Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:05,048
.
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,832
- Previously
on "New Amsterdam"...
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,965
- To the Bloom sisters.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,836
Barely functional,
but a ton of fun.
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,099
- You haven't told her
you're sober?
6
00:00:12,142 --> 00:00:13,143
- Not yet.
- When?
7
00:00:13,187 --> 00:00:14,753
- Soon.
- Dr. Reynolds,
8
00:00:14,797 --> 00:00:16,233
I can say without a doubt
9
00:00:16,277 --> 00:00:19,062
that you are the worst patient
I've ever encountered.
10
00:00:19,106 --> 00:00:20,324
- Hey, what'd you say
your name was?
11
00:00:20,368 --> 00:00:22,761
- I didn't.
- Hi, my name is Iggy,
12
00:00:22,805 --> 00:00:24,154
and I'm on this app,
13
00:00:24,198 --> 00:00:26,156
because who wants
to go through this awful,
14
00:00:26,200 --> 00:00:28,637
confusing, joyous world alone?
15
00:00:28,680 --> 00:00:31,640
[dramatic music]
16
00:00:31,683 --> 00:00:32,684
♪
17
00:00:32,728 --> 00:00:33,859
- [sighs]
18
00:00:33,903 --> 00:00:39,300
♪
19
00:00:39,343 --> 00:00:42,259
[percussive beat]
20
00:00:42,303 --> 00:00:44,653
♪
21
00:00:44,696 --> 00:00:45,654
- Choo, choo.
22
00:00:45,697 --> 00:00:50,093
♪
23
00:00:50,137 --> 00:00:51,355
- I--
- Hey.
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,662
- I wanna help you.
- Whoa, whoa, whoa.
25
00:00:53,705 --> 00:00:55,403
Hey, Luna--Luna.
26
00:00:55,446 --> 00:00:57,622
You gotta watch with your eyes,
remember?
27
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
Not your hands.
28
00:00:59,102 --> 00:01:00,712
Yeah, be careful.
29
00:01:00,756 --> 00:01:02,192
Here, give me that,
30
00:01:02,236 --> 00:01:03,889
you little strawberry thief.
31
00:01:03,933 --> 00:01:11,071
♪
32
00:01:16,163 --> 00:01:17,990
Okay.
33
00:01:18,034 --> 00:01:19,905
Whoa, hey, whoa, now, buster.
34
00:01:19,949 --> 00:01:21,559
Blenders are for big people.
35
00:01:21,603 --> 00:01:23,170
But...
36
00:01:23,213 --> 00:01:25,172
if you watch
those grabby hands--
37
00:01:25,215 --> 00:01:26,521
come here, you.
38
00:01:26,564 --> 00:01:27,913
Rawr.
39
00:01:27,957 --> 00:01:30,133
[mimics explosion]
You can watch from right here.
40
00:01:30,177 --> 00:01:32,527
All right, here we go.
41
00:01:32,570 --> 00:01:35,486
[blender whirrs]
42
00:01:36,618 --> 00:01:38,185
Baby,
that was not a good choice.
43
00:01:38,228 --> 00:01:39,403
Here, give me that.
Let's put that back.
44
00:01:39,447 --> 00:01:41,101
Come here.
You're just making a mess.
45
00:01:41,144 --> 00:01:43,581
Oh, boy, okay.
Ooh.
46
00:01:43,625 --> 00:01:46,584
All right, don't,
uh, touch anything, okay?
47
00:01:47,977 --> 00:01:49,283
- [shouts]
48
00:01:51,154 --> 00:01:53,330
Owie.
Grabby hand.
49
00:01:53,374 --> 00:01:55,767
- Oh, no, no, baby, baby,
baby, come here.
50
00:01:55,811 --> 00:01:57,160
You okay?
51
00:01:57,204 --> 00:01:58,422
You all right?
52
00:01:58,466 --> 00:02:01,251
[blows]
That's grabby hands.
53
00:02:01,295 --> 00:02:02,731
You know what?
54
00:02:02,774 --> 00:02:04,254
You're coming
with Daddy to work, okay?
55
00:02:04,298 --> 00:02:06,169
Come here.
Ooh.
56
00:02:06,213 --> 00:02:10,173
[dramatic music]
57
00:02:11,000 --> 00:02:12,132
- Hey, Nurse.
58
00:02:12,175 --> 00:02:13,959
Trudy, wait up.
59
00:02:14,003 --> 00:02:15,265
- Trudy?
60
00:02:15,309 --> 00:02:16,614
- Hildegard?
- [scoffs]
61
00:02:16,658 --> 00:02:18,834
Do I look like
a Hildegard to you?
62
00:02:18,877 --> 00:02:22,142
- You're right.
You look more like a...Olga.
63
00:02:22,185 --> 00:02:23,491
- Not even close. Mm.
64
00:02:23,534 --> 00:02:25,188
- I mean, you could
just tell me your name.
65
00:02:25,232 --> 00:02:27,190
- And miss out
on all these crack guesses?
66
00:02:27,234 --> 00:02:29,540
Nah.
- Paloma?
67
00:02:29,584 --> 00:02:30,715
Margarita?
68
00:02:30,759 --> 00:02:33,109
Julep?
- You're just naming cocktails.
69
00:02:33,153 --> 00:02:34,893
- I am not.
Harvey Wallbanger?
70
00:02:34,937 --> 00:02:36,417
- Yeah,
I think you're just picking up
71
00:02:36,460 --> 00:02:37,983
that I want a cocktail.
72
00:02:38,027 --> 00:02:40,464
- Yeah, well, let's make it
happen after work.
73
00:02:40,508 --> 00:02:43,163
- Hey, girl,
you are not gonna believe this.
74
00:02:43,206 --> 00:02:45,034
- What?
- They just offered me
75
00:02:45,077 --> 00:02:47,297
a $20,000 bonus if I pack up
76
00:02:47,341 --> 00:02:48,864
and go to
Oklahoma City tonight.
77
00:02:48,907 --> 00:02:50,344
- Good for you.
78
00:02:50,387 --> 00:02:53,173
I will meet you there
if the food is halfway decent.
79
00:02:53,216 --> 00:02:54,478
- Deal.
- Okay.
80
00:02:54,522 --> 00:02:56,176
- See you when I see you.
- I'll see you.
81
00:02:56,219 --> 00:02:58,569
[percussive jazz beat]
82
00:02:58,613 --> 00:03:01,093
- So you're a travel nurse?
83
00:03:01,137 --> 00:03:04,140
- Yeah, I'm here for eight
weeks and then on to the next.
84
00:03:04,184 --> 00:03:06,273
♪
85
00:03:06,316 --> 00:03:09,493
But you were talking
about after work?
86
00:03:11,582 --> 00:03:14,629
- You know what?
I can't.
87
00:03:14,672 --> 00:03:17,588
But I'll see you on the rounds.
88
00:03:17,632 --> 00:03:18,589
- Uh--
89
00:03:18,633 --> 00:03:19,721
okay.
90
00:03:19,764 --> 00:03:22,637
♪
91
00:03:27,207 --> 00:03:29,296
- You must be as hung over
as I am.
92
00:03:29,339 --> 00:03:32,299
[dramatic music]
93
00:03:32,342 --> 00:03:34,214
♪
94
00:03:34,257 --> 00:03:36,128
Here.
95
00:03:36,172 --> 00:03:38,348
Hair of the Dog.
- Oh, read my mind.
96
00:03:38,392 --> 00:03:45,529
♪
97
00:03:47,270 --> 00:03:48,576
Make yourself at home.
98
00:03:48,619 --> 00:03:50,882
- Uh, I will, 'cause it is.
99
00:03:50,926 --> 00:03:53,972
- Oh, yeah?
Mom still paying the rent?
100
00:03:56,671 --> 00:03:58,629
- Yeah, when she remembers.
101
00:03:58,673 --> 00:04:00,675
- Oh, God.
102
00:04:00,718 --> 00:04:02,851
Man, it is so weird,
Mom forgetting things
103
00:04:02,894 --> 00:04:05,070
'cause she's old,
not because she's hammered.
104
00:04:05,114 --> 00:04:07,116
- I know.
105
00:04:07,159 --> 00:04:10,946
Sucks--makes it so much
harder to be mad at her.
106
00:04:10,989 --> 00:04:12,426
[sighs]
107
00:04:14,297 --> 00:04:16,125
- You ever think about it?
108
00:04:16,168 --> 00:04:18,954
- About what?
109
00:04:18,997 --> 00:04:20,651
- Getting clean.
110
00:04:24,829 --> 00:04:27,267
- Uh, yeah.
111
00:04:29,051 --> 00:04:30,357
Yeah, sometimes.
112
00:04:30,400 --> 00:04:35,405
♪
113
00:04:35,449 --> 00:04:37,189
[chuckles]
114
00:04:37,233 --> 00:04:39,104
Oh, my God.
115
00:04:39,148 --> 00:04:41,106
Hey, do you remember--
116
00:04:41,150 --> 00:04:43,283
you remember when Mom
used to get, like, wasted
117
00:04:43,326 --> 00:04:44,893
and order, like,
8 million dumplings
118
00:04:44,936 --> 00:04:46,721
from that one place?
119
00:04:46,764 --> 00:04:47,722
- Yeah?
120
00:04:49,680 --> 00:04:51,073
- I want those dumplings.
121
00:04:53,989 --> 00:04:56,818
I say we get trashed,
122
00:04:56,861 --> 00:04:58,385
eat them tonight.
123
00:04:58,428 --> 00:04:59,908
What do you say?
124
00:05:01,562 --> 00:05:03,085
Reclaim our heritage, Lauren.
125
00:05:05,305 --> 00:05:07,350
- Yeah, yeah.
I will pick some up
126
00:05:07,394 --> 00:05:09,134
on my way home from work.
127
00:05:09,178 --> 00:05:14,009
♪
128
00:05:14,052 --> 00:05:15,010
- I'm, um...
129
00:05:16,664 --> 00:05:18,492
I'm glad you're here.
130
00:05:20,450 --> 00:05:23,366
Us talking, it feels, like, um,
131
00:05:23,410 --> 00:05:25,325
I don't know,
healthy or whatever.
132
00:05:26,630 --> 00:05:28,415
- So let's keep talking.
133
00:05:28,458 --> 00:05:34,595
♪
134
00:05:35,509 --> 00:05:37,511
- Just two little stitches.
135
00:05:37,554 --> 00:05:40,427
- Cool.
- What do we say?
136
00:05:40,470 --> 00:05:42,342
- Thank you, Auntie Lauren.
137
00:05:42,385 --> 00:05:44,518
- Oh, you are so welcome.
138
00:05:44,561 --> 00:05:46,563
I don't get to see you enough,
do I, big girl?
139
00:05:46,607 --> 00:05:49,174
Whoa! Whoa.
- Do not grab the scissors.
140
00:05:49,218 --> 00:05:51,960
Good news is we'll be seeing
Auntie Lauren again very soon.
141
00:05:52,003 --> 00:05:54,005
- 32-year-old woman
with respiratory arrest
142
00:05:54,049 --> 00:05:55,050
on the A train.
143
00:05:55,093 --> 00:05:56,921
- Please keep an eye on her.
144
00:05:56,965 --> 00:05:59,663
- Now with pulse ox
in low 90s on 100%.
145
00:05:59,707 --> 00:06:01,709
- Uh, is that
what I think it is?
146
00:06:01,752 --> 00:06:03,537
- Skin that blue, it's gotta be
sodium nitrate poisoning.
147
00:06:03,580 --> 00:06:04,668
- I don't think
I've ever seen it before,
148
00:06:04,712 --> 00:06:05,887
it's so rare.
[door booms open]
149
00:06:05,930 --> 00:06:07,758
- 51-year-old
with respiratory collapse.
150
00:06:07,802 --> 00:06:10,195
- On the A train?
- No, 34 West 57th,
151
00:06:10,239 --> 00:06:12,502
fifth floor office.
- Two unrelated cases
152
00:06:12,546 --> 00:06:13,851
of sodium nitrate poisoning?
153
00:06:13,895 --> 00:06:15,505
- Yeah, well,
it used to be rare.
154
00:06:15,549 --> 00:06:17,028
[door booms open]
65-year-old man
155
00:06:17,072 --> 00:06:18,856
in respiratory arrest.
- I think we get the picture.
156
00:06:18,900 --> 00:06:21,729
Okay, let's get all
three patients to curtains,
157
00:06:21,772 --> 00:06:24,035
and let's start
methylene blue times three.
158
00:06:24,079 --> 00:06:27,387
♪
159
00:06:30,128 --> 00:06:32,217
- Guys, if you look out
your window to the left,
160
00:06:32,261 --> 00:06:33,697
you will note some very--
[phone camera shutter clicks]
161
00:06:33,741 --> 00:06:36,004
Strange green objects
whizzing by.
162
00:06:36,047 --> 00:06:37,527
[message sent tone]
Those are what we commonly
163
00:06:37,571 --> 00:06:40,530
refer to as trees!
164
00:06:40,574 --> 00:06:42,053
Those are trees, everybody.
165
00:06:42,097 --> 00:06:44,578
You are officially out
of the city and into the woods!
166
00:06:44,621 --> 00:06:46,362
[honking]
Whoo!
167
00:06:46,406 --> 00:06:48,538
[honking]
Yeah!
168
00:06:48,582 --> 00:06:49,887
[chuckling]
169
00:06:49,931 --> 00:06:52,063
Now, you know,
I know our little therapy group
170
00:06:52,107 --> 00:06:55,153
is usually hospital bound,
but, um, you know, a good hike,
171
00:06:55,197 --> 00:06:57,852
amigos, that is a therapy
all to itself.
172
00:06:57,895 --> 00:06:59,375
It's unbelievable.
Our connection
173
00:06:59,419 --> 00:07:00,724
to the natural world is just--
174
00:07:00,768 --> 00:07:05,337
[cell phones dinging]
175
00:07:05,381 --> 00:07:06,426
[cell phone chimes]
176
00:07:08,515 --> 00:07:10,168
So, um--
[clears throat]
177
00:07:10,212 --> 00:07:11,256
Anybody reading anything good?
178
00:07:11,300 --> 00:07:13,737
[blows landing]
179
00:07:13,781 --> 00:07:15,957
Ah, I see.
Interesting.
180
00:07:16,000 --> 00:07:17,567
[phone camera shutter clicks]
Yeah, I thought you guys
181
00:07:17,611 --> 00:07:19,177
might like to know
that we are about to drive
182
00:07:19,221 --> 00:07:21,092
right into a fire.
[all phones sounding off]
183
00:07:21,136 --> 00:07:22,877
Also, the bridge up ahead
looks like it's out,
184
00:07:22,920 --> 00:07:25,575
and I am definitely
going to crash the car.
185
00:07:25,619 --> 00:07:27,098
[message sent tone]
186
00:07:27,142 --> 00:07:28,535
Bigfoot!
187
00:07:28,578 --> 00:07:31,102
Bigfoot straight ahead!
[phones chiming]
188
00:07:31,146 --> 00:07:33,453
All right, okay.
189
00:07:33,496 --> 00:07:36,456
[jazz music]
190
00:07:36,499 --> 00:07:39,110
♪
191
00:07:39,154 --> 00:07:40,503
Give me your phones.
192
00:07:40,547 --> 00:07:42,984
[all complain]
- Phones, please.
193
00:07:43,027 --> 00:07:44,202
- I'm almost done
with this level.
194
00:07:44,246 --> 00:07:45,377
It'll just be a second.
- My friends,
195
00:07:45,421 --> 00:07:47,249
we are going phone-free today.
196
00:07:47,292 --> 00:07:49,686
- Oh, my God, you are so mad
with power right now.
197
00:07:49,730 --> 00:07:50,818
- Can I have my phone back
if I do my breathing?
198
00:07:50,861 --> 00:07:51,993
- Thank you.
Give it.
199
00:07:52,036 --> 00:07:55,779
♪
200
00:07:55,823 --> 00:07:57,999
Thank you.
This is not for me.
201
00:07:59,217 --> 00:08:00,523
It is for you.
202
00:08:00,567 --> 00:08:02,699
♪
203
00:08:02,743 --> 00:08:04,440
There, doesn't that
feel better already?
204
00:08:04,484 --> 00:08:09,314
♪
205
00:08:09,358 --> 00:08:12,535
[indistinct PA announcement]
206
00:08:12,579 --> 00:08:15,190
♪
207
00:08:15,233 --> 00:08:17,322
- Have you seen
their ID bracelets?
208
00:08:17,366 --> 00:08:18,498
- Yeah.
209
00:08:18,541 --> 00:08:20,456
They all have the same address.
210
00:08:20,500 --> 00:08:21,631
I've been trying
to call the landlord
211
00:08:21,675 --> 00:08:23,241
to let him know
about the exposure,
212
00:08:23,285 --> 00:08:24,721
but I keep getting voicemail.
213
00:08:24,765 --> 00:08:26,854
"Hi there,
you're poisoning your tenants.
214
00:08:26,897 --> 00:08:28,682
Please call me back whenever."
- You try City Health?
215
00:08:28,725 --> 00:08:30,031
- Yeah, that would be perfect,
216
00:08:30,074 --> 00:08:32,250
if we needed it dealt with
in ten years' time.
217
00:08:32,294 --> 00:08:35,036
Look, pick a nurse
with a tox background,
218
00:08:35,079 --> 00:08:36,733
and get her over there.
Someone needs to deal with this
219
00:08:36,777 --> 00:08:38,256
before anyone else gets hurt.
- I'll go.
220
00:08:38,300 --> 00:08:40,824
- Uh, thanks,
but I think we can find someone
221
00:08:40,868 --> 00:08:42,173
a few ranks down
from Chair of Surgery for this.
222
00:08:42,217 --> 00:08:44,524
- Text me the address.
This is some ripe--
223
00:08:44,567 --> 00:08:46,917
[dramatic music]
224
00:08:46,961 --> 00:08:48,658
- Okay.
225
00:08:48,702 --> 00:08:51,792
- "Hi, Justine, it's very nice
to see you again.
226
00:08:51,835 --> 00:08:53,184
"Uh, it's totally normal
to be nervous,
227
00:08:53,228 --> 00:08:55,839
"and any questions you have,
just fire away.
228
00:08:55,883 --> 00:08:57,362
I promise I heard 'em all."
229
00:08:57,406 --> 00:09:02,411
- I-ay ust-jay ad-hay
un-way estion-quay.
230
00:09:02,454 --> 00:09:05,545
[jazz music]
231
00:09:05,588 --> 00:09:07,198
- It's Pig Latin.
232
00:09:09,244 --> 00:09:11,812
- "Oh, why are you
speaking in Pig Latin?"
233
00:09:11,855 --> 00:09:16,207
- Ell-way, ay-may
ids-kay aid-say.
234
00:09:17,295 --> 00:09:18,688
- I can help.
235
00:09:18,732 --> 00:09:20,037
My kids did this
for a year once.
236
00:09:20,081 --> 00:09:24,694
Go ahead, hon.
- [speaks Pig Latin]
237
00:09:24,738 --> 00:09:27,175
- "I'm sorry
about the Pig Latin,"
238
00:09:27,218 --> 00:09:29,612
and, "My kids said
239
00:09:29,656 --> 00:09:34,486
it was good luck."
240
00:09:34,530 --> 00:09:37,664
- "And just so you know,
I've resected lung cancers
241
00:09:37,707 --> 00:09:40,144
like yours hundreds of times."
242
00:09:40,188 --> 00:09:42,756
- Excuse me, I need
Nurse Andrea Cantwell.
243
00:09:42,799 --> 00:09:44,235
- Okay.
- Sir, you need to step aside.
244
00:09:44,279 --> 00:09:45,889
- "No, surgery
is about to begin.
245
00:09:45,933 --> 00:09:48,457
Whatever this is, it can wait."
246
00:09:48,500 --> 00:09:50,067
- I'm afraid it can't.
247
00:09:50,111 --> 00:09:53,418
- But New Amsterdam already
took responsibility for this!
248
00:09:53,462 --> 00:09:55,812
Okay. [stammers]
249
00:09:55,856 --> 00:09:57,248
I know you're just
doing your job,
250
00:09:57,292 --> 00:09:58,946
but you're not hearing me,
okay?
251
00:09:58,989 --> 00:10:02,079
But--but the hospital...
- "Keep prepping, Ms. Cerrado."
252
00:10:02,123 --> 00:10:03,559
- Already took responsibility
for this, okay?
253
00:10:03,603 --> 00:10:04,821
This is not her fault.
- Sir, you need to step aside.
254
00:10:04,865 --> 00:10:06,040
- You're not hearing me.
This is not her fault.
255
00:10:06,083 --> 00:10:07,519
- Ma'am, you're under arrest.
256
00:10:07,563 --> 00:10:09,086
- It's okay.
It's all right.
257
00:10:09,130 --> 00:10:11,088
- My husband--someone
needs to call my husband.
258
00:10:11,132 --> 00:10:12,655
- I will call him.
The lawyers are on this, okay?
259
00:10:12,699 --> 00:10:14,135
- Andrea Cantwell, you have
the right to remain silent.
260
00:10:14,178 --> 00:10:15,571
- Our whole legal team
is on this.
261
00:10:15,615 --> 00:10:17,007
Don't worry, okay?
We got you.
262
00:10:17,051 --> 00:10:18,095
- You have the right
to an attorney--
263
00:10:18,139 --> 00:10:19,227
- Don't worry.
We've got you--I--
264
00:10:19,270 --> 00:10:20,663
- If you can't afford
an attorney--
265
00:10:20,707 --> 00:10:23,666
- "What the hell is going on?"
266
00:10:23,710 --> 00:10:25,189
- Two months ago,
Andrea's patient died.
267
00:10:26,713 --> 00:10:29,106
- "Yeah, this is a hospital.
People die."
268
00:10:29,150 --> 00:10:31,065
- Well, tell that to the D.A.,
because they're prosecuting her
269
00:10:31,108 --> 00:10:31,848
for murder.
270
00:10:31,892 --> 00:10:34,329
♪
271
00:10:37,724 --> 00:10:37,941
.
272
00:10:37,985 --> 00:10:39,813
- Uh, Ms. Sawhook,
you're running point
273
00:10:39,856 --> 00:10:41,510
on Nurse Andrea Cantwell's
274
00:10:41,553 --> 00:10:43,077
case, right?
- Yup, I drew the short straw.
275
00:10:43,120 --> 00:10:46,428
- Great, so you know that
this death was not her fault?
276
00:10:46,471 --> 00:10:48,299
- Andrea grabbed
the wrong medication
277
00:10:48,343 --> 00:10:50,214
and injected it
into a patient's IV,
278
00:10:50,258 --> 00:10:51,215
and it killed him.
279
00:10:51,259 --> 00:10:52,608
Sounds like her fault.
280
00:10:52,652 --> 00:10:54,349
- Okay, uh,
meds in this hospital
281
00:10:54,392 --> 00:10:56,264
are dispensed
by MedRack machines--
282
00:10:56,307 --> 00:10:57,526
I'm sure you know that--
but sometimes,
283
00:10:57,569 --> 00:10:58,614
they make mistakes, all right?
284
00:10:58,658 --> 00:10:59,876
They don't dispense
enough meds,
285
00:10:59,920 --> 00:11:01,661
or they dispense too many,
and occasionally,
286
00:11:01,704 --> 00:11:04,707
the nurses have to override
these machines
287
00:11:04,751 --> 00:11:07,014
or patients would die.
- Careful, it sounds like
288
00:11:07,057 --> 00:11:08,145
you're admitting liability.
289
00:11:08,189 --> 00:11:09,364
- Well, we already did that
290
00:11:09,407 --> 00:11:10,539
the first time
this went to court.
291
00:11:10,582 --> 00:11:13,020
Okay, HCC admitted
that this machine
292
00:11:13,063 --> 00:11:14,282
that every hospital
in America uses,
293
00:11:14,325 --> 00:11:16,110
made a mistake, all right?
294
00:11:16,153 --> 00:11:17,502
That's not on the nurses.
295
00:11:17,546 --> 00:11:19,461
That's on the entire
American healthcare system.
296
00:11:19,504 --> 00:11:22,116
- That was in civil court.
This is a criminal charge.
297
00:11:22,159 --> 00:11:23,813
- Andrea's not a criminal.
298
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
She was doing her job.
299
00:11:25,554 --> 00:11:27,817
And the only reason that
this D.A. is pursuing this case
300
00:11:27,861 --> 00:11:29,732
is because it makes
for a great headline,
301
00:11:29,776 --> 00:11:31,516
and now it's open season
on nurses.
302
00:11:31,560 --> 00:11:33,475
But it's your responsibility
to protect--
303
00:11:33,518 --> 00:11:34,694
- What's your job again?
304
00:11:34,737 --> 00:11:36,652
[dramatic music]
305
00:11:36,696 --> 00:11:38,741
- Medical director.
- Well, this is no longer
306
00:11:38,785 --> 00:11:40,134
a medical problem.
307
00:11:40,177 --> 00:11:44,834
♪
308
00:11:44,878 --> 00:11:47,184
[sirens wailing]
309
00:11:47,228 --> 00:11:48,925
- Sorry,
these stairs are off-limits.
310
00:11:48,969 --> 00:11:51,667
- My hip hasn't let me
take those stairs in a decade.
311
00:11:51,711 --> 00:11:55,279
What's all this?
- This is, uh, rat poison
312
00:11:55,323 --> 00:11:56,803
laced with sodium nitrate.
313
00:11:56,846 --> 00:11:58,805
Yeah, no store brand
would have that--
314
00:11:58,848 --> 00:12:01,503
only cheap, basement-made crap
someone got off the internet
315
00:12:01,546 --> 00:12:03,287
to save a buck.
316
00:12:03,331 --> 00:12:05,594
Yeah, your landlord
was reckless, stingy,
317
00:12:05,637 --> 00:12:07,335
and damn lucky no one died.
318
00:12:07,378 --> 00:12:09,163
- That's this building for you.
319
00:12:09,206 --> 00:12:11,687
Every day, something like this.
320
00:12:11,731 --> 00:12:14,211
- Every day,
something like mass poisoning?
321
00:12:14,255 --> 00:12:15,822
- Wouldn't believe me
if I told you.
322
00:12:15,865 --> 00:12:18,520
♪
323
00:12:18,563 --> 00:12:21,262
- Try me.
- There was black mold
324
00:12:21,305 --> 00:12:25,092
in the bathroom.
Now I have severe asthma.
325
00:12:25,135 --> 00:12:28,356
- There was asbestos
in my floors, in the walls.
326
00:12:28,399 --> 00:12:31,838
Now my G.I. tract is shot.
327
00:12:31,881 --> 00:12:35,624
- Roaches in the food,
in the sheets.
328
00:12:35,667 --> 00:12:37,669
My ma got gastroenteritis.
329
00:12:37,713 --> 00:12:40,324
- Spiders.
- Water damage.
330
00:12:40,368 --> 00:12:42,892
- Sewage.
- Oh, New Amsterdam's great.
331
00:12:42,936 --> 00:12:44,111
You did such a good job
332
00:12:44,154 --> 00:12:45,590
when all those people here
got poisoned.
333
00:12:45,634 --> 00:12:47,941
- He means the last time
people got poisoned.
334
00:12:47,984 --> 00:12:50,552
The furnace was out,
so everyone used gas ovens.
335
00:12:50,595 --> 00:12:53,555
No vents, carbon monoxide--
it was awful.
336
00:12:53,598 --> 00:12:55,383
- Lucky for us,
our window was broken,
337
00:12:55,426 --> 00:12:57,037
so we just got hypothermia.
338
00:12:57,080 --> 00:12:58,778
- And pigeons.
339
00:12:58,821 --> 00:13:00,954
- [sighs]
340
00:13:01,824 --> 00:13:05,045
- All right,
does everybody have water?
341
00:13:05,088 --> 00:13:06,611
Sunscreen?
How 'bout hats
342
00:13:06,655 --> 00:13:07,787
to keep your heads
from exploding when you see
343
00:13:07,830 --> 00:13:10,790
the sheer beauty
of Bear Mountain?
344
00:13:10,833 --> 00:13:12,922
- I, for one,
am not doing courtesy laughs
345
00:13:12,966 --> 00:13:14,750
until I get my phone back.
346
00:13:14,794 --> 00:13:16,447
- Okay, fair enough--
gives me an opportunity
347
00:13:16,491 --> 00:13:18,058
to improve my material.
No big deal.
348
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
- It's not funny.
349
00:13:19,711 --> 00:13:21,583
You're punishing us, and we
didn't even do anything wrong.
350
00:13:21,626 --> 00:13:24,325
- [chuckles] Come on.
Are you serious?
351
00:13:24,368 --> 00:13:25,892
This is not a punishment,
you guys.
352
00:13:25,935 --> 00:13:27,850
I'm not punishing you.
This is a gift.
353
00:13:27,894 --> 00:13:30,026
I am giving you
the gift of nature.
354
00:13:30,070 --> 00:13:32,507
Cell phone overusage,
social media, all that stuff,
355
00:13:32,550 --> 00:13:33,769
those are harmful things.
356
00:13:33,813 --> 00:13:35,597
It's like the early days
of cigarettes.
357
00:13:35,640 --> 00:13:37,120
People would run around
like a bunch of dum-dums,
358
00:13:37,164 --> 00:13:39,427
addicted to the things,
had no idea the damage
359
00:13:39,470 --> 00:13:41,081
they were doing
to their own bodies, right?
360
00:13:41,124 --> 00:13:42,909
And what about the Snapchat
thing this morning?
361
00:13:42,952 --> 00:13:44,780
Some kid died
doing a Snapchat challenge.
362
00:13:44,824 --> 00:13:46,390
That's awful.
- Okay, the kid jumps
363
00:13:46,434 --> 00:13:49,741
out of a car--a speeding car--
because someone on Snapchat
364
00:13:49,785 --> 00:13:50,655
told him to?
365
00:13:50,699 --> 00:13:51,874
Yeah, he's got bigger problems
366
00:13:51,918 --> 00:13:53,876
than things on the internet.
We're not morons.
367
00:13:53,920 --> 00:13:55,660
Our phones aren't,
like, damaging us.
368
00:13:55,704 --> 00:13:57,880
- Mm-hmm, says the kid
who falls asleep in class,
369
00:13:57,924 --> 00:14:00,752
'cause he's up all night
texting with his buddies.
370
00:14:00,796 --> 00:14:03,886
And Skyla, when we first met,
you painted our entire art wall
371
00:14:03,930 --> 00:14:05,757
with a beautiful,
gorgeous mural.
372
00:14:05,801 --> 00:14:07,934
And now your folks tell me you
won't pick up a brush anymore,
373
00:14:07,977 --> 00:14:10,284
because you're too busy
watching other people paint
374
00:14:10,327 --> 00:14:12,547
on YouTube.
375
00:14:12,590 --> 00:14:14,331
- It's fun to watch.
- I know it's fun to watch,
376
00:14:14,375 --> 00:14:16,464
but watching is not doing.
377
00:14:16,507 --> 00:14:18,031
It's not the same thing,
you know?
378
00:14:18,074 --> 00:14:20,294
And I'm not picking on you.
I'm talking about everyone.
379
00:14:20,337 --> 00:14:21,817
This is everywhere.
Like, Austin,
380
00:14:21,861 --> 00:14:25,081
why did you have to
have thumb surgery again?
381
00:14:25,125 --> 00:14:26,909
- I played too much "Fortnite."
382
00:14:26,953 --> 00:14:29,694
- Yeah, you played
too much "Fortnite."
383
00:14:29,738 --> 00:14:31,958
Yeah, and Bizzie, you spent
half the damn ride up here
384
00:14:32,001 --> 00:14:33,307
trading seats with everyone,
trying to find
385
00:14:33,350 --> 00:14:35,135
the perfect lighting
for a selfie.
386
00:14:35,178 --> 00:14:36,571
- There's only one person here
387
00:14:36,614 --> 00:14:40,053
who has their phone
on them 24/7.
388
00:14:40,096 --> 00:14:41,837
- That's--okay,
that's totally different.
389
00:14:41,881 --> 00:14:43,926
I am a doctor, and I'm on call.
390
00:14:43,970 --> 00:14:46,537
- I didn't hear any calls.
But back in the van,
391
00:14:46,581 --> 00:14:49,018
I did see a lot
of push notifications.
392
00:14:49,062 --> 00:14:52,413
♪
393
00:14:52,456 --> 00:14:53,718
- Me too.
394
00:14:53,762 --> 00:14:55,590
My mom has that same app.
395
00:14:55,633 --> 00:14:58,201
Uh, she says
it's for professional singles.
396
00:14:58,245 --> 00:15:02,466
♪
397
00:15:02,510 --> 00:15:04,164
- Okay, yeah, all right.
398
00:15:04,207 --> 00:15:05,687
Uh,
399
00:15:05,730 --> 00:15:07,907
you know what, guys?
You know what? You're right.
400
00:15:07,950 --> 00:15:09,386
You're right.
I'm not being fair.
401
00:15:09,430 --> 00:15:12,824
Mm-kay?
I got a solution though.
402
00:15:13,651 --> 00:15:17,046
There, now nobody gets a phone.
Okay?
403
00:15:17,090 --> 00:15:19,353
No phones for anybody--none.
404
00:15:19,396 --> 00:15:21,485
What do you think?
405
00:15:21,529 --> 00:15:24,358
Guys, calm down.
It's a 90-minute hike.
406
00:15:24,401 --> 00:15:26,534
I think you'll survive.
407
00:15:26,577 --> 00:15:28,014
All right.
408
00:15:28,057 --> 00:15:29,363
Let's go.
409
00:15:29,406 --> 00:15:31,887
Let's get that heart rate up
and blood pumpin'.
410
00:15:31,931 --> 00:15:33,541
Yeah.
411
00:15:33,584 --> 00:15:35,282
- [sniffles]
412
00:15:35,325 --> 00:15:38,415
[indistinct PA announcement]
413
00:15:40,243 --> 00:15:43,551
- Nurse Banner just quit
in the middle of a shift?
414
00:15:43,594 --> 00:15:45,335
- She's the fourth one today.
415
00:15:45,379 --> 00:15:48,164
[dramatic music]
416
00:15:48,208 --> 00:15:49,644
- "So I've got room in my O.R.
417
00:15:49,687 --> 00:15:50,993
"for the pulmonary
sleeve lobectomy.
418
00:15:51,037 --> 00:15:52,473
"It's a really
challenging procedure,
419
00:15:52,516 --> 00:15:54,388
but one you'll need to master
to make your careers."
420
00:15:54,431 --> 00:15:57,434
- No, thank you.
- I'll pass.
421
00:15:57,478 --> 00:15:58,870
- Mm!
422
00:16:00,307 --> 00:16:01,961
- "Okay,
it's a major opportunity.
423
00:16:02,004 --> 00:16:06,530
You're both just--
you're not interested?"
424
00:16:06,574 --> 00:16:09,490
- Or we don't want
to end up in handcuffs.
425
00:16:09,533 --> 00:16:12,710
♪
426
00:16:12,754 --> 00:16:14,190
[indistinct chatter]
427
00:16:14,234 --> 00:16:16,236
- Um, can I see that?
428
00:16:16,279 --> 00:16:20,066
♪
429
00:16:20,109 --> 00:16:24,070
Hey, um, why was a CT ordered
for kidney stones?
430
00:16:24,113 --> 00:16:25,506
I mean, here's the X-ray.
431
00:16:25,549 --> 00:16:27,160
- If Andrea wasn't protected
by MedRack,
432
00:16:27,203 --> 00:16:29,249
you think anyone's gonna be
protected by X-rays?
433
00:16:29,292 --> 00:16:32,252
♪
434
00:16:32,295 --> 00:16:33,775
- Excuse us. Thank you.
435
00:16:35,342 --> 00:16:37,083
- Max!
- Max!
436
00:16:37,126 --> 00:16:38,998
- Excuse me.
437
00:16:39,041 --> 00:16:42,044
- "I just had to cancel
multiple procedures.
438
00:16:42,088 --> 00:16:44,438
Because of Andrea,
everyone is in a panic."
439
00:16:44,481 --> 00:16:46,831
- I spent years trying to take
the fear out of medicine.
440
00:16:46,875 --> 00:16:48,833
Now we're back to square one.
441
00:16:48,877 --> 00:16:50,922
- "This is not square one.
This is worse.
442
00:16:50,966 --> 00:16:52,968
"We are not treating anyone.
443
00:16:53,012 --> 00:16:55,275
"This place has ground
to a halt.
444
00:16:55,318 --> 00:16:57,799
What are we gonna do?"
445
00:17:01,846 --> 00:17:02,195
.
446
00:17:02,238 --> 00:17:04,501
- Oh, hey.
- Oh, hi.
447
00:17:04,545 --> 00:17:05,633
- You're in a hurry.
- Yeah,
448
00:17:05,676 --> 00:17:06,721
I'm headed to legal.
449
00:17:06,764 --> 00:17:08,592
I need to learn
about housing law.
450
00:17:08,636 --> 00:17:09,811
- Okay, spill it.
451
00:17:09,854 --> 00:17:11,465
You and that building,
what's this about?
452
00:17:11,508 --> 00:17:14,250
- It's about your sodium
nitrate victims who were just
453
00:17:14,294 --> 00:17:15,556
discharged
to an apartment building
454
00:17:15,599 --> 00:17:17,558
that's gonna make them sick
all over again.
455
00:17:17,601 --> 00:17:20,561
Hey, where are you going?
- I am having a bonding night
456
00:17:20,604 --> 00:17:23,259
with my sister,
which involves picking up
457
00:17:23,303 --> 00:17:25,435
our favorite
childhood dumplings.
458
00:17:25,479 --> 00:17:26,958
- Oh, okay,
so you're still pretending
459
00:17:27,002 --> 00:17:28,090
to be a party-goer
to impress her?
460
00:17:28,134 --> 00:17:29,265
- No, I think
what you're asking is
461
00:17:29,309 --> 00:17:30,962
if I'm still using
unconventional methods
462
00:17:31,006 --> 00:17:33,617
to form a therapeutic alliance
with my addict sister.
463
00:17:33,661 --> 00:17:34,966
- No, I definitely meant
the first thing.
464
00:17:35,010 --> 00:17:36,359
- Have you asked out
that nurse yet?
465
00:17:36,403 --> 00:17:37,882
- Uh, no,
it's not gonna work out.
466
00:17:37,926 --> 00:17:39,710
- That didn't stop
you and Malvo.
467
00:17:39,754 --> 00:17:41,625
- Tell your sister the truth.
- Ask out the nurse.
468
00:17:41,669 --> 00:17:42,974
- Agree to drop both things?
- Yes.
469
00:17:43,018 --> 00:17:44,150
- All right.
470
00:17:46,761 --> 00:17:49,198
- District Attorney Belber,
Max Goodwin.
471
00:17:49,242 --> 00:17:50,721
Thanks so much for coming in.
472
00:17:50,765 --> 00:17:52,027
- Ah, well, almost in.
473
00:17:52,071 --> 00:17:53,637
Is this usually
where you greet your guests?
474
00:17:53,681 --> 00:17:56,292
- Just the ones who
persecute hardworking nurses.
475
00:17:56,336 --> 00:17:57,685
If it's all the same,
I'd rather not let a fox
476
00:17:57,728 --> 00:17:59,252
into a henhouse.
- I figured that's what this
477
00:17:59,295 --> 00:18:00,775
is about.
Now, look.
478
00:18:00,818 --> 00:18:02,603
I'm glad that you reached out.
479
00:18:02,646 --> 00:18:05,040
Bringing criminal charges
against medical personnel
480
00:18:05,084 --> 00:18:06,476
is new ground,
and I want you to know
481
00:18:06,520 --> 00:18:08,348
where I'm coming from.
- Great, I appreciate that.
482
00:18:08,391 --> 00:18:09,479
I'd love to know
where you're coming from,
483
00:18:09,523 --> 00:18:11,133
'cause right now,
I don't see it.
484
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
Do you know what an M&M is?
It's a conference
485
00:18:13,179 --> 00:18:14,484
that we have
after a patient dies.
486
00:18:14,528 --> 00:18:16,051
And doctors and nurses
get together
487
00:18:16,095 --> 00:18:17,618
to have a candid discussion
488
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
about everything
that we could've done better.
489
00:18:20,186 --> 00:18:21,752
We look mistakes
right in the eye,
490
00:18:21,796 --> 00:18:23,798
because that's how you learn.
491
00:18:23,841 --> 00:18:26,627
And if admitting a mistake
means life in prison,
492
00:18:26,670 --> 00:18:28,716
just how candid do you think
people are gonna be?
493
00:18:28,759 --> 00:18:31,153
- So it's your position that
medical deaths should be immune
494
00:18:31,197 --> 00:18:32,633
to criminal charges?
- No.
495
00:18:32,676 --> 00:18:34,330
If a surgeon operates drunk,
throw 'em in jail.
496
00:18:34,374 --> 00:18:36,419
But when a nurse does
everything possible
497
00:18:36,463 --> 00:18:38,987
to save a life
in the face of dire illness
498
00:18:39,030 --> 00:18:40,162
and a malfunctioning machine,
499
00:18:40,206 --> 00:18:41,729
then maybe cut her some slack.
500
00:18:41,772 --> 00:18:43,600
- You know, I heard the same
line from the police union.
501
00:18:43,644 --> 00:18:45,472
Do you think I should stop
prosecuting wrongful deaths
502
00:18:45,515 --> 00:18:47,169
with the NYPD too?
- Look, our nurse didn't
503
00:18:47,213 --> 00:18:49,650
pull a trigger.
504
00:18:49,693 --> 00:18:52,174
She made the best decision
she could at the time
505
00:18:52,218 --> 00:18:54,133
under the circumstances.
And the truth is
506
00:18:54,176 --> 00:18:56,352
it could've happened
to either one of us.
507
00:18:56,396 --> 00:18:58,267
- It was great
talking with you.
508
00:18:58,311 --> 00:18:59,877
- Do you hear how quiet it is?
509
00:18:59,921 --> 00:19:03,664
[dramatic music]
510
00:19:03,707 --> 00:19:05,883
We had to stop
taking ambulances,
511
00:19:05,927 --> 00:19:08,712
because it's gridlock in there.
Do you know why?
512
00:19:08,756 --> 00:19:11,846
Because our nurses
are quitting.
513
00:19:11,889 --> 00:19:13,195
Everyone is afraid.
514
00:19:14,805 --> 00:19:16,198
Please.
515
00:19:16,242 --> 00:19:18,722
Let Andrea go home to her kids.
516
00:19:20,115 --> 00:19:22,073
- She will.
517
00:19:22,117 --> 00:19:24,250
Ten years.
518
00:19:24,293 --> 00:19:26,556
She already took a plea.
519
00:19:26,600 --> 00:19:33,389
♪
520
00:19:33,433 --> 00:19:35,609
- Why is nature therapeutic?
521
00:19:35,652 --> 00:19:37,437
What is the point
of this activity?
522
00:19:39,874 --> 00:19:42,093
All right, guys, I know
we got off to a rough start
523
00:19:42,137 --> 00:19:44,095
with the phones and all that,
but hey,
524
00:19:44,139 --> 00:19:45,749
look around you.
Take a look around.
525
00:19:45,793 --> 00:19:49,405
Look at the wind blowing
through the trees, you know?
526
00:19:49,449 --> 00:19:50,711
Look at the leaves
dancing in the wind.
527
00:19:50,754 --> 00:19:53,148
Feel that air.
Feel the crispness.
528
00:19:53,192 --> 00:19:54,584
Right?
529
00:19:54,628 --> 00:19:56,282
These are all tactile
sensations that you can use
530
00:19:56,325 --> 00:19:57,413
to bring yourself
back to the moment.
531
00:19:57,457 --> 00:19:59,633
- Where's the trail?
532
00:19:59,676 --> 00:20:00,764
- Where's the--
533
00:20:00,808 --> 00:20:02,026
oh.
534
00:20:02,070 --> 00:20:04,203
Uh...
- Well, we were so busy
535
00:20:04,246 --> 00:20:05,334
looking at leaves.
536
00:20:09,773 --> 00:20:12,211
- I think it's that way.
537
00:20:12,254 --> 00:20:14,909
- No, no, it's, uh--
538
00:20:14,952 --> 00:20:18,391
no, I think it's over there.
- Was it that steep?
539
00:20:20,175 --> 00:20:22,351
- Dr. Frome, are we lost?
540
00:20:22,395 --> 00:20:24,005
- What?
[chuckles] No.
541
00:20:24,048 --> 00:20:27,661
No.
Um, no, we just, uh--
542
00:20:29,010 --> 00:20:31,404
We just need...
543
00:20:33,710 --> 00:20:35,016
A sign.
544
00:20:35,059 --> 00:20:37,410
There we go--a sign, guys.
Come on, follow me.
545
00:20:38,846 --> 00:20:41,675
They must've put these here
for this exact reason.
546
00:20:41,718 --> 00:20:42,676
Huh?
547
00:20:43,894 --> 00:20:45,853
All right,
let's see what we got here.
548
00:20:45,896 --> 00:20:48,682
[jazz music]
549
00:20:48,725 --> 00:20:50,161
- What's it say?
550
00:20:50,205 --> 00:20:55,254
♪
551
00:20:55,297 --> 00:20:58,039
[medical devices blaring]
552
00:20:58,082 --> 00:20:59,214
[computer buzzes]
553
00:21:00,476 --> 00:21:01,521
[computer buzzes]
- [slams fist]
554
00:21:01,564 --> 00:21:02,522
[sighs]
555
00:21:05,699 --> 00:21:07,004
- "BP's low.
556
00:21:07,048 --> 00:21:08,354
She needs Levophed."
- I know.
557
00:21:08,397 --> 00:21:10,051
[computer buzzes]
558
00:21:10,094 --> 00:21:12,401
- "She needs Levophed now!
559
00:21:12,445 --> 00:21:13,663
What the hell
are you waiting for?"
560
00:21:13,707 --> 00:21:16,492
- The MedRack's refusing
to dispense the med.
561
00:21:16,536 --> 00:21:18,102
- [vocalizing]
- "How long have you been
562
00:21:18,146 --> 00:21:19,843
waiting?"
- Six minutes.
563
00:21:19,887 --> 00:21:22,193
- [vocalizing]
- "Override the machine now.
564
00:21:22,237 --> 00:21:25,675
If we don't act,
she's gonna die."
565
00:21:25,719 --> 00:21:27,286
- I have kids.
566
00:21:27,329 --> 00:21:29,026
If I go to jail,
they'll have nobody.
567
00:21:29,070 --> 00:21:30,419
[medical devices blaring]
568
00:21:30,463 --> 00:21:31,725
- Get out of the way!
- Get out.
569
00:21:31,768 --> 00:21:33,335
- Elizabeth...
570
00:21:33,379 --> 00:21:35,946
Elizabeth, if you do this,
it's on you.
571
00:21:35,990 --> 00:21:39,036
[dramatic music]
572
00:21:39,080 --> 00:21:46,000
♪
573
00:21:47,262 --> 00:21:48,394
- Come on, come on.
574
00:21:48,437 --> 00:21:51,397
[medical devices blaring]
575
00:21:51,440 --> 00:21:54,922
♪
576
00:21:54,965 --> 00:21:56,532
Mm!
577
00:21:56,576 --> 00:21:57,881
- "Let's get her to the O.R.
578
00:21:57,925 --> 00:22:01,972
for a Left Ventricular
Assist Device, please."
579
00:22:02,016 --> 00:22:03,757
- Was it the wrong med?
580
00:22:03,800 --> 00:22:05,454
- [vocalizes]
- "It was the right med.
581
00:22:05,498 --> 00:22:07,369
We just waited too long
to use it."
582
00:22:07,413 --> 00:22:10,329
[medical devices blaring]
583
00:22:10,372 --> 00:22:12,026
- [sighs]
584
00:22:12,069 --> 00:22:14,637
[medical devices blaring]
585
00:22:18,119 --> 00:22:18,293
.
586
00:22:18,337 --> 00:22:19,816
- I spoke to your landlord,
587
00:22:19,860 --> 00:22:21,514
and--hang on to your hat--
588
00:22:21,557 --> 00:22:24,734
Mr. Palumbo's prepared to fix
every problem in this building.
589
00:22:24,778 --> 00:22:26,519
- He will?
- Yup, he's gonna clean up
590
00:22:26,562 --> 00:22:29,652
all the black mold.
The asbestos in the walls?
591
00:22:29,696 --> 00:22:31,350
Gone.
- And in the ceiling?
592
00:22:31,393 --> 00:22:32,699
- And in the ceiling.
593
00:22:32,742 --> 00:22:34,527
Hey, while we're at it,
how does an exterminator
594
00:22:34,570 --> 00:22:36,616
for the cockroaches sound?
- It's about time.
595
00:22:36,659 --> 00:22:38,313
- Like you forgot the spiders.
596
00:22:38,357 --> 00:22:40,489
- Oh, no, no, no.
He'll deal with the spiders.
597
00:22:40,533 --> 00:22:43,013
He'll deal with the rats.
He'll upgrade the furnaces.
598
00:22:43,057 --> 00:22:44,754
He'll fix your windows.
599
00:22:44,798 --> 00:22:46,756
He'll deal with the pigeons.
600
00:22:46,800 --> 00:22:48,236
Right?
He's gonna repair
601
00:22:48,279 --> 00:22:50,194
what's broken,
replace what's busted,
602
00:22:50,238 --> 00:22:53,284
and get this place
back up to code.
603
00:22:53,328 --> 00:22:54,721
- How?
604
00:22:54,764 --> 00:22:58,115
- Yeah, um,
so just hear me out.
605
00:22:58,159 --> 00:23:00,596
He will need
to increase your rent by 50%.
606
00:23:00,640 --> 00:23:03,033
[all grumbling]
607
00:23:03,077 --> 00:23:04,252
- Raise it?
- This is illegal.
608
00:23:04,295 --> 00:23:05,775
- We have a lease.
- Are you kidding me?
609
00:23:05,819 --> 00:23:07,821
- Oh, I signed a contract.
- Hey, easy now.
610
00:23:07,864 --> 00:23:08,909
- Do you think
we're made of money?
611
00:23:08,952 --> 00:23:10,084
- Ridiculous.
- Come on.
612
00:23:10,127 --> 00:23:11,172
- Easy now.
Hey, I said hear me out,
613
00:23:11,215 --> 00:23:13,000
remember?
614
00:23:13,043 --> 00:23:15,350
Yes, it sucks that
you'll be paying more money.
615
00:23:15,394 --> 00:23:17,439
But hey, that's already money
you're spending every month
616
00:23:17,483 --> 00:23:20,050
on medical bills, right?
And on lost wages
617
00:23:20,094 --> 00:23:21,617
from missing work
when you're sick.
618
00:23:21,661 --> 00:23:23,140
I mean,
once this place is safer,
619
00:23:23,184 --> 00:23:25,316
those expenses vanish.
620
00:23:25,360 --> 00:23:27,188
Big picture,
you're breaking even.
621
00:23:27,231 --> 00:23:31,366
Only now, you have
a safe and livable building.
622
00:23:31,410 --> 00:23:32,933
Right?
What do you think about that?
623
00:23:32,976 --> 00:23:34,108
- No way.
- No, thank you.
624
00:23:34,151 --> 00:23:36,284
- Hell no.
- I think it sounds awful.
625
00:23:36,327 --> 00:23:38,678
- No, no.
- I don't--I don't get it.
626
00:23:38,721 --> 00:23:39,766
- Mm-mm.
627
00:23:39,809 --> 00:23:41,115
- I missed "Blue Bloods"
for this?
628
00:23:41,158 --> 00:23:42,508
- I mean,
I really don't get it.
629
00:23:42,551 --> 00:23:44,814
You won't lose a dollar,
and you'd fix the building.
630
00:23:44,858 --> 00:23:47,469
- That's right.
We'dfix it.
631
00:23:47,513 --> 00:23:51,038
Maybe higher rents would cost
the same as our medical bills,
632
00:23:51,081 --> 00:23:53,867
but we shouldn't have either.
633
00:23:53,910 --> 00:23:55,738
This is
the owner's responsibility.
634
00:23:55,782 --> 00:23:56,783
Not ours.
635
00:23:56,826 --> 00:24:00,090
[all muttering in agreement]
636
00:24:06,662 --> 00:24:08,751
- Footprints!
637
00:24:08,795 --> 00:24:09,970
- What?
Yes.
638
00:24:10,013 --> 00:24:11,362
Oh, yes!
Yes, Bizzie,
639
00:24:11,406 --> 00:24:13,800
you wonderful woods woman, you!
640
00:24:13,843 --> 00:24:15,976
Very nicely done.
Okay.
641
00:24:16,019 --> 00:24:17,325
Okay!
Guys, what have I been saying?
642
00:24:17,368 --> 00:24:19,370
I said if we keep calm,
keep our eyes peeled,
643
00:24:19,414 --> 00:24:20,981
and we stick together,
we will get out of here
644
00:24:21,024 --> 00:24:21,895
in one piece, right?
- I think these
645
00:24:21,938 --> 00:24:23,505
are our footprints.
646
00:24:23,549 --> 00:24:24,898
- Hmm?
647
00:24:24,941 --> 00:24:26,943
No, no,
I don't think that's true.
648
00:24:26,987 --> 00:24:28,989
- No, see the weird
worm thing in the middle?
649
00:24:29,032 --> 00:24:31,034
Those are Austin's shoes.
650
00:24:31,078 --> 00:24:32,819
- I don't think
they look like worms.
651
00:24:32,862 --> 00:24:34,908
[dramatic music]
652
00:24:34,951 --> 00:24:37,345
- Uh...
653
00:24:37,388 --> 00:24:40,827
okay, okay, okay.
Yeah, um, okay, so
654
00:24:40,870 --> 00:24:43,438
we know that we've been walking
around in circles, right?
655
00:24:43,482 --> 00:24:45,092
That's good in a way.
That's a clue, right?
656
00:24:45,135 --> 00:24:47,834
We know now more than we did
five seconds ago.
657
00:24:47,877 --> 00:24:49,966
We do not wanna
keep going that way.
658
00:24:50,010 --> 00:24:54,101
We wanna go one of,
um, uh, the other...
659
00:24:57,191 --> 00:24:58,714
Ways.
- Wait,
660
00:24:58,758 --> 00:25:01,630
my dad said moss only grows
on the north side of trees.
661
00:25:01,674 --> 00:25:04,328
- Oh, Lev, yes.
Amazing!
662
00:25:04,372 --> 00:25:05,591
Yeah, okay,
everybody come on over here.
663
00:25:05,634 --> 00:25:07,244
Guys, come on.
Come check out the moss
664
00:25:07,288 --> 00:25:08,550
over here.
We, uh--
665
00:25:08,594 --> 00:25:13,816
♪
666
00:25:13,860 --> 00:25:15,078
- Moss sucks.
667
00:25:15,122 --> 00:25:17,341
- North is not every direction,
moss.
668
00:25:18,647 --> 00:25:20,997
- Uh, Dr. Frome, I'm cold.
669
00:25:21,041 --> 00:25:22,129
- Yeah, I know you are, bud.
670
00:25:22,172 --> 00:25:23,522
I know.
Me too.
671
00:25:23,565 --> 00:25:25,698
Um, sorry about that.
672
00:25:25,741 --> 00:25:27,047
You know,
if these clouds
673
00:25:27,090 --> 00:25:29,049
weren't so dang thick,
we could use the shadows
674
00:25:29,092 --> 00:25:31,355
from the trees
as, like, a sundial, you know?
675
00:25:31,399 --> 00:25:34,141
Get our direction that way.
- Those clouds look scary.
676
00:25:34,184 --> 00:25:37,100
[clouds rumbling]
677
00:25:37,144 --> 00:25:39,712
- Oh, don't--don't worry
about the clouds, okay?
678
00:25:39,755 --> 00:25:41,409
♪
679
00:25:41,452 --> 00:25:44,064
[thunder cracks]
680
00:25:44,107 --> 00:25:46,066
[rain pouring]
681
00:25:46,109 --> 00:25:47,589
- Dr. Frome, it's raining.
682
00:25:47,633 --> 00:25:49,243
- Yeah, I'm aware, Skyla.
683
00:25:49,286 --> 00:25:51,419
Thank you.
[thunder booms]
684
00:25:51,462 --> 00:25:54,161
Okay, uh, guys, find cover.
Find cover.
685
00:25:54,204 --> 00:25:55,162
Come on.
Go, go, go.
686
00:25:55,205 --> 00:25:57,033
Find cover.
Go.
687
00:25:57,077 --> 00:25:58,078
[thunder booms]
Okay,
688
00:25:58,121 --> 00:25:59,079
backs up against the tree.
689
00:25:59,122 --> 00:26:00,689
- Dr. Frome, my dad told me
690
00:26:00,733 --> 00:26:02,125
never go under trees
when there's lightning.
691
00:26:02,169 --> 00:26:05,172
[rain pouring]
692
00:26:05,215 --> 00:26:09,655
[thunder booms]
693
00:26:09,698 --> 00:26:11,874
- Hey, Doc.
694
00:26:11,918 --> 00:26:13,920
- "How are you feeling?"
695
00:26:13,963 --> 00:26:15,530
- Glad to be alive
696
00:26:15,574 --> 00:26:18,098
and able to speak
in normal English
697
00:26:18,141 --> 00:26:21,188
instead of Pig Latin.
[chuckles]
698
00:26:21,231 --> 00:26:24,495
[medical device beeping]
699
00:26:26,672 --> 00:26:29,500
What is it?
700
00:26:29,544 --> 00:26:31,415
- [vocalizing]
701
00:26:31,459 --> 00:26:33,026
- "There's been
a complication."
702
00:26:33,069 --> 00:26:36,116
♪
703
00:26:36,159 --> 00:26:37,944
- The delay
in Justine Cerrado's care
704
00:26:37,987 --> 00:26:41,338
caused permanent kidney damage.
She'll need a transplant,
705
00:26:41,382 --> 00:26:46,692
and, um, her life will have
limits it did not have before.
706
00:26:46,735 --> 00:26:49,564
But hey, legally speaking,
we're in the clear.
707
00:26:49,608 --> 00:26:52,567
We were just
double-checking medications.
708
00:26:52,611 --> 00:26:56,005
We were just, uh,
being prudent.
709
00:26:58,268 --> 00:27:00,575
[chuckles]
We were just covering our ass.
710
00:27:02,403 --> 00:27:04,405
Guys, I can't invent
a better MedRack.
711
00:27:04,448 --> 00:27:06,494
I can't fend off the D.A.
They could come after you
712
00:27:06,537 --> 00:27:09,802
for an honest mistake,
and I can't protect you.
713
00:27:09,845 --> 00:27:11,804
♪
714
00:27:11,847 --> 00:27:14,197
But if we're putting our
welfare ahead of the welfare
715
00:27:14,241 --> 00:27:17,679
of our patients...
716
00:27:17,723 --> 00:27:19,376
then we failed.
717
00:27:20,900 --> 00:27:22,945
We might as well
shut the doors,
718
00:27:22,989 --> 00:27:25,687
because patients first
719
00:27:25,731 --> 00:27:29,691
is the only way
I know how to do this.
720
00:27:29,735 --> 00:27:32,215
And if you can't do that,
then, uh...
721
00:27:32,259 --> 00:27:35,175
♪
722
00:27:35,218 --> 00:27:36,567
Then you should quit.
723
00:27:36,611 --> 00:27:42,661
♪
724
00:27:42,704 --> 00:27:43,836
And with everything
that's happening,
725
00:27:43,879 --> 00:27:45,141
I wouldn't blame you.
726
00:27:45,185 --> 00:27:49,580
♪
727
00:27:50,973 --> 00:27:52,627
- Soup dumplings and memories
728
00:27:52,671 --> 00:27:54,760
of our mother's
inebriated past.
729
00:27:54,803 --> 00:27:56,413
Get 'em while they're hot.
730
00:27:56,457 --> 00:27:59,286
Ah, these are, like, 95% MSG,
731
00:27:59,329 --> 00:28:02,550
but they smell incredible.
732
00:28:02,593 --> 00:28:09,513
♪
733
00:28:12,168 --> 00:28:13,300
Vanessa...
734
00:28:14,954 --> 00:28:17,565
- Three years sober...
735
00:28:17,608 --> 00:28:20,002
Wow, that's, um,
736
00:28:20,046 --> 00:28:21,351
that's impressive.
737
00:28:23,440 --> 00:28:24,833
Get out.
- Stop it.
738
00:28:24,877 --> 00:28:27,836
What--okay, look,
can we just talk about this?
739
00:28:27,880 --> 00:28:29,229
So I'm sober, who cares?
740
00:28:29,272 --> 00:28:31,753
- Who cares?
You've been lying to me
741
00:28:31,797 --> 00:28:33,102
this whole time, Lauren!
742
00:28:33,146 --> 00:28:34,495
I mean, what are you
even doing here?
743
00:28:34,538 --> 00:28:36,845
Coming here to, like,
deprogram me or something?
744
00:28:36,889 --> 00:28:38,760
Acting like we're best friends
all of a sudden
745
00:28:38,804 --> 00:28:41,241
when you've been lying
to my face the whole time!
746
00:28:41,284 --> 00:28:42,895
- I'm sorry.
Why is my sobriety
747
00:28:42,938 --> 00:28:44,897
any of your business?
748
00:28:44,940 --> 00:28:46,115
I mean, you only know about it
749
00:28:46,159 --> 00:28:47,726
because you went
through my stuff.
750
00:28:47,769 --> 00:28:50,990
- Yeah, in my house!
I was looking for Adderall!
751
00:28:51,033 --> 00:28:52,252
I mean--
[chuckles]
752
00:28:52,295 --> 00:28:53,906
Classic druggie sister, right?
753
00:28:53,949 --> 00:28:55,821
What will she do next?
754
00:28:55,864 --> 00:28:58,301
- Vanessa!
755
00:28:58,345 --> 00:29:00,303
Okay, can you just--
please, can you just stop?
756
00:29:00,347 --> 00:29:02,305
- Get out of my way!
- I'm sorry!
757
00:29:02,349 --> 00:29:03,437
- I don't ever
wanna speak to you again.
758
00:29:03,480 --> 00:29:04,917
- I lied, I lied!
Okay?
759
00:29:04,960 --> 00:29:06,962
I'm a liar!
But this--us?
760
00:29:07,006 --> 00:29:09,225
This is not fake!
You know that!
761
00:29:09,269 --> 00:29:11,314
Just--can you just
tell me what I can do
762
00:29:11,358 --> 00:29:12,359
to fix this?
- I'm sorry, Lauren.
763
00:29:12,402 --> 00:29:13,621
I haven't read your A.A. book.
764
00:29:13,664 --> 00:29:15,362
I don't know
which step this is, exactly.
765
00:29:15,405 --> 00:29:16,798
- You're not a step.
- You're just using me
766
00:29:16,842 --> 00:29:19,322
to make yourself feel better
about your sad life,
767
00:29:19,366 --> 00:29:21,194
about the crap
you pulled when I was a kid.
768
00:29:21,237 --> 00:29:24,632
- No, I love you.
- You left me, Lauren--
769
00:29:24,675 --> 00:29:28,810
with our psychotic mother
when I was nine!
770
00:29:28,854 --> 00:29:31,813
Do you have any idea
how much worse things got
771
00:29:31,857 --> 00:29:33,641
after you were gone?
772
00:29:33,684 --> 00:29:36,862
I mean, literally.
Do you have any idea?
773
00:29:39,125 --> 00:29:40,256
Right.
774
00:29:41,997 --> 00:29:43,172
Get out.
775
00:29:45,218 --> 00:29:46,349
- Pick those up.
You--
776
00:29:48,134 --> 00:29:49,222
Pick those up!
777
00:29:57,578 --> 00:30:00,015
I was an 18-year-old
runaway drug addict.
778
00:30:00,059 --> 00:30:03,018
And yeah, it sucks
that you couldn't come with me,
779
00:30:03,062 --> 00:30:05,847
but I couldn't
take care of you.
780
00:30:05,891 --> 00:30:08,110
And the real villain
of your life is Mom.
781
00:30:08,154 --> 00:30:10,330
It's not me.
782
00:30:10,373 --> 00:30:11,679
And now it's you.
783
00:30:11,722 --> 00:30:13,333
It's you
and your terrible choices,
784
00:30:13,376 --> 00:30:15,161
like the one
you're making right now,
785
00:30:15,204 --> 00:30:16,945
acting like
I somehow betrayed you,
786
00:30:16,989 --> 00:30:19,687
when what I am doing is
easily one of the nicest things
787
00:30:19,730 --> 00:30:21,341
anyone's ever done for you.
- Oh!
788
00:30:21,384 --> 00:30:23,822
Right, okay.
789
00:30:23,865 --> 00:30:25,084
- Where are you going?
790
00:30:25,127 --> 00:30:26,520
- To get high.
- Oh, yeah, great.
791
00:30:26,563 --> 00:30:28,174
Hurt yourself
to get revenge on me.
792
00:30:28,217 --> 00:30:29,523
Go right ahead.
- Yup.
793
00:30:29,566 --> 00:30:30,524
- Wait, Nessa, wait.
I didn't mean it.
794
00:30:30,567 --> 00:30:32,308
Just--
- Know what, Lauren?
795
00:30:32,352 --> 00:30:34,397
You wanna live here so bad?
Fine.
796
00:30:34,441 --> 00:30:35,659
Go right ahead.
797
00:30:35,703 --> 00:30:37,183
- Nessa!
798
00:30:37,226 --> 00:30:38,358
[sighs]
799
00:30:44,494 --> 00:30:44,843
.
800
00:30:44,886 --> 00:30:47,628
[dramatic music]
801
00:30:47,671 --> 00:30:49,238
- Hey.
802
00:30:49,282 --> 00:30:50,631
- Hey.
803
00:30:50,674 --> 00:30:57,768
♪
804
00:31:05,689 --> 00:31:12,740
♪
805
00:31:19,573 --> 00:31:26,754
♪
806
00:31:37,417 --> 00:31:44,467
♪
807
00:31:44,511 --> 00:31:47,731
- Hey, Dr. G.
- Um, uh,
808
00:31:47,775 --> 00:31:49,385
sorry.
[chuckles]
809
00:31:49,429 --> 00:31:50,604
Just expected it to be
810
00:31:50,647 --> 00:31:53,520
a lot less
full of people who work here.
811
00:31:53,563 --> 00:31:56,349
Did you consolidate?
- I didn't have to.
812
00:31:56,392 --> 00:31:58,655
Nobody left.
813
00:31:58,699 --> 00:32:01,484
None of us got into this
business to cover our asses.
814
00:32:01,528 --> 00:32:03,747
♪
815
00:32:03,791 --> 00:32:04,748
- [chuckles]
816
00:32:04,792 --> 00:32:11,930
♪
817
00:32:18,197 --> 00:32:20,242
- You guys said this place
needs a better owner--
818
00:32:20,286 --> 00:32:22,766
someone who cares about it
as much as you do
819
00:32:22,810 --> 00:32:25,682
and who's willing to do
what it takes to keep it up.
820
00:32:25,726 --> 00:32:27,946
Well, I found them.
821
00:32:27,989 --> 00:32:29,643
[all murmur]
822
00:32:29,686 --> 00:32:31,819
- Who?
- You.
823
00:32:33,038 --> 00:32:35,518
Actually, all of you.
824
00:32:35,562 --> 00:32:37,607
- Some sort of joke?
- I can't afford a studio,
825
00:32:37,651 --> 00:32:39,870
never mind a whole building.
- This is ridiculous.
826
00:32:39,914 --> 00:32:41,220
Come on, Gabe.
- Hey, hang on.
827
00:32:41,263 --> 00:32:42,873
Let me explain.
New Amsterdam's gonna loan you
828
00:32:42,917 --> 00:32:45,398
the money--below market rate--
829
00:32:45,441 --> 00:32:48,009
to convert this place
into a co-op.
830
00:32:48,053 --> 00:32:51,273
That way,
you can all be owners.
831
00:32:51,317 --> 00:32:53,275
- And why would
a hospital do that?
832
00:32:53,319 --> 00:32:56,539
- Well, the short term is
it's a huge tax write-off.
833
00:32:56,583 --> 00:32:59,455
Long term, you guys
are all such frequent flyers
834
00:32:59,499 --> 00:33:02,806
that if we get you healthy,
we'll actually come out ahead.
835
00:33:02,850 --> 00:33:07,550
But the monthly cost of each
unit will increase by 50%.
836
00:33:07,594 --> 00:33:08,812
It has to.
- Yeah, we know.
837
00:33:08,856 --> 00:33:10,771
- We already told you
we didn't want that.
838
00:33:10,814 --> 00:33:12,860
- Why on God's green Earth
do you think any of us
839
00:33:12,903 --> 00:33:14,122
would pay
that much more in rent?
840
00:33:14,166 --> 00:33:16,298
- 'Cause it's not rent.
841
00:33:16,342 --> 00:33:18,344
It's a mortgage.
842
00:33:18,387 --> 00:33:20,389
So instead of giving
your money away,
843
00:33:20,433 --> 00:33:23,305
you'll be investing
in your future.
844
00:33:23,349 --> 00:33:26,178
If you own,
the only thing limiting you
845
00:33:26,221 --> 00:33:28,441
is how hard
you're willing to work.
846
00:33:28,484 --> 00:33:30,486
You wanna fix something?
847
00:33:30,530 --> 00:33:32,532
Do it.
848
00:33:32,575 --> 00:33:35,491
You can actually make this
place what you want it to be.
849
00:33:35,535 --> 00:33:38,016
You know why?
Because you own it.
850
00:33:41,541 --> 00:33:42,585
It's yours.
851
00:33:44,587 --> 00:33:47,808
- I've been dreaming
of fixing up this place
852
00:33:47,851 --> 00:33:49,766
for 41 years.
853
00:33:49,810 --> 00:33:52,291
[laughter]
854
00:33:52,334 --> 00:33:56,686
- Lobby party.
[laughter]
855
00:33:56,730 --> 00:33:57,818
♪
856
00:33:57,861 --> 00:33:59,559
- Yes, lobby!
857
00:33:59,602 --> 00:34:02,692
[laughter]
858
00:34:02,736 --> 00:34:09,003
♪
859
00:34:09,047 --> 00:34:11,962
- This wasn't just for us,
was it now?
860
00:34:12,006 --> 00:34:14,052
- Well,
861
00:34:14,095 --> 00:34:16,097
we all deserve a good home.
862
00:34:16,141 --> 00:34:23,148
♪
863
00:34:25,324 --> 00:34:28,501
- Wow, where did you learn
to build a fire like this?
864
00:34:28,544 --> 00:34:30,111
- YouTube.
865
00:34:30,155 --> 00:34:31,852
- [chuckles]
866
00:34:31,895 --> 00:34:33,201
That's impressive.
867
00:34:34,637 --> 00:34:35,551
- Tell my parents.
868
00:34:36,900 --> 00:34:37,814
They're still mad
about what I did
869
00:34:37,858 --> 00:34:39,729
to the side of the garage.
870
00:34:39,773 --> 00:34:40,948
- Right.
871
00:34:43,777 --> 00:34:44,995
[sighs]
872
00:34:45,039 --> 00:34:47,650
Well, guys, I am--
873
00:34:47,694 --> 00:34:49,348
I am so sorry.
874
00:34:51,089 --> 00:34:52,960
I am so, so sorry.
875
00:34:53,003 --> 00:34:55,180
You know,
phones are a nightmare.
876
00:34:55,223 --> 00:34:59,488
They are a brain-damage-causing
actual nightmare.
877
00:34:59,532 --> 00:35:01,882
But, uh,
878
00:35:01,925 --> 00:35:03,405
taking them away like that...
879
00:35:05,407 --> 00:35:07,670
Yeah, that's not cool.
It's a therapist's job
880
00:35:07,714 --> 00:35:10,108
to help people cope,
881
00:35:10,151 --> 00:35:11,544
and I basically asked you guys
882
00:35:11,587 --> 00:35:14,112
to stick your fingers
in your ears
883
00:35:14,155 --> 00:35:16,026
and pretend
that phones don't exist.
884
00:35:16,070 --> 00:35:17,506
[chuckles]
885
00:35:17,550 --> 00:35:21,249
That's not therapy.
That's, um...
886
00:35:21,293 --> 00:35:24,122
that's, like,
scared-old-guy territory.
887
00:35:26,080 --> 00:35:28,126
Yeah.
888
00:35:28,169 --> 00:35:31,607
You know, and obviously,
phones aren't all bad.
889
00:35:31,651 --> 00:35:34,784
- For example,
you can use them to call 911
890
00:35:34,828 --> 00:35:35,698
when you're lost.
891
00:35:37,439 --> 00:35:40,486
- Bingo, Bizzie.
892
00:35:40,529 --> 00:35:42,531
Yeah.
893
00:35:42,575 --> 00:35:44,794
You know, what I'm really
apologizing for, though,
894
00:35:44,838 --> 00:35:49,886
is not for taking your phones
away or for getting us
895
00:35:49,930 --> 00:35:53,194
hopelessly lost in the woods.
896
00:35:53,238 --> 00:35:55,631
It's for not respecting
that you guys have
897
00:35:55,675 --> 00:35:59,635
more than enough character
and fortitude to handle
898
00:35:59,679 --> 00:36:02,682
anything that cell phones and
social media can throw at you.
899
00:36:04,727 --> 00:36:07,295
I mean, look at you guys.
Look at this.
900
00:36:07,339 --> 00:36:09,428
We're soaking wet.
We're lost in the woods,
901
00:36:09,471 --> 00:36:12,474
and you're not panicking--
902
00:36:12,518 --> 00:36:14,824
not even a little bit.
You're lighting fires,
903
00:36:14,868 --> 00:36:18,741
and you're being cool as
a bunch of cucumbers, you know?
904
00:36:18,785 --> 00:36:20,003
I'm proud of you.
905
00:36:20,047 --> 00:36:21,135
[cell phone chimes]
906
00:36:23,050 --> 00:36:25,661
[cell phone chimes]
907
00:36:25,705 --> 00:36:26,619
What was that?
908
00:36:28,186 --> 00:36:30,144
- A bird, maybe,
or something like that--
909
00:36:30,188 --> 00:36:31,754
- Austin, what was that?
910
00:36:33,582 --> 00:36:34,583
- My iPad.
911
00:36:34,627 --> 00:36:36,150
- Austin,
what is wrong with you?
912
00:36:36,194 --> 00:36:37,847
- Why would you hide that?
- You had it this whole time?
913
00:36:37,891 --> 00:36:39,197
- He said phones.
914
00:36:39,240 --> 00:36:40,937
- Give it to me.
Give me the iPad.
915
00:36:40,981 --> 00:36:43,766
- [sighs] Okay.
- Hand it over.
916
00:36:43,810 --> 00:36:44,811
Thank you.
917
00:36:44,854 --> 00:36:47,770
[percussive beat]
918
00:36:47,814 --> 00:36:52,035
♪
919
00:36:52,079 --> 00:36:53,733
[laughing]
920
00:36:56,301 --> 00:37:00,218
Okay, all right,
we're good to go.
921
00:37:00,261 --> 00:37:02,045
Let's go.
Come on, come on.
922
00:37:02,089 --> 00:37:04,134
Oh, my gosh, Austin.
923
00:37:04,178 --> 00:37:07,312
♪
924
00:37:11,751 --> 00:37:12,839
- Gabrielle
925
00:37:12,882 --> 00:37:15,102
is my name.
926
00:37:15,145 --> 00:37:16,234
- Gabrielle.
927
00:37:18,410 --> 00:37:20,368
All right.
[chuckles]
928
00:37:20,412 --> 00:37:22,892
- I'm gonna get
one of those fancy drinks
929
00:37:22,936 --> 00:37:25,155
you were talking about earlier.
930
00:37:25,199 --> 00:37:26,809
You still out?
931
00:37:30,944 --> 00:37:32,119
- [sighs]
932
00:37:37,124 --> 00:37:38,212
Yeah.
[chuckles]
933
00:37:38,256 --> 00:37:40,388
Yeah, I'm still out.
934
00:37:40,432 --> 00:37:41,824
- Are you one of those doctors
935
00:37:41,868 --> 00:37:43,435
that think you're too good
for nurses, or--
936
00:37:43,478 --> 00:37:45,132
- No, no, no.
[chuckles]
937
00:37:45,175 --> 00:37:47,830
No, uh, I'm just one of those
938
00:37:47,874 --> 00:37:51,399
doctors who's pushing 40,
939
00:37:51,443 --> 00:37:52,835
and I'm nowhere near
where I thought I'd be
940
00:37:52,879 --> 00:37:54,184
outside this hospital.
941
00:37:55,925 --> 00:37:58,101
I'm looking for something
more permanent.
942
00:37:58,145 --> 00:37:59,973
- Mm.
943
00:38:00,016 --> 00:38:02,845
- You know, and
I have been for a long time.
944
00:38:05,021 --> 00:38:07,241
- How is that going for you?
945
00:38:09,287 --> 00:38:10,853
- So bad.
946
00:38:10,897 --> 00:38:12,246
- [laughs]
947
00:38:12,290 --> 00:38:13,639
- [laughing] So bad,
you wouldn't believe it.
948
00:38:13,682 --> 00:38:18,252
- See?
Maybe you have just been
949
00:38:18,296 --> 00:38:19,819
going about it all wrong.
950
00:38:19,862 --> 00:38:21,342
- How is that?
951
00:38:21,386 --> 00:38:24,040
- All I'm gonna say is
952
00:38:24,084 --> 00:38:28,131
it's surprising how much fun
you can have in eight weeks.
953
00:38:28,175 --> 00:38:31,091
[dramatic music]
954
00:38:31,134 --> 00:38:37,489
♪
955
00:38:37,532 --> 00:38:38,490
- Yeah?
956
00:38:40,143 --> 00:38:41,101
- Yeah.
957
00:38:41,144 --> 00:38:48,108
♪
958
00:38:48,151 --> 00:38:49,631
- You know what?
959
00:38:49,675 --> 00:38:53,461
I think I owe you and
your grabby hand an apology,
960
00:38:53,505 --> 00:38:56,464
because this morning,
when I was trying to make
961
00:38:56,508 --> 00:38:59,511
your smoothie,
you kept trying to help me,
962
00:38:59,554 --> 00:39:02,078
and I didn't let you.
963
00:39:02,122 --> 00:39:03,515
But I should've,
964
00:39:03,558 --> 00:39:06,822
because helping is everything.
965
00:39:06,866 --> 00:39:07,910
Right?
966
00:39:07,954 --> 00:39:08,911
That's what--
- Yeah.
967
00:39:08,955 --> 00:39:11,436
- Yeah,
that's what family does.
968
00:39:13,873 --> 00:39:15,222
And you...
969
00:39:17,964 --> 00:39:20,227
You're all the family I got.
970
00:39:23,796 --> 00:39:27,103
Maybe that's why
I get so...scared.
971
00:39:27,147 --> 00:39:29,584
[chuckles]
972
00:39:29,628 --> 00:39:32,544
But the world has been
reminding me that--
973
00:39:32,587 --> 00:39:35,808
that fear isn't something
974
00:39:35,851 --> 00:39:38,376
that goes away.
975
00:39:38,419 --> 00:39:40,334
It's just something you face,
right?
976
00:39:40,378 --> 00:39:41,422
- Yeah.
977
00:39:41,466 --> 00:39:43,511
- Yeah, so remember when I said
978
00:39:43,555 --> 00:39:45,644
that blenders
were for big people?
979
00:39:45,687 --> 00:39:46,775
- Yeah?
980
00:39:46,819 --> 00:39:49,430
- That was silly,
'cause you are big.
981
00:39:49,474 --> 00:39:51,301
You're the biggest.
982
00:39:52,215 --> 00:39:56,263
That's why you are gonna
make a smoothie right now--
983
00:39:56,306 --> 00:39:58,221
all by yourself.
- Yeah.
984
00:39:58,265 --> 00:40:00,876
- You ready?
- Yeah.
985
00:40:00,920 --> 00:40:04,489
- ♪ We were walking so long,
I forgot ♪
986
00:40:04,532 --> 00:40:07,579
["Way I Go" by Gordi]
987
00:40:07,622 --> 00:40:10,364
♪ Where we were going
988
00:40:10,408 --> 00:40:14,499
♪
989
00:40:14,542 --> 00:40:18,416
♪ Found a place
we did not recognize ♪
990
00:40:18,459 --> 00:40:21,375
♪ And I
991
00:40:21,419 --> 00:40:24,813
♪ I'm all right not knowing
992
00:40:24,857 --> 00:40:26,162
- All right,
you wanna do the milk?
993
00:40:26,206 --> 00:40:28,687
- Yeah.
- Kay, you get the milk.
994
00:40:28,730 --> 00:40:31,820
- ♪ Hallucinating
with the morning light ♪
995
00:40:31,864 --> 00:40:33,605
- You got it!
Keep going!
996
00:40:33,648 --> 00:40:34,562
Oh!
997
00:40:34,606 --> 00:40:36,434
A little more milk.
998
00:40:36,477 --> 00:40:38,261
Perfect.
Okay.
999
00:40:38,305 --> 00:40:39,741
What's next?
1000
00:40:39,785 --> 00:40:41,569
- Strawberry.
- Strawberries?
1001
00:40:41,613 --> 00:40:44,180
- Yeah.
- Okay, get 'em in there.
1002
00:40:44,224 --> 00:40:45,878
Here, yeah,
how 'bout two at a time?
1003
00:40:45,921 --> 00:40:47,009
[mimics explosion]
1004
00:40:47,053 --> 00:40:48,271
Oh, two.
Yeah!
1005
00:40:48,315 --> 00:40:50,099
What's next?
1006
00:40:50,143 --> 00:40:51,144
What?
1007
00:40:51,187 --> 00:40:53,363
♪
1008
00:40:53,407 --> 00:40:54,626
Good job!
1009
00:40:54,669 --> 00:40:57,324
All right,
time for some fairy dust.
1010
00:40:58,630 --> 00:41:00,066
There you go.
You gonna put it in there?
1011
00:41:00,109 --> 00:41:01,720
No!
1012
00:41:01,763 --> 00:41:04,287
You little scrunchkin'!
1013
00:41:04,331 --> 00:41:06,594
All right, ready?
One more in there.
1014
00:41:06,638 --> 00:41:09,771
Pew.
Whoa, that was a throw.
1015
00:41:09,815 --> 00:41:12,513
- ♪ I feel heavily
1016
00:41:12,557 --> 00:41:13,993
- Kay, you ready?
1017
00:41:14,036 --> 00:41:16,691
Last step, lid.
1018
00:41:18,258 --> 00:41:20,086
Oh.
1019
00:41:20,129 --> 00:41:21,653
- Yeah.
1020
00:41:21,696 --> 00:41:24,525
- All right, give it a shot.
1021
00:41:24,569 --> 00:41:26,135
[blender whirring]
1022
00:41:26,179 --> 00:41:28,094
Oh, yes!
1023
00:41:28,137 --> 00:41:31,097
We did it!
1024
00:41:31,140 --> 00:41:32,533
Yeah!
1025
00:41:32,577 --> 00:41:35,623
Yeah! What?
1026
00:41:35,667 --> 00:41:40,846
- ♪ You're the way I go
71254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.