All language subtitles for One Royal Holiday (2020) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,967 ♪ ♪ 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,967 ["Winter Wonderland"] 7 00:00:18,100 --> 00:00:20,934 [lively holiday music] 8 00:00:21,066 --> 00:00:22,100 ♪ ♪ 9 00:00:22,233 --> 00:00:23,767 - ♪ Sleigh bells ring ♪ 10 00:00:23,900 --> 00:00:25,967 ♪ Are you listening? ♪ 11 00:00:26,100 --> 00:00:30,033 ♪ In the lane snow is glistening ♪ 12 00:00:30,166 --> 00:00:33,367 ♪ A beautiful sight, we're happy tonight ♪ 13 00:00:33,500 --> 00:00:36,967 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 14 00:00:37,100 --> 00:00:40,567 - ♪ Gone away is the blue bird ♪ 15 00:00:40,700 --> 00:00:44,734 ♪ Here to stay is the new bird ♪ 16 00:00:44,867 --> 00:00:48,500 ♪ He sings a love song as we go along ♪ 17 00:00:48,633 --> 00:00:52,100 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 18 00:00:52,233 --> 00:00:55,800 - ♪ In the meadow we can build a snowman ♪ 19 00:00:55,934 --> 00:00:59,600 ♪ And pretend that he is Parson Brown ♪ 20 00:00:59,734 --> 00:01:01,033 - ♪ He'll say, "Are you married?" ♪ 21 00:01:01,166 --> 00:01:03,266 ♪ We'll say, "No, man, ♪ 22 00:01:03,400 --> 00:01:04,333 ♪ But you can do the job when you're in town" ♪ 23 00:01:04,467 --> 00:01:06,467 - [laughs] 24 00:01:06,600 --> 00:01:07,767 Here you go. 25 00:01:07,900 --> 00:01:09,033 - Getting it all done at once, huh? 26 00:01:09,166 --> 00:01:10,333 - Mm-hmm. It's my last chance. 27 00:01:10,467 --> 00:01:12,266 Every other minute's spoken for till I leave. 28 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 - Going somewhere special for the holiday? 29 00:01:13,934 --> 00:01:15,166 - One more shift, 30 00:01:15,300 --> 00:01:17,300 and then I'm off to Kentsbury for two weeks. 31 00:01:17,433 --> 00:01:19,700 - I love driving out to Kentsbury at Christmas. 32 00:01:19,834 --> 00:01:22,200 Especially that incredible inn off Main Street. 33 00:01:22,333 --> 00:01:23,467 It's just so romantic. 34 00:01:23,600 --> 00:01:26,133 - Actually, for me, it's just home. 35 00:01:26,266 --> 00:01:29,300 It's my dad's inn. - No kidding. Lucky you. 36 00:01:29,433 --> 00:01:30,667 - It's a great place to spend Christmas. 37 00:01:30,800 --> 00:01:32,000 - Drive safely. 38 00:01:32,133 --> 00:01:33,900 I hear there's a big storm a couple of days out. 39 00:01:34,033 --> 00:01:35,500 - I'll be out long before the storm hits. 40 00:01:35,633 --> 00:01:37,100 But Merry Christmas. 41 00:01:37,233 --> 00:01:39,567 Thank you so much. Bye. 42 00:01:40,633 --> 00:01:43,166 - Please join me in recognizing our honorees, 43 00:01:43,300 --> 00:01:46,767 Her Majesty, Queen Gabriella, and His Royal Highness, 44 00:01:46,900 --> 00:01:49,700 Prince James Galant of Galwick. 45 00:01:49,834 --> 00:01:52,734 [applause] 46 00:01:55,433 --> 00:01:56,900 - Thank you very much, indeed. 47 00:01:59,266 --> 00:02:00,834 My father always spoke 48 00:02:00,967 --> 00:02:02,767 about how wonderful the cardiac care team was 49 00:02:02,900 --> 00:02:05,033 when he came here for emergency treatment. 50 00:02:05,166 --> 00:02:07,934 You made it possible for him to come home. 51 00:02:08,066 --> 00:02:10,400 You gave him more time, 52 00:02:10,533 --> 00:02:13,600 and we cherished every moment. 53 00:02:13,734 --> 00:02:16,667 [solemn music] 54 00:02:16,800 --> 00:02:19,600 - King Maxwell spoke of giving back to this hospital 55 00:02:19,734 --> 00:02:22,000 so that everyone has access 56 00:02:22,133 --> 00:02:24,900 to the level of care you gave him. 57 00:02:25,033 --> 00:02:27,533 I think he'd be so pleased that we're all here together 58 00:02:27,667 --> 00:02:30,533 tonight doing just that. 59 00:02:30,667 --> 00:02:31,767 Thank you so much. 60 00:02:31,900 --> 00:02:34,767 [applause] 61 00:02:34,900 --> 00:02:37,600 ♪ ♪ 62 00:02:37,734 --> 00:02:39,934 [peppy holiday music] 63 00:02:40,066 --> 00:02:41,333 - It's so quiet tonight. 64 00:02:41,467 --> 00:02:42,667 - Most of the department heads 65 00:02:42,800 --> 00:02:44,000 went to the fundraising gala, remember? 66 00:02:44,133 --> 00:02:46,000 - Ah, yes, the doctor ball. 67 00:02:46,133 --> 00:02:48,700 - Someone donated a huge amount to the CCU. 68 00:02:48,834 --> 00:02:51,166 Maybe if you went, you might have met someone. 69 00:02:51,300 --> 00:02:53,266 - I am perfectly happy here. 70 00:02:53,400 --> 00:02:55,066 - Healing other peoples' hearts. 71 00:02:55,200 --> 00:02:56,500 What about yours? 72 00:02:56,633 --> 00:02:58,100 - My heart is healing up just fine. 73 00:02:58,233 --> 00:02:59,433 Simply following the same advice 74 00:02:59,567 --> 00:03:00,834 we give all our patients: 75 00:03:00,967 --> 00:03:02,266 once you're back on your feet, 76 00:03:02,400 --> 00:03:04,500 avoid anything that causes any further damage. 77 00:03:06,367 --> 00:03:08,834 - Anna, I wanted to give you this before you go home 78 00:03:08,967 --> 00:03:11,567 just to thank you for taking such good care of my husband. 79 00:03:11,700 --> 00:03:14,834 - Aww, thank you so much. 80 00:03:14,967 --> 00:03:16,033 Now, when I get back from Christmas break, 81 00:03:16,166 --> 00:03:18,900 I expect Jack to be running laps around this floor. 82 00:03:19,033 --> 00:03:20,734 - Thanks again. - You bet. 83 00:03:20,867 --> 00:03:22,667 Merry Christmas. - Merry Christmas. 84 00:03:22,800 --> 00:03:24,433 - [sighs] Hungry? 85 00:03:24,567 --> 00:03:31,100 ♪ ♪ 86 00:03:31,233 --> 00:03:32,300 Whew! 87 00:03:34,433 --> 00:03:36,567 [sighs, laughs] 88 00:03:36,700 --> 00:03:37,934 Wow. 89 00:03:38,066 --> 00:03:41,367 Okay. Add you to this collection. 90 00:03:44,233 --> 00:03:46,834 [chuckles] 91 00:03:46,967 --> 00:03:49,800 [soft emotional music] 92 00:03:49,934 --> 00:03:56,834 ♪ ♪ 93 00:03:59,567 --> 00:04:01,500 I love you, Mom. 94 00:04:04,033 --> 00:04:06,800 [lively holiday music] 95 00:04:06,934 --> 00:04:13,867 ♪ ♪ 96 00:04:24,133 --> 00:04:26,467 [phone rings] 97 00:04:26,600 --> 00:04:28,133 Hey, Dad. - Hi, sweetheart. 98 00:04:28,266 --> 00:04:29,700 Are you on your way? 99 00:04:29,834 --> 00:04:31,033 The storm's ahead of schedule, and they're saying 100 00:04:31,166 --> 00:04:32,166 it might be worse than they thought. 101 00:04:32,300 --> 00:04:34,400 - Yeah, I'm leaving right now. I'll see you soon. 102 00:04:34,533 --> 00:04:36,066 - Drive safe. Love you. 103 00:04:36,200 --> 00:04:37,567 - Love you too. 104 00:04:39,166 --> 00:04:42,333 [yawns] 105 00:04:42,467 --> 00:04:44,066 Ooh, coffee time. 106 00:04:44,200 --> 00:04:47,066 [playful music] 107 00:04:47,200 --> 00:04:53,367 ♪ ♪ 108 00:04:54,333 --> 00:04:56,300 - I'll be glad to get home to Galwick. 109 00:04:56,433 --> 00:04:58,867 There's so much to do before Christmas. 110 00:04:59,000 --> 00:05:00,800 - Yes, like delivering the Royal Address 111 00:05:00,934 --> 00:05:02,033 on Christmas Eve. 112 00:05:02,166 --> 00:05:04,066 How is that coming along? 113 00:05:04,200 --> 00:05:05,567 - It's great. 114 00:05:05,700 --> 00:05:07,000 Quite pleased with what I have so far. 115 00:05:08,600 --> 00:05:12,266 - Mm, says "Christmas speech"... 116 00:05:12,400 --> 00:05:13,266 and then it's blank. 117 00:05:13,400 --> 00:05:14,734 - It's all up here. 118 00:05:14,867 --> 00:05:17,400 - The speech is in five days, James. 119 00:05:17,533 --> 00:05:19,900 I don't have to tell you how important the address is, 120 00:05:20,033 --> 00:05:21,400 especially this year, with the prime minister 121 00:05:21,533 --> 00:05:23,100 looking for ways 122 00:05:23,233 --> 00:05:25,867 to pull back the spotlight away from the royal family. 123 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 - I have it completely under control, 124 00:05:27,934 --> 00:05:30,300 just like father did and every king before him. 125 00:05:30,433 --> 00:05:33,266 [solemn music] 126 00:05:33,400 --> 00:05:35,967 ♪ ♪ 127 00:05:36,100 --> 00:05:38,233 - Hmm. Did it get colder? 128 00:05:38,367 --> 00:05:39,934 [quirky music] 129 00:05:40,066 --> 00:05:41,867 Driver. 130 00:05:42,000 --> 00:05:44,900 Yes, could I trouble you to stop for some tea? 131 00:05:45,033 --> 00:05:47,600 - Donny's Doughnuts ahead. Best I can do. 132 00:05:49,033 --> 00:05:52,400 - Oh, what kinds of tea do they serve? 133 00:05:52,533 --> 00:05:53,900 - The hot kind. 134 00:05:56,266 --> 00:05:57,433 - I'll run in, Mother. 135 00:05:57,567 --> 00:05:58,934 I need to stretch my legs. 136 00:06:00,166 --> 00:06:05,834 ♪ ♪ 137 00:06:05,967 --> 00:06:08,166 - Merry Christmas. - Hi. 138 00:06:08,300 --> 00:06:10,934 A small hot coffee please-- room for cream-- 139 00:06:11,066 --> 00:06:13,200 and a Christmas cruller. 140 00:06:13,333 --> 00:06:15,266 - It's buy one, get one free. What else do you want? 141 00:06:15,400 --> 00:06:17,467 - Oh, I don't need more than one. 142 00:06:17,600 --> 00:06:18,500 Um... 143 00:06:18,633 --> 00:06:21,200 ♪ ♪ 144 00:06:21,333 --> 00:06:23,433 Would you like it? 145 00:06:23,567 --> 00:06:25,600 - Excuse me. - A Christmas cruller. 146 00:06:25,734 --> 00:06:26,533 They're buy one, get one free. 147 00:06:26,667 --> 00:06:27,934 You can have my free one, if you want. 148 00:06:28,066 --> 00:06:30,033 - Thank you. I'm just here for tea. 149 00:06:30,166 --> 00:06:32,533 - Okay. Just thought I'd ask. 150 00:06:32,667 --> 00:06:34,500 Oh. [mouths words] 151 00:06:34,633 --> 00:06:35,967 - Hello. 152 00:06:36,100 --> 00:06:38,033 Three black English breakfast teas, please. 153 00:06:38,166 --> 00:06:39,500 - One second, sir. 154 00:06:41,033 --> 00:06:41,967 - Mmm. 155 00:06:42,100 --> 00:06:43,166 ♪ ♪ 156 00:06:43,300 --> 00:06:44,500 So good. 157 00:06:46,266 --> 00:06:47,867 You're missing out. 158 00:06:48,000 --> 00:06:50,433 - If you like pastry and you're in Europe, 159 00:06:50,567 --> 00:06:52,500 you should try the Galwickian yule cake. 160 00:06:52,633 --> 00:06:54,500 - Ooh. Sounds good. What is it? 161 00:06:54,633 --> 00:06:55,934 - It's a puff pastry 162 00:06:56,066 --> 00:06:57,333 with French vanilla cream in the middle, 163 00:06:57,467 --> 00:06:59,500 chocolate ganache, and sugar crystals on top. 164 00:07:01,333 --> 00:07:03,567 - You literally just described this. 165 00:07:03,700 --> 00:07:06,233 - It's not the same, I'm sure. 166 00:07:06,367 --> 00:07:07,934 - Well, how do you know if you won't try it? 167 00:07:08,900 --> 00:07:10,734 - I don't generally accept food from strangers. 168 00:07:10,867 --> 00:07:13,767 ♪ ♪ 169 00:07:13,900 --> 00:07:16,066 - Anna Jordan. You are? 170 00:07:16,200 --> 00:07:17,333 ♪ ♪ 171 00:07:17,467 --> 00:07:18,500 - James. 172 00:07:18,633 --> 00:07:20,734 - James. 173 00:07:20,867 --> 00:07:22,700 Nice to meet you. 174 00:07:22,834 --> 00:07:23,900 Merry Christmas. 175 00:07:24,033 --> 00:07:24,900 ♪ ♪ 176 00:07:25,033 --> 00:07:26,367 [bell jingles] 177 00:07:26,500 --> 00:07:27,834 - [clears throat] 178 00:07:27,967 --> 00:07:29,700 Just got a text. Our plane's grounded. 179 00:07:29,834 --> 00:07:31,667 - The storm is still an hour away. 180 00:07:31,800 --> 00:07:32,767 - I know, but the crosswinds are too dangerous. 181 00:07:32,900 --> 00:07:34,400 No one's allowed in the air. 182 00:07:34,533 --> 00:07:36,166 We'll have to stay one more night and leave first thing 183 00:07:36,300 --> 00:07:37,867 in the morning, one the storm passes. 184 00:07:38,000 --> 00:07:39,734 - Fine, let's just get back to the hotel then. 185 00:07:39,867 --> 00:07:42,233 - That's the other problem. 186 00:07:42,367 --> 00:07:43,834 We can't get back into Boston. 187 00:07:43,967 --> 00:07:45,734 Traffic's at a standstill. They're turning cars around. 188 00:07:45,867 --> 00:07:46,767 - Well, did you-- 189 00:07:50,033 --> 00:07:51,367 Did you tell them it was us? 190 00:07:51,500 --> 00:07:53,867 - I don't think they'll make an exception, sir. 191 00:07:56,867 --> 00:07:58,100 - just got an email from Nathalie. 192 00:07:58,233 --> 00:07:59,600 The rest of our group and the security detail 193 00:07:59,734 --> 00:08:01,567 made the earlier flight, thank goodness. 194 00:08:01,700 --> 00:08:03,467 - We shouldn't have let them go ahead without us. 195 00:08:03,600 --> 00:08:05,133 - There was no reason not to, James. 196 00:08:05,266 --> 00:08:06,834 We were going straight to the plane. 197 00:08:06,967 --> 00:08:08,467 And there's nothing we can do about it now. 198 00:08:10,266 --> 00:08:12,467 Oh, did you buy a doughnut? 199 00:08:12,600 --> 00:08:14,333 - What? - That. 200 00:08:14,467 --> 00:08:16,767 - No, it was free. 201 00:08:16,900 --> 00:08:20,300 - Oh. Fantastic. 202 00:08:20,433 --> 00:08:22,400 I'm famished. - You're not going to like it. 203 00:08:22,533 --> 00:08:24,300 - I'll be the judge of that. 204 00:08:28,433 --> 00:08:31,767 ♪ ♪ 205 00:08:31,900 --> 00:08:32,967 You know what this tastes like. 206 00:08:33,100 --> 00:08:35,000 - A Galwickian yule cake? 207 00:08:35,133 --> 00:08:37,567 - Yes! Exactly! 208 00:08:37,700 --> 00:08:39,567 Have you been? - No, she hasn't. 209 00:08:39,700 --> 00:08:41,266 This is the person who gave me the doughnut. 210 00:08:41,400 --> 00:08:42,567 Amy. - Anna. 211 00:08:42,700 --> 00:08:44,667 - Thank you very much, Anna. 212 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 - You're welcome very much. 213 00:08:46,533 --> 00:08:49,400 And I never said I haven't been to Galwick. 214 00:08:49,533 --> 00:08:53,233 - Oh. So you have been there. - No. 215 00:08:53,367 --> 00:08:55,900 - Do you know where it is? - Of course I do. 216 00:08:56,033 --> 00:08:58,734 It's eastern--western-- 217 00:08:58,867 --> 00:09:00,433 northern Europe? - [squeaks] 218 00:09:01,633 --> 00:09:03,834 - Ah! [laughs] See? 219 00:09:03,967 --> 00:09:06,233 - Well, as much as I'd love to chat about geography 220 00:09:06,367 --> 00:09:09,333 and regional Christmas desserts, 221 00:09:09,467 --> 00:09:10,567 we do need to find a place to stay. 222 00:09:12,800 --> 00:09:16,467 - I'm sorry, I couldn't help but overhearing your problem. 223 00:09:16,600 --> 00:09:19,200 I may have a solution for you. 224 00:09:19,333 --> 00:09:20,600 - You do? 225 00:09:20,734 --> 00:09:22,533 - My father owns a beautiful inn 226 00:09:22,667 --> 00:09:24,400 in Kentsbury, Connecticut. 227 00:09:24,533 --> 00:09:27,867 It's only an hour away. Here. Take a look. 228 00:09:28,000 --> 00:09:31,633 - Oh, it looks like a very lovely place. 229 00:09:31,767 --> 00:09:35,166 - It really is, especially at Christmas. 230 00:09:35,300 --> 00:09:37,200 - Folks, we need to hit the road 231 00:09:37,333 --> 00:09:39,033 if we're gonna get ahead of that storm. 232 00:09:39,166 --> 00:09:40,367 Did you find a hotel? 233 00:09:40,500 --> 00:09:42,333 - Not yet. - Yes, actually. 234 00:09:42,467 --> 00:09:46,000 The Kentsbury Inn. - Oh, I know that place. 235 00:09:46,133 --> 00:09:47,700 It's beautiful. Lots of history. 236 00:09:47,834 --> 00:09:49,734 And way too far for me to take you. 237 00:09:49,867 --> 00:09:52,033 - Excuse me. - I'm sorry. 238 00:09:52,166 --> 00:09:54,200 I got a family to get home to. We're doing the tree tonight. 239 00:09:54,333 --> 00:09:57,300 I can't do that if I'm stuck in Connecticut. 240 00:09:57,433 --> 00:09:59,066 - We understand. - No, we don't. 241 00:09:59,200 --> 00:10:00,967 You can just abandon us here. 242 00:10:01,100 --> 00:10:02,867 - You're welcome to ride to Connecticut with me. 243 00:10:03,000 --> 00:10:06,400 It might be a little tight, but hey, we can make it. 244 00:10:06,533 --> 00:10:09,200 - We can't just get in a car with a complete stranger. 245 00:10:09,333 --> 00:10:12,367 - Right, of course. Completely understand. 246 00:10:12,500 --> 00:10:13,900 Just trying to help. 247 00:10:14,033 --> 00:10:17,233 ♪ ♪ 248 00:10:17,367 --> 00:10:19,066 Safe travels. 249 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 - Thank you. - Welcome. 250 00:10:21,133 --> 00:10:22,700 ♪ ♪ 251 00:10:22,834 --> 00:10:24,066 Go get her. - What? 252 00:10:24,200 --> 00:10:25,734 - Go, go. Get the ride. 253 00:10:26,600 --> 00:10:27,467 - Wait. 254 00:10:30,500 --> 00:10:34,133 We would really appreciate your hospitality. 255 00:10:34,266 --> 00:10:37,533 But may I ask, why are you doing this? 256 00:10:37,667 --> 00:10:39,200 - Just trying to help. 257 00:10:39,333 --> 00:10:41,500 Isn't that what people do at Christmas? 258 00:10:41,633 --> 00:10:43,567 - We really would be quite grateful. 259 00:10:43,700 --> 00:10:45,200 Thank you. 260 00:10:45,333 --> 00:10:46,400 ♪ ♪ 261 00:10:46,533 --> 00:10:50,333 - Okay. That's the last of it. 262 00:10:50,467 --> 00:10:51,900 - We're all set at the inn. - Tt-tt-tt. 263 00:10:52,033 --> 00:10:53,200 Perhaps we should be formally introduced 264 00:10:53,333 --> 00:10:54,533 before setting off. 265 00:10:54,667 --> 00:10:55,834 I'm Christopher. I'm in charge of the security-- 266 00:10:55,967 --> 00:10:58,533 - Our travel plans. 267 00:10:58,667 --> 00:11:01,200 This is my mother, Gabriella, 268 00:11:01,333 --> 00:11:02,567 and as you know, I'm James. 269 00:11:02,700 --> 00:11:05,166 Okay? That's it. 270 00:11:06,100 --> 00:11:08,100 - Well, it's nice to meet you all, officially. 271 00:11:08,233 --> 00:11:11,066 [playful music] 272 00:11:11,200 --> 00:11:16,433 ♪ ♪ 273 00:11:16,567 --> 00:11:18,266 - There's no more room in back, dear. 274 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 You'll have to sit up front. 275 00:11:20,033 --> 00:11:24,734 ♪ ♪ 276 00:11:24,867 --> 00:11:27,567 - Help yourself. - Maybe some other time. 277 00:11:27,700 --> 00:11:30,066 ♪ ♪ 278 00:11:30,200 --> 00:11:32,934 [tranquil music] 279 00:11:33,066 --> 00:11:39,734 ♪ ♪ 280 00:11:39,867 --> 00:11:42,033 Do you have to drive so fast? 281 00:11:42,166 --> 00:11:44,233 - Sorry. I'm going the speed limit. 282 00:11:44,367 --> 00:11:45,934 - It feels too fast. 283 00:11:46,066 --> 00:11:47,467 - What's the speed limit in Galwick? 284 00:11:47,600 --> 00:11:49,300 Like, negative 10? 285 00:11:49,433 --> 00:11:51,300 [tense music] 286 00:11:51,433 --> 00:11:53,533 Oops, sorry. Pothole. 287 00:11:53,667 --> 00:11:56,266 Seriously? [scoffs] 288 00:11:56,400 --> 00:11:58,633 It's like you've never been in the front seat of a car. 289 00:11:58,767 --> 00:12:01,834 ♪ ♪ 290 00:12:01,967 --> 00:12:04,133 - I'm just not used to driving on this side of the road. 291 00:12:04,266 --> 00:12:05,500 - Mm. 292 00:12:05,633 --> 00:12:06,633 Sounds like a control issue. - No. 293 00:12:06,767 --> 00:12:08,934 It's an "I want to get there in one piece" issue. 294 00:12:09,066 --> 00:12:11,133 - Well, lucky for you, I'm a nurse, okay? 295 00:12:11,266 --> 00:12:12,333 You're in good hands. 296 00:12:13,667 --> 00:12:15,867 - I'm truly sorry. 297 00:12:16,000 --> 00:12:19,500 ♪ ♪ 298 00:12:19,633 --> 00:12:22,467 [upbeat holiday music] 299 00:12:22,600 --> 00:12:28,834 ♪ ♪ 300 00:12:28,967 --> 00:12:30,967 This is exactly what I think of 301 00:12:31,100 --> 00:12:33,433 when I think of Christmas in America. 302 00:12:33,567 --> 00:12:34,533 It's like a postcard. 303 00:12:34,667 --> 00:12:35,934 - And the mayor just so happens 304 00:12:36,066 --> 00:12:37,700 to my best friend from childhood. 305 00:12:37,834 --> 00:12:40,300 - Is that so? - Mm-hmm. 306 00:12:40,433 --> 00:12:42,467 Oh, and the Christmas Eve Pajama Ball 307 00:12:42,600 --> 00:12:44,467 is the biggest event of the holiday season. 308 00:12:44,600 --> 00:12:46,967 My family's been sponsoring it for 75 years straight. 309 00:12:47,100 --> 00:12:51,767 - And people attend this ball in...pajamas? 310 00:12:51,900 --> 00:12:53,867 - It's a family event. 311 00:12:54,000 --> 00:12:56,633 Everyone's so tired from running around for Christmas, 312 00:12:56,767 --> 00:12:58,333 the last thing they want to do is put on ball gowns 313 00:12:58,467 --> 00:12:59,867 and high heels. 314 00:13:00,066 --> 00:13:03,567 The Pajama Ball is all about relaxing, having fun. 315 00:13:03,700 --> 00:13:06,567 - Well, that I can understand. 316 00:13:06,700 --> 00:13:08,700 It sounds like a lovely tradition. 317 00:13:08,834 --> 00:13:09,867 - Does it, though? 318 00:13:10,000 --> 00:13:12,233 ♪ ♪ 319 00:13:12,367 --> 00:13:14,700 - [gasps] We're here. 320 00:13:14,834 --> 00:13:21,700 ♪ ♪ 321 00:13:26,700 --> 00:13:28,700 Dad! - Welcome home, sweetheart! 322 00:13:28,834 --> 00:13:31,033 - Thanks, Dad. 323 00:13:31,166 --> 00:13:32,600 Hi. Thank you! 324 00:13:32,734 --> 00:13:34,400 I'm just gonna put my stuff inside. 325 00:13:34,533 --> 00:13:36,734 I'll be right back. 326 00:13:36,867 --> 00:13:38,367 - Welcome to the Kentsbury Inn. 327 00:13:38,500 --> 00:13:39,900 I'm Ed Jordan. 328 00:13:40,033 --> 00:13:41,567 - May I introduce Her Royal Highness, 329 00:13:41,700 --> 00:13:42,834 Queen Gabriella Galant, 330 00:13:42,967 --> 00:13:45,333 and Prince James Galant of Galwick. 331 00:13:45,467 --> 00:13:47,033 - Whoa. 332 00:13:47,166 --> 00:13:49,200 - Thank you very much for having us. 333 00:13:49,333 --> 00:13:52,600 - The pleasure is all mine, Your Highness. 334 00:13:52,734 --> 00:13:54,233 [playful music] 335 00:13:54,367 --> 00:13:56,734 - Gabriella is fine. 336 00:13:56,867 --> 00:13:59,500 We don't want to cause a stir. 337 00:13:59,633 --> 00:14:02,667 - Yes, we would appreciate you helping us keep a low profile. 338 00:14:02,800 --> 00:14:03,967 - Oh, not a problem. 339 00:14:04,100 --> 00:14:05,633 How long do you plan on staying with us? 340 00:14:05,767 --> 00:14:06,900 - We plan on departing first thing in the morning, 341 00:14:07,033 --> 00:14:08,433 after the roads clear. 342 00:14:08,567 --> 00:14:10,266 - Well, I'm not sure how quickly that'll happen 343 00:14:10,400 --> 00:14:12,967 if the forecasted snow totals keep going up. 344 00:14:13,100 --> 00:14:14,734 - You're used to big storms in New England, I imagine. 345 00:14:14,867 --> 00:14:16,066 - Of course. 346 00:14:16,200 --> 00:14:17,233 - Then I'm sure it will be fine. 347 00:14:17,367 --> 00:14:18,900 We need to get home immediately. 348 00:14:19,033 --> 00:14:21,800 - Well, as long as you're here, your secret is safe with me. 349 00:14:21,934 --> 00:14:23,100 - Hey. 350 00:14:23,233 --> 00:14:26,300 ♪ ♪ 351 00:14:26,433 --> 00:14:28,567 What's--what's going on? 352 00:14:28,700 --> 00:14:30,266 - Nothing. Nothing. 353 00:14:30,400 --> 00:14:33,100 Just welcoming our special guests. 354 00:14:33,233 --> 00:14:37,433 Our very special guests. 355 00:14:37,567 --> 00:14:40,767 - We should get inside. - I'll grab your bag, 356 00:14:40,900 --> 00:14:44,033 Your High--Gabriella. 357 00:14:45,633 --> 00:14:47,233 - If you will kindly follow me, 358 00:14:47,367 --> 00:14:51,333 I shall...escort you to your...chambers. 359 00:14:51,467 --> 00:14:53,266 - What is going on with you? 360 00:14:53,400 --> 00:14:56,000 - Oh, for goodness sake, James, just tell her. 361 00:14:56,133 --> 00:14:57,834 She's going to figure it out soon enough. 362 00:14:57,967 --> 00:14:59,166 - Figure what out? 363 00:15:02,200 --> 00:15:05,567 - May I present the Queen and Crown Prince of Galwick. 364 00:15:08,200 --> 00:15:11,834 - [laughing] 365 00:15:11,967 --> 00:15:14,100 The Queen. The... 366 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 - I assure you they are. 367 00:15:18,667 --> 00:15:22,066 [tense music] 368 00:15:22,200 --> 00:15:23,800 - Why didn't you say anything when we met? 369 00:15:23,934 --> 00:15:26,700 Or when I offered you a ride? 370 00:15:26,834 --> 00:15:28,900 Or during the entire drive? 371 00:15:29,033 --> 00:15:31,200 - Well, I enjoyed not being recognized, to be honest. 372 00:15:31,333 --> 00:15:34,700 Now, we really do need you 373 00:15:34,834 --> 00:15:37,367 to exercise the utmost discretion at our presence. 374 00:15:37,500 --> 00:15:39,333 - Mm-hmm. Of course. 375 00:15:39,467 --> 00:15:41,533 Could you just excuse us for a moment? 376 00:15:41,667 --> 00:15:43,367 - Of course. 377 00:15:43,500 --> 00:15:44,400 ♪ ♪ 378 00:15:44,533 --> 00:15:45,367 - [whispers] Dad. 379 00:15:45,500 --> 00:15:51,166 ♪ ♪ 380 00:15:51,300 --> 00:15:52,333 What are we gonna do? 381 00:15:52,467 --> 00:15:53,533 - We invite them in. 382 00:15:53,667 --> 00:15:55,567 - No, Dad, they're royalty. 383 00:15:55,700 --> 00:15:57,800 - I'll give them extra towels. - How are you this calm? 384 00:15:57,934 --> 00:15:59,567 Aren't you nervous having them here? 385 00:15:59,700 --> 00:16:01,033 - Of course not. 386 00:16:01,166 --> 00:16:02,767 It's like your mother always used to say: 387 00:16:02,900 --> 00:16:05,266 "Every guest is treated like royalty." 388 00:16:05,400 --> 00:16:06,700 - [groans] 389 00:16:09,166 --> 00:16:11,767 - My apologies, Your Highness. Let's get you out of the cold. 390 00:16:11,900 --> 00:16:13,600 - Thank you. 391 00:16:13,734 --> 00:16:15,066 - Christopher has a couple of the bags, 392 00:16:15,200 --> 00:16:16,567 but we should probably call for a bellman. 393 00:16:16,700 --> 00:16:19,934 - Oh, we don't have an official bellman. 394 00:16:20,066 --> 00:16:22,233 I'll take care of it. - Oh, no, no, no, no. 395 00:16:22,367 --> 00:16:24,233 We can't let you carry all this. 396 00:16:24,367 --> 00:16:26,967 - No, I'll help. 397 00:16:27,100 --> 00:16:29,767 Wow. What's in here? An anvil? 398 00:16:30,500 --> 00:16:33,900 - It's just the crown jewels. - Seriously? 399 00:16:34,033 --> 00:16:35,467 - No. it's shoes. 400 00:16:35,600 --> 00:16:38,967 [both laughing] 401 00:16:39,100 --> 00:16:42,033 ♪ ♪ 402 00:16:42,166 --> 00:16:45,266 - I'll just roll this along. 403 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 ♪ ♪ 404 00:16:47,333 --> 00:16:48,400 Yeah. 405 00:16:48,533 --> 00:16:51,300 ♪ ♪ 406 00:16:54,000 --> 00:16:55,700 - Your rooms are all ready. Follow me. 407 00:16:55,834 --> 00:16:56,734 - Excellent. 408 00:16:58,000 --> 00:17:00,433 - Oh! Uh... please, allow me. 409 00:17:00,567 --> 00:17:03,834 - Oh. Okay. 410 00:17:03,967 --> 00:17:06,333 ♪ ♪ 411 00:17:06,467 --> 00:17:08,667 Great. I'll just... 412 00:17:08,800 --> 00:17:12,066 - [muttering indistinctly] Oh, right. 413 00:17:15,000 --> 00:17:21,900 ♪ ♪ 414 00:17:24,800 --> 00:17:27,166 - Christopher, you're the first door on the right. 415 00:17:27,300 --> 00:17:30,600 Your Majes--Gabriella, this is your room. 416 00:17:30,734 --> 00:17:31,934 ♪ ♪ 417 00:17:32,066 --> 00:17:35,133 And James, we have you in here. 418 00:17:35,266 --> 00:17:36,500 We'll leave you to get settled. 419 00:17:36,633 --> 00:17:38,433 Dinner is downstairs at 6:00. 420 00:17:38,567 --> 00:17:40,266 - Right. 421 00:17:41,834 --> 00:17:43,500 May we see room service menus instead? 422 00:17:43,633 --> 00:17:47,033 - I'm so sorry, but we don't offer room service. 423 00:17:47,166 --> 00:17:48,633 It's an inn thing. 424 00:17:48,767 --> 00:17:50,667 - Surely some arrangements can be made. 425 00:17:50,800 --> 00:17:52,133 I am quite busy. 426 00:17:52,266 --> 00:17:55,467 - James, they've already done so much to help. 427 00:17:55,600 --> 00:17:58,633 We don't want to make any more work for them. 428 00:18:00,200 --> 00:18:03,767 - Fine. 6:00 it is, then. 429 00:18:06,166 --> 00:18:08,433 ♪ ♪ 430 00:18:08,567 --> 00:18:11,667 [upbeat holiday music] 431 00:18:11,800 --> 00:18:14,333 - If it isn't Mayor Sarah. 432 00:18:14,467 --> 00:18:17,100 [laughing] - Hi, Mr. Jordan. 433 00:18:17,233 --> 00:18:19,233 Oh, Anna, I am so glad you're home. 434 00:18:19,367 --> 00:18:21,166 [both laughing] 435 00:18:21,300 --> 00:18:24,367 - Mayor Sarah. I still can't get over it. 436 00:18:24,500 --> 00:18:26,600 - Neither can the guy I beat. [laughs] 437 00:18:26,734 --> 00:18:29,367 Oh, you are back just in time for the official kickoff. 438 00:18:29,500 --> 00:18:32,033 - Of what? - Didn't your dad tell you? 439 00:18:32,166 --> 00:18:33,700 - I thought you'd want to yourself. 440 00:18:37,133 --> 00:18:39,266 - A Kentsbury Christmas. 441 00:18:39,400 --> 00:18:41,567 - I decided to officially put all of the wonderful things 442 00:18:41,700 --> 00:18:44,266 that Kentsbury does at Christmas under one umbrella 443 00:18:44,400 --> 00:18:46,834 with the inn being Christmas Central. 444 00:18:46,967 --> 00:18:50,000 And of course, the pièce de résistance, 445 00:18:50,133 --> 00:18:52,066 the Pajama Ball on Christmas Eve. 446 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 - When it's all put together like this, 447 00:18:53,533 --> 00:18:56,567 it's even more special. 448 00:18:56,700 --> 00:18:57,734 Hey, you're pretty good at this whole major thing. 449 00:18:57,867 --> 00:18:59,700 - Who knew? - I did. 450 00:18:59,834 --> 00:19:02,300 - [laughs] 451 00:19:02,433 --> 00:19:04,300 - Hello, again. 452 00:19:04,433 --> 00:19:06,066 Can I help you with anything? - Actually, yes. 453 00:19:06,200 --> 00:19:09,633 I was looking for the pillow menu. 454 00:19:09,767 --> 00:19:11,333 - I'm sorry, the what now? 455 00:19:11,467 --> 00:19:12,734 - So we can decide which pillows we'd like 456 00:19:12,867 --> 00:19:13,867 when we retire for the evening-- 457 00:19:14,000 --> 00:19:16,567 down, foam, side sleeper. 458 00:19:16,700 --> 00:19:19,934 [playful music] 459 00:19:20,066 --> 00:19:21,967 I'm guessing that's not something you offer here. 460 00:19:22,100 --> 00:19:24,467 - No... 461 00:19:24,600 --> 00:19:26,433 but it's a great idea. 462 00:19:26,567 --> 00:19:27,767 ♪ ♪ 463 00:19:27,900 --> 00:19:30,367 - Well... 464 00:19:30,500 --> 00:19:31,967 sorry to have bothered you. 465 00:19:32,100 --> 00:19:33,633 I'm sure I can survive one night. 466 00:19:33,767 --> 00:19:35,600 - Oh, you're very brave. 467 00:19:35,734 --> 00:19:38,133 ♪ ♪ 468 00:19:38,266 --> 00:19:39,133 - Thank you. 469 00:19:39,266 --> 00:19:43,300 ♪ ♪ 470 00:19:43,433 --> 00:19:45,467 - That's who he looks like. - Who? 471 00:19:45,600 --> 00:19:46,867 - The pillow aficionado. 472 00:19:47,000 --> 00:19:50,266 He looks like Prince James of Galwick. 473 00:19:50,400 --> 00:19:51,600 - How would you know 474 00:19:51,734 --> 00:19:53,266 what the prince of Galwick looks like? 475 00:19:53,400 --> 00:19:55,967 - Oh, I follow all the royal hashtags on social media. 476 00:19:56,100 --> 00:19:57,967 See? Looks just like him. 477 00:19:58,800 --> 00:20:00,467 - Okay, you know, 478 00:20:00,600 --> 00:20:02,800 don't tell anybody, but it actually is him. 479 00:20:02,934 --> 00:20:05,667 - Uh-huh. Right. 480 00:20:05,800 --> 00:20:07,066 [loudly] Is that the queen? 481 00:20:07,200 --> 00:20:08,166 [both shushing] Oh. 482 00:20:08,300 --> 00:20:11,533 ♪ ♪ 483 00:20:11,667 --> 00:20:13,433 - Okay. 484 00:20:13,567 --> 00:20:16,400 - Okay, what are they doing here? 485 00:20:16,533 --> 00:20:18,834 - I picked them up at Donny's Doughnuts. 486 00:20:18,967 --> 00:20:20,467 - Nope, not buying it. 487 00:20:20,600 --> 00:20:21,834 Royals don't eat doughnuts. 488 00:20:21,967 --> 00:20:23,934 - Yeah, no kidding. But it's true. 489 00:20:24,066 --> 00:20:25,367 I drove them here 'cause they need a place to stay 490 00:20:25,500 --> 00:20:27,767 until the storm clears tomorrow. 491 00:20:27,900 --> 00:20:29,500 - In that case, I have got to get a photo of them 492 00:20:29,633 --> 00:20:31,133 for the town social media page. 493 00:20:31,266 --> 00:20:33,734 - No, they--they don't want anyone to know they're here. 494 00:20:33,867 --> 00:20:36,166 We'd be mobbed. - Exactly. 495 00:20:36,300 --> 00:20:38,800 It's great publicity for a Kentsbury Christmas. 496 00:20:38,934 --> 00:20:41,000 - No, they have to stay under the radar. 497 00:20:41,133 --> 00:20:43,166 Apparently, they only have a small entourage as it is, 498 00:20:43,300 --> 00:20:44,967 and they made it out on an earlier flight. 499 00:20:46,700 --> 00:20:49,066 - Fine. I'll keep it to myself. 500 00:20:49,200 --> 00:20:51,867 But you owe me. - Okay. 501 00:20:53,533 --> 00:20:55,500 - Wow. He's gorgeous. 502 00:20:55,633 --> 00:20:57,100 - Yeah, till he opens his mouth. 503 00:20:57,233 --> 00:20:59,266 - Not him. 504 00:20:59,400 --> 00:21:01,467 [soft music] 505 00:21:01,600 --> 00:21:03,300 - Oh, hi, Christopher. 506 00:21:03,433 --> 00:21:05,166 - Sorry to interrupt. Quick question about security. 507 00:21:05,300 --> 00:21:07,400 See, I've done a perimeter check, and--hi. 508 00:21:07,533 --> 00:21:10,300 ♪ ♪ 509 00:21:10,433 --> 00:21:13,333 I'm Christopher Brooks. 510 00:21:13,467 --> 00:21:15,667 - Sarah Melnick. 511 00:21:15,800 --> 00:21:18,867 - Christopher is here with our special guests. 512 00:21:19,000 --> 00:21:22,200 - I was wondering if there was someone I could talk to 513 00:21:22,333 --> 00:21:24,300 about hiring a little extra security while we're here. 514 00:21:24,433 --> 00:21:26,700 - Oh, well, you'll have to talk to the mayor of Kentsbury 515 00:21:26,834 --> 00:21:28,633 about that; I'll take you to see her. 516 00:21:28,767 --> 00:21:30,233 ♪ ♪ 517 00:21:30,367 --> 00:21:31,567 - How can I help? 518 00:21:31,700 --> 00:21:32,800 ♪ ♪ 519 00:21:32,934 --> 00:21:34,400 - You're the mayor. 520 00:21:34,533 --> 00:21:36,867 - Shall we discuss security for our special guests 521 00:21:37,000 --> 00:21:39,200 over some hot cider? 522 00:21:39,333 --> 00:21:40,667 - Well, that sounds lovely. 523 00:21:40,800 --> 00:21:42,500 Thank you. 524 00:21:42,633 --> 00:21:46,500 ♪ ♪ 525 00:21:55,967 --> 00:21:57,734 - [clears throat] 526 00:21:57,867 --> 00:21:59,066 Excuse the intrusion. 527 00:21:59,200 --> 00:22:01,033 I forgot to say thank you. 528 00:22:01,166 --> 00:22:03,467 We really do appreciate the hospitality. 529 00:22:03,600 --> 00:22:05,700 - Dud your mother tell you to come down here and say that? 530 00:22:05,834 --> 00:22:08,533 - I'm a grown man. The Crown Prince of Galwick. 531 00:22:08,667 --> 00:22:10,533 I don't need my mother telling me how to be polite. 532 00:22:10,667 --> 00:22:13,066 - Tell her I said, "You're welcome." 533 00:22:13,200 --> 00:22:16,066 [tender music] 534 00:22:16,200 --> 00:22:21,967 ♪ ♪ 535 00:22:22,100 --> 00:22:23,633 [sighs] 536 00:22:28,066 --> 00:22:29,800 all: ♪ Don we now our gay apparel ♪ 537 00:22:29,934 --> 00:22:32,800 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la, la, la ♪ 538 00:22:32,934 --> 00:22:36,133 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 539 00:22:36,266 --> 00:22:39,600 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 540 00:22:39,734 --> 00:22:41,500 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 541 00:22:41,633 --> 00:22:44,200 ♪ La, la, la, la ♪ 542 00:22:44,333 --> 00:22:46,600 - That was great, everyone. 543 00:22:46,734 --> 00:22:48,367 Oh, come on, Anna. Come on. 544 00:22:48,500 --> 00:22:50,600 - Oh. - Okay. 545 00:22:50,734 --> 00:22:53,700 ♪ Here we come a-wassailing among the leaves so green ♪ 546 00:22:53,834 --> 00:22:56,734 - ♪ Here we come a wandering, so fair to be seen ♪ 547 00:22:56,867 --> 00:23:00,400 all: ♪ Love and joy come to you and to you a wassail too ♪ 548 00:23:00,533 --> 00:23:03,934 ♪ And God bless you, and send you a happy new year ♪ 549 00:23:04,066 --> 00:23:08,066 ♪ And God send you a happy new year ♪ 550 00:23:08,200 --> 00:23:09,734 - From the top. 551 00:23:09,867 --> 00:23:11,367 all: ♪ Here we come a-wassailing ♪ 552 00:23:11,500 --> 00:23:13,834 ♪ Among the leaves so green ♪ 553 00:23:13,967 --> 00:23:15,266 - I probably should have mentioned 554 00:23:15,400 --> 00:23:18,734 that we dress casually for dinner. 555 00:23:18,867 --> 00:23:20,700 - Well, this is my casual dinner attire. 556 00:23:20,834 --> 00:23:23,533 [playful music] 557 00:23:23,667 --> 00:23:25,700 - Okay, well, 558 00:23:25,834 --> 00:23:27,433 around here, if you have to word the word "attire," 559 00:23:27,567 --> 00:23:29,533 you're automatically overdressed. 560 00:23:29,667 --> 00:23:30,667 [indistinct chatter] 561 00:23:30,800 --> 00:23:32,233 [gasps] 562 00:23:32,367 --> 00:23:34,734 Oh, Diane made lobster mac and cheese. 563 00:23:34,867 --> 00:23:36,533 - She knows it's your favorite. 564 00:23:36,667 --> 00:23:37,800 - Mom's too. 565 00:23:39,467 --> 00:23:41,100 - Does your mother work here as well? 566 00:23:42,967 --> 00:23:44,667 - She actually passed away 567 00:23:44,800 --> 00:23:46,333 when I was still in high school. 568 00:23:46,467 --> 00:23:49,533 - Oh. My sincere condolences. 569 00:23:49,667 --> 00:23:51,433 [solemn music] 570 00:23:51,567 --> 00:23:54,066 My father passed last year as well. 571 00:23:54,200 --> 00:23:57,433 - I'm so sorry to hear that. It gets easier. 572 00:23:57,567 --> 00:23:58,834 ♪ ♪ 573 00:23:58,967 --> 00:24:01,800 Trust me on that. - Welcome, everyone. 574 00:24:01,934 --> 00:24:04,467 Tonight's Kentsbury Christmas dinner is served. 575 00:24:04,600 --> 00:24:06,767 Enjoy. 576 00:24:06,900 --> 00:24:08,300 - I'll just go to my table 577 00:24:08,433 --> 00:24:09,667 and wait for my mother to arrive. 578 00:24:09,800 --> 00:24:11,333 Where would I find my place card? 579 00:24:11,467 --> 00:24:12,400 - [laughs] Nowhere. 580 00:24:12,533 --> 00:24:14,133 You just sit wherever you want. 581 00:24:14,266 --> 00:24:17,100 [soft music] 582 00:24:17,233 --> 00:24:18,567 ♪ ♪ 583 00:24:18,700 --> 00:24:20,100 You're not used to having to talk 584 00:24:20,233 --> 00:24:23,767 to regular people, are you? 585 00:24:23,900 --> 00:24:27,233 - It just doesn't work. - Why not? 586 00:24:27,367 --> 00:24:29,600 - Because no one sees me as a regular person. 587 00:24:29,734 --> 00:24:32,300 ♪ ♪ 588 00:24:32,433 --> 00:24:34,934 - You know, no one here knows you're you, James. 589 00:24:35,066 --> 00:24:38,667 This could be your opportunity to blend right in. 590 00:24:38,800 --> 00:24:41,300 I mean, you'd... have to lose the tie. 591 00:24:42,900 --> 00:24:44,667 - I'm quite all right like this. 592 00:24:47,266 --> 00:24:51,333 Mother, how did you know what to wear? 593 00:24:51,467 --> 00:24:53,600 - Your father used to call it overpacking. 594 00:24:53,734 --> 00:24:56,166 I call it being prepared for anything. 595 00:24:56,300 --> 00:24:58,266 [phone buzzing] 596 00:25:00,834 --> 00:25:02,367 - It's Henry. - Oh... 597 00:25:02,500 --> 00:25:05,400 - Again. Excuse me. 598 00:25:05,533 --> 00:25:08,467 [somber music] 599 00:25:08,600 --> 00:25:09,867 - Is he okay? 600 00:25:10,000 --> 00:25:11,734 - Oh, no, that's the standard reaction 601 00:25:11,867 --> 00:25:13,800 when Henry Morrison calls. 602 00:25:13,934 --> 00:25:15,900 He's the prime minister of Galwick. 603 00:25:16,033 --> 00:25:19,133 - Mm, James doesn't seem too fond of him. 604 00:25:19,266 --> 00:25:21,700 - Well, let's put it this way. 605 00:25:21,834 --> 00:25:23,000 If Henry had his way, 606 00:25:23,133 --> 00:25:25,333 he'd do away with the monarchy altogether. 607 00:25:25,467 --> 00:25:26,967 ♪ ♪ 608 00:25:27,100 --> 00:25:28,967 [sighs] - That would do it. 609 00:25:29,100 --> 00:25:30,400 Mm. 610 00:25:30,533 --> 00:25:31,734 [claps, giggles] 611 00:25:31,867 --> 00:25:33,700 ♪ ♪ 612 00:25:33,834 --> 00:25:36,700 - Yes. Yes. I understand. Don't be absurd, Henry. 613 00:25:36,834 --> 00:25:39,567 Of course we don't need a backup Christmas address. 614 00:25:39,700 --> 00:25:42,500 I'll be back in plenty of time. 615 00:25:42,633 --> 00:25:45,900 - Oh, everything looks wonderful. 616 00:25:46,033 --> 00:25:47,433 - What would you like? 617 00:25:47,567 --> 00:25:49,367 - For you to sit and enjoy your dinner. 618 00:25:49,500 --> 00:25:50,834 I can serve myself. 619 00:25:50,967 --> 00:25:52,467 - But... 620 00:25:52,600 --> 00:25:54,066 [whispers] You're a queen. 621 00:25:54,200 --> 00:25:56,500 - True, but before I met the king, 622 00:25:56,633 --> 00:25:58,800 I was just a normal girl with a royal bloodline 623 00:25:58,934 --> 00:26:00,767 I didn't even know about. 624 00:26:00,900 --> 00:26:02,300 Then I became the queen, 625 00:26:02,433 --> 00:26:06,433 and suddenly no one thinks I can do anything by myself. 626 00:26:06,567 --> 00:26:08,300 [both laugh] 627 00:26:08,433 --> 00:26:11,066 - Well, in that case, after you. 628 00:26:11,200 --> 00:26:13,066 - Thank you. - [laughs] 629 00:26:13,200 --> 00:26:14,700 ♪ ♪ 630 00:26:14,834 --> 00:26:16,133 - Beg pardon. I'll take this. 631 00:26:16,266 --> 00:26:18,066 - Of course. - Let's see. 632 00:26:18,200 --> 00:26:20,767 ♪ Dashing through the snow ♪ 633 00:26:20,900 --> 00:26:23,400 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 634 00:26:23,533 --> 00:26:26,233 ♪ O'er the fields we go, laughing all the... ♪ 635 00:26:26,367 --> 00:26:28,533 - The queen can eat. - Shh! 636 00:26:28,667 --> 00:26:30,800 - [sighs] 637 00:26:30,934 --> 00:26:32,600 I do wish James would come back in 638 00:26:32,734 --> 00:26:33,900 so we can eat together. 639 00:26:34,033 --> 00:26:35,934 - You know, please start. 640 00:26:36,066 --> 00:26:37,734 I'll go see if he needs anything. 641 00:26:37,867 --> 00:26:39,066 - Oh, thank you. 642 00:26:39,200 --> 00:26:43,800 ♪ ♪ 643 00:26:43,934 --> 00:26:45,600 - Thanks again for tonight! 644 00:26:45,734 --> 00:26:46,700 You were wonderful! 645 00:26:46,834 --> 00:26:49,767 ♪ ♪ 646 00:26:49,900 --> 00:26:51,300 - Indeed. Well done. 647 00:26:51,433 --> 00:26:54,266 [gentle music] 648 00:26:54,400 --> 00:26:55,467 ♪ ♪ 649 00:26:55,600 --> 00:26:57,100 - I just wanted to let you know 650 00:26:57,233 --> 00:26:58,367 that dinner's almost over. 651 00:26:58,500 --> 00:27:00,533 You should really come in and try something. 652 00:27:00,667 --> 00:27:01,700 - That's very thoughtful of you, 653 00:27:01,834 --> 00:27:04,800 but I'm really not hungry. 654 00:27:04,934 --> 00:27:11,800 ♪ ♪ 655 00:27:13,233 --> 00:27:15,266 - Is there anything else I can to help? 656 00:27:15,400 --> 00:27:17,000 - Unless you're well-versed in the political machinations 657 00:27:17,133 --> 00:27:20,467 of Galwick, afraid not. 658 00:27:20,600 --> 00:27:23,133 [phone buzzing] 659 00:27:23,266 --> 00:27:24,266 I do really need to take this. 660 00:27:24,400 --> 00:27:25,433 - I'll have Diane save you a plate 661 00:27:25,567 --> 00:27:26,834 in case you get hungry later. 662 00:27:26,967 --> 00:27:29,133 - Thank you, but I don't wish to be any trouble. 663 00:27:29,266 --> 00:27:31,467 - It's okay. 664 00:27:31,600 --> 00:27:35,000 - Yes. Yes, put him through. 665 00:27:35,133 --> 00:27:37,300 [laughter] 666 00:27:37,433 --> 00:27:38,533 - Do you need anything, Your Majesty? 667 00:27:38,667 --> 00:27:40,100 - Oh, no, no. I'm fine. 668 00:27:40,233 --> 00:27:42,867 Thank you. 669 00:27:43,000 --> 00:27:44,867 Is everything all right? 670 00:27:45,000 --> 00:27:46,633 - I think so. 671 00:27:46,767 --> 00:27:48,367 ♪ ♪ 672 00:27:48,500 --> 00:27:53,767 - Well, that was absolutely delicious. 673 00:27:53,900 --> 00:27:56,633 I'd like to thank the chef personally, if I may. 674 00:27:56,767 --> 00:27:59,033 - I'm sure Diane would be thrilled. 675 00:27:59,166 --> 00:28:00,700 - Thank you. 676 00:28:00,834 --> 00:28:02,567 ♪ ♪ 677 00:28:02,700 --> 00:28:05,700 - Hi, Diane. - Hey, Ed. 678 00:28:05,834 --> 00:28:08,700 [playful music] 679 00:28:08,834 --> 00:28:14,767 ♪ ♪ 680 00:28:14,900 --> 00:28:18,100 - Christopher, what on Earth were you looking for? 681 00:28:18,233 --> 00:28:20,867 - Well, anything out of the ordinary, Your Majesty. 682 00:28:21,000 --> 00:28:22,333 ♪ ♪ 683 00:28:22,467 --> 00:28:25,667 - Diane Harris, may I introduce Her Majesty, 684 00:28:25,800 --> 00:28:27,600 Queen Gabriella of Galwick. 685 00:28:27,734 --> 00:28:30,166 - It's so nice to meet you, Your Highness. 686 00:28:30,300 --> 00:28:32,233 - Gabriella will be fine. 687 00:28:32,367 --> 00:28:33,900 - If I had only known you were coming, 688 00:28:34,033 --> 00:28:36,600 I would have prepared something more royal. 689 00:28:36,734 --> 00:28:38,333 Of course, I'm not quite sure what that would be, 690 00:28:38,467 --> 00:28:40,266 but I would have figured it out. 691 00:28:40,400 --> 00:28:42,066 Duck, maybe. No, pheasant. 692 00:28:42,200 --> 00:28:45,533 - Diane, what you prepared was wonderful. 693 00:28:45,667 --> 00:28:47,000 - [sighs] 694 00:28:47,133 --> 00:28:50,000 - You see? I told you she'd love it. 695 00:28:50,133 --> 00:28:51,567 - You did, Ed. 696 00:28:51,700 --> 00:28:54,333 - Oh, how long have you and Ed been together? 697 00:28:54,467 --> 00:28:55,700 - Oh. - Oh. 698 00:28:55,834 --> 00:28:57,767 - Oh, no, no, no. - We're coworkers. 699 00:28:57,900 --> 00:29:00,900 - Diane's been with the family for 25 years now. 700 00:29:01,033 --> 00:29:03,633 - That's right. We're old friends. 701 00:29:03,767 --> 00:29:07,233 - Oh, I see. 702 00:29:07,367 --> 00:29:09,600 May I try the pastry? 703 00:29:09,734 --> 00:29:11,934 ♪ ♪ 704 00:29:12,066 --> 00:29:13,967 Thank you. 705 00:29:14,100 --> 00:29:16,967 [warm music] 706 00:29:17,100 --> 00:29:22,567 ♪ ♪ 707 00:29:22,700 --> 00:29:23,800 [knocking] 708 00:29:23,934 --> 00:29:30,834 ♪ ♪ 709 00:29:46,233 --> 00:29:53,100 ♪ ♪ 710 00:29:57,333 --> 00:29:59,166 [upbeat holiday music] 711 00:29:59,300 --> 00:30:00,500 - Good morning. 712 00:30:00,633 --> 00:30:02,633 - We're ready to check out. 713 00:30:02,767 --> 00:30:04,133 - Thank you for the tray last night. 714 00:30:04,266 --> 00:30:05,333 You were right. It was delicious. 715 00:30:05,467 --> 00:30:06,967 My compliments to the chef. 716 00:30:07,100 --> 00:30:08,500 - Good, I'm glad you liked it... 717 00:30:08,633 --> 00:30:12,700 because you're going to be having a lot more of it. 718 00:30:13,734 --> 00:30:14,800 - I beg your pardon. 719 00:30:14,934 --> 00:30:17,367 ♪ ♪ 720 00:30:17,500 --> 00:30:19,867 When I went to bed, it wasn't even snowing anymore. 721 00:30:20,000 --> 00:30:21,967 - It swung right back over us. 722 00:30:23,967 --> 00:30:25,667 - You know what they say about New England weather. 723 00:30:25,800 --> 00:30:27,900 If you don't like it, wait five minutes. 724 00:30:29,233 --> 00:30:31,500 - I don't have five minutes. 725 00:30:36,166 --> 00:30:37,633 - Is there a problem? 726 00:30:37,767 --> 00:30:40,033 - I'm afraid we're snowed in. 727 00:30:40,166 --> 00:30:42,033 - Oh, dear. 728 00:30:42,166 --> 00:30:44,133 - I'll bring the luggage back up. 729 00:30:44,266 --> 00:30:45,967 - Leave the luggage. We're not giving up. 730 00:30:46,100 --> 00:30:47,467 I'm sure the snow plows will be here soon enough. 731 00:30:47,600 --> 00:30:50,500 - I'm sorry, James. We're not on a main road. 732 00:30:50,633 --> 00:30:52,300 It could be hours before they get over here, 733 00:30:52,433 --> 00:30:54,100 and that's only after she snow stops. 734 00:30:54,233 --> 00:30:55,934 - Well, surely there must be a way out. 735 00:30:56,066 --> 00:30:58,100 Perhaps we could hire a helicopter. 736 00:30:58,233 --> 00:30:59,800 - Don't be ridiculous, James. 737 00:30:59,934 --> 00:31:03,166 We'll have to wait it out like everyone else. 738 00:31:03,300 --> 00:31:04,734 - Well, if you're still here at 5:00, 739 00:31:04,867 --> 00:31:07,200 you'll be able to see the Christmas parade. 740 00:31:07,333 --> 00:31:10,033 - How can there be a parade in these conditions? 741 00:31:10,166 --> 00:31:12,367 - Well, Main Street is within walking distance 742 00:31:12,500 --> 00:31:14,567 for most people here, and because of that, 743 00:31:14,700 --> 00:31:16,367 it's one of the first streets they clean up. 744 00:31:16,500 --> 00:31:18,100 - That way, even if the town is snowbound, 745 00:31:18,233 --> 00:31:19,867 everyone has somewhere to go. 746 00:31:20,000 --> 00:31:21,734 - Plus, everything for the parade's already in place. 747 00:31:21,867 --> 00:31:24,100 - I'm not sure taking the Crown Prince and Queen 748 00:31:24,233 --> 00:31:25,533 of Galwick anywhere is a good idea. 749 00:31:25,667 --> 00:31:27,166 I mean, we haven't even run security 750 00:31:27,300 --> 00:31:28,433 beyond the perimeter grounds. 751 00:31:28,567 --> 00:31:29,900 - He's right, 752 00:31:30,033 --> 00:31:31,767 and while I do appreciate the enthusiasm 753 00:31:31,900 --> 00:31:34,500 you show for your hometown, 754 00:31:34,633 --> 00:31:37,066 I'm sure we'll be gone well before 5:00. 755 00:31:37,200 --> 00:31:38,667 Now, in the meantime, 756 00:31:38,800 --> 00:31:39,934 I do have quite a bit of work to do. 757 00:31:40,066 --> 00:31:41,600 - Ooh, like what? 758 00:31:41,734 --> 00:31:44,734 I have always wondered what royal people do all day. 759 00:31:44,867 --> 00:31:47,066 - Well, I can assure it's not like a Jane Austen book. 760 00:31:47,200 --> 00:31:48,600 We don't sit around lazily drinking tea 761 00:31:48,734 --> 00:31:50,734 and reading poetry. 762 00:31:50,867 --> 00:31:53,100 - Mm...sometimes we do. 763 00:31:53,233 --> 00:31:55,000 - [sighs] 764 00:31:55,133 --> 00:31:56,567 There's a lot more to it than that. 765 00:31:56,700 --> 00:32:00,433 For instance, we have elaborate picnics. 766 00:32:00,567 --> 00:32:01,934 [playful music] 767 00:32:02,066 --> 00:32:06,433 - That almost sounded like an attempt at humor. 768 00:32:06,567 --> 00:32:07,400 - Tell no one. 769 00:32:07,533 --> 00:32:08,600 ♪ ♪ 770 00:32:08,734 --> 00:32:11,900 Now, I really should get to work. 771 00:32:12,033 --> 00:32:13,400 - Of course. 772 00:32:13,533 --> 00:32:16,333 [uplifting music] 773 00:32:16,467 --> 00:32:20,000 ♪ ♪ 774 00:32:20,133 --> 00:32:23,266 - Well, I have good news and bad news. 775 00:32:23,400 --> 00:32:26,166 The bad news is the airport had damage to the runway 776 00:32:26,300 --> 00:32:27,767 and it's still closed. 777 00:32:27,900 --> 00:32:28,967 - And the good news? 778 00:32:29,100 --> 00:32:31,567 - It seems to have finally stopped snowing. 779 00:32:31,700 --> 00:32:34,133 Also, now we'll be able to attend 780 00:32:34,266 --> 00:32:36,567 the Kentsbury Christmas Parade. 781 00:32:36,700 --> 00:32:39,567 - How is that good news? 782 00:32:39,700 --> 00:32:41,900 - You've been in here working all day. 783 00:32:42,033 --> 00:32:43,633 You need to take a break, 784 00:32:43,767 --> 00:32:46,967 and Christopher assured me it's perfectly secure. 785 00:32:47,100 --> 00:32:49,066 - I don't have time, Mother. 786 00:32:49,200 --> 00:32:51,133 I've tried to write this over and over, 787 00:32:51,266 --> 00:32:53,333 and nothing feels right. 788 00:32:53,467 --> 00:32:55,467 - It doesn't have to be perfect. 789 00:32:55,600 --> 00:32:58,433 What's more important is that you connect with the people. 790 00:32:58,567 --> 00:33:02,967 - Like last year. - It was your first speech. 791 00:33:03,100 --> 00:33:06,367 Your father had just passed. 792 00:33:06,500 --> 00:33:09,800 You had a heavy weight on your shoulders. 793 00:33:09,934 --> 00:33:14,200 - I can't use that excuse again this year. 794 00:33:14,333 --> 00:33:17,400 I'm not sure I'll ever do it as well as he did. 795 00:33:17,533 --> 00:33:19,734 - You'll find the words in time. 796 00:33:19,867 --> 00:33:21,166 - Which we're running out of. 797 00:33:21,300 --> 00:33:23,133 - We're going to this parade. 798 00:33:23,266 --> 00:33:25,200 - Is that an order from the queen? 799 00:33:25,333 --> 00:33:28,000 - No. It's a request from your mum. 800 00:33:28,133 --> 00:33:30,166 ♪ ♪ 801 00:33:30,300 --> 00:33:32,400 - I'm sure you have the right clothes for this too? 802 00:33:32,533 --> 00:33:34,000 ♪ ♪ 803 00:33:34,133 --> 00:33:35,500 - Of course. 804 00:33:35,633 --> 00:33:41,567 ♪ ♪ 805 00:33:41,700 --> 00:33:45,000 - Good wrap job, by the way. - Oh, I see Santa came early. 806 00:33:45,133 --> 00:33:46,233 - Well, kind of. 807 00:33:46,367 --> 00:33:47,467 Everyone who comes to the parade 808 00:33:47,600 --> 00:33:49,500 donates a toy for Santa's sleigh. 809 00:33:49,633 --> 00:33:52,467 Oh, you can't walk in the snow in those shoes. 810 00:33:52,600 --> 00:33:54,567 - I'll be fine. They're waterproof. 811 00:33:54,700 --> 00:33:55,567 - Well, if you slip and fall, 812 00:33:55,700 --> 00:33:58,567 be sure to do it after we leave the property. 813 00:33:58,700 --> 00:34:00,934 - I'll do my best. - Good. 814 00:34:01,066 --> 00:34:04,900 - Mr. Jordan, allow me. - Oh, thank you, James. 815 00:34:06,700 --> 00:34:07,400 [laughs] 816 00:34:09,033 --> 00:34:10,800 Hey, where's-- where's Christopher? 817 00:34:10,934 --> 00:34:12,800 - He's close. 818 00:34:12,934 --> 00:34:14,633 He likes to keep a low profile. 819 00:34:14,767 --> 00:34:16,934 [quirky music] 820 00:34:17,066 --> 00:34:19,567 - Wow. That's not creepy at all. 821 00:34:19,700 --> 00:34:21,633 - [laughs quietly] 822 00:34:21,767 --> 00:34:22,734 - [laughs quietly] 823 00:34:22,867 --> 00:34:25,734 [uplifting music] 824 00:34:25,867 --> 00:34:31,700 ♪ ♪ 825 00:34:31,834 --> 00:34:33,066 Hey. 826 00:34:33,200 --> 00:34:35,967 ♪ ♪ 827 00:34:36,100 --> 00:34:38,300 - Everyone here seems to know you. 828 00:34:38,433 --> 00:34:41,800 - Yeah, this town is like one big family. 829 00:34:41,934 --> 00:34:45,033 It must be strange to walk down the street 830 00:34:45,166 --> 00:34:46,633 and have no one know who you are. 831 00:34:48,033 --> 00:34:50,066 - I rather like it. 832 00:34:50,200 --> 00:34:52,400 - Anna, you're home! 833 00:34:52,533 --> 00:34:53,767 - Merry Christmas, Mrs. Maitlin. 834 00:34:53,900 --> 00:34:56,867 - Oh, and your dad mentioned 835 00:34:57,000 --> 00:34:58,300 that you were seeing someone special. 836 00:34:58,433 --> 00:35:00,300 And here he is. 837 00:35:00,433 --> 00:35:02,533 - Oh, no. 838 00:35:02,667 --> 00:35:04,333 - He's so handsome. 839 00:35:04,467 --> 00:35:05,834 - Actually, I'm not-- 840 00:35:05,967 --> 00:35:09,200 - I'm not seeing anyone anymore, Mrs. Maitlin. 841 00:35:09,333 --> 00:35:10,834 - Oh. - This is just... 842 00:35:10,967 --> 00:35:12,867 a guest at the inn. 843 00:35:13,000 --> 00:35:14,533 - Oh, dear. 844 00:35:14,667 --> 00:35:17,266 I really have put my foot in my mouth, haven't I? 845 00:35:17,400 --> 00:35:19,500 Hmm. 846 00:35:19,633 --> 00:35:22,300 I'm so sorry. - It's okay. Really. 847 00:35:22,433 --> 00:35:23,700 Merry Christmas. 848 00:35:23,834 --> 00:35:27,100 ♪ ♪ 849 00:35:27,233 --> 00:35:28,367 - Cocoa, anyone? 850 00:35:28,500 --> 00:35:31,100 - Yes. That would be lovely. 851 00:35:31,233 --> 00:35:32,433 ♪ ♪ 852 00:35:32,567 --> 00:35:33,900 - Mayor Sarah. 853 00:35:34,033 --> 00:35:37,266 Her Royal High--Gabriella. 854 00:35:37,400 --> 00:35:40,967 - [laughs] It is so nice to meet you. 855 00:35:41,100 --> 00:35:42,667 Wow, you are even more regal up close. 856 00:35:42,800 --> 00:35:44,700 - What a lovely compliment. 857 00:35:44,834 --> 00:35:48,133 And congratulations on your success. 858 00:35:48,266 --> 00:35:52,033 The more women we have in charge, the better. 859 00:35:52,166 --> 00:35:55,133 - I like her. - I do too. 860 00:35:55,266 --> 00:35:56,500 ♪ ♪ 861 00:35:56,633 --> 00:35:57,633 - [laughs softly] 862 00:36:00,400 --> 00:36:02,066 - Sarah, be careful. 863 00:36:02,200 --> 00:36:04,367 - With what? - You know what. 864 00:36:04,500 --> 00:36:07,567 They're leaving soon. It can't possibly work. 865 00:36:07,700 --> 00:36:10,767 - People also said I can't possibly become mayor. 866 00:36:12,900 --> 00:36:14,467 I'll take my chances. 867 00:36:17,200 --> 00:36:18,333 - Anna. 868 00:36:18,467 --> 00:36:20,400 What should we do with the gifts? 869 00:36:20,533 --> 00:36:22,667 - Well, Santa goes last in the parade. 870 00:36:22,800 --> 00:36:24,567 So there's just enough time for us to load these gifts 871 00:36:24,700 --> 00:36:25,734 onto his sleigh, which is down by the church. 872 00:36:25,867 --> 00:36:27,166 - All right. 873 00:36:27,300 --> 00:36:28,400 - We can go do that and then come back. 874 00:36:28,533 --> 00:36:29,433 - Sure. 875 00:36:29,567 --> 00:36:33,266 [light music] 876 00:36:33,400 --> 00:36:35,734 - [gasps] There's Santa. 877 00:36:35,867 --> 00:36:38,100 What, you don't get excited when you see Santa Claus? 878 00:36:38,233 --> 00:36:40,433 - When I was growing up and Santa came to the palace, 879 00:36:40,567 --> 00:36:42,066 we didn't ask for gifts. 880 00:36:42,200 --> 00:36:44,567 It'd be untoward for a family that had so much. 881 00:36:44,700 --> 00:36:47,567 - Wow. You don't have to ask for things. 882 00:36:47,700 --> 00:36:49,166 - Well, I know that now. 883 00:36:49,300 --> 00:36:52,533 But Santa doesn't come to the palace anymore. 884 00:36:52,667 --> 00:36:55,400 - Well, then, this will be perfect. 885 00:37:00,233 --> 00:37:02,600 ["We Wish You A Merry Christmas"] 886 00:37:02,734 --> 00:37:05,533 [lively holiday music] 887 00:37:05,667 --> 00:37:12,567 ♪ ♪ 888 00:37:18,433 --> 00:37:19,767 - Oh, the elves! 889 00:37:19,900 --> 00:37:22,967 [indistinct chatter, cheers] 890 00:37:23,100 --> 00:37:24,667 ♪ ♪ 891 00:37:24,800 --> 00:37:25,767 - Hi. 892 00:37:25,900 --> 00:37:27,700 Two hot cocoas, please. 893 00:37:27,834 --> 00:37:29,000 - Sure thing. 894 00:37:30,600 --> 00:37:32,867 And nice to meet you. 895 00:37:33,633 --> 00:37:36,333 - So she probably thinks-- - Yeah. Sorry. 896 00:37:36,467 --> 00:37:37,934 For some reason, everyone around here 897 00:37:38,066 --> 00:37:41,667 is very invested in my love life. 898 00:37:41,800 --> 00:37:43,000 - Try being a single crown prince 899 00:37:43,133 --> 00:37:44,300 in his 30s. 900 00:37:46,266 --> 00:37:47,433 Thank you. 901 00:37:47,567 --> 00:37:49,600 ♪ ♪ 902 00:37:49,734 --> 00:37:51,500 - I imagine every relationship you're in 903 00:37:51,633 --> 00:37:53,166 must be up for public scrutiny. 904 00:37:53,300 --> 00:38:00,233 ♪ ♪ 905 00:38:21,066 --> 00:38:22,166 [applause] 906 00:38:22,300 --> 00:38:25,700 - Oh, that was just wonderful. 907 00:38:25,834 --> 00:38:28,233 Thank you again for sharing it with us. 908 00:38:28,367 --> 00:38:30,200 [tender music] 909 00:38:30,333 --> 00:38:31,567 - Whoa. 910 00:38:31,700 --> 00:38:34,000 - Thanks, Stan. Oh. 911 00:38:34,133 --> 00:38:36,200 - You did great out there. 912 00:38:36,333 --> 00:38:37,734 Extra points for the wave. 913 00:38:37,867 --> 00:38:39,567 - Why, thank you. 914 00:38:39,700 --> 00:38:42,567 I don't know how you do it. My arm is so tired. 915 00:38:42,700 --> 00:38:44,934 - [laughs] You'll get used to it. 916 00:38:45,066 --> 00:38:46,700 - Do you want to walk back to the inn? 917 00:38:46,834 --> 00:38:48,400 - I'd love to. 918 00:38:52,400 --> 00:38:54,767 - Sir? - I'm fine. 919 00:38:54,900 --> 00:38:58,066 [quirky music] 920 00:38:58,200 --> 00:39:01,066 - Well... - Well, what? 921 00:39:01,200 --> 00:39:02,633 - I'm waiting for you to tell me 922 00:39:02,767 --> 00:39:06,600 I was right in your poor choice in winter footwear. 923 00:39:06,734 --> 00:39:09,834 - Fine. You were right. - I know. 924 00:39:09,967 --> 00:39:11,433 Hey, Stan, you think you could give my friend here 925 00:39:11,567 --> 00:39:12,934 a lift back to the inn? 926 00:39:13,066 --> 00:39:14,967 - Absolutely. - I'm fine to walk. 927 00:39:15,100 --> 00:39:17,166 - And I'm sure you'll get frostbite. 928 00:39:17,300 --> 00:39:19,333 Get in. Nurse's orders. 929 00:39:19,467 --> 00:39:21,500 Come on, you have no choice. You are in my domain now. 930 00:39:21,633 --> 00:39:23,266 - Well, a carriage is my domain, 931 00:39:23,400 --> 00:39:25,934 and it would be incredibly awkward to ride alone, so... 932 00:39:26,066 --> 00:39:26,967 - Oh! 933 00:39:28,734 --> 00:39:30,000 - In you go. 934 00:39:30,133 --> 00:39:33,600 [romantic music] 935 00:39:33,734 --> 00:39:36,633 ♪ ♪ 936 00:39:36,767 --> 00:39:40,200 [hooves clopping] 937 00:39:41,700 --> 00:39:43,300 - Whew. Here. 938 00:39:43,433 --> 00:39:46,400 Put your feet under this so they don't become foot-cicles. 939 00:39:46,533 --> 00:39:48,266 - You never stop, do you? 940 00:39:48,400 --> 00:39:50,500 - Stop what? 941 00:39:50,633 --> 00:39:52,500 - Looking for ways to help people. 942 00:39:52,633 --> 00:39:56,000 - Sometimes it's just easier to focus 943 00:39:56,133 --> 00:39:58,500 on other people's needs. 944 00:39:58,633 --> 00:40:01,133 - You just described the life of a royal. 945 00:40:01,266 --> 00:40:02,667 Except the easy part. 946 00:40:02,800 --> 00:40:05,433 ♪ ♪ 947 00:40:05,567 --> 00:40:08,767 - Must be a lot of pressure taking over for your father. 948 00:40:08,900 --> 00:40:12,900 ♪ ♪ 949 00:40:13,033 --> 00:40:16,066 - He was a great man. 950 00:40:16,200 --> 00:40:17,800 He did so much to bring Galwick together. 951 00:40:17,934 --> 00:40:21,400 The people loved him. 952 00:40:21,533 --> 00:40:24,266 - I'm sure they'll come to love you too. 953 00:40:24,400 --> 00:40:26,834 - Not if I give another address like last year. 954 00:40:26,967 --> 00:40:29,000 - Come on. It couldn't have been that bad. 955 00:40:29,133 --> 00:40:32,567 - I allowed my staff to post my speech on the internet. 956 00:40:32,700 --> 00:40:33,667 - Okay. - And then I read the comments. 957 00:40:33,800 --> 00:40:35,767 - Oh, no, you can't do that. 958 00:40:35,900 --> 00:40:37,433 Never read the comments. 959 00:40:37,567 --> 00:40:39,400 - Well, I know that now. - [laughs] 960 00:40:39,533 --> 00:40:41,133 [light music] 961 00:40:41,266 --> 00:40:46,133 - So this speech is your...second chance. 962 00:40:46,266 --> 00:40:48,633 - That's why I have to get it right. 963 00:40:48,767 --> 00:40:49,967 ♪ ♪ 964 00:40:50,100 --> 00:40:52,734 - Can I be honest with you? 965 00:40:52,867 --> 00:40:54,667 - Mm-hmm. 966 00:40:54,800 --> 00:40:58,000 - If you want to connect with your people, 967 00:40:58,133 --> 00:41:00,500 show them more of this side of you. 968 00:41:00,633 --> 00:41:03,133 ♪ ♪ 969 00:41:03,266 --> 00:41:05,300 As it turns out, you're not half bad. 970 00:41:05,433 --> 00:41:09,233 - Ah, the insult disguised as a compliment. 971 00:41:09,367 --> 00:41:11,700 It's a very advanced technique. 972 00:41:11,834 --> 00:41:14,700 - You know what I mean. 973 00:41:14,834 --> 00:41:15,734 [quirky dramatic music] 974 00:41:15,867 --> 00:41:18,567 - Oh. - Oh, no. Don't worry. 975 00:41:18,700 --> 00:41:20,734 They're not taking pictures of us, just the carriage. 976 00:41:20,867 --> 00:41:23,867 It's very quintessential New England. 977 00:41:24,000 --> 00:41:26,200 - Yes, but convincing the people of Galwick 978 00:41:26,333 --> 00:41:28,367 I care about them is going to be a hard sell 979 00:41:28,500 --> 00:41:31,000 if they see me frolicking about in Connecticut. 980 00:41:31,133 --> 00:41:35,567 - I doubt anyone could ever accuse you of frolicking. 981 00:41:35,700 --> 00:41:37,667 ♪ ♪ 982 00:41:37,800 --> 00:41:39,667 - Really? You hired transportation? 983 00:41:39,800 --> 00:41:41,500 It's not that long of a walk, guys. 984 00:41:41,633 --> 00:41:42,633 - I had a footwear malfunction. 985 00:41:42,767 --> 00:41:43,834 - I see. 986 00:41:43,967 --> 00:41:45,066 - I could have gotten frostbite. 987 00:41:45,200 --> 00:41:46,867 - Of course, sir. - [laughs] 988 00:41:47,000 --> 00:41:48,800 - Oh, God. 989 00:41:48,934 --> 00:41:51,400 Christopher's never going to let me live this down. 990 00:41:51,533 --> 00:41:52,900 - No, I'm sure he won't say anything else. 991 00:41:53,033 --> 00:41:56,200 You are his boss. 992 00:41:56,333 --> 00:41:58,066 - I'm also his best friend from boarding school. 993 00:41:59,333 --> 00:42:01,834 - Really? - Yeah. 994 00:42:05,834 --> 00:42:09,400 Let's see. Be careful. 995 00:42:13,100 --> 00:42:14,800 - Okay. - Thank you. 996 00:42:14,934 --> 00:42:17,800 [romantic music] 997 00:42:17,934 --> 00:42:19,266 ♪ ♪ 998 00:42:19,400 --> 00:42:21,400 - Ooh, you must be frozen. 999 00:42:21,533 --> 00:42:23,900 - Well, upstairs I've got a dry pair of socks. 1000 00:42:24,033 --> 00:42:26,300 - Oh, wait. I've got just the thing. 1001 00:42:26,433 --> 00:42:29,400 [sneaky holiday music] 1002 00:42:29,533 --> 00:42:32,433 [laughs] Oh. 1003 00:42:32,567 --> 00:42:35,467 Someday, you shall wear the fuzzy Christmas socks. 1004 00:42:35,600 --> 00:42:36,934 - I shall not. - [laughs] 1005 00:42:37,066 --> 00:42:38,934 ♪ ♪ 1006 00:42:39,066 --> 00:42:40,934 - Bad news about the airport, I imagine. 1007 00:42:41,066 --> 00:42:42,300 - Actually, you're on a flight out 1008 00:42:42,433 --> 00:42:43,400 first thing in the morning. 1009 00:42:43,533 --> 00:42:45,700 - Oh, that's... 1010 00:42:45,834 --> 00:42:49,700 - Oh. - Excellent news. 1011 00:42:49,834 --> 00:42:51,767 - You still look like there's something wrong. 1012 00:42:51,900 --> 00:42:53,200 - There's a little issue with the pavilion 1013 00:42:53,333 --> 00:42:54,867 for the Pajama Ball. 1014 00:42:55,000 --> 00:42:57,066 - What is it? - Snow was very wet and heavy, 1015 00:42:57,200 --> 00:42:58,900 and it was too much weight for the roof. 1016 00:42:59,033 --> 00:43:00,867 There's a hole in the north end of the building. 1017 00:43:01,000 --> 00:43:03,266 - Yeah, I just got the text. 1018 00:43:03,400 --> 00:43:05,166 - Well, they can repair it, right? 1019 00:43:05,300 --> 00:43:06,934 - Not until after Christmas. 1020 00:43:07,066 --> 00:43:09,700 - So we have a ball with a little skylight. 1021 00:43:09,834 --> 00:43:11,700 - We can't. Building code. 1022 00:43:11,834 --> 00:43:13,567 I'd suggest the community center, 1023 00:43:13,700 --> 00:43:14,867 but they're already set up for their program 1024 00:43:15,000 --> 00:43:16,500 on Christmas morning. 1025 00:43:16,633 --> 00:43:18,967 - There's nowhere else that has enough space. 1026 00:43:19,100 --> 00:43:20,433 Wait, how about the barn? 1027 00:43:20,567 --> 00:43:22,367 We could bring in portable space heaters. 1028 00:43:22,500 --> 00:43:24,000 - Fire hazard. - Sarah, stop being 1029 00:43:24,133 --> 00:43:25,600 so good at your job. 1030 00:43:25,734 --> 00:43:28,200 - Sorry. - If nothing works out, 1031 00:43:28,333 --> 00:43:30,266 I'm afraid we may have to postpone. 1032 00:43:30,400 --> 00:43:32,533 - Dad, it's the Christmas Eve Pajama Ball. 1033 00:43:32,667 --> 00:43:34,133 We can't do it after that. 1034 00:43:34,266 --> 00:43:36,266 It's like keeping up your tree into February. 1035 00:43:36,400 --> 00:43:38,800 That would just be wrong. 1036 00:43:38,934 --> 00:43:41,133 Of course, if I had my way, I'd leave the tree up 1037 00:43:41,266 --> 00:43:43,467 all year long, so maybe that's not the best analogy. 1038 00:43:43,600 --> 00:43:44,934 - [laughs] 1039 00:43:45,066 --> 00:43:46,834 - Wouldn't be the first time something in New England 1040 00:43:46,967 --> 00:43:47,967 was canceled because of weather. 1041 00:43:48,100 --> 00:43:49,700 - But it's the 75th anniversary. 1042 00:43:49,834 --> 00:43:50,734 It has to be special. 1043 00:43:50,867 --> 00:43:53,533 - Excuse the intrusion. 1044 00:43:53,667 --> 00:43:55,967 Why not hold the event here? 1045 00:43:56,100 --> 00:43:58,467 You do have a ballroom at the inn, after all. 1046 00:43:58,600 --> 00:44:01,533 - That's an awful lot to organize in only four days. 1047 00:44:01,667 --> 00:44:03,667 Plus, I'm not sure we have enough room. 1048 00:44:03,800 --> 00:44:05,500 - I can call a couple of party rental places 1049 00:44:05,633 --> 00:44:07,200 and see if they have a tent. 1050 00:44:07,333 --> 00:44:10,667 They may not have one big enough, and at this point, 1051 00:44:10,800 --> 00:44:13,600 I'll have to check tomorrow. 1052 00:44:13,734 --> 00:44:17,166 - Until then, this tree needs trimming. 1053 00:44:17,300 --> 00:44:18,266 I already took out all the ornaments. 1054 00:44:18,400 --> 00:44:19,767 Let's get started. 1055 00:44:19,900 --> 00:44:23,400 - Ooh, is this another Kentsbury Christmas event? 1056 00:44:23,533 --> 00:44:26,066 - No, it's just a little family tradition. 1057 00:44:26,200 --> 00:44:27,600 We always wait until Anna comes home 1058 00:44:27,734 --> 00:44:29,767 before we decorate the tree next to the fireplace. 1059 00:44:29,900 --> 00:44:32,200 Would you like to join us? 1060 00:44:32,333 --> 00:44:36,100 [heartfelt music] 1061 00:44:36,233 --> 00:44:39,266 - Thank you, but we don't want to intrude. 1062 00:44:39,400 --> 00:44:42,834 ♪ ♪ 1063 00:44:42,967 --> 00:44:45,667 - You know, I haven't decorated a tree 1064 00:44:45,800 --> 00:44:47,367 since before I met your father. 1065 00:44:47,500 --> 00:44:49,834 - I haven't...ever. 1066 00:44:49,967 --> 00:44:52,400 - How is that possible? 1067 00:44:52,533 --> 00:44:55,600 - We just have too many other responsibilities at Christmas. 1068 00:44:55,734 --> 00:44:58,200 - And an entire team of people whose job it is 1069 00:44:58,333 --> 00:44:59,834 to decorate the palace. 1070 00:44:59,967 --> 00:45:03,467 - Well, so do we, and now you're on it. 1071 00:45:03,600 --> 00:45:06,834 I won't take no for an answer. Come on. Come on. 1072 00:45:06,967 --> 00:45:08,800 - You heard the man. Go. 1073 00:45:08,934 --> 00:45:11,500 all: ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1074 00:45:11,633 --> 00:45:14,500 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 1075 00:45:14,633 --> 00:45:17,767 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 1076 00:45:17,900 --> 00:45:20,767 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 1077 00:45:20,900 --> 00:45:24,400 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1078 00:45:24,533 --> 00:45:27,734 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la, la, la ♪ 1079 00:45:27,867 --> 00:45:30,967 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1080 00:45:31,100 --> 00:45:34,867 ♪ Fa-la-la-la-la, la, la, la, la ♪ 1081 00:45:39,033 --> 00:45:40,500 - Is this your mother? 1082 00:45:40,633 --> 00:45:42,233 [tender music] 1083 00:45:42,367 --> 00:45:43,767 - Yeah. 1084 00:45:43,900 --> 00:45:46,166 - She's lovely. 1085 00:45:46,300 --> 00:45:47,166 You look like her. 1086 00:45:47,300 --> 00:45:49,200 - Thank you. 1087 00:45:51,600 --> 00:45:53,467 - They look like they're dressed for a ball back home. 1088 00:45:53,600 --> 00:45:55,734 - What are the balls like in Galwick? 1089 00:45:55,867 --> 00:45:59,500 - At the palace? Oh, great fun. 1090 00:45:59,633 --> 00:46:02,734 The adults go to the ballroom and dance the night away, 1091 00:46:02,867 --> 00:46:04,834 and the children have their very own 1092 00:46:04,967 --> 00:46:07,700 Christmas party in the dining hall. 1093 00:46:07,834 --> 00:46:09,500 The king and I were always 1094 00:46:09,633 --> 00:46:11,700 the last ones on the dance floor. 1095 00:46:12,734 --> 00:46:14,667 - That could work here. 1096 00:46:14,800 --> 00:46:16,734 You could have the best of both worlds. 1097 00:46:16,867 --> 00:46:18,233 The kids could come in pajamas 1098 00:46:18,367 --> 00:46:19,834 and have a party in the dining room, 1099 00:46:19,967 --> 00:46:22,233 and the adults could dress up and go to the ball. 1100 00:46:22,367 --> 00:46:23,834 - Dad, we can't. 1101 00:46:23,967 --> 00:46:26,266 I'm trying to keep Mom's vision of this alive. 1102 00:46:26,400 --> 00:46:27,300 She hated the formal balls. 1103 00:46:27,433 --> 00:46:28,900 - What makes you say that? 1104 00:46:29,033 --> 00:46:30,166 - Isn't that why she changed it 1105 00:46:30,300 --> 00:46:31,633 when she took over from Grandma? 1106 00:46:31,767 --> 00:46:35,300 - Anna, she loved the formal balls. 1107 00:46:35,433 --> 00:46:38,533 She only changed it because you were a handful 1108 00:46:38,667 --> 00:46:41,867 as a toddler and she was exhausted, frankly. 1109 00:46:42,000 --> 00:46:44,367 We thought that we'd have some fun and do pajamas 1110 00:46:44,500 --> 00:46:45,700 as a one-time thing, 1111 00:46:45,834 --> 00:46:48,400 but it kind of stuck and became a new tradition. 1112 00:46:48,533 --> 00:46:49,633 - I always thought this picture 1113 00:46:49,767 --> 00:46:51,667 was from a wedding. - Nope. 1114 00:46:51,800 --> 00:46:55,567 Christmas Eve. Year before you were born. 1115 00:46:55,700 --> 00:46:59,300 - It's not a bad idea, Anna. 1116 00:46:59,433 --> 00:47:01,133 I mean, it kind of goes with the whole 1117 00:47:01,266 --> 00:47:03,800 "Christmas the way it used to be" theme. 1118 00:47:03,934 --> 00:47:06,233 It's the perfect year to go retro. 1119 00:47:06,367 --> 00:47:08,734 - We have some old decorations up in the attic. 1120 00:47:08,867 --> 00:47:09,800 Check them out tomorrow 1121 00:47:09,934 --> 00:47:11,600 and see if you can make them work. 1122 00:47:11,734 --> 00:47:15,066 And between you and me, I think your mom 1123 00:47:15,200 --> 00:47:18,133 would have loved to have another ball here at the inn. 1124 00:47:18,266 --> 00:47:21,200 Just think about it, Anna... but not for too long. 1125 00:47:21,333 --> 00:47:23,734 We only have four days. Come on. 1126 00:47:23,867 --> 00:47:25,633 Let's let our new friends do the honors. 1127 00:47:25,767 --> 00:47:27,967 James? They're LED lights. 1128 00:47:28,100 --> 00:47:31,467 You pick the colors you want and then push that button. 1129 00:47:31,600 --> 00:47:35,934 - Um...how about green and red and blue? 1130 00:47:36,066 --> 00:47:38,700 - The colors of Galwick's flag. 1131 00:47:38,834 --> 00:47:40,433 - Five. both: Four. 1132 00:47:40,567 --> 00:47:43,367 all: Three. Two. One. 1133 00:47:43,500 --> 00:47:47,200 [all cheering] 1134 00:47:47,333 --> 00:47:49,600 - Thank you for letting us share in this. 1135 00:47:50,767 --> 00:47:53,633 [soft music] 1136 00:47:53,767 --> 00:47:58,867 ♪ ♪ 1137 00:47:59,000 --> 00:48:01,600 - Oh. both: Sorry. 1138 00:48:01,734 --> 00:48:03,700 - I'm sorry. This is so rude of me. 1139 00:48:03,834 --> 00:48:05,700 I've been up trying to write the address. 1140 00:48:05,834 --> 00:48:08,367 I would have called room service, but...you know. 1141 00:48:08,500 --> 00:48:10,133 - Yeah, right. 1142 00:48:10,266 --> 00:48:13,533 I see you have this whole 1143 00:48:13,667 --> 00:48:16,533 Captain von Trapp thing going on here. 1144 00:48:16,667 --> 00:48:17,967 [playful music] 1145 00:48:18,100 --> 00:48:20,200 - I know you don't think I understand that reference, 1146 00:48:20,333 --> 00:48:22,934 but I do, and it's an honor. 1147 00:48:23,066 --> 00:48:24,300 - Hmm. 1148 00:48:24,433 --> 00:48:25,867 Well, if we end up still having a pajama ball, 1149 00:48:26,000 --> 00:48:28,166 I mean, you would win. 1150 00:48:28,300 --> 00:48:29,867 - Best dressed? 1151 00:48:30,000 --> 00:48:33,367 - Most dressed. - Right. 1152 00:48:34,900 --> 00:48:37,667 - Cocoa? 1153 00:48:37,800 --> 00:48:40,033 - Is it a law here that at Christmastime 1154 00:48:40,166 --> 00:48:43,200 one has to drink some version of cocoa, eggnog, or cider? 1155 00:48:43,333 --> 00:48:45,100 - Yes, and if you break it, 1156 00:48:45,233 --> 00:48:46,500 I'll have Sarah come and arrest you. 1157 00:48:46,633 --> 00:48:47,800 [gasps] 1158 00:48:47,934 --> 00:48:49,300 It would be an international scandal. 1159 00:48:49,433 --> 00:48:52,500 ♪ ♪ 1160 00:48:52,633 --> 00:48:53,700 - Cocoa, it is. 1161 00:48:58,800 --> 00:49:01,934 - Come on. Sit down. 1162 00:49:02,066 --> 00:49:04,867 [laughing] Come on, sit down. 1163 00:49:05,000 --> 00:49:06,600 Do you trust me? 1164 00:49:06,734 --> 00:49:08,033 - Provisionally. - Come on. 1165 00:49:08,166 --> 00:49:10,500 I don't even know what that means. 1166 00:49:10,633 --> 00:49:12,367 Sit down. Close your eyes. 1167 00:49:12,500 --> 00:49:13,734 - All right. 1168 00:49:14,834 --> 00:49:15,967 - No peeking. 1169 00:49:17,000 --> 00:49:18,500 - I take it back. I don't trust you. 1170 00:49:18,633 --> 00:49:20,533 - Close your eyes. - [clears throat] 1171 00:49:20,667 --> 00:49:22,100 [gentle music] 1172 00:49:22,233 --> 00:49:24,166 [whirring] 1173 00:49:24,300 --> 00:49:25,567 [both laugh] 1174 00:49:25,700 --> 00:49:27,033 ♪ ♪ 1175 00:49:27,166 --> 00:49:28,266 [groans contentedly] 1176 00:49:28,400 --> 00:49:30,533 ♪ ♪ 1177 00:49:30,667 --> 00:49:31,867 - There it is. 1178 00:49:33,166 --> 00:49:34,100 [chuckles] 1179 00:49:37,367 --> 00:49:40,033 [sighs] 1180 00:49:40,166 --> 00:49:41,467 [laughs] 1181 00:49:45,200 --> 00:49:47,100 [sighs] 1182 00:49:47,233 --> 00:49:48,433 - For what it's worth, I do think 1183 00:49:48,567 --> 00:49:50,700 you really would enjoy a formal ball. 1184 00:49:50,834 --> 00:49:52,767 - Even if we did it, 1185 00:49:52,900 --> 00:49:55,600 how is anyone going to find a dress that fast? 1186 00:49:55,734 --> 00:49:57,367 - I would wager every woman in town 1187 00:49:57,500 --> 00:50:00,533 has a dress she's been saving for a special occasion. 1188 00:50:00,667 --> 00:50:03,333 And if you'll forgive me, 1189 00:50:03,467 --> 00:50:06,066 I don't think the dress code's what's bothering you about it. 1190 00:50:06,200 --> 00:50:09,066 - The Pajama Ball made me feel so close to my mom. 1191 00:50:09,200 --> 00:50:12,000 [tender music] 1192 00:50:12,133 --> 00:50:13,266 ♪ ♪ 1193 00:50:13,400 --> 00:50:15,367 What if I lose that? 1194 00:50:15,500 --> 00:50:17,700 - Or... 1195 00:50:17,834 --> 00:50:19,367 what if a formal ball doesn't make you 1196 00:50:19,500 --> 00:50:21,567 lose your connection to your mother at all, 1197 00:50:21,700 --> 00:50:24,400 but actually adds to it? 1198 00:50:24,533 --> 00:50:27,934 Sometimes the best things in life sneak up on you like that. 1199 00:50:28,066 --> 00:50:33,533 ♪ ♪ 1200 00:50:33,667 --> 00:50:36,367 I should head back up. 1201 00:50:36,500 --> 00:50:37,400 - Right. 1202 00:50:37,533 --> 00:50:44,433 ♪ ♪ 1203 00:50:46,967 --> 00:50:50,433 - And if I don't see you early in the morning, 1204 00:50:50,567 --> 00:50:53,867 thank you for bringing us here. 1205 00:50:54,000 --> 00:50:57,033 I suppose I didn't know what I was missing until now. 1206 00:50:57,166 --> 00:50:59,533 - Well, I'm glad I got to show you 1207 00:50:59,667 --> 00:51:01,667 a different side of Christmas. 1208 00:51:01,800 --> 00:51:05,166 And I'm glad I got to see a different side of you. 1209 00:51:05,300 --> 00:51:07,266 - Not many people do. 1210 00:51:08,967 --> 00:51:10,600 Goodnight, Anna. 1211 00:51:10,734 --> 00:51:17,633 ♪ ♪ 1212 00:51:20,967 --> 00:51:23,967 [soft music] 1213 00:51:24,100 --> 00:51:25,967 ♪ ♪ 1214 00:51:26,100 --> 00:51:28,667 - Hey, I--I thought you left. 1215 00:51:30,033 --> 00:51:31,133 - Trees down all over Connecticut 1216 00:51:31,266 --> 00:51:32,967 from the wind last night. 1217 00:51:33,100 --> 00:51:37,100 Most notably, a very large one onto the Kentsbury Bridge. 1218 00:51:37,233 --> 00:51:39,133 - Oh, no. 1219 00:51:39,266 --> 00:51:41,834 - What kind of town only has one road in and out? 1220 00:51:41,967 --> 00:51:44,500 - It's part of Kentsbury's charm. 1221 00:51:44,633 --> 00:51:46,133 - I feel like the universe is trying to tell me something. 1222 00:51:46,266 --> 00:51:47,433 - Mm-hmm. 1223 00:51:47,567 --> 00:51:49,133 It's telling you it's winter. - Hmm. 1224 00:51:49,266 --> 00:51:50,567 Unfortunately, we're missing another day 1225 00:51:50,700 --> 00:51:52,600 of Christmas events in Galwick. 1226 00:51:52,734 --> 00:51:53,934 - I'm so sorry. 1227 00:51:54,066 --> 00:51:55,233 What did you have planned? 1228 00:51:55,367 --> 00:51:56,533 - Breakfast with the Parliament, 1229 00:51:56,667 --> 00:51:57,667 lunch with the ambassadors, 1230 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 and dinner with the heads of the national media. 1231 00:51:59,934 --> 00:52:02,800 - Oh, sounds...fun. 1232 00:52:02,934 --> 00:52:05,967 - It's quite the opposite of Christmas here. 1233 00:52:06,100 --> 00:52:07,533 - Can't you change that? 1234 00:52:07,667 --> 00:52:09,967 I mean, you are the prince. 1235 00:52:10,100 --> 00:52:12,333 There's nothing we do here you can't do there. 1236 00:52:12,467 --> 00:52:16,133 Maybe you could have a gingerbread house contest 1237 00:52:16,266 --> 00:52:18,066 at the palace for local kids, 1238 00:52:18,200 --> 00:52:19,367 like we're doing here this afternoon. 1239 00:52:19,500 --> 00:52:21,066 - Hmm... - Wait. 1240 00:52:21,200 --> 00:52:22,700 You've never done that either? 1241 00:52:22,834 --> 00:52:24,834 - What, and insult the pastry chef who makes a scale model 1242 00:52:24,967 --> 00:52:26,667 of the palace in gingerbread every year? 1243 00:52:26,800 --> 00:52:28,000 - What he doesn't know won't hurt him. 1244 00:52:28,133 --> 00:52:31,400 Anyway, I'm gonna head upstairs to the attic 1245 00:52:31,533 --> 00:52:33,000 and see what decorations we have 1246 00:52:33,133 --> 00:52:35,900 that can be used for a formal ball. 1247 00:52:36,033 --> 00:52:39,266 - Oh, you decided to do it. - I did. 1248 00:52:39,400 --> 00:52:42,900 We're gonna send an email out after breakfast. 1249 00:52:43,033 --> 00:52:47,000 Thanks for talking me into it. 1250 00:52:47,133 --> 00:52:50,567 - My pleasure. Happy to help. 1251 00:52:50,700 --> 00:52:53,567 ♪ ♪ 1252 00:52:53,700 --> 00:52:56,667 - Do you want to help bring stuff down from the attic? 1253 00:52:56,800 --> 00:52:59,533 - I draw the line at manual labor. 1254 00:52:59,667 --> 00:53:00,934 - Right. 1255 00:53:01,066 --> 00:53:02,100 - I'm kidding. 1256 00:53:02,233 --> 00:53:03,400 [playful music] 1257 00:53:03,533 --> 00:53:05,233 Lead the way. 1258 00:53:05,367 --> 00:53:09,266 ♪ ♪ 1259 00:53:13,066 --> 00:53:16,400 [mysterious music] 1260 00:53:16,533 --> 00:53:17,533 - [sighs] 1261 00:53:17,667 --> 00:53:20,800 Now I just have to figure out 1262 00:53:20,934 --> 00:53:22,734 if we can use all this. 1263 00:53:22,867 --> 00:53:24,133 - Well, the high tables can go around 1264 00:53:24,266 --> 00:53:26,200 the outside of the ballroom, 1265 00:53:26,333 --> 00:53:29,033 with Christmas lights inside these vases 1266 00:53:29,166 --> 00:53:31,000 with some greenery around it. 1267 00:53:32,166 --> 00:53:33,734 There can be a wreath at the center of every window 1268 00:53:33,867 --> 00:53:36,300 with a red bow. 1269 00:53:39,100 --> 00:53:43,533 And you can string some garland 1270 00:53:43,667 --> 00:53:46,066 from the chandelier to the sides. 1271 00:53:46,200 --> 00:53:47,633 - Well... 1272 00:53:47,767 --> 00:53:49,266 if this whole crown prince thing doesn't work out, 1273 00:53:49,400 --> 00:53:51,233 I think you may have a future in party planning. 1274 00:53:51,367 --> 00:53:53,066 - [sighs] 1275 00:53:53,200 --> 00:53:54,900 I may need another career if I deliver 1276 00:53:55,033 --> 00:53:56,800 "Cold Fish Christmas, Volume Two." 1277 00:53:56,934 --> 00:53:58,066 - I was just joking. 1278 00:53:58,200 --> 00:53:59,533 Your speech is gonna be great. 1279 00:53:59,667 --> 00:54:01,133 [laughs] 1280 00:54:01,266 --> 00:54:03,467 Do you want me to take a look at it? 1281 00:54:05,600 --> 00:54:08,967 Oh, there's still no "it" yet, is there? 1282 00:54:10,567 --> 00:54:12,834 - You know what you need? 1283 00:54:12,967 --> 00:54:14,266 More wreaths and ribbon. 1284 00:54:14,400 --> 00:54:15,967 [playful music] 1285 00:54:16,100 --> 00:54:17,867 - I'll head into town. - May I join you? 1286 00:54:18,000 --> 00:54:19,500 ♪ ♪ 1287 00:54:19,633 --> 00:54:21,133 - Don't know. It's pretty cold out there. 1288 00:54:21,266 --> 00:54:22,266 Not sure you should chance it. 1289 00:54:22,400 --> 00:54:24,600 - Hmm. 1290 00:54:24,734 --> 00:54:26,633 Give me five minutes. 1291 00:54:26,767 --> 00:54:33,633 ♪ ♪ 1292 00:54:33,767 --> 00:54:37,533 - Um...how? 1293 00:54:37,667 --> 00:54:40,033 - Turns out Christopher has the same overpacking gene 1294 00:54:40,166 --> 00:54:42,500 as my mother. 1295 00:54:42,633 --> 00:54:45,333 - So why didn't he offer this to you yesterday? 1296 00:54:45,467 --> 00:54:47,600 - He did. I was just being stubborn. 1297 00:54:47,734 --> 00:54:49,300 - And now? 1298 00:54:49,433 --> 00:54:50,700 - I'd like to keep all my toes. 1299 00:54:50,834 --> 00:54:53,300 - Hmm. - After you. 1300 00:54:53,433 --> 00:54:56,166 ♪ ♪ 1301 00:54:56,300 --> 00:54:59,300 - Hey, throw a snowball at me. 1302 00:54:59,433 --> 00:55:02,200 - I don't generally throw snowballs. 1303 00:55:02,333 --> 00:55:04,200 - Come on. Stop being the enemy of fun. 1304 00:55:04,333 --> 00:55:05,700 Pitch it to me like a baseball. 1305 00:55:05,834 --> 00:55:07,734 ♪ ♪ 1306 00:55:07,867 --> 00:55:08,867 That's right. 1307 00:55:09,000 --> 00:55:11,567 ♪ ♪ 1308 00:55:11,700 --> 00:55:13,567 - Ready? - Yeah. 1309 00:55:13,700 --> 00:55:17,533 ♪ ♪ 1310 00:55:17,667 --> 00:55:19,433 [laughs] 1311 00:55:19,567 --> 00:55:21,100 That is so satisfying. 1312 00:55:21,233 --> 00:55:22,667 You've got to try it. 1313 00:55:22,800 --> 00:55:24,367 - Sure. - You know you want to. 1314 00:55:24,500 --> 00:55:26,367 ♪ ♪ 1315 00:55:26,500 --> 00:55:27,900 Okay. 1316 00:55:28,033 --> 00:55:29,700 - This is very dangerous-looking. 1317 00:55:29,834 --> 00:55:34,567 ♪ ♪ 1318 00:55:34,700 --> 00:55:37,333 Yeah! [laughing] 1319 00:55:37,467 --> 00:55:40,533 - Okay. That is extremely satisfying. 1320 00:55:40,667 --> 00:55:42,333 - [laughs] 1321 00:55:42,467 --> 00:55:45,567 I am all for finding ways to relieve stress. 1322 00:55:45,700 --> 00:55:47,934 - You must have a lot of that, being a nurse. 1323 00:55:48,066 --> 00:55:49,066 [solemn music] 1324 00:55:49,200 --> 00:55:51,333 - Yeah. It's hard. 1325 00:55:51,467 --> 00:55:53,200 [chuckles] 1326 00:55:53,333 --> 00:55:55,834 But there is nothing more rewarding 1327 00:55:55,967 --> 00:55:57,867 then helping someone get better. 1328 00:55:58,000 --> 00:55:59,400 ♪ ♪ 1329 00:55:59,533 --> 00:56:01,166 - And when they don't? 1330 00:56:01,300 --> 00:56:04,233 - You hold their hand. 1331 00:56:04,367 --> 00:56:05,767 You listen. 1332 00:56:05,900 --> 00:56:07,300 ♪ ♪ 1333 00:56:07,433 --> 00:56:09,266 You stay by their side. 1334 00:56:09,400 --> 00:56:12,233 - Hmm. 1335 00:56:12,367 --> 00:56:13,266 - I think that's what I love 1336 00:56:13,400 --> 00:56:15,633 about this time of year so much. 1337 00:56:15,767 --> 00:56:17,667 Loved ones come together. 1338 00:56:17,800 --> 00:56:21,000 It reminds you not to take each other for granted. 1339 00:56:21,133 --> 00:56:22,934 ♪ ♪ 1340 00:56:23,066 --> 00:56:27,233 Isn't that kind of what the royal family does too? 1341 00:56:27,367 --> 00:56:29,400 You help connect people to their shared history. 1342 00:56:29,533 --> 00:56:34,500 You represent what brings Galwick together. 1343 00:56:34,633 --> 00:56:37,767 - Can I use that? - Of course. 1344 00:56:37,900 --> 00:56:39,734 - Problem is, when you say it, it sounds perfect. 1345 00:56:39,867 --> 00:56:43,633 When I say it, it sounds stilted and formal. 1346 00:56:43,767 --> 00:56:45,467 I just want our people to know that we consider them 1347 00:56:45,600 --> 00:56:47,600 part of our family. 1348 00:56:47,734 --> 00:56:50,600 The truth is... 1349 00:56:50,734 --> 00:56:53,600 their futures mean even more to me than my own. 1350 00:56:53,734 --> 00:56:55,066 ♪ ♪ 1351 00:56:55,200 --> 00:56:56,967 - You should write that down 1352 00:56:57,100 --> 00:56:59,266 exactly the way you said it. 1353 00:56:59,400 --> 00:57:01,200 - Really? 1354 00:57:01,333 --> 00:57:03,467 - That came from the heart. 1355 00:57:03,600 --> 00:57:05,967 That's what they need to see. 1356 00:57:06,100 --> 00:57:08,834 - Maybe. - Not maybe. 1357 00:57:08,967 --> 00:57:11,533 Trust me on this. 1358 00:57:11,667 --> 00:57:13,834 I know a lot about hearts. 1359 00:57:13,967 --> 00:57:16,700 - I do trust you. 1360 00:57:16,834 --> 00:57:19,667 [heartfelt music] 1361 00:57:19,800 --> 00:57:22,467 ♪ ♪ 1362 00:57:22,600 --> 00:57:24,033 - Thank you. 1363 00:57:24,834 --> 00:57:28,133 Anna! We got your email about the ball. 1364 00:57:28,266 --> 00:57:29,667 - Oh, I'm sorry if you're disappointed. 1365 00:57:29,800 --> 00:57:32,667 - Are you kidding? We've never been more excited! 1366 00:57:32,800 --> 00:57:34,467 We all just bought new dresses. 1367 00:57:34,600 --> 00:57:36,000 We'll see you Christmas Eve. 1368 00:57:36,133 --> 00:57:37,734 - Okay. 1369 00:57:39,033 --> 00:57:41,200 - See? I told you. 1370 00:57:41,333 --> 00:57:42,233 It's going to be great. 1371 00:57:43,867 --> 00:57:46,700 [light music] 1372 00:57:46,834 --> 00:57:53,734 ♪ ♪ 1373 00:58:14,200 --> 00:58:17,867 ♪ ♪ 1374 00:58:18,000 --> 00:58:19,467 - [laughs] 1375 00:58:19,600 --> 00:58:20,967 - I should have been the one up there. 1376 00:58:21,100 --> 00:58:24,300 - No, this is better. I need you to hold me steady. 1377 00:58:24,433 --> 00:58:26,300 It's stunning. 1378 00:58:26,433 --> 00:58:27,934 - Yes. - [laughs] 1379 00:58:28,066 --> 00:58:32,734 Thanks for helping me realize it could work here. 1380 00:58:32,867 --> 00:58:35,100 - All I did was look at it from a different perspective. 1381 00:58:36,367 --> 00:58:37,600 What about music? 1382 00:58:37,734 --> 00:58:38,867 - Oh, that part's easy. 1383 00:58:39,000 --> 00:58:40,400 We've always used a DJ. 1384 00:58:41,600 --> 00:58:43,367 [laughs] What? 1385 00:58:43,500 --> 00:58:45,300 - That won't work for this. 1386 00:58:45,433 --> 00:58:48,166 You need to find a live orchestra. 1387 00:58:48,300 --> 00:58:50,834 Do you know the song "The Christmas Waltz"? 1388 00:58:51,900 --> 00:58:55,266 - That is my absolute favorite Christmas song. 1389 00:58:56,333 --> 00:58:58,100 - Mine too. 1390 00:58:58,233 --> 00:59:00,433 - We've never played it at the Pajama Ball 1391 00:59:00,567 --> 00:59:02,333 because it didn't really fit in with the theme. 1392 00:59:02,467 --> 00:59:04,834 - Hmm. 1393 00:59:04,967 --> 00:59:06,367 It does now. 1394 00:59:07,400 --> 00:59:11,567 - Except I don't technically know how to waltz. 1395 00:59:15,800 --> 00:59:17,633 - Allow me. 1396 00:59:19,567 --> 00:59:24,433 - ♪ Frosted window panes ♪ 1397 00:59:24,567 --> 00:59:28,367 ♪ Candles gleaming inside ♪ 1398 00:59:28,500 --> 00:59:34,500 ♪ Painted candy canes on the tree ♪ 1399 00:59:34,633 --> 00:59:39,100 ♪ Santa's on his way ♪ 1400 00:59:39,233 --> 00:59:45,700 ♪ He's filled his sleigh with things ♪ 1401 00:59:45,834 --> 00:59:49,200 ♪ Things for you and for me ♪ 1402 00:59:49,333 --> 00:59:52,500 ♪ It's that time of year ♪ 1403 00:59:52,633 --> 00:59:56,333 ♪ When the world falls in love ♪ 1404 00:59:56,467 --> 01:00:00,300 ♪ Every song you hear seems to say ♪ 1405 01:00:00,433 --> 01:00:02,834 - I knew you'd be here-- 1406 01:00:02,967 --> 01:00:04,767 Oh! - Hi, Dad. 1407 01:00:04,900 --> 01:00:08,467 - [chuckles] I've, uh... 1408 01:00:08,600 --> 01:00:11,133 - I should get back to-- get back to decorating. 1409 01:00:11,266 --> 01:00:13,800 ♪ ♪ 1410 01:00:13,934 --> 01:00:14,800 - Edward. 1411 01:00:14,934 --> 01:00:20,433 ♪ ♪ 1412 01:00:24,467 --> 01:00:25,633 [soft music] 1413 01:00:25,767 --> 01:00:27,200 - It looks incredible in here. 1414 01:00:27,333 --> 01:00:29,834 - I just hope everyone likes it. 1415 01:00:29,967 --> 01:00:31,467 - What matters is if you like it. 1416 01:00:31,600 --> 01:00:34,266 - Oh, Dad, I'm not doing this for myself. 1417 01:00:34,400 --> 01:00:36,667 - That's the problem, sweetheart. 1418 01:00:36,800 --> 01:00:38,533 You don't do anything for yourself. 1419 01:00:38,667 --> 01:00:39,767 ♪ ♪ 1420 01:00:39,900 --> 01:00:41,700 You're allowed to want things too. 1421 01:00:41,834 --> 01:00:44,433 - Are we still talking about the ball? 1422 01:00:44,567 --> 01:00:49,667 - I think you know exactly what or who I'm talking about. 1423 01:00:49,800 --> 01:00:51,200 ♪ ♪ 1424 01:00:51,333 --> 01:00:53,133 I have something for you. 1425 01:00:53,266 --> 01:00:54,633 ♪ ♪ 1426 01:00:54,767 --> 01:00:56,333 - What's this? 1427 01:00:56,467 --> 01:00:59,867 - Dresses your mom wore to the ball before you were born. 1428 01:01:00,066 --> 01:01:01,600 Thought you might find something. 1429 01:01:01,734 --> 01:01:02,934 They're probably out of fashion. 1430 01:01:03,066 --> 01:01:05,567 - You kept them all this time? 1431 01:01:05,700 --> 01:01:06,934 - You never know when you might need them. 1432 01:01:07,066 --> 01:01:08,367 - Thanks, Dad. 1433 01:01:08,500 --> 01:01:10,367 [laughs] 1434 01:01:10,500 --> 01:01:12,700 I love you. - I love you too. 1435 01:01:13,700 --> 01:01:14,867 Come on. 1436 01:01:15,000 --> 01:01:16,200 It's almost time for the gingerbread houses. 1437 01:01:16,333 --> 01:01:17,834 - Ooh, that's right. Can't wait. 1438 01:01:17,967 --> 01:01:19,033 [uplifting music] 1439 01:01:19,166 --> 01:01:21,033 - Can I eat this? 1440 01:01:21,166 --> 01:01:24,000 ♪ ♪ 1441 01:01:24,133 --> 01:01:27,667 [indistinct chatter] 1442 01:01:27,800 --> 01:01:30,066 - [gasps] That looks great. 1443 01:01:30,200 --> 01:01:31,700 Would you like anything else? 1444 01:01:31,834 --> 01:01:34,400 - I think I'm eating my house. - Go for it. 1445 01:01:34,533 --> 01:01:37,200 That's a very important piece. - It is. 1446 01:01:37,333 --> 01:01:39,734 - Your father would have loved this, you know. 1447 01:01:39,867 --> 01:01:41,934 - We never did anything like this growing up. 1448 01:01:42,066 --> 01:01:43,433 He never had the time. 1449 01:01:43,567 --> 01:01:46,200 - That was the one regret your father had, James. 1450 01:01:46,333 --> 01:01:49,066 He wished he spent more time with people he loved. 1451 01:01:49,200 --> 01:01:50,834 Especially with you. 1452 01:01:50,967 --> 01:01:52,266 - I'm grateful for the time we had with him 1453 01:01:52,400 --> 01:01:53,734 after he left hospital in Boston. 1454 01:01:53,867 --> 01:01:56,700 - I know. So am I. 1455 01:01:56,834 --> 01:01:59,367 - Did you say your father was at a hospital in Boston? 1456 01:01:59,500 --> 01:02:01,900 - Yes. Three summers ago. 1457 01:02:02,033 --> 01:02:03,934 He was here for a conference of world leaders. 1458 01:02:04,066 --> 01:02:06,600 He has stents put in after a heart attack. 1459 01:02:06,734 --> 01:02:09,100 - Of course, by the time we arrived at hospital, 1460 01:02:09,233 --> 01:02:12,100 he was already discharged and ready to come home. 1461 01:02:12,233 --> 01:02:14,233 - Which hospital was it? - Boston General. 1462 01:02:14,367 --> 01:02:15,767 - That's Anna's hospital. 1463 01:02:15,900 --> 01:02:18,934 - Wait, was he in the cardiac care unit? 1464 01:02:19,066 --> 01:02:20,433 - He was. 1465 01:02:20,567 --> 01:02:22,667 In fact, all he could talk about on the flight home 1466 01:02:22,800 --> 01:02:24,967 was how wonderfully he was treated there. 1467 01:02:25,100 --> 01:02:27,767 That's the reason we were in Boston this week, 1468 01:02:27,900 --> 01:02:30,633 to give back and to say thank you. 1469 01:02:30,767 --> 01:02:33,166 - You were the big donors they had the gala for. 1470 01:02:33,300 --> 01:02:34,300 - Were you there? 1471 01:02:34,433 --> 01:02:36,333 - I was invited, but I didn't go. 1472 01:02:36,467 --> 01:02:40,200 I was working in the cardiac care unit. 1473 01:02:41,066 --> 01:02:44,300 - So you were there when my father was being treated. 1474 01:02:44,433 --> 01:02:46,467 He would have gone by an assumed name, for privacy. 1475 01:02:46,600 --> 01:02:49,266 Do you remember a Max Heliot? 1476 01:02:49,400 --> 01:02:51,333 - He must not have been on my rounds, 1477 01:02:51,467 --> 01:02:54,133 but I probably walked by his room a hundred times a day. 1478 01:02:54,266 --> 01:02:58,166 - Well, we can't thank your staff enough 1479 01:02:58,300 --> 01:03:00,467 for helping my father when he needed it most. 1480 01:03:00,600 --> 01:03:02,200 - That's what we're there for. 1481 01:03:02,333 --> 01:03:05,166 [heartfelt music] 1482 01:03:05,300 --> 01:03:10,567 ♪ ♪ 1483 01:03:15,367 --> 01:03:17,633 I can barely get the walls to stay up. 1484 01:03:17,767 --> 01:03:19,900 How are you doing this? 1485 01:03:20,033 --> 01:03:21,834 - I minored in architecture. 1486 01:03:21,967 --> 01:03:23,834 This is the first time I've gotten to use it. 1487 01:03:23,967 --> 01:03:26,166 - [laughs] 1488 01:03:26,300 --> 01:03:29,567 Well, you definitely win the prize for this table. 1489 01:03:29,700 --> 01:03:30,867 - How did you know I would win? 1490 01:03:31,000 --> 01:03:32,066 - I didn't. 1491 01:03:32,200 --> 01:03:33,500 In fact, I thought your gingerbread house 1492 01:03:33,633 --> 01:03:34,867 would be terrible. 1493 01:03:35,000 --> 01:03:38,333 So I got this for you as a consolation prize. 1494 01:03:38,467 --> 01:03:41,033 ♪ ♪ 1495 01:03:41,166 --> 01:03:42,567 - [groans] 1496 01:03:42,700 --> 01:03:49,400 ♪ ♪ 1497 01:03:52,600 --> 01:03:53,500 Thank you. 1498 01:03:56,333 --> 01:03:57,700 I love it. 1499 01:03:57,834 --> 01:04:03,300 ♪ ♪ 1500 01:04:03,433 --> 01:04:05,367 [mugs clink] - [chuckles] 1501 01:04:05,500 --> 01:04:07,233 - Dessert is served. 1502 01:04:07,367 --> 01:04:09,433 - Oh. 1503 01:04:09,567 --> 01:04:11,900 [quirky music] 1504 01:04:12,033 --> 01:04:15,300 - I can't believe it. - What? 1505 01:04:15,433 --> 01:04:19,033 - This is a Galwickian yule cake. 1506 01:04:19,166 --> 01:04:21,200 - No way. 1507 01:04:21,333 --> 01:04:22,533 - We started it yesterday. 1508 01:04:22,667 --> 01:04:24,734 - And just finished it this morning. 1509 01:04:24,867 --> 01:04:26,767 - Mother, how did you get the recipe? 1510 01:04:26,900 --> 01:04:29,433 - Oh, well, it's all right up here. 1511 01:04:30,767 --> 01:04:33,033 Actually, I emailed the royal chef. 1512 01:04:33,166 --> 01:04:34,266 [laughter] 1513 01:04:34,400 --> 01:04:35,700 You've all shared so many 1514 01:04:35,834 --> 01:04:37,633 of Kentsbury's traditions with us. 1515 01:04:37,767 --> 01:04:39,300 I thought we could return the favor 1516 01:04:39,433 --> 01:04:41,200 before we leave tomorrow. 1517 01:04:41,333 --> 01:04:44,300 - I...almost forgot you were leaving. 1518 01:04:44,433 --> 01:04:46,400 - Christmas Eve is in three days. 1519 01:04:46,533 --> 01:04:48,900 We really do need to get home. 1520 01:04:49,033 --> 01:04:50,266 ♪ ♪ 1521 01:04:50,400 --> 01:04:55,200 - Well, looks like we've come full circle. 1522 01:04:55,333 --> 01:04:57,033 - Have we? - Yes. 1523 01:04:57,166 --> 01:05:00,667 I want you to have a bite of this 1524 01:05:00,800 --> 01:05:03,700 and admit 1525 01:05:03,834 --> 01:05:07,333 that it is better than the dreaded Christmas cruller. 1526 01:05:07,467 --> 01:05:11,100 - It's gonna be tough. - We'll see. 1527 01:05:11,233 --> 01:05:13,066 [suspenseful music] 1528 01:05:18,900 --> 01:05:19,767 - Mmm. 1529 01:05:19,900 --> 01:05:21,100 [laughter] 1530 01:05:21,233 --> 01:05:23,033 You have ruined doughnuts for me forever. 1531 01:05:23,166 --> 01:05:24,567 [laughter] 1532 01:05:24,700 --> 01:05:26,633 - Bravo! - I hate to say I told you so. 1533 01:05:26,767 --> 01:05:28,367 - It's so good. 1534 01:05:28,500 --> 01:05:32,033 [light music] 1535 01:05:32,166 --> 01:05:34,333 - Good morning, Ed, my good man. 1536 01:05:34,467 --> 01:05:35,467 How are we looking out there? 1537 01:05:35,600 --> 01:05:37,200 - Well, they cleared the bridge, 1538 01:05:37,333 --> 01:05:39,266 but it looks like there's quite a bit of black ice out there. 1539 01:05:39,400 --> 01:05:40,967 - Well, that's very dangerous, isn't it? 1540 01:05:41,100 --> 01:05:42,333 ♪ ♪ 1541 01:05:42,467 --> 01:05:44,533 - It can be, yes. - Yes. 1542 01:05:44,667 --> 01:05:46,300 - Did you hear about the black ice? 1543 01:05:46,433 --> 01:05:48,333 They're saying the roads are like skating rinks. 1544 01:05:48,467 --> 01:05:50,734 - Very dangerous. - [sighs] 1545 01:05:50,867 --> 01:05:51,667 We can't put the Queen of Galwick 1546 01:05:51,800 --> 01:05:52,700 in that kind of jeopardy. 1547 01:05:52,834 --> 01:05:54,633 - Not to mention the crown prince. 1548 01:05:54,767 --> 01:05:57,000 [playful music] 1549 01:05:57,133 --> 01:05:59,367 - Did you hear? There's black ice on the road. 1550 01:05:59,500 --> 01:06:00,867 - We heard. 1551 01:06:01,000 --> 01:06:02,233 ♪ ♪ 1552 01:06:02,367 --> 01:06:03,500 - We certainly can't put 1553 01:06:03,633 --> 01:06:05,166 the last of the royal family at risk. 1554 01:06:05,300 --> 01:06:07,767 We'll have to stay another day. 1555 01:06:07,900 --> 01:06:11,000 We still have two more days to get home for Christmas Eve. 1556 01:06:11,133 --> 01:06:12,433 Right? 1557 01:06:12,567 --> 01:06:15,367 [soft acoustic music] 1558 01:06:15,500 --> 01:06:19,000 ♪ ♪ 1559 01:06:19,133 --> 01:06:22,266 - You know, I still have the same pair of fuzzy socks 1560 01:06:22,400 --> 01:06:23,734 your mom gave me when I was seven. 1561 01:06:23,867 --> 01:06:26,000 [both laughing] 1562 01:06:26,133 --> 01:06:27,233 - It seems weird giving these out 1563 01:06:27,367 --> 01:06:28,867 now that it's a formal ball. 1564 01:06:29,000 --> 01:06:30,633 - I think it's the perfect gift for people 1565 01:06:30,767 --> 01:06:32,266 after a night of dancing in high heels. 1566 01:06:32,400 --> 01:06:34,033 - Good point. 1567 01:06:34,166 --> 01:06:37,533 ♪ ♪ 1568 01:06:37,667 --> 01:06:39,266 - [laughs quietly] 1569 01:06:39,400 --> 01:06:42,166 - Um...what was that about? 1570 01:06:42,300 --> 01:06:43,600 - Nothing. 1571 01:06:43,734 --> 01:06:45,266 - [whispers] That's not nothing. 1572 01:06:45,400 --> 01:06:47,734 - Last night, after everyone went to bed, 1573 01:06:47,867 --> 01:06:51,166 Christopher and I did a quick security sweep of downtown 1574 01:06:51,300 --> 01:06:53,433 in preparation for tonight's festivities. 1575 01:06:53,567 --> 01:06:55,066 It was pretty romantic. 1576 01:06:55,200 --> 01:06:57,500 - [whispers] I'm still worried. 1577 01:06:57,633 --> 01:06:59,834 - Gabriella and James are perfectly safe. 1578 01:06:59,967 --> 01:07:02,233 - No. I'm talking about you. 1579 01:07:02,367 --> 01:07:03,967 Opening yourself up to heartbreak. 1580 01:07:04,100 --> 01:07:06,734 They are leaving tomorrow. None of this is real. 1581 01:07:06,867 --> 01:07:09,734 - What I feel for Christopher is more real 1582 01:07:09,867 --> 01:07:11,467 than anything I have ever felt. 1583 01:07:11,600 --> 01:07:14,266 - But how would it even work? - We'll figure it out. 1584 01:07:14,400 --> 01:07:16,934 ♪ ♪ 1585 01:07:17,066 --> 01:07:19,467 You and James can too. 1586 01:07:19,600 --> 01:07:22,066 - Where'd you get the idea there's any-- 1587 01:07:22,200 --> 01:07:23,934 there is nothing between us. 1588 01:07:24,066 --> 01:07:25,600 - Oh, please. 1589 01:07:25,734 --> 01:07:27,667 Who do you think you're talking to? 1590 01:07:27,800 --> 01:07:28,767 I know that look. 1591 01:07:28,900 --> 01:07:31,200 I know you have feelings for him. 1592 01:07:31,333 --> 01:07:33,467 The heart wants what the heart wants. 1593 01:07:33,600 --> 01:07:35,367 - How could it possibly work? 1594 01:07:35,500 --> 01:07:38,100 He's a prince from a foreign land. 1595 01:07:38,233 --> 01:07:39,633 Who am I kidding? 1596 01:07:39,767 --> 01:07:41,500 All of this has been like 1597 01:07:41,633 --> 01:07:45,133 living in a perfect snow globe, 1598 01:07:45,266 --> 01:07:46,934 but it's all about to end. 1599 01:07:47,066 --> 01:07:49,266 - Not if you tell him how you really feel. 1600 01:07:49,400 --> 01:07:50,633 ♪ ♪ 1601 01:07:50,767 --> 01:07:53,900 You deserve to be happy. 1602 01:07:54,033 --> 01:07:56,600 You deserve to find love, 1603 01:07:56,734 --> 01:08:00,100 and it looks to me like you found it. 1604 01:08:00,233 --> 01:08:02,467 - What if he doesn't feel the same way? 1605 01:08:02,600 --> 01:08:03,667 - Oh... [scoffs] 1606 01:08:03,800 --> 01:08:06,000 I am not worried about that at all. 1607 01:08:06,133 --> 01:08:08,200 ♪ ♪ 1608 01:08:12,000 --> 01:08:14,867 [soft music] 1609 01:08:15,000 --> 01:08:17,834 [indistinct chatter] 1610 01:08:17,967 --> 01:08:20,500 ♪ ♪ 1611 01:08:20,633 --> 01:08:21,967 - Hello. 1612 01:08:22,100 --> 01:08:23,066 If I could get everyone's attention, please. 1613 01:08:23,200 --> 01:08:24,166 Gather around. Gather around. 1614 01:08:24,300 --> 01:08:26,333 - Oh, they're starting. Come on. 1615 01:08:28,000 --> 01:08:31,767 - Welcome to the Kentsbury Candlelight Sing-A-Long. 1616 01:08:31,900 --> 01:08:34,066 All of the stores on Main are open late, 1617 01:08:34,200 --> 01:08:36,967 with treats for those last-minute shoppers. 1618 01:08:37,100 --> 01:08:39,333 [laughs] 1619 01:08:39,467 --> 01:08:42,800 All we need now is a little more light. 1620 01:08:42,934 --> 01:08:45,367 ♪ ♪ 1621 01:08:45,500 --> 01:08:46,900 - Wait till you see this. 1622 01:08:47,033 --> 01:08:52,000 ♪ ♪ 1623 01:08:57,266 --> 01:09:00,133 [soft emotional music] 1624 01:09:00,266 --> 01:09:06,400 ♪ ♪ 1625 01:09:08,667 --> 01:09:11,400 James... I have to tell you something. 1626 01:09:11,533 --> 01:09:13,467 - There's something I have to say to you too. 1627 01:09:13,600 --> 01:09:15,800 - ♪ Joy to the world ♪ 1628 01:09:15,934 --> 01:09:17,734 ♪ The Lord is come ♪ 1629 01:09:17,867 --> 01:09:22,200 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1630 01:09:22,333 --> 01:09:24,767 - ♪ Let every heart ♪ 1631 01:09:24,900 --> 01:09:27,600 - ♪ Prepare Him room ♪ 1632 01:09:27,734 --> 01:09:30,033 all: ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1633 01:09:30,166 --> 01:09:32,433 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1634 01:09:32,567 --> 01:09:38,266 ♪ And Heaven, and Heaven, and nature sing ♪ 1635 01:09:38,400 --> 01:09:41,200 ♪ Joy to the world ♪ 1636 01:09:41,333 --> 01:09:43,533 ♪ The Savior reigns ♪ 1637 01:09:43,667 --> 01:09:49,066 ♪ Let all their songs employ ♪ 1638 01:09:49,200 --> 01:09:51,700 - ♪ While fields and floods ♪ 1639 01:09:51,834 --> 01:09:54,233 - ♪ Rocks, hills, and plains ♪ 1640 01:09:54,367 --> 01:09:56,633 all: ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1641 01:09:56,767 --> 01:09:59,734 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1642 01:09:59,867 --> 01:10:06,400 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 1643 01:10:06,533 --> 01:10:08,033 [laughter] 1644 01:10:08,166 --> 01:10:09,934 - That's more like it. 1645 01:10:10,066 --> 01:10:12,934 [indistinct chatter] 1646 01:10:19,367 --> 01:10:21,900 Do you want to see how the ballroom looks all lit up? 1647 01:10:23,367 --> 01:10:24,433 - Absolutely. 1648 01:10:24,567 --> 01:10:26,133 [sweeping music] 1649 01:10:26,266 --> 01:10:27,934 It's pretty incredible, isn't it? 1650 01:10:28,066 --> 01:10:31,200 ♪ ♪ 1651 01:10:31,333 --> 01:10:33,066 - I know you can't be at the ball... 1652 01:10:33,200 --> 01:10:35,734 - But I'm here now... 1653 01:10:35,867 --> 01:10:38,567 and we never finished our waltzing lesson. 1654 01:10:38,700 --> 01:10:41,567 [tender music] 1655 01:10:41,700 --> 01:10:43,233 ♪ ♪ 1656 01:10:43,367 --> 01:10:44,567 - James. - Anna. 1657 01:10:44,700 --> 01:10:47,633 You keep telling me to speak from the heart. 1658 01:10:47,767 --> 01:10:49,734 Why won't you let yourself do the same? 1659 01:10:49,867 --> 01:10:51,900 - Because once I tell you how I feel... 1660 01:10:52,033 --> 01:10:52,934 [phone buzzes] 1661 01:10:53,066 --> 01:10:54,767 - Ignore that. 1662 01:10:54,900 --> 01:10:57,133 I'm listening. 1663 01:10:57,266 --> 01:11:00,100 - You should check, make sure it's not someone important. 1664 01:11:00,233 --> 01:11:02,667 - You're someone important. 1665 01:11:02,800 --> 01:11:04,000 - James. - Okay. 1666 01:11:04,133 --> 01:11:05,000 I'll just check quickly. 1667 01:11:07,667 --> 01:11:09,000 It's the palace. 1668 01:11:09,133 --> 01:11:10,000 I need to take this. 1669 01:11:10,133 --> 01:11:11,934 It'll only be a moment. 1670 01:11:12,066 --> 01:11:13,633 Don't move. 1671 01:11:13,767 --> 01:11:16,633 [solemn music] 1672 01:11:16,767 --> 01:11:23,633 ♪ ♪ 1673 01:11:29,300 --> 01:11:32,467 - Is everything okay? - Not really. 1674 01:11:32,600 --> 01:11:37,100 ♪ ♪ 1675 01:11:37,233 --> 01:11:39,700 Apparently this has gone viral in Galwick. 1676 01:11:41,300 --> 01:11:43,867 They're saying I've chosen Christmas in the U.S. 1677 01:11:44,000 --> 01:11:45,800 over my duties at home, 1678 01:11:45,934 --> 01:11:47,633 that I don't care for my own people. 1679 01:11:47,767 --> 01:11:49,900 - That's not true. 1680 01:11:50,033 --> 01:11:51,500 They'll see that on Christmas Eve 1681 01:11:51,633 --> 01:11:54,033 when you are pouring your heart out to your people. 1682 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 You'll be fine. 1683 01:11:55,467 --> 01:11:57,266 - Because of you. 1684 01:11:57,400 --> 01:11:59,033 Now, where were we? 1685 01:11:59,166 --> 01:12:00,867 - I was just gonna say thank you 1686 01:12:01,000 --> 01:12:04,266 for all of your help this week. 1687 01:12:05,033 --> 01:12:06,467 - That's not what you were going to say. 1688 01:12:06,600 --> 01:12:07,300 - I'm so glad you and the queen 1689 01:12:07,433 --> 01:12:08,767 enjoyed your time in Kentsbury... 1690 01:12:10,400 --> 01:12:13,166 But I think it's time for you to go home. 1691 01:12:13,300 --> 01:12:15,200 - I see. 1692 01:12:15,333 --> 01:12:17,600 ♪ ♪ 1693 01:12:17,734 --> 01:12:20,100 Thank you. 1694 01:12:20,233 --> 01:12:22,767 For everything. 1695 01:12:22,900 --> 01:12:24,333 ♪ ♪ 1696 01:12:24,467 --> 01:12:26,767 Goodbye, Anna. 1697 01:12:28,734 --> 01:12:31,567 [melancholy music] 1698 01:12:31,700 --> 01:12:35,734 ♪ ♪ 1699 01:12:35,867 --> 01:12:37,734 - Hey, we had a little snow last night. 1700 01:12:37,867 --> 01:12:38,767 - What? 1701 01:12:38,900 --> 01:12:41,734 [quirky dramatic music] 1702 01:12:41,867 --> 01:12:48,567 ♪ ♪ 1703 01:12:48,700 --> 01:12:50,367 - But you can still get out okay. 1704 01:12:50,500 --> 01:12:55,700 ♪ ♪ 1705 01:12:55,834 --> 01:12:56,867 - Where's Anna? I thought-- 1706 01:12:57,000 --> 01:12:58,533 - We already said goodbye last night. 1707 01:12:58,667 --> 01:12:59,900 - Oh. Don't you think you should-- 1708 01:13:00,100 --> 01:13:02,000 - Not particularly. 1709 01:13:11,400 --> 01:13:12,934 [loud knocking] - [gasps] 1710 01:13:18,767 --> 01:13:20,900 Good morning, Your Majesty. 1711 01:13:21,033 --> 01:13:21,734 - May I? 1712 01:13:24,266 --> 01:13:26,233 Anna, I don't know what happened 1713 01:13:26,367 --> 01:13:28,467 between you and James last night, 1714 01:13:28,600 --> 01:13:30,367 but as far as I'm concerned, 1715 01:13:30,500 --> 01:13:32,934 you'll always be welcome in Galwick, 1716 01:13:33,066 --> 01:13:36,333 and you'll always be a part of our family, 1717 01:13:36,467 --> 01:13:38,166 no matter what. 1718 01:13:38,300 --> 01:13:40,667 [heartfelt music] 1719 01:13:40,800 --> 01:13:43,467 - Thank you. - Oh, by the way, 1720 01:13:43,600 --> 01:13:46,567 if Diane finds something in my room, 1721 01:13:46,700 --> 01:13:49,800 tell her it's a gift from me for the ball. 1722 01:13:49,934 --> 01:13:52,100 Bye-bye, darling. 1723 01:13:52,233 --> 01:13:58,967 ♪ ♪ 1724 01:14:15,433 --> 01:14:18,233 [soft acoustic music] 1725 01:14:18,367 --> 01:14:19,233 ♪ ♪ 1726 01:14:19,367 --> 01:14:20,333 - [scoffs] 1727 01:14:20,467 --> 01:14:23,033 Well, that was a bummer. 1728 01:14:23,166 --> 01:14:26,000 - I'm sorry Christopher had to leave before the ball. 1729 01:14:26,133 --> 01:14:27,700 - Oh, it's okay. 1730 01:14:27,834 --> 01:14:30,400 - You don't seem as upset as I thought you'd be. 1731 01:14:30,533 --> 01:14:34,967 - That's because Christopher and I already booked my flight 1732 01:14:35,100 --> 01:14:37,133 to spend New Year's Eve in Galwick. 1733 01:14:37,266 --> 01:14:39,233 - Wait, you did? 1734 01:14:39,367 --> 01:14:42,333 - Distance isn't an excuse to give up on happiness. 1735 01:14:42,467 --> 01:14:45,333 - It's just... easier to let it go now. 1736 01:14:45,467 --> 01:14:47,500 The longer it went, the more painful it'd be in the end. 1737 01:14:47,633 --> 01:14:50,000 - Who said it has to end? 1738 01:14:50,133 --> 01:14:53,400 ♪ ♪ 1739 01:14:53,533 --> 01:14:55,967 - The queen left an entire dress bag on her bed. 1740 01:14:56,100 --> 01:14:57,500 We gotta get it to her. 1741 01:14:57,633 --> 01:15:02,100 - I believe that's for you. - What? 1742 01:15:02,233 --> 01:15:03,734 - For tomorrow night. 1743 01:15:03,867 --> 01:15:08,033 ♪ ♪ 1744 01:15:08,166 --> 01:15:10,467 - [gasps] I can't wear this. 1745 01:15:10,600 --> 01:15:11,900 ♪ ♪ 1746 01:15:12,033 --> 01:15:13,200 It's too much. 1747 01:15:13,333 --> 01:15:14,867 Plus, I need to oversee the caterers. 1748 01:15:15,000 --> 01:15:17,734 - No, Diane, you have to go to the ball. 1749 01:15:17,867 --> 01:15:21,533 It won't be the same without you, and... 1750 01:15:21,667 --> 01:15:25,633 I know my dad would be very disappointed if you didn't. 1751 01:15:25,767 --> 01:15:27,600 ♪ ♪ 1752 01:15:27,734 --> 01:15:30,734 - I guess I better try it on. - I think so. 1753 01:15:30,867 --> 01:15:33,066 [both laugh] 1754 01:15:33,200 --> 01:15:35,567 ♪ ♪ 1755 01:15:35,700 --> 01:15:37,433 [engine rumbling] 1756 01:15:39,734 --> 01:15:42,533 [tender music] 1757 01:15:42,667 --> 01:15:49,600 ♪ ♪ 1758 01:15:58,567 --> 01:15:59,800 - That will be the first ornament 1759 01:15:59,934 --> 01:16:02,100 we put on our tree next Christmas. 1760 01:16:02,233 --> 01:16:04,967 So we'll always remember our time there. 1761 01:16:05,100 --> 01:16:07,467 I think that unexpected detour 1762 01:16:07,600 --> 01:16:10,633 was the best thing that happened to us this year. 1763 01:16:10,767 --> 01:16:12,367 - How can you say that? 1764 01:16:12,500 --> 01:16:14,967 It made everything here at home harder. 1765 01:16:15,100 --> 01:16:18,767 - But you're better, and so are we. 1766 01:16:18,900 --> 01:16:23,433 James, I may be the queen, but I'm also your mother, 1767 01:16:23,567 --> 01:16:26,500 and as your mother, nothing made me happier 1768 01:16:26,633 --> 01:16:28,834 than seeing you fall in love. 1769 01:16:28,967 --> 01:16:32,300 To me, that's more important than any title. 1770 01:16:32,433 --> 01:16:34,500 - Anna was right. 1771 01:16:34,633 --> 01:16:37,133 It can't work. 1772 01:16:37,266 --> 01:16:39,600 It wasn't real life. 1773 01:16:39,734 --> 01:16:41,967 - James. 1774 01:16:42,100 --> 01:16:44,967 That was the most real you've ever been. 1775 01:16:45,100 --> 01:16:52,000 ♪ ♪ 1776 01:17:00,233 --> 01:17:02,734 [upbeat holiday music] 1777 01:17:02,867 --> 01:17:04,600 - The extra kitchen staff is here. 1778 01:17:04,734 --> 01:17:06,233 - And the string quartet just got to the ballroom. 1779 01:17:06,367 --> 01:17:07,367 - I'll show them where to set up. 1780 01:17:07,500 --> 01:17:08,734 - Thank you, sweetheart. 1781 01:17:08,867 --> 01:17:10,033 - And I'll show them where the kitchen is. 1782 01:17:10,166 --> 01:17:10,934 - Okay. - This way. 1783 01:17:11,066 --> 01:17:12,667 ♪ ♪ 1784 01:17:14,567 --> 01:17:15,867 - Almost ready? 1785 01:17:16,000 --> 01:17:17,333 - I've been reading Father's old speeches. 1786 01:17:18,934 --> 01:17:22,233 This is his last one. 1787 01:17:22,367 --> 01:17:26,433 - "I'm not sure I would have been with you this Christmas 1788 01:17:26,567 --> 01:17:29,967 "if it weren't for the good people at Boston General, 1789 01:17:30,100 --> 01:17:35,100 "especially my wonderful nurse, A.J., 1790 01:17:35,233 --> 01:17:39,266 who sat with me, held my hand, and gave me hope." 1791 01:17:39,400 --> 01:17:41,633 [soft music] 1792 01:17:41,767 --> 01:17:44,500 "She didn't know I was a king, 1793 01:17:44,633 --> 01:17:47,266 but treated me like royalty just the same." 1794 01:17:47,400 --> 01:17:50,133 - It's her. 1795 01:17:50,266 --> 01:17:52,300 I know, in my heart, it was her. 1796 01:17:52,433 --> 01:17:55,967 ♪ ♪ 1797 01:17:56,100 --> 01:17:58,000 [knocking] 1798 01:18:01,533 --> 01:18:03,300 - Come in. [door creaks] 1799 01:18:03,433 --> 01:18:05,367 ♪ ♪ 1800 01:18:05,500 --> 01:18:08,400 Dad. [chuckles] 1801 01:18:08,533 --> 01:18:10,166 You look so handsome. 1802 01:18:10,300 --> 01:18:11,834 - I can't believe this thing still fits. 1803 01:18:11,967 --> 01:18:13,133 [both laugh] 1804 01:18:13,266 --> 01:18:15,066 Can I get a little help with the tie? 1805 01:18:15,200 --> 01:18:17,333 - Why don't you let Diane help? 1806 01:18:19,967 --> 01:18:22,800 [tender music] 1807 01:18:22,934 --> 01:18:23,967 ♪ ♪ 1808 01:18:24,100 --> 01:18:25,133 - Hi, Ed. 1809 01:18:25,266 --> 01:18:27,800 - Diane. 1810 01:18:27,934 --> 01:18:31,200 You look stunning. 1811 01:18:31,333 --> 01:18:32,233 ♪ ♪ 1812 01:18:32,367 --> 01:18:35,300 - You look wonderful too. 1813 01:18:35,433 --> 01:18:37,066 I should probably go check on the caterers. 1814 01:18:37,200 --> 01:18:40,000 - It's taken care of. 1815 01:18:40,133 --> 01:18:43,367 Tonight you don't have to worry about a thing. 1816 01:18:43,500 --> 01:18:47,166 ♪ ♪ 1817 01:18:47,300 --> 01:18:49,500 Oh, thank you. 1818 01:18:49,633 --> 01:18:54,300 ♪ ♪ 1819 01:18:54,433 --> 01:18:55,700 Shall we? 1820 01:18:55,834 --> 01:18:58,967 ♪ ♪ 1821 01:18:59,100 --> 01:18:59,967 - [chuckles] 1822 01:19:00,166 --> 01:19:06,200 ♪ ♪ 1823 01:19:06,333 --> 01:19:09,133 ["Jingle Bells" playing] 1824 01:19:09,266 --> 01:19:16,166 ♪ ♪ 1825 01:19:20,867 --> 01:19:23,700 [sweeping music] 1826 01:19:23,834 --> 01:19:27,133 ♪ ♪ 1827 01:19:27,266 --> 01:19:30,100 all: Dad! - Hi. 1828 01:19:30,233 --> 01:19:33,066 [melancholy music] 1829 01:19:33,200 --> 01:19:40,100 ♪ ♪ 1830 01:19:42,200 --> 01:19:43,600 - When I was asked to give this Christmas message 1831 01:19:43,734 --> 01:19:45,567 for the first time last year, 1832 01:19:45,700 --> 01:19:47,867 I wanted to honor my father's legacy, 1833 01:19:48,000 --> 01:19:49,433 show my love for Galwick, 1834 01:19:49,567 --> 01:19:51,800 and retain your faith in the monarchy, 1835 01:19:51,934 --> 01:19:53,767 and let's be honest. 1836 01:19:53,900 --> 01:19:56,133 I didn't do a very good job. 1837 01:19:56,266 --> 01:19:58,734 Last week, my mother and I found ourselves 1838 01:19:58,867 --> 01:20:02,100 stranded in a town called Kentsbury, Connecticut. 1839 01:20:02,233 --> 01:20:05,633 The people there took us in and treated us like family. 1840 01:20:05,767 --> 01:20:09,367 And one very special person showed me 1841 01:20:09,500 --> 01:20:12,200 that I didn't need to prove myself at all. 1842 01:20:12,333 --> 01:20:15,600 I simply needed to open my heart and be myself, 1843 01:20:15,734 --> 01:20:18,433 with all my flaws and mistakes and imperfections. 1844 01:20:18,567 --> 01:20:19,800 [solemn music] 1845 01:20:19,934 --> 01:20:22,100 The one thing that has never wavered 1846 01:20:22,233 --> 01:20:25,433 and will never waver 1847 01:20:25,567 --> 01:20:28,600 is my love for this country and the people in it. 1848 01:20:28,734 --> 01:20:31,900 What I also came to realize is that, 1849 01:20:32,033 --> 01:20:34,333 no matter where we are in the world, 1850 01:20:34,467 --> 01:20:37,100 as long as we keep Galwick in our hearts, 1851 01:20:37,233 --> 01:20:38,867 we'll always be home. 1852 01:20:39,000 --> 01:20:41,900 And so Queen Gabriella and I would like to wish you 1853 01:20:42,033 --> 01:20:47,266 a very merry Christmas and a happy New Year indeed. 1854 01:20:47,400 --> 01:20:51,567 [lively holiday music] 1855 01:20:51,700 --> 01:20:53,233 - Anna, where are you going? 1856 01:20:53,367 --> 01:20:54,700 - I don't know. I have to get to James. 1857 01:20:54,834 --> 01:20:56,734 I have to tell him how I really feel. 1858 01:20:56,867 --> 01:20:57,800 - Anna. 1859 01:20:57,934 --> 01:21:01,767 [suspenseful music] 1860 01:21:01,900 --> 01:21:08,734 ♪ ♪ 1861 01:21:10,467 --> 01:21:12,433 You look absolutely beautiful. 1862 01:21:12,567 --> 01:21:14,767 - You look like you're dressed for a casual dinner. 1863 01:21:14,900 --> 01:21:15,934 - [laughs] 1864 01:21:16,066 --> 01:21:19,200 - Your speech was perfect, James. 1865 01:21:19,333 --> 01:21:20,934 - Which part did you like best? 1866 01:21:21,066 --> 01:21:23,767 - The part where you left to come back to me. 1867 01:21:23,900 --> 01:21:26,767 - I'm sorry that it took me going all the way 1868 01:21:26,900 --> 01:21:29,300 back to Galwick to realize the only place 1869 01:21:29,433 --> 01:21:31,834 I want to be tonight is right here with you. 1870 01:21:31,967 --> 01:21:33,967 - The second you left, 1871 01:21:34,100 --> 01:21:37,433 I knew I made a mistake not telling you how I felt. 1872 01:21:37,567 --> 01:21:40,533 I thought I was saving myself the pain, but... 1873 01:21:40,667 --> 01:21:44,767 - We can make this work, Anna, if that's still what you want. 1874 01:21:44,900 --> 01:21:47,467 - You know it is. 1875 01:21:47,600 --> 01:21:51,667 - Because we were meant to be. 1876 01:21:51,800 --> 01:21:54,533 ♪ ♪ 1877 01:21:54,667 --> 01:21:56,033 - What's this? 1878 01:21:56,166 --> 01:21:58,367 - It's one of my father's speeches, 1879 01:21:58,500 --> 01:22:01,333 and he talks about his wonderful nurse, A.J. 1880 01:22:01,467 --> 01:22:03,667 ♪ ♪ 1881 01:22:03,800 --> 01:22:05,333 It's you, isn't it? 1882 01:22:05,467 --> 01:22:06,934 ♪ ♪ 1883 01:22:07,066 --> 01:22:08,700 - It said A.J. on my name badge 1884 01:22:08,834 --> 01:22:10,066 because there was another Anna, 1885 01:22:10,200 --> 01:22:12,333 but like I said, 1886 01:22:12,467 --> 01:22:14,867 I would've remembered if I took care of a king. 1887 01:22:15,000 --> 01:22:17,100 ♪ ♪ 1888 01:22:17,233 --> 01:22:18,700 - He didn't have a beard. 1889 01:22:18,834 --> 01:22:20,834 - [gasps] It's Henry. 1890 01:22:20,967 --> 01:22:24,333 ♪ ♪ 1891 01:22:24,467 --> 01:22:26,200 Henry was Max. 1892 01:22:26,333 --> 01:22:29,233 - I knew it was you. 1893 01:22:29,367 --> 01:22:31,767 - I used to stay with him late at night, 1894 01:22:31,900 --> 01:22:33,533 when he couldn't sleep. 1895 01:22:33,667 --> 01:22:34,867 [laughs] 1896 01:22:35,000 --> 01:22:37,667 He was so proud of you. 1897 01:22:37,800 --> 01:22:41,667 He talked about you all the time. 1898 01:22:41,800 --> 01:22:43,333 ♪ ♪ 1899 01:22:43,467 --> 01:22:47,333 One night, he said, 1900 01:22:47,467 --> 01:22:51,600 "If you met my son, 1901 01:22:51,734 --> 01:22:54,233 he would treat you like a princess." 1902 01:22:54,367 --> 01:22:57,200 [stirring music] 1903 01:22:57,333 --> 01:23:04,300 ♪ ♪ 1904 01:23:07,734 --> 01:23:09,100 - You're cold. 1905 01:23:09,233 --> 01:23:10,400 ♪ ♪ 1906 01:23:10,533 --> 01:23:11,400 - [chuckles] 1907 01:23:11,533 --> 01:23:13,433 ♪ ♪ 1908 01:23:13,567 --> 01:23:16,300 - Anna Jordan, 1909 01:23:16,433 --> 01:23:18,467 would you do me the honor 1910 01:23:18,600 --> 01:23:21,834 of attending the Kentsbury Christmas Ball with me? 1911 01:23:21,967 --> 01:23:23,934 - It would be my honor. 1912 01:23:24,066 --> 01:23:26,934 ["Jingle Bells" playing] 1913 01:23:27,066 --> 01:23:30,100 [lively string music] 1914 01:23:30,233 --> 01:23:37,133 ♪ ♪ 1915 01:23:42,266 --> 01:23:43,166 [music stops] 1916 01:23:45,100 --> 01:23:47,800 [indistinct chatter] 1917 01:23:49,934 --> 01:23:51,166 - Third time's the charm. 1918 01:23:58,700 --> 01:24:01,533 ["The Christmas Waltz" playing] 1919 01:24:01,667 --> 01:24:08,567 ♪ ♪ 1920 01:24:27,100 --> 01:24:34,033 ♪ ♪ 1921 01:24:54,467 --> 01:24:56,333 Looks like my Christmas wish came true. 1922 01:24:56,467 --> 01:24:58,166 - So did mine. 1923 01:24:58,300 --> 01:25:00,934 ♪ ♪ 1924 01:25:01,066 --> 01:25:03,967 [cheers and applause] 1925 01:25:04,100 --> 01:25:08,567 ♪ ♪ 1926 01:25:10,734 --> 01:25:11,600 [warm music] 1927 01:25:11,734 --> 01:25:12,700 Here you go, everyone. 1928 01:25:12,834 --> 01:25:15,767 [laughter] 1929 01:25:15,900 --> 01:25:18,200 Fuzzy socks. Couldn't resist. 1930 01:25:18,333 --> 01:25:22,266 ♪ ♪ 1931 01:25:22,400 --> 01:25:25,700 - Actually, I brought something. 1932 01:25:25,834 --> 01:25:26,867 ♪ ♪ 1933 01:25:27,000 --> 01:25:28,367 - Oh? 1934 01:25:28,500 --> 01:25:32,800 ♪ ♪ 1935 01:25:32,934 --> 01:25:33,867 [chuckles] 1936 01:25:34,000 --> 01:25:36,800 ♪ ♪ 1937 01:25:36,934 --> 01:25:38,400 - Your own royal slippers. 1938 01:25:38,533 --> 01:25:41,533 [gentle music] 1939 01:25:41,667 --> 01:25:43,033 ♪ ♪ 1940 01:25:43,166 --> 01:25:44,266 May I? 1941 01:25:44,400 --> 01:25:49,567 ♪ ♪ 1942 01:25:49,700 --> 01:25:51,700 - Thanks. 1943 01:25:51,834 --> 01:25:54,867 ♪ ♪ 1944 01:25:55,000 --> 01:25:57,033 A perfect fit. 1945 01:25:57,166 --> 01:25:59,934 ♪ ♪ 1946 01:26:00,133 --> 01:26:01,467 - Merry Christmas, Anna. 1947 01:26:01,600 --> 01:26:03,333 - Merry Christmas, James. 1948 01:26:03,467 --> 01:26:06,333 [stirring music] 1949 01:26:06,467 --> 01:26:13,367 ♪ ♪ 1950 01:26:15,500 --> 01:26:18,333 [lively holiday music] 1951 01:26:18,467 --> 01:26:25,367 ♪ ♪ 134781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.