if you also want me to be head of security at this party. 22 00:01:27,565 --> 00:01:28,871 What? 23 00:01:28,914 --> 00:01:30,351 Ian's about to take out the DJ 24 00:01:30,394 --> 00:01:31,656 because he won't play the Kinks. 25 00:01:32,831 --> 00:01:33,528 Look, I'm not trying to tell you how to do your job. 26 00:01:34,746 --> 00:01:35,269 I'm just merely offering a counterpoint from someone who 27 00:01:36,139 --> 00:01:36,835 has impeccable taste in music. - Ian? 28 00:01:37,445 --> 00:01:38,620 That's--we're done, OK. 29 00:01:39,751 --> 00:01:40,317 Maybe next time, you can just write an algorithm 30 00:01:41,101 --> 00:01:41,492 that creates the perfect playlist. 31 00:01:42,014 --> 00:01:43,190 Who has the time? 32 00:01:44,365 --> 00:01:44,713 By the way, did I tell you about the quantum simulation 33 00:01:45,714 --> 00:01:46,367 that I ran this morning? - Ian, we all agreed, 34 00:01:47,019 --> 00:01:48,238 no work talk for one night. 35 00:01:48,282 --> 00:01:49,761 I didn't agree to that. 36 00:01:49,805 --> 00:01:52,416 Jenn, I just met a guy named Chris at the bar 37 00:01:52,460 --> 00:01:54,157 who says he's your date. 38 00:01:54,201 --> 00:01:56,290 Why does he think I'm a video game designer? 39 00:01:56,333 --> 00:01:57,943 Would you prefer I told him you run a top-secret 40 00:01:57,987 --> 00:01:59,336 time travel project? 41 00:01:59,380 --> 00:02:00,598 - OK, see? 42 00:02:00,642 --> 00:02:02,165 This is fun. 43 00:02:02,209 --> 00:02:03,688 It's nice to hang out outside of work. 44 00:02:03,732 --> 00:02:05,734 Absolutely, the only thing I love more than parties 45 00:02:05,777 --> 00:02:07,866 is small talk and public speaking. 46 00:02:07,910 --> 00:02:09,390 Well, then-- 47 00:02:09,433 --> 00:02:10,782 - OK, stop. 48 00:02:10,826 --> 00:02:12,262 You're getting everyone's attention. 49 00:02:12,306 --> 00:02:13,611 - Speech! - Uh, don't do that. 50 00:02:13,655 --> 00:02:15,265 Magic, do you want to pull rank here? 51 00:02:15,309 --> 00:02:16,440 I got you. 52 00:02:16,484 --> 00:02:17,572 Everyone! - Oh, no. 53 00:02:18,703 --> 00:02:20,923 Ben wants to say a few words. 54 00:02:20,966 --> 00:02:22,229 Thank you, Magic. 55 00:02:23,317 --> 00:02:25,145 Um, OK. 56 00:02:26,668 --> 00:02:29,627 Addison and I would like to thank everyone 57 00:02:29,671 --> 00:02:31,281 for coming tonight. 58 00:02:31,325 --> 00:02:33,805 Uh, everyone except for my coworkers here, 59 00:02:33,849 --> 00:02:36,373 who I wish had not come. 60 00:02:36,417 --> 00:02:39,202 Some people assume that because I'm a physicist, 61 00:02:39,246 --> 00:02:40,986 I can't be romantic. 62 00:02:41,030 --> 00:02:45,208 What they don't realize is science is romance. 63 00:02:45,252 --> 00:02:46,949 Yeah, I'm sorry I asked for that speech now. 64 00:02:46,992 --> 00:02:49,299 No, I'm--I'm serious. 65 00:02:49,343 --> 00:02:51,475 Take the law of entanglement. 66 00:02:51,519 --> 00:02:54,826 Once two particles experience a shared state, 67 00:02:54,870 --> 00:02:57,438 they're no longer separate entities. 68 00:02:57,481 --> 00:02:59,744 They exist as one, 69 00:02:59,788 --> 00:03:03,879 even when separated by great distances. 70 00:03:03,922 --> 00:03:05,837 Well, it's not going to be a problem, 71 00:03:05,881 --> 00:03:07,839 because I'm never letting you go. 72 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 OK, all right. 73 00:03:12,540 --> 00:03:13,671 That's enough speech for one day. 74 00:03:13,715 --> 00:03:15,586 Thank you. - Thank you all. 75 00:03:15,630 --> 00:03:17,980 Almost makes me believe in monogamy. 76 00:03:18,023 --> 00:03:19,547 I'm sorry, but there are a few people 77 00:03:19,590 --> 00:03:20,939 I still need to see. - Oh, yes, great. 78 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 Yes, more small talk. Got it. 79 00:03:22,854 --> 00:03:25,379 But in 30 minutes, 80 00:03:25,422 --> 00:03:28,338 we grab that bottle of bourbon and disappear? 81 00:03:28,382 --> 00:03:30,253 I love you so much. 82 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 I love you too. 83 00:04:27,049 --> 00:04:29,399 And 90,000 in John F. Kennedy Stadium 84 00:04:29,443 --> 00:04:30,922 in Philadelphia. 85 00:04:30,966 --> 00:04:33,447 So remember, call our 800 number to donate. 86 00:04:33,490 --> 00:04:35,884 And now we're gonna take you right back to Wembley. 87 00:04:35,927 --> 00:04:37,929 Ladies and gentlemen, welcome back to London 88 00:04:37,973 --> 00:04:39,714 and to Wembley and Live Aid 89 00:04:39,757 --> 00:04:41,890 where you meet and greet David Bowie! 90 00:04:43,500 --> 00:04:45,372 Is this a mistake? 91 00:04:45,415 --> 00:04:46,982 I mean, if Katie finds out-- 92 00:04:48,897 --> 00:04:52,988 But if I don't, like you said, desperate times, right? 93 00:04:54,859 --> 00:04:56,339 How did I get here? 94 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 Yeah, I know. 95 00:04:58,123 --> 00:05:00,604 A million bad decisions, I guess. 96 00:05:00,648 --> 00:05:02,780 But I am not gonna let the one thing 97 00:05:02,824 --> 00:05:04,565 I got right in my life slip through my fingers. 98 00:05:09,657 --> 00:05:11,572 You're a good friend, Nick. 99 00:05:26,978 --> 00:05:29,154 - ♪ Ah - What the-- 100 00:05:29,198 --> 00:05:35,160 ♪ Ah 101 00:05:41,428 --> 00:05:43,386 - Yeah. Listen to that. - Mm-hmm. 102 00:05:43,430 --> 00:05:44,866 ♪ Let's dance 103 00:05:46,084 --> 00:05:47,738 Come on, man. 104 00:05:50,480 --> 00:05:52,047 Come on. We don't have all day. 105 00:05:52,090 --> 00:05:54,919 ♪ Let's dance 106 00:05:54,963 --> 00:05:56,921 What is happening? 107 00:06:00,447 --> 00:06:02,405 ♪ Let's dance 108 00:06:02,449 --> 00:06:04,451 Who's Nick Rounder? 109 00:06:04,494 --> 00:06:06,017 Ben! 110 00:06:06,061 --> 00:06:07,671 Oh, thank God. 111 00:06:07,715 --> 00:06:09,020 We've been trying to find you for hours. 112 00:06:09,064 --> 00:06:10,457 What the hell happened? 113 00:06:10,500 --> 00:06:12,415 We weren't ready. Why did you leap? 114 00:06:13,721 --> 00:06:15,070 Do I know you? 115 00:06:15,113 --> 00:06:16,680 Do you-- 116 00:06:19,640 --> 00:06:21,685 You don't remember me. 117 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 I don't remember anything. 118 00:06:26,037 --> 00:06:28,170 We knew memory loss could be a side effect of the leap. 119 00:06:28,213 --> 00:06:30,085 Leap? Why do you keep saying-- 120 00:06:30,128 --> 00:06:31,913 what's happening to me? 121 00:06:31,956 --> 00:06:33,480 OK. 122 00:06:33,523 --> 00:06:35,656 This is all gonna feel a little overwhelming. 123 00:06:35,699 --> 00:06:37,484 So I'm going to explain it to you slowly. 124 00:06:41,618 --> 00:06:42,924 Nick, what the hell are you doing? 125 00:06:42,967 --> 00:06:44,142 Get in the van! 126 00:06:44,186 --> 00:06:46,231 - Do you know them? - No. 127 00:06:46,275 --> 00:06:48,408 What do you mean, no? We got to go now! 128 00:06:51,541 --> 00:06:52,890 OK, forget slowly. 129 00:06:52,934 --> 00:06:54,152 I'm a hologram from the future. 130 00:06:54,196 --> 00:06:56,024 You just time-traveled to the past. 131 00:06:56,067 --> 00:06:58,243 I'll explain everything later. Just get in the van. 132 00:06:58,287 --> 00:06:59,680 Ben, go! 133 00:07:08,123 --> 00:07:09,603 Ben, you don't know how to drive stick. 134 00:07:09,646 --> 00:07:10,952 - What do I do? - What do you do? 135 00:07:10,995 --> 00:07:12,867 You're the getaway man! Get us away, man! 136 00:07:12,910 --> 00:07:14,172 You can do this, all right? 137 00:07:14,216 --> 00:07:15,609 Left foot on the clutch, right foot on the gas. 138 00:07:15,652 --> 00:07:17,262 Put it in first, and punch it. 139 00:07:23,138 --> 00:07:25,009 It worked. 140 00:07:25,053 --> 00:07:27,055 You are not giving me a lot of confidence right now. 141 00:07:28,970 --> 00:07:30,711 OK, no time to celebrate. 142 00:07:30,754 --> 00:07:31,842 You have two cop cars on your tail. 143 00:07:33,235 --> 00:07:34,584 You need to lose them. 144 00:07:37,108 --> 00:07:38,545 Don't worry. 145 00:07:38,588 --> 00:07:39,763 I'll get the hang of it. 146 00:07:39,807 --> 00:07:41,896 Get the hang-- you missed the turn! 147 00:07:41,939 --> 00:07:43,158 We're going to my restaurant on York! 148 00:07:43,201 --> 00:07:45,029 Yeah, I just--I know. 149 00:07:45,073 --> 00:07:47,771 I just want to lose these guys first. 150 00:07:47,815 --> 00:07:50,992 I don't want to lead them to the restaurant on York. 151 00:07:52,950 --> 00:07:54,212 OK, good. 152 00:07:54,256 --> 00:07:55,562 There's only one restaurant on York. 153 00:07:55,605 --> 00:07:56,606 I'll take you there. 154 00:07:56,650 --> 00:07:58,782 Uh, turn left. Turn left! 155 00:08:08,575 --> 00:08:10,533 - ♪ Rebel Rebel 156 00:08:14,755 --> 00:08:16,191 Ben, please don't kill anyone. 157 00:08:16,234 --> 00:08:17,845 That pretzel cart came out of nowhere! 158 00:08:19,673 --> 00:08:21,544 Oh, God. You still got one on your tail. 159 00:08:27,811 --> 00:08:30,118 Ben, what are you doing? 160 00:08:31,598 --> 00:08:32,686 Oh, my God. 161 00:08:37,255 --> 00:08:39,040 - Great job. 162 00:08:40,607 --> 00:08:42,086 All right, the alley's on the right. 163 00:08:48,702 --> 00:08:50,355 Hey. 164 00:08:50,399 --> 00:08:52,793 Get it inside. 165 00:08:52,836 --> 00:08:55,143 Hey, the hell was that? 166 00:08:55,186 --> 00:08:56,840 Are you good? 167 00:08:56,884 --> 00:08:59,756 Yeah, just glad it's over. 168 00:08:59,800 --> 00:09:01,018 Over? 169 00:09:01,062 --> 00:09:03,586 That was just phase one. 170 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 We got a big day ahead of us, man. 171 00:09:05,762 --> 00:09:06,850 Everything all right? 172 00:09:06,894 --> 00:09:08,025 Yeah. 173 00:09:11,899 --> 00:09:14,075 Better stay sharp. Yeah? 174 00:09:14,118 --> 00:09:15,642 Yeah, totally. 175 00:09:15,685 --> 00:09:18,079 Phase two, bring it on. 176 00:09:19,080 --> 00:09:21,735 OK, I think it's time for that slower explanation. 177 00:09:23,606 --> 00:09:26,043 Your name is Dr. Ben Song. 178 00:09:26,087 --> 00:09:28,263 You're a time traveler from the year 2022. 179 00:09:28,306 --> 00:09:30,091 I'm Addison Augustine. 180 00:09:30,134 --> 00:09:32,267 We're... 181 00:09:32,310 --> 00:09:34,051 we work together. 182 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 Look, I'm here to bring you home. 183 00:09:36,924 --> 00:09:39,230 But to do that, you need to-- 184 00:09:39,274 --> 00:09:40,231 You need-- 185 00:09:40,275 --> 00:09:41,711 Need to what? 186 00:09:44,758 --> 00:09:46,847 Need to what? 187 00:09:52,461 --> 00:09:53,723 Need to what? 188 00:09:53,767 --> 00:09:56,030 Ben. 189 00:09:56,073 --> 00:09:58,206 Ben, can you hear me? - Need to what? 190 00:10:07,476 --> 00:10:09,130 Ian, we need to get that imaging chamber 191 00:10:09,173 --> 00:10:10,653 back online now. 192 00:10:10,697 --> 00:10:11,741 Yeah, I'm working on it, that and about 193 00:10:11,785 --> 00:10:12,742 a thousand other things. 194 00:10:12,786 --> 00:10:14,048 Ziggy is offline. 195 00:10:14,091 --> 00:10:16,267 - What? How? - Right before he leaped, 196 00:10:16,311 --> 00:10:18,400 Ben uploaded a bunch of new code, 197 00:10:18,443 --> 00:10:19,793 like, a whole new version 198 00:10:19,836 --> 00:10:21,098 of the quantum operating system. 199 00:10:21,142 --> 00:10:22,404 - Why? - The past five years, 200 00:10:22,447 --> 00:10:23,840 we've been trying to figure out 201 00:10:23,884 --> 00:10:25,755 how to send someone to a single point in time 202 00:10:25,799 --> 00:10:27,235 and then bring them right back to take 203 00:10:27,278 --> 00:10:29,063 the work of Sam Beckett and make it so that you 204 00:10:29,106 --> 00:10:30,978 don't get stuck in the past. - Yeah, Ian, I know. 205 00:10:31,021 --> 00:10:32,240 I've been here since the beginning. 206 00:10:32,283 --> 00:10:33,894 But we were still in the simulation phase. 207 00:10:33,937 --> 00:10:36,070 We were years away from actual human testing. 208 00:10:36,113 --> 00:10:39,334 And yet, Ben just suddenly, magically writes 209 00:10:39,377 --> 00:10:42,337 a whole new operating system, gets into the machine, 210 00:10:42,380 --> 00:10:43,773 and then leaps. 211 00:10:43,817 --> 00:10:45,732 None of it makes any sense. - Yeah. 212 00:10:45,775 --> 00:10:46,950 What's he saying in there? 213 00:10:46,994 --> 00:10:48,169 My audio just keeps going in and out. 214 00:10:48,212 --> 00:10:50,214 He doesn't remember anything. 215 00:10:50,258 --> 00:10:52,129 Well, we knew that memory loss was a possible 216 00:10:52,173 --> 00:10:53,783 side effect of the leap. 217 00:10:53,827 --> 00:10:55,176 Wait. 218 00:10:55,219 --> 00:10:56,438 What if he figured out a way to get back? 219 00:10:58,222 --> 00:11:00,485 I don't know. This new code that he uploaded, 220 00:11:00,529 --> 00:11:02,444 it is unlike anything I have ever seen. 221 00:11:02,487 --> 00:11:04,011 It's a clustercuss. - All right. 222 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 Well, Ziggy can wait. 223 00:11:05,752 --> 00:11:06,970 We just need to figure out how to get 224 00:11:07,014 --> 00:11:08,363 that imaging chamber back online-- 225 00:11:08,406 --> 00:11:11,105 Sorry, sorry, Ziggy can wait? Ziggy can wait? 226 00:11:11,148 --> 00:11:15,718 Ziggy is one of the most powerful AIs ever designed. 227 00:11:15,762 --> 00:11:17,415 It is constantly running millions of scenarios, 228 00:11:17,459 --> 00:11:19,983 trying to effectively predict what Ben needs to do 229 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 in the past to leap home. 230 00:11:21,855 --> 00:11:23,857 Look, all I am saying is that I need to get back there. 231 00:11:23,900 --> 00:11:25,467 There is no point in bringing the imaging chamber 232 00:11:25,510 --> 00:11:27,730 back online until Ziggy is up and running. 233 00:11:27,774 --> 00:11:29,776 I mean, what would we even talk to him about? 234 00:11:29,819 --> 00:11:32,735 Yeah, I have a few things that I can talk to him about. 235 00:11:32,779 --> 00:11:35,303 Look, I know you're upset. 236 00:11:35,346 --> 00:11:37,392 And I know you're scared. I am too. 237 00:11:37,435 --> 00:11:40,090 But Ben knew that the technology wasn't ready. 238 00:11:40,134 --> 00:11:42,092 He knew that if he leaped now, he could lose his memory 239 00:11:42,136 --> 00:11:43,746 and he did it anyway. 240 00:11:43,790 --> 00:11:45,008 Is this supposed to make me feel better? 241 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 Because this is not working. 242 00:11:46,793 --> 00:11:49,926 I'm--I'm just saying that he must have had a really, 243 00:11:49,970 --> 00:11:53,016 really good reason to do it. 244 00:11:53,060 --> 00:11:55,192 You're going to have to trust that. 245 00:11:55,236 --> 00:11:56,759 I know I do. 246 00:11:56,803 --> 00:11:58,108 No, General. 247 00:11:58,152 --> 00:12:01,198 The power surge are just part of a routine test. 248 00:12:01,242 --> 00:12:03,940 I assure you, everything is still on schedule. 249 00:12:03,984 --> 00:12:05,768 Yes, I appreciate the call. 250 00:12:05,812 --> 00:12:08,466 Say hello to James for me. 251 00:12:08,510 --> 00:12:10,773 You talked to him. What did he say? 252 00:12:10,817 --> 00:12:12,993 Nothing. He has amnesia. 253 00:12:13,036 --> 00:12:14,211 Was there anything on the security cameras? 254 00:12:14,255 --> 00:12:15,909 It's wiped. 255 00:12:15,952 --> 00:12:17,214 Whatever he was doing in here, he did not want us to see. 256 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 He didn't say anything to you, 257 00:12:18,912 --> 00:12:20,478 talk to you about this new code he uploaded? 258 00:12:20,522 --> 00:12:23,046 No, he was just his regular, "awkward at a party" self. 259 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 If he had said anything about this, 260 00:12:24,308 --> 00:12:25,788 I would have stopped him. 261 00:12:25,832 --> 00:12:27,442 He kept me entirely in the dark. 262 00:12:27,485 --> 00:12:30,053 The Pentagon is asking questions. 263 00:12:30,097 --> 00:12:31,881 At some point, I'm going to have to tell them the truth. 264 00:12:31,925 --> 00:12:33,840 No. 265 00:12:33,883 --> 00:12:35,885 The second that you do, they are going to shut us down. 266 00:12:35,929 --> 00:12:37,278 And we are never going to get Ben home. 267 00:12:37,321 --> 00:12:40,411 We can't let that happen. 268 00:12:40,455 --> 00:12:43,066 Imaging chamber's back online. 269 00:12:43,110 --> 00:12:44,851 Find out what he's there to do, 270 00:12:44,894 --> 00:12:46,069 and bring him home. 271 00:12:50,378 --> 00:12:52,032 Get a hold of yourself, Ben. 272 00:12:53,468 --> 00:12:54,991 You just need to figure a way out of this. 273 00:12:55,035 --> 00:12:56,819 I can help with that. 274 00:12:56,863 --> 00:12:58,429 Thank God. 275 00:12:58,473 --> 00:12:59,996 Why did you disappear like that? 276 00:13:00,040 --> 00:13:02,912 Why did I disappear? 277 00:13:02,956 --> 00:13:05,088 Well, if you had given us a little bit of warning 278 00:13:05,132 --> 00:13:06,481 that you were going to leap, maybe I could have 279 00:13:06,524 --> 00:13:07,917 been more prepared. - Wait a second. 280 00:13:07,961 --> 00:13:09,397 I did this without telling anyone? 281 00:13:09,440 --> 00:13:11,442 Why would I do that? - That's a great question, Ben. 282 00:13:11,486 --> 00:13:13,009 And if you figure out an answer to that, 283 00:13:13,053 --> 00:13:14,097 there are a lot of people that would 284 00:13:14,141 --> 00:13:15,838 like to hear it right now. 285 00:13:18,406 --> 00:13:20,060 Uh, I'm sorry. I shouldn't have-- 286 00:13:20,103 --> 00:13:21,888 No, no. It sounds like I deserve it. 287 00:13:21,931 --> 00:13:23,193 I don't know why I did that. 288 00:13:23,237 --> 00:13:25,935 But I'm really, really sorry I did. 289 00:13:30,331 --> 00:13:32,072 Look, let's just get you home, OK? 290 00:13:32,115 --> 00:13:33,377 Yes, great. 291 00:13:34,639 --> 00:13:36,859 Beam me up, or whatever. 292 00:13:36,903 --> 00:13:38,382 It's not that simple, Ben. 293 00:13:38,426 --> 00:13:39,949 What do you mean? 294 00:13:39,993 --> 00:13:41,646 Obviously, I time-travel into other people. 295 00:13:41,690 --> 00:13:44,127 For whatever reason, I chose to travel into this guy. 296 00:13:44,171 --> 00:13:45,476 So now just travel me out. 297 00:13:45,520 --> 00:13:47,522 You don't control the leap. The machine does. 298 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 It's a design flaw from the original project. 299 00:13:49,524 --> 00:13:50,830 Original project? 300 00:13:54,007 --> 00:13:55,965 30 years ago, Quantum Leap was created 301 00:13:56,009 --> 00:13:57,619 by Dr. Sam Beckett. 302 00:13:57,662 --> 00:13:59,534 He would leap into people and then need 303 00:13:59,577 --> 00:14:02,058 to help them put right what once went wrong, 304 00:14:02,102 --> 00:14:04,974 and then the whole process would start all over again. 305 00:14:05,018 --> 00:14:06,541 So if we have any hope of getting you home, 306 00:14:06,584 --> 00:14:08,673 you have to do the same for this guy. 307 00:14:08,717 --> 00:14:11,328 What the hell kind of time travel project is this? 308 00:14:11,372 --> 00:14:13,330 How does helping someone cause me to leap? 309 00:14:13,374 --> 00:14:14,984 We don't know. That's what we've been trying 310 00:14:15,028 --> 00:14:16,507 to figure out. - What about this guy, Beckett? 311 00:14:16,551 --> 00:14:18,379 Ask him. Do what he did. 312 00:14:18,422 --> 00:14:19,859 We can't. 313 00:14:21,512 --> 00:14:23,123 He never made it home. 314 00:14:26,996 --> 00:14:30,217 So I'm stuck here forever. 315 00:14:30,260 --> 00:14:31,392 No. 316 00:14:31,435 --> 00:14:32,567 You were working on a new algorithm 317 00:14:32,610 --> 00:14:34,090 for the last five years that would fix 318 00:14:34,134 --> 00:14:35,526 the Quantum Leap machine. 319 00:14:35,570 --> 00:14:37,137 It wasn't working, but you uploaded 320 00:14:37,180 --> 00:14:38,616 some new code just before you jumped. 321 00:14:38,660 --> 00:14:40,531 So we just have to figure out what you're here to do. 322 00:14:40,575 --> 00:14:41,924 Then when you leap, we can pull you 323 00:14:41,968 --> 00:14:43,491 right back to 2022. 324 00:14:43,534 --> 00:14:45,536 OK, what do you know about him? 325 00:14:47,190 --> 00:14:48,583 Not much. 326 00:14:48,626 --> 00:14:50,367 His name is Nick Rounder. 327 00:14:50,411 --> 00:14:52,195 He's a part of a stickup crew, if that's what they call them. 328 00:14:52,239 --> 00:14:54,023 This is crazy. I can't do this. 329 00:14:54,067 --> 00:14:56,112 Yes, you can. 330 00:14:56,156 --> 00:14:59,246 OK, think of me as your guide. 331 00:14:59,289 --> 00:15:00,638 I'm here to help you get home. 332 00:15:00,682 --> 00:15:02,205 You just have to trust me. 333 00:15:02,249 --> 00:15:06,166 And do I...trust you? 334 00:15:06,209 --> 00:15:08,037 Yes. 335 00:15:08,081 --> 00:15:09,212 You do. 336 00:15:12,085 --> 00:15:14,174 Look, Ben, there's something I need to tell you. 337 00:15:15,436 --> 00:15:16,567 Nick, you OK in there? 338 00:15:16,611 --> 00:15:18,395 Yeah, just a second. 339 00:15:18,439 --> 00:15:19,614 OK, look. 340 00:15:19,657 --> 00:15:21,137 They think you're Nick Rounder. 341 00:15:21,181 --> 00:15:22,443 Keep it that way, and you'll be fine. 342 00:15:26,186 --> 00:15:27,970 Who are you talking to? 343 00:15:28,014 --> 00:15:29,058 No one. 344 00:15:29,102 --> 00:15:31,408 Just giving myself a pep talk. 345 00:15:31,452 --> 00:15:32,975 We're opening the crate. 346 00:15:37,327 --> 00:15:39,242 That is a lot of explosives. 347 00:15:39,286 --> 00:15:41,418 All right, Pete, it's three hours till the fireworks. 348 00:15:41,462 --> 00:15:43,116 You know where to put it. Get it done. 349 00:15:43,159 --> 00:15:45,118 That amount of C-4 can do some serious damage. 350 00:15:45,161 --> 00:15:47,163 Maybe that's what you're here to stop. 351 00:15:47,207 --> 00:15:48,730 So Charlie tells me that your great escape 352 00:15:48,773 --> 00:15:50,471 back there wasn't so great. 353 00:15:50,514 --> 00:15:51,733 No, no, no. 354 00:15:51,776 --> 00:15:53,256 Nick's the reason we got away. 355 00:15:53,300 --> 00:15:54,301 He was up there talking to himself 356 00:15:54,344 --> 00:15:55,519 and burning out the clutch. 357 00:15:55,563 --> 00:15:56,912 Actually, I was gonna mention, 358 00:15:56,956 --> 00:15:59,001 the clutch does stick. - You think this is funny? 359 00:15:59,045 --> 00:16:00,481 Look, he got us here, didn't he? 360 00:16:00,524 --> 00:16:02,048 Yeah, but that was the easy part. 361 00:16:02,091 --> 00:16:05,138 He's getting cold feet, doesn't feel up to this. 362 00:16:05,181 --> 00:16:06,966 I need to know right now. 363 00:16:08,619 --> 00:16:10,230 When Richie got busted, this whole thing 364 00:16:10,273 --> 00:16:12,014 was gonna fall apart. 365 00:16:12,058 --> 00:16:15,278 I told you we'd get another driver, and I found one. 366 00:16:15,322 --> 00:16:17,150 Nick is the best damn driver I've ever seen. 367 00:16:17,193 --> 00:16:19,282 He saved our asses out there. 368 00:16:19,326 --> 00:16:21,632 Who cares if he talks to himself? 369 00:16:21,676 --> 00:16:23,678 Cole, how long we known each other? 370 00:16:23,721 --> 00:16:25,158 You really think I'm going to vouch for a guy 371 00:16:25,201 --> 00:16:26,681 that I don't know can deliver? 372 00:16:30,815 --> 00:16:32,426 Horace is expecting you. 373 00:16:32,469 --> 00:16:34,297 Need to be dressed and ready in an hour. 374 00:16:34,341 --> 00:16:35,733 Make it quick. - All right. 375 00:16:38,171 --> 00:16:41,739 And Nick, if you screw this up, 376 00:16:41,783 --> 00:16:43,437 I will kill you. 377 00:16:48,094 --> 00:16:49,704 Violett, I'm not getting a reading on Ziggy's 378 00:16:49,747 --> 00:16:52,707 main CPU in tower four. 379 00:16:52,750 --> 00:16:55,057 Suraj, would you check the main output? 380 00:16:57,103 --> 00:16:58,321 Tell me that you have been monitoring 381 00:16:58,365 --> 00:16:59,627 my conversations with Ben. 382 00:16:59,670 --> 00:17:01,194 - Uh-- - They haven't. 383 00:17:01,237 --> 00:17:02,717 But I have. 384 00:17:02,760 --> 00:17:05,415 Figured I'd pinch-hit while they work to get Ziggy up. 385 00:17:05,459 --> 00:17:07,330 What do you know on Nick Rounder? 386 00:17:07,374 --> 00:17:08,810 It's getting worse by the second out there. 387 00:17:08,853 --> 00:17:10,159 I saw. 388 00:17:10,203 --> 00:17:11,508 That is a terrifying amount of C-4. 389 00:17:11,552 --> 00:17:14,076 Is there an unterrifying amount? 390 00:17:14,120 --> 00:17:15,817 Nick Rounder's a bit of a mystery. 391 00:17:15,860 --> 00:17:18,080 No records on him from Philly in '85. 392 00:17:18,124 --> 00:17:20,648 The C-4, on the other hand, I found an article 393 00:17:20,691 --> 00:17:22,345 about an explosion that went off 394 00:17:22,389 --> 00:17:23,564 in front of the Museum of Modern Art the day 395 00:17:23,607 --> 00:17:25,174 of Live Aid. 396 00:17:25,218 --> 00:17:26,610 Police never uncovered who was behind it. 397 00:17:26,654 --> 00:17:29,091 But amazingly, no one was hurt. 398 00:17:29,135 --> 00:17:31,093 Wait, why would Ben be there to stop an explosion 399 00:17:31,137 --> 00:17:32,181 that didn't hurt anyone? 400 00:17:32,225 --> 00:17:33,530 That doesn't make any sense. 401 00:17:33,574 --> 00:17:35,228 Give Ian time to get Ziggy up. 402 00:17:35,271 --> 00:17:36,664 We'll get to the bottom of this. 403 00:17:38,318 --> 00:17:40,276 When he looks at me, it's like, um-- 404 00:17:40,320 --> 00:17:43,105 it's like I'm a total stranger. 405 00:17:54,682 --> 00:17:57,424 Oh, Ziggy's back online. 406 00:17:57,467 --> 00:17:59,382 Finally some good news. 407 00:17:59,426 --> 00:18:01,906 Let's get some answers. 408 00:18:01,950 --> 00:18:04,083 Hey, thanks for having my back back there. 409 00:18:05,475 --> 00:18:06,694 You kidding me? 410 00:18:06,737 --> 00:18:08,304 You're saving me, man. 411 00:18:08,348 --> 00:18:10,350 Thank you. 412 00:18:10,393 --> 00:18:12,395 Look, I get you want to keep your restaurant. 413 00:18:12,439 --> 00:18:14,441 But there has to be a better option than Cole. 414 00:18:14,484 --> 00:18:15,877 You know that's not why I'm doing this. 415 00:18:19,141 --> 00:18:20,751 ♪ Fresh is the word, that's how I'm described ♪ 416 00:18:20,795 --> 00:18:21,752 ♪ And so sweet is the rap 417 00:18:21,796 --> 00:18:23,189 What the hell? 418 00:18:23,232 --> 00:18:24,233 They're not supposed to be here. 419 00:18:24,277 --> 00:18:25,495 Your wife doesn't know. 420 00:18:25,539 --> 00:18:26,583 She would kill me if she found out 421 00:18:26,627 --> 00:18:27,758 I was running with Cole again. 422 00:18:27,802 --> 00:18:29,673 Please keep your mouth shut. - Daddy! 423 00:18:29,717 --> 00:18:30,935 Hey, sweetie! 424 00:18:30,979 --> 00:18:32,285 Oh, my goodness. 425 00:18:33,851 --> 00:18:35,636 Uh, what are--what are you-- what are doing here? 426 00:18:35,679 --> 00:18:37,377 Oh, hey. You remember Nick, yeah? 427 00:18:37,420 --> 00:18:38,508 Oh, it's really great to see you again. 428 00:18:38,552 --> 00:18:40,293 You too. 429 00:18:40,336 --> 00:18:42,382 Finished dialysis early, thought we'd come surprise you. 430 00:18:42,425 --> 00:18:43,513 Did you take good care of Mommy? 431 00:18:43,557 --> 00:18:45,341 - Always. - Mm-hmm. 432 00:18:45,385 --> 00:18:47,256 Give Mommy and Daddy a second, OK? 433 00:18:49,215 --> 00:18:50,912 We missed another payment. 434 00:18:50,955 --> 00:18:53,915 How did it go at the bank this morning? 435 00:18:53,958 --> 00:18:55,612 They approved the loan. 436 00:18:55,656 --> 00:18:57,179 Come tomorrow morning, baby, all our problems 437 00:18:57,223 --> 00:18:59,399 will be solved. 438 00:18:59,442 --> 00:19:00,878 That's amazing. 439 00:19:04,273 --> 00:19:05,448 Ben? 440 00:19:05,492 --> 00:19:07,537 I need to talk to you. 441 00:19:07,581 --> 00:19:08,843 Ryan's not a criminal. 442 00:19:08,886 --> 00:19:10,453 He's trying to save his wife. 443 00:19:10,497 --> 00:19:11,628 I think that's why I'm here, to help him. 444 00:19:11,672 --> 00:19:12,716 You are. 445 00:19:14,240 --> 00:19:16,677 Ryan's shot dead tonight. 446 00:19:16,720 --> 00:19:18,287 You're here to save his life. 447 00:19:24,728 --> 00:19:25,947 ♪ Take your baby by the hand ♪ 448 00:19:28,471 --> 00:19:30,169 Let me deal with Horace, OK? 449 00:19:30,212 --> 00:19:31,431 And do me a favor. 450 00:19:31,474 --> 00:19:33,346 Don't talk to yourself, not in there. 451 00:19:33,389 --> 00:19:35,304 Ryan, I think we need to talk about this. 452 00:19:35,348 --> 00:19:36,784 Tonight's gonna go bad for you. 453 00:19:38,133 --> 00:19:39,917 What, you can see into the future now? 454 00:19:39,961 --> 00:19:41,180 I don't get you, man. 455 00:19:41,223 --> 00:19:43,356 You came to me, remember? 456 00:19:43,399 --> 00:19:46,010 You wanted to be a part of this. 457 00:19:46,054 --> 00:19:48,317 You just have to trust me. 458 00:19:48,361 --> 00:19:49,797 I know you're doing this for Katie, 459 00:19:49,840 --> 00:19:51,929 but there has to be some other way. 460 00:19:51,973 --> 00:19:53,409 Yeah. 461 00:19:53,453 --> 00:19:56,020 Well, what is it? 462 00:19:56,064 --> 00:19:57,326 I've tried everything. 463 00:19:57,370 --> 00:19:59,154 Katie got sick, insurance dropped us. 464 00:19:59,198 --> 00:20:01,112 Mortgaged the restaurant, 465 00:20:01,156 --> 00:20:02,331 begged the bank not to foreclose. 466 00:20:02,375 --> 00:20:04,246 They shut us down. 467 00:20:04,290 --> 00:20:05,900 No one helps anyone. 468 00:20:07,031 --> 00:20:08,859 We have to help ourselves. 469 00:20:08,903 --> 00:20:10,731 ♪ Dance hall days, love 470 00:20:13,299 --> 00:20:14,996 ♪ Dance hall days 471 00:20:19,261 --> 00:20:22,133 They'll search you, then we talk. 472 00:20:24,919 --> 00:20:26,050 Sorry I'm late. 473 00:20:26,094 --> 00:20:27,182 We're still working on some issues 474 00:20:27,226 --> 00:20:28,749 with the imaging chamber. 475 00:20:28,792 --> 00:20:30,838 I'm guessing that's Horace. 476 00:20:33,101 --> 00:20:35,146 You understand what he's saying? 477 00:20:35,190 --> 00:20:36,844 That's because you speak Romanian, 478 00:20:36,887 --> 00:20:39,368 along with several other languages. 479 00:20:39,412 --> 00:20:40,891 OK, ciao. 480 00:20:45,113 --> 00:20:46,549 Here you go. 481 00:20:51,119 --> 00:20:53,382 That's the Hope Diamond. 482 00:20:53,426 --> 00:20:55,863 A fake--we swap it out with the real one. 483 00:20:55,906 --> 00:20:57,865 The museum will never know the difference. 484 00:20:57,908 --> 00:21:01,390 Exactly, which got me thinking, 485 00:21:01,434 --> 00:21:05,481 this heist don't work without me. 486 00:21:05,525 --> 00:21:08,310 I feel we should renegotiate. - Cole paid you. 487 00:21:08,354 --> 00:21:09,398 No, we're not leaving without this. 488 00:21:09,442 --> 00:21:10,573 Whoa, whoa, whoa, whoa. 489 00:21:10,617 --> 00:21:12,575 - Hey! - Hey. 490 00:21:12,619 --> 00:21:15,186 Calm, calm. 491 00:21:15,230 --> 00:21:18,059 It's not personal, just business. 492 00:21:18,102 --> 00:21:19,800 Maybe we should make it personal. 493 00:21:19,843 --> 00:21:20,931 What? 494 00:21:20,975 --> 00:21:22,106 What does that even mean? 495 00:21:22,150 --> 00:21:23,804 Ben, what are you doing? 496 00:21:23,847 --> 00:21:28,330 I know how much you love your son, Constantine. 497 00:21:28,374 --> 00:21:29,984 Straight As. 498 00:21:30,027 --> 00:21:31,333 You speak Romanian? 499 00:21:31,377 --> 00:21:34,118 Yeah, and several other languages. 500 00:21:34,162 --> 00:21:35,555 But that's not why you should be worried. 501 00:21:35,598 --> 00:21:37,034 No? 502 00:21:37,078 --> 00:21:38,384 Why should I be worried? 503 00:21:38,427 --> 00:21:40,995 Because I know everything about you. 504 00:21:43,214 --> 00:21:47,131 Everything, every detail about your life. 505 00:21:47,175 --> 00:21:50,221 Right, leverage, on it. 506 00:21:51,962 --> 00:21:53,355 Are you threatening me? 507 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 No, I'm just saying I know things. 508 00:21:55,226 --> 00:21:56,619 OK. 509 00:21:56,663 --> 00:21:58,142 Two years from now, Horace goes to prison 510 00:21:58,186 --> 00:21:59,579 on tax evasion for bank accounts 511 00:21:59,622 --> 00:22:01,363 in the Cayman Islands. 512 00:22:01,407 --> 00:22:03,322 Your bank accounts in the Caymans, for instance. 513 00:22:05,149 --> 00:22:06,542 No one knows about those. 514 00:22:06,586 --> 00:22:10,154 Yeah, I told Cole about those too. 515 00:22:10,198 --> 00:22:11,852 If we don't leave here with that, 516 00:22:11,895 --> 00:22:14,594 he'll drain every last cent. 517 00:22:26,562 --> 00:22:28,912 Take it. Get out of here. 518 00:22:33,656 --> 00:22:35,919 Get my accountant on the phone. 519 00:22:38,182 --> 00:22:39,401 I'll call you back. 520 00:22:39,445 --> 00:22:40,533 What'd you find? 521 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 Ben's working with someone. 522 00:22:42,230 --> 00:22:43,492 My team recovered some of the security footage 523 00:22:43,536 --> 00:22:45,276 he erased and found this. 524 00:22:48,541 --> 00:22:50,499 - Who is she? - I'm not sure yet. 525 00:22:50,543 --> 00:22:52,153 I couldn't fully unscramble the image, 526 00:22:52,196 --> 00:22:54,285 but we got this ring. You recognize it? 527 00:22:54,329 --> 00:22:57,288 No, but it's military. 528 00:22:57,332 --> 00:22:59,378 I got this after my second tour in 'Nam. 529 00:22:59,421 --> 00:23:00,640 everyone in my platoon did. 530 00:23:00,683 --> 00:23:02,511 I'll have the team look into it. 531 00:23:02,555 --> 00:23:06,210 She may be the only one who can tell us why Ben did this. 532 00:23:06,254 --> 00:23:08,517 I think you should fire me. 533 00:23:08,561 --> 00:23:09,649 I beg your pardon? 534 00:23:09,692 --> 00:23:11,172 I'm the head of security. 535 00:23:11,215 --> 00:23:12,521 I designed the system he disarmed. 536 00:23:12,565 --> 00:23:14,436 You took a chance on me when no one else would, 537 00:23:14,480 --> 00:23:16,960 and someone has to take the fall. 538 00:23:17,004 --> 00:23:18,919 It should be me. 539 00:23:18,962 --> 00:23:21,138 If you think I'm going to let you hang it up 540 00:23:21,182 --> 00:23:24,228 while the rest of us scramble to fix this mess without you, 541 00:23:24,272 --> 00:23:26,579 you are sorely mistaken. 542 00:23:26,622 --> 00:23:30,278 You just found our first good lead in less than a few hours. 543 00:23:30,321 --> 00:23:31,584 Follow it. 544 00:23:34,369 --> 00:23:36,632 Request for termination denied. 545 00:23:39,722 --> 00:23:41,332 That was crazy. 546 00:23:41,376 --> 00:23:43,160 Since--since when do you speak Romanian? 547 00:23:43,204 --> 00:23:44,248 And--and how the hell do you know 548 00:23:44,292 --> 00:23:45,424 all that stuff about Horace? 549 00:23:45,467 --> 00:23:47,251 I'm not who you think I am. 550 00:23:47,295 --> 00:23:49,079 Ben, you can't tell him who you are. 551 00:23:51,430 --> 00:23:53,040 I know things-- 552 00:23:53,083 --> 00:23:54,694 not just about Horace, but about you, 553 00:23:54,737 --> 00:23:56,260 about what's gonna happen tonight. 554 00:23:56,304 --> 00:23:58,567 Oh, yeah? 555 00:23:58,611 --> 00:23:59,960 What's gonna happen tonight? 556 00:24:00,003 --> 00:24:02,266 You're gonna die. 557 00:24:02,310 --> 00:24:04,355 You get shot. 558 00:24:04,399 --> 00:24:05,705 And I don't know who pulls the trigger, 559 00:24:05,748 --> 00:24:07,358 but my guess is it's Cole. 560 00:24:10,318 --> 00:24:12,233 No. 561 00:24:12,276 --> 00:24:14,235 You can't possibly know that. 562 00:24:15,671 --> 00:24:18,587 I do, just like how I knew all that about 563 00:24:18,631 --> 00:24:21,285 Horace's secret bank accounts. 564 00:24:21,329 --> 00:24:24,593 If you go through with this, you will die. 565 00:24:24,637 --> 00:24:26,465 You won't be able to save Katie, 566 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 and Caroline will grow up alone. 567 00:24:28,684 --> 00:24:31,121 Is that what you want? 568 00:24:31,165 --> 00:24:34,037 I can't help Katie unless I do this. 569 00:24:34,081 --> 00:24:35,735 You can. 570 00:24:35,778 --> 00:24:37,650 We'll find some other way, 571 00:24:37,693 --> 00:24:39,652 but you have to walk away from this now. 572 00:24:42,568 --> 00:24:45,048 - You get it? - Yeah, we got it. 573 00:24:45,092 --> 00:24:47,268 Listen. Um,... 574 00:24:49,488 --> 00:24:50,663 We need to talk. 575 00:24:50,706 --> 00:24:53,361 You're damn right we do. 576 00:24:53,404 --> 00:24:54,493 Whoa, hey, hey, OK. 577 00:24:54,536 --> 00:24:56,320 Shut up. 578 00:24:56,364 --> 00:24:57,800 We know who you are. 579 00:24:57,844 --> 00:24:59,323 You do? 580 00:24:59,367 --> 00:25:01,064 You've been acting off all day, 581 00:25:01,108 --> 00:25:02,718 so I did some digging. 582 00:25:02,762 --> 00:25:04,546 Your name's not Nick Rounder. 583 00:25:04,590 --> 00:25:07,070 It's Matt Shaw. 584 00:25:07,114 --> 00:25:09,159 You're an undercover cop. 585 00:25:14,643 --> 00:25:17,211 You--you're a cop? 586 00:25:17,254 --> 00:25:18,604 No. 587 00:25:18,647 --> 00:25:19,909 No, this has to be a mistake. 588 00:25:19,953 --> 00:25:20,997 It would explain why we couldn't 589 00:25:21,041 --> 00:25:23,173 find anything on Nick Rounder. 590 00:25:23,217 --> 00:25:24,740 You're the mistake. 591 00:25:24,784 --> 00:25:25,785 - Ben! 592 00:25:27,351 --> 00:25:28,918 You pinched my driver so you could take his place. 593 00:25:28,962 --> 00:25:30,529 Is that it? 594 00:25:31,878 --> 00:25:33,575 - You know about this? - No, of course not! 595 00:25:33,619 --> 00:25:34,750 You know how bad I need this. 596 00:25:34,794 --> 00:25:36,012 He lied to me, just like you. 597 00:25:36,056 --> 00:25:37,187 Ugh, a little help. 598 00:25:37,231 --> 00:25:38,841 Stay calm, OK? 599 00:25:38,885 --> 00:25:40,974 Who are you talking to? 600 00:25:41,017 --> 00:25:43,019 You wearing a wire? 601 00:25:43,063 --> 00:25:44,673 Let's find out. 602 00:25:49,635 --> 00:25:50,897 He's not wired. 603 00:25:50,940 --> 00:25:52,333 Good. 604 00:25:52,376 --> 00:25:53,769 We can waste him, and no one will know. 605 00:25:53,813 --> 00:25:55,162 Wait, wait, wait, wait! OK, OK! 606 00:25:55,205 --> 00:25:56,685 You're right. 607 00:25:56,729 --> 00:25:58,861 I'm a cop, but you don't want to do this. 608 00:25:58,905 --> 00:26:01,734 You steal a diamond, maybe you get away with it. 609 00:26:01,777 --> 00:26:03,779 You kill a cop, 610 00:26:03,823 --> 00:26:05,172 they'll never stop looking for you. 611 00:26:06,869 --> 00:26:08,262 Cole, he's right. 612 00:26:08,305 --> 00:26:09,698 We can't kill him. 613 00:26:09,742 --> 00:26:10,960 - I should kill you. - Hold on. 614 00:26:11,004 --> 00:26:12,658 Let's think this through. - What? 615 00:26:12,701 --> 00:26:14,703 You want to let him go? - No. 616 00:26:14,747 --> 00:26:16,879 But if something goes wrong tonight, 617 00:26:16,923 --> 00:26:18,054 we have a bargaining chip. 618 00:26:18,098 --> 00:26:19,403 Tonight? 619 00:26:19,447 --> 00:26:20,927 Tonight's off. 620 00:26:20,970 --> 00:26:22,624 The cops will be waiting for us. 621 00:26:22,668 --> 00:26:24,234 No, they won't. 622 00:26:24,278 --> 00:26:26,628 That's why you never tell the new guy the whole plan. 623 00:26:26,672 --> 00:26:28,064 He's not wired. 624 00:26:28,108 --> 00:26:29,239 He didn't know how we're doing this. 625 00:26:30,763 --> 00:26:34,288 And for 200 mil, I'll take my chances. 626 00:26:39,902 --> 00:26:41,643 Look, I know you're upset with me. 627 00:26:41,687 --> 00:26:43,384 But this doesn't change what's gonna happen tonight. 628 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 Nothing's gonna happen to me. 629 00:26:45,386 --> 00:26:47,344 You knew all that stuff about Horace because you're a cop. 630 00:26:47,388 --> 00:26:49,738 You used me to get to Cole, came into the restaurant 631 00:26:49,782 --> 00:26:51,218 looking for a job, peddling that sob story 632 00:26:51,261 --> 00:26:52,741 about your family. 633 00:26:52,785 --> 00:26:53,916 What kind of a person does that? 634 00:26:53,960 --> 00:26:55,178 Let's go. 635 00:26:56,310 --> 00:26:58,007 Ryan, don't do this. 636 00:26:58,051 --> 00:26:58,921 Ryan, if you don't want to listen to me, 637 00:26:58,965 --> 00:27:00,444 then listen to yourself. 638 00:27:00,488 --> 00:27:02,795 You said Cole won't let anyone get in his way. 639 00:27:02,838 --> 00:27:05,928 You brought a cop into his crew. 640 00:27:07,321 --> 00:27:08,670 He's gonna kill you. 641 00:27:10,411 --> 00:27:11,717 Yeah. 642 00:27:13,762 --> 00:27:15,677 What do you think he'll do to me if I walk? 643 00:27:20,856 --> 00:27:24,077 Ian, why aren't you monitoring Addison and Ben? 644 00:27:24,120 --> 00:27:25,295 Sorry. I just-- 645 00:27:25,339 --> 00:27:28,777 I needed a-- a second to breathe. 646 00:27:28,821 --> 00:27:31,084 We were just at their engagement party. 647 00:27:31,127 --> 00:27:34,217 And--and my biggest problem was that a DJ was refusing 648 00:27:34,261 --> 00:27:35,958 to play "Come Dancing." 649 00:27:36,002 --> 00:27:38,787 Now one of my best friends has intentionally 650 00:27:38,831 --> 00:27:40,746 gotten himself stuck in quantum spacetime, 651 00:27:40,789 --> 00:27:43,139 and we can't get him back. 652 00:27:43,183 --> 00:27:46,447 It's like a-- it's like a bad mushroom trip 653 00:27:46,490 --> 00:27:48,362 that I just can't sober up from. 654 00:27:50,103 --> 00:27:53,454 Not that--not that I do-- not that I do mushrooms. 655 00:27:53,497 --> 00:27:55,325 I would never--as an employee 656 00:27:55,369 --> 00:27:56,762 of the United States military, I would never do-- 657 00:27:56,805 --> 00:27:58,111 - Ian. - Yes? 658 00:27:58,154 --> 00:28:00,113 You need to focus that anxiety on helping 659 00:28:00,156 --> 00:28:02,332 Addison bring Ben home. 660 00:28:02,376 --> 00:28:04,247 She needs you right now. 661 00:28:04,291 --> 00:28:05,988 We all do. 662 00:28:06,032 --> 00:28:08,251 Look, if I had a way to help, trust me, I would. 663 00:28:08,295 --> 00:28:09,992 But Ben is all tied up. 664 00:28:10,036 --> 00:28:11,515 And Ryan is on his way to steal the Hope Diamond, 665 00:28:11,559 --> 00:28:12,908 which, you know, makes zero sense 666 00:28:12,952 --> 00:28:14,344 'cause it was never stolen. 667 00:28:16,216 --> 00:28:19,132 Actually, that's not entirely true. 668 00:28:19,175 --> 00:28:21,177 OK, I'm in the DOD's mainframe. 669 00:28:21,221 --> 00:28:23,005 What's the name of the file you need me to steal? 670 00:28:23,049 --> 00:28:24,746 Operation Blue Glass. 671 00:28:24,790 --> 00:28:27,096 So the Hope Diamond on display at the Smithsonian? 672 00:28:27,140 --> 00:28:28,837 It's a fake. 673 00:28:28,881 --> 00:28:31,361 The U.S. insured the diamond for a half billion dollars. 674 00:28:31,405 --> 00:28:32,972 When it went missing, the government decided 675 00:28:33,015 --> 00:28:34,887 to cover it up rather than take the financial hit. 676 00:28:34,930 --> 00:28:36,889 Wow. That-- 677 00:28:36,932 --> 00:28:38,194 actually, no. That tracks. 678 00:28:38,238 --> 00:28:39,892 How did you know about this? 679 00:28:39,935 --> 00:28:42,851 You spend enough time working in DC, you hear things. 680 00:28:42,895 --> 00:28:45,158 You know, if we can get the specifics 681 00:28:45,201 --> 00:28:47,073 on how this crew stole it, we might be able 682 00:28:47,116 --> 00:28:48,770 to help Ben stop it. 683 00:28:48,814 --> 00:28:51,251 Which would save Ryan's life and trigger a leap 684 00:28:51,294 --> 00:28:53,470 and then maybe we could pull Ben back home. 685 00:28:53,514 --> 00:28:55,516 - No, Ben. 686 00:28:55,559 --> 00:28:57,344 That's not going to work. - They're plastic. 687 00:28:57,387 --> 00:29:00,260 If I can create enough friction, they should snap. 688 00:29:02,436 --> 00:29:04,046 What happens to Matt Shaw? 689 00:29:04,090 --> 00:29:05,221 Did they come back and kill them? 690 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 I don't know. 691 00:29:06,832 --> 00:29:07,789 The original timeline, they didn't find out 692 00:29:07,833 --> 00:29:09,922 he was undercover. - My bad. 693 00:29:09,965 --> 00:29:12,098 OK. The night of the heist, the crew gave him the slip. 694 00:29:12,141 --> 00:29:14,143 By the time he got to the rendezvous point, 695 00:29:14,187 --> 00:29:16,232 Ryan had already been killed. 696 00:29:16,276 --> 00:29:18,060 After that, he turned in his resignation. 697 00:29:18,104 --> 00:29:19,975 He never really recovered. 698 00:29:20,019 --> 00:29:22,586 I could fix all this if I could just get out of here. 699 00:29:22,630 --> 00:29:24,240 Can you just-- 700 00:29:24,284 --> 00:29:25,938 I cannot believe you have lost your memory 701 00:29:25,981 --> 00:29:28,114 and you are still this stubborn. 702 00:29:28,157 --> 00:29:30,333 Look, pull that as tight as you can. 703 00:29:30,377 --> 00:29:31,900 Use your teeth. 704 00:29:31,944 --> 00:29:33,467 Right, increasing tension will 705 00:29:33,510 --> 00:29:34,947 add stress to the plastic. 706 00:29:34,990 --> 00:29:36,862 Making it easier to break. 707 00:29:36,905 --> 00:29:39,081 Maybe you should be the one leaping. 708 00:29:39,125 --> 00:29:40,387 Yeah, that was the plan. 709 00:29:43,172 --> 00:29:46,262 I was brought onto this project to leap. 710 00:29:46,306 --> 00:29:48,438 You were supposed to be my hologram. 711 00:29:52,529 --> 00:29:54,314 Sorry. 712 00:29:54,357 --> 00:29:56,142 Yeah. Well, you can apologize later. 713 00:29:56,185 --> 00:29:57,578 We're kind of on a time crunch. All right. 714 00:29:57,621 --> 00:29:59,841 Now, pull your hands down as hard as you can. 715 00:29:59,885 --> 00:30:01,234 Use all of your force. 716 00:30:04,890 --> 00:30:06,065 Whew. 717 00:30:06,108 --> 00:30:07,283 I should listen to you more often. 718 00:30:07,327 --> 00:30:09,329 Yeah, I'll hold you to that. 719 00:30:09,372 --> 00:30:10,983 I have to get to the museum. 720 00:30:11,026 --> 00:30:13,028 No, you can end this right now. 721 00:30:13,072 --> 00:30:14,856 Call 911. 722 00:30:14,900 --> 00:30:16,858 Tell them to send all units to the Museum of Modern Art. 723 00:30:16,902 --> 00:30:18,599 The Hope Diamond's about to be stolen. 724 00:30:18,642 --> 00:30:20,296 OK. 725 00:30:21,907 --> 00:30:24,605 Ben, what are you doing? 726 00:30:24,648 --> 00:30:27,129 If I call the cops, Ryan'll get arrested. 727 00:30:27,173 --> 00:30:29,044 Yes, but he'll live. 728 00:30:30,524 --> 00:30:33,483 Ben, according to Ziggy, if you make that phone call, 729 00:30:33,527 --> 00:30:35,616 there is a 99% chance that you leap. 730 00:30:35,659 --> 00:30:38,053 - Ziggy? - Our supercomputer. 731 00:30:38,097 --> 00:30:39,272 It--it tells us what you're here to do. 732 00:30:39,315 --> 00:30:40,969 That's a weird name. 733 00:30:41,013 --> 00:30:43,319 I don't care what Ziggy says. 734 00:30:43,363 --> 00:30:45,104 I know what I have to do. 735 00:30:45,147 --> 00:30:46,975 If Ryan goes to jail, Katie dies and their daughter 736 00:30:47,019 --> 00:30:48,455 loses both her parents. 737 00:30:48,498 --> 00:30:50,979 I can't let that happen. 738 00:30:51,023 --> 00:30:52,633 I got to stop this heist. 739 00:30:52,676 --> 00:30:54,200 Ben, if you fail, you won't make it home. 740 00:30:56,506 --> 00:30:58,508 Look, there are people back at Quantum Leap 741 00:30:58,552 --> 00:31:00,510 that are waiting for you, who care about you. 742 00:31:00,554 --> 00:31:02,556 OK? I am-- 743 00:31:02,599 --> 00:31:04,210 I am one of those people. 744 00:31:05,298 --> 00:31:08,040 Ben, please. 745 00:31:11,608 --> 00:31:14,263 I'm sorry. 746 00:31:14,307 --> 00:31:19,007 I'm sorry for leaping, for hiding things from you, 747 00:31:19,051 --> 00:31:20,922 from all of you. 748 00:31:20,966 --> 00:31:23,925 But that's why I have to do this. 749 00:31:23,969 --> 00:31:26,972 I let you down, and I can't let Ryan down too. 750 00:31:34,980 --> 00:31:36,503 Then you better get dressed. 751 00:31:41,116 --> 00:31:42,552 Just out of curiosity, 752 00:31:42,596 --> 00:31:45,033 if the person I leap into dies... 753 00:31:45,077 --> 00:31:46,382 You die too. 754 00:31:46,426 --> 00:31:48,558 Right, good to know. 755 00:32:04,705 --> 00:32:07,055 Wow, I feel seriously underdressed. 756 00:32:07,099 --> 00:32:10,841 ♪ How does it feel 757 00:32:10,885 --> 00:32:13,714 ♪ To treat me like you do? 758 00:32:13,757 --> 00:32:16,108 - It's been a bit of a day. - Fair. 759 00:32:16,151 --> 00:32:18,588 Take me through the timeline again. 760 00:32:18,632 --> 00:32:20,939 According to the DOD file, the C-4 goes off 761 00:32:20,982 --> 00:32:22,766 Outside At Exactly 8:00 p.m.-- 762 00:32:24,812 --> 00:32:25,987 knocking out the grid and plunging 763 00:32:26,031 --> 00:32:27,728 the museum into darkness. 764 00:32:27,771 --> 00:32:29,773 - I need backup now. - Guards radioed for help, 765 00:32:29,817 --> 00:32:31,471 but the security room had been sealed... 766 00:32:31,514 --> 00:32:32,863 Help! The door is jammed! 767 00:32:32,907 --> 00:32:34,865 Leaving them to deal with the chaos alone. 768 00:32:34,909 --> 00:32:35,997 Cole knew the security measures. 769 00:32:36,041 --> 00:32:37,477 He planned it perfectly. 770 00:32:37,520 --> 00:32:39,000 They waited for the right moment 771 00:32:39,044 --> 00:32:41,089 and then swapped out the real diamond for the fake. 772 00:32:45,006 --> 00:32:46,616 It took the museum hours 773 00:32:46,660 --> 00:32:47,704 to figure out what had happened 774 00:32:47,748 --> 00:32:49,532 with no security cameras. 775 00:32:49,576 --> 00:32:51,665 By then, Cole and his crew were long gone, 776 00:32:51,708 --> 00:32:52,927 never to be seen or heard from again. 777 00:32:52,971 --> 00:32:54,668 And Ryan dies. 778 00:32:57,279 --> 00:32:58,846 So I have 15 minutes to stop 779 00:32:58,889 --> 00:33:00,282 the greatest jewel heist no one's ever heard of 780 00:33:00,326 --> 00:33:02,197 in order to save a guy I just met. 781 00:33:02,241 --> 00:33:03,764 Do you want another glass of champagne? 782 00:33:03,807 --> 00:33:05,809 Hmm. 783 00:33:05,853 --> 00:33:07,550 Wait, there's Pete. 784 00:33:07,594 --> 00:33:09,117 He must be the one who seals the door to the security room. 785 00:33:09,161 --> 00:33:10,814 OK, what are you thinking? 786 00:33:10,858 --> 00:33:12,729 Right now, that I wish I'd gone into teaching. 787 00:33:14,166 --> 00:33:15,602 OK. 788 00:33:19,649 --> 00:33:21,129 Hey, Pete! 789 00:33:24,350 --> 00:33:26,134 Oh, God. 790 00:33:26,178 --> 00:33:27,918 Who are you right now? 791 00:33:27,962 --> 00:33:29,224 What, I don't normally punch out bad guys 792 00:33:29,268 --> 00:33:30,834 while wearing a tux? - No. 793 00:33:30,878 --> 00:33:32,532 Normally, you're a "punching out code in a T-shirt" 794 00:33:32,575 --> 00:33:34,012 kind of guy. - That really hurt my hand. 795 00:33:34,055 --> 00:33:35,317 Yeah, I could tell. We need to find Ryan. 796 00:33:42,194 --> 00:33:43,847 Got him, over there. 797 00:33:52,900 --> 00:33:54,032 Ryan. 798 00:33:55,685 --> 00:33:57,992 Jesus, man. How did you escape? 799 00:33:58,036 --> 00:33:59,689 No. You--you got to go. 800 00:33:59,733 --> 00:34:02,257 You have to go now. - Not without you. 801 00:34:02,301 --> 00:34:04,129 If I betray them, I'm dead. 802 00:34:04,172 --> 00:34:05,695 I'm not going anywhere. 803 00:34:05,739 --> 00:34:07,958 I know, which is why I'm stopping the heist. 804 00:34:08,002 --> 00:34:10,570 Ben, Charlie's on the move. 805 00:34:14,617 --> 00:34:16,706 I'll be right back. 806 00:34:16,750 --> 00:34:17,707 What are you doing? 807 00:34:19,100 --> 00:34:20,319 Can I dance? 808 00:34:20,362 --> 00:34:22,886 I mean, you think you can. 809 00:34:22,930 --> 00:34:24,018 Oh, God. 810 00:34:27,108 --> 00:34:29,110 Great party, almost missed it. 811 00:34:30,851 --> 00:34:32,374 Clearly we made a mistake letting you live. 812 00:34:35,029 --> 00:34:36,987 Easily corrected. 813 00:34:40,034 --> 00:34:41,949 Might want to rethink that. 814 00:34:41,992 --> 00:34:43,255 You don't want to cause a scene, 815 00:34:43,298 --> 00:34:44,908 not when you're so close. 816 00:34:44,952 --> 00:34:46,214 Just hear me out. 817 00:34:53,178 --> 00:34:55,354 You let Ryan walk, no retribution. 818 00:34:55,397 --> 00:34:57,051 I let you and your crew walk. 819 00:34:57,095 --> 00:34:59,140 And why would you do that? 820 00:34:59,184 --> 00:35:02,012 And why would I do that? 821 00:35:02,056 --> 00:35:03,275 'Cause I already stopped Pete 822 00:35:03,318 --> 00:35:05,755 from sealing the security doors. 823 00:35:05,799 --> 00:35:07,801 When the lights go off, you'll be facing 824 00:35:07,844 --> 00:35:10,412 more than a dozen guards than you were banking on. 825 00:35:10,456 --> 00:35:13,894 Inconvenient, nothing I can't handle. 826 00:35:15,852 --> 00:35:17,724 Is that it? - No. 827 00:35:19,334 --> 00:35:22,859 The explosives are set to go off in five minutes. 828 00:35:22,903 --> 00:35:25,688 As a cop, I'd focus less on stopping the heist 829 00:35:25,732 --> 00:35:29,127 and more on stopping innocent people from being blown up. 830 00:35:29,170 --> 00:35:31,825 No one's going to die in the explosion. 831 00:35:31,868 --> 00:35:32,956 Oh, really? 832 00:35:33,000 --> 00:35:34,784 You got a crystal ball? 833 00:35:34,828 --> 00:35:37,135 Let's just say I have history on my side. 834 00:35:37,178 --> 00:35:38,832 All the guests are safely in the museum 835 00:35:38,875 --> 00:35:40,660 when the C-4 goes off. 836 00:35:40,703 --> 00:35:41,965 Is that a fact? 837 00:35:46,970 --> 00:35:48,972 Looks like history is about to change. 838 00:35:54,848 --> 00:35:56,458 Go! Run! 839 00:35:56,502 --> 00:35:57,764 What did you just do? 840 00:35:57,807 --> 00:35:59,461 I just made things a lot worse. 841 00:35:59,505 --> 00:36:01,637 All these people are running outside toward the explosives. 842 00:36:01,681 --> 00:36:03,204 Do you know where they planted them? 843 00:36:06,294 --> 00:36:08,209 Just forget the diamond. I need your help. 844 00:36:08,253 --> 00:36:10,298 People are going to die, and not just you and Katie. 845 00:36:11,647 --> 00:36:12,866 Follow me. 846 00:36:15,477 --> 00:36:16,565 There. 847 00:36:20,395 --> 00:36:22,876 OK, how do I disarm it? 848 00:36:22,919 --> 00:36:24,791 I don't know, man. You're the cop. 849 00:36:24,834 --> 00:36:26,619 Cut the wire to the blasting cap and remove the det cord. 850 00:36:26,662 --> 00:36:28,490 - We need to cut the wires. - With what? 851 00:36:28,534 --> 00:36:29,926 All right, plan B. 852 00:36:29,970 --> 00:36:31,276 Ben, we not have a plan B! 853 00:36:31,319 --> 00:36:32,581 What--what is plan B? 854 00:36:35,715 --> 00:36:36,846 Manhole cover. 855 00:36:36,890 --> 00:36:39,022 Grab the crowbar, go. 856 00:36:39,066 --> 00:36:40,850 I'm assuming I could just pick it up. 857 00:36:40,894 --> 00:36:43,288 Uh, I mean, you should be able to. 858 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 Just be careful. - OK. 859 00:36:45,551 --> 00:36:47,248 OK, but also hurry. 860 00:36:48,945 --> 00:36:50,686 OK. All right, steady. 861 00:36:50,730 --> 00:36:51,992 That has a time fuse relay in it. 862 00:36:52,035 --> 00:36:53,341 - What? - You know what? 863 00:36:53,385 --> 00:36:54,516 You're doing-- you're doing great. 864 00:36:54,560 --> 00:36:55,561 - OK, step back. 865 00:36:55,604 --> 00:36:57,476 I'm dropping it in! Run! 866 00:37:15,581 --> 00:37:17,626 I don't know how to thank you, 867 00:37:17,670 --> 00:37:19,585 Nick or-- 868 00:37:19,628 --> 00:37:22,414 Matt, whatever your name is. 869 00:37:22,457 --> 00:37:23,850 Go home. 870 00:37:23,893 --> 00:37:25,504 Be with the people you love 871 00:37:25,547 --> 00:37:27,723 and don't hide things from them. 872 00:37:29,638 --> 00:37:31,901 You'll regret it. 873 00:37:31,945 --> 00:37:33,294 Believe me. 874 00:37:41,781 --> 00:37:44,392 What happens to Katie, his wife? 875 00:37:44,436 --> 00:37:46,568 Cole's crew was arrested, diamond was recovered, 876 00:37:46,612 --> 00:37:48,353 and Ryan cut a deal with the police. 877 00:37:48,396 --> 00:37:50,311 And when his story hit the local news, 878 00:37:50,355 --> 00:37:51,921 the city rallied around him. 879 00:37:51,965 --> 00:37:54,097 The hospital took care of Katie's treatment. 880 00:37:54,141 --> 00:37:56,404 He eventually even got his restaurant back, 881 00:37:56,448 --> 00:37:58,711 all because of you. 882 00:37:58,754 --> 00:38:02,018 Well, because of us. 883 00:38:02,062 --> 00:38:03,672 Thank you. 884 00:38:03,716 --> 00:38:07,502 I don't remember you, but this felt-- 885 00:38:09,809 --> 00:38:12,420 You made me feel real safe today. 886 00:38:12,464 --> 00:38:16,598 And all things considered, that's pretty incredible. 887 00:38:16,642 --> 00:38:18,383 It's the law of entanglement. 888 00:38:18,426 --> 00:38:20,689 The--what now? 889 00:38:20,733 --> 00:38:22,778 That's something you said at a party once. 890 00:38:22,822 --> 00:38:25,999 When two particles experience a shared state, 891 00:38:26,042 --> 00:38:29,742 they no longer exist as separate entities. 892 00:38:29,785 --> 00:38:32,875 They exist as one, 893 00:38:32,919 --> 00:38:36,531 even when separated by great distances. 894 00:38:37,837 --> 00:38:40,753 I said that at a party? 895 00:38:42,363 --> 00:38:44,060 I sound like a real fun guy. 896 00:38:45,497 --> 00:38:48,108 You don't like parties much. 897 00:38:48,151 --> 00:38:51,459 So, um, what happens now? 898 00:38:53,461 --> 00:38:54,723 Now you leap. 899 00:39:04,429 --> 00:39:06,909 Ben's leaping. Let's get him home. 900 00:39:06,953 --> 00:39:08,563 Ziggy is running Ben's new code now. 901 00:39:08,607 --> 00:39:09,695 Oh, come on, Ben. 902 00:39:09,738 --> 00:39:11,653 - Do you have him? - Hold on. 903 00:39:16,528 --> 00:39:18,007 No. 904 00:39:18,051 --> 00:39:19,661 No, no, no, no, no. 905 00:39:19,705 --> 00:39:21,097 Some-- something's wrong with the calculation stats. 906 00:39:21,141 --> 00:39:22,403 Ziggy can't locate him. 907 00:39:22,447 --> 00:39:24,623 What does that mean? 908 00:39:24,666 --> 00:39:25,841 We lost him. 909 00:39:29,541 --> 00:39:30,803 Where are you going? 910 00:39:30,846 --> 00:39:32,413 Catching the first flight to DC. 911 00:39:32,457 --> 00:39:34,067 I have to brief the general in person. 912 00:39:34,110 --> 00:39:35,895 I'd hold off on that if I were you. 913 00:39:35,938 --> 00:39:37,853 The ring our mystery woman was wearing, 914 00:39:37,897 --> 00:39:39,899 it's from a Navy platoon that served in Vietnam. 915 00:39:39,942 --> 00:39:42,075 I got a list of everyone in it. 916 00:39:42,118 --> 00:39:44,860 Look at the last name on that list. 917 00:39:44,904 --> 00:39:46,645 Al Calavicci. 918 00:39:46,688 --> 00:39:48,037 He was from the original project. 919 00:39:48,081 --> 00:39:49,952 Yeah, but he died last year. 920 00:39:49,996 --> 00:39:51,127 So who's wearing his ring? 921 00:39:52,738 --> 00:39:54,696 His daughter, Janice. 922 00:39:54,740 --> 00:39:57,090 She wanted to follow in her father's footsteps, 923 00:39:57,133 --> 00:39:58,526 join the project. 924 00:39:58,570 --> 00:40:00,876 But the DOD had concerns about her emotional ties 925 00:40:00,920 --> 00:40:02,225 to Al and Sam. 926 00:40:02,269 --> 00:40:03,923 Looks like their concerns were warranted. 927 00:40:06,099 --> 00:40:08,014 Find her. 928 00:40:31,124 --> 00:40:32,604 His phone. 929 00:40:37,565 --> 00:40:40,916 Addison, I'm sorry I had to do this, 930 00:40:40,960 --> 00:40:42,744 especially tonight. 931 00:40:42,788 --> 00:40:44,659 I wish I could tell you why. 932 00:40:44,703 --> 00:40:46,531 But I can't, not yet. 933 00:40:46,574 --> 00:40:48,750 There are things you're going to learn 934 00:40:48,794 --> 00:40:51,144 that won't make sense to you, but just know this-- 935 00:40:51,187 --> 00:40:53,886 this is bigger than us, 936 00:40:53,929 --> 00:40:56,802 bigger than anything you can imagine. 937 00:40:56,845 --> 00:40:59,674 I'm doing this because I think it's worth it, 938 00:40:59,718 --> 00:41:02,590 because I think it has to be done. 939 00:41:02,634 --> 00:41:05,158 Then I'll find my way home to you, 940 00:41:05,201 --> 00:41:07,813 and we can spend the rest of our lives together. 941 00:41:09,075 --> 00:41:10,772 I promise. 942 00:41:20,173 --> 00:41:21,696 Addison? 943 00:41:23,655 --> 00:41:25,787 Atlantis, this is mission control. 944 00:41:25,831 --> 00:41:28,660 Lock your visors and initiate O2 flow. 945 00:41:28,703 --> 00:41:30,531 We are go for launch in five, 946 00:41:30,575 --> 00:41:31,750 four... - No, wait! 947 00:41:31,793 --> 00:41:33,621 - Three, two... - Wait! Stop! D-- 948 00:41:33,665 --> 00:41:35,536 - One. - Oh-- 66664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.