All language subtitles for My.Life.is.Murder.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,800 [Acorn original music] 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,800 [instrumental music] 3 00:00:25,240 --> 00:00:27,400 I was starting to think you're gone to the other island? 4 00:00:27,560 --> 00:00:29,680 I'm as adventurous as the next person, Harry. 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,720 But what is wrong with a nice downtown cafe? 6 00:00:31,880 --> 00:00:33,600 Have you done something new with your hair? 7 00:00:33,760 --> 00:00:36,440 - No. - Well, I like it. 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,800 You're very chipper, considering... 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,840 Considering my recent rise to fame, the Delgado case. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,440 Considering 6 o'clock news 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,320 says that you're derelict in your duty, 12 00:00:45,480 --> 00:00:48,320 and the op-ed calls you "Defective Dimwit." 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,640 -"Detective dimwit." - Oh! 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,000 No, no, no. I kind of like the picture they used. 15 00:00:53,160 --> 00:00:54,360 Alright. What do you got for me, detective? 16 00:00:54,520 --> 00:00:55,800 How much do you know? 17 00:00:55,960 --> 00:00:57,440 Just what's been released and that, 18 00:00:57,600 --> 00:00:58,880 uh, they're shooting you in the press? 19 00:00:59,040 --> 00:01:00,520 Hey, I'm a public servant. It's nice to get 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,880 some public feedback. 21 00:01:03,040 --> 00:01:06,640 Beatriz Delgado, 28 years old, 22 00:01:06,800 --> 00:01:09,680 found stabbed to death on an Auckland's street. 23 00:01:09,840 --> 00:01:11,320 She was here on a working holiday 24 00:01:11,480 --> 00:01:13,600 from Argentina teaching tango classes 25 00:01:13,760 --> 00:01:16,160 at an Auckland dance studio. 26 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 Prime Suspect is Gavin Hartley, 27 00:01:18,520 --> 00:01:20,880 one of Beatriz's tango students. 28 00:01:21,040 --> 00:01:22,440 On the night of her death, 29 00:01:22,600 --> 00:01:25,080 Gavin invited everyone to a party at his place. 30 00:01:25,240 --> 00:01:27,720 Nobody showed up except Beatriz. 31 00:01:27,880 --> 00:01:31,360 Her body was found right outside Gavin's house. 32 00:01:31,520 --> 00:01:34,160 Oh. So a spoon would be hook up? 33 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 The way they're spinning this in this in the news, 34 00:01:36,440 --> 00:01:39,000 is that he killed her when she turned him down. 35 00:01:39,160 --> 00:01:41,360 - Which you don't believe? -'Cause it doesn't make sense. 36 00:01:41,520 --> 00:01:43,160 Even if it was a crime of passion, 37 00:01:43,320 --> 00:01:45,440 why would he leave the body on the street all night? 38 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 To fake a mugging. 39 00:01:47,560 --> 00:01:50,920 Except she didn't have any cash or cards stolen. 40 00:01:51,080 --> 00:01:52,120 She was still wearing her jewellery . 41 00:01:52,280 --> 00:01:54,160 - She even had her phone. - Hm. 42 00:01:54,320 --> 00:01:55,760 [Harry] No sign of other injuries, apart from 43 00:01:55,920 --> 00:01:57,720 a healing fracture on her right toe. 44 00:01:57,880 --> 00:02:01,040 Was it true there was CCTV of Gavin leaving the house? 45 00:02:01,200 --> 00:02:05,240 For a few minutes around the stabbing, yes. 46 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 Which looks bad when isolated, but without a weapon? 47 00:02:08,920 --> 00:02:10,480 Okay. So, what about DNA? 48 00:02:10,640 --> 00:02:12,240 [Harry] They just came from the studio. 49 00:02:12,400 --> 00:02:15,200 Beatriz had about ten people's DNA on it, including Gavin's, 50 00:02:15,360 --> 00:02:17,280 the other classmates, the instructors. 51 00:02:17,440 --> 00:02:19,760 Alright, so, she wasn't waiting for a car 52 00:02:19,920 --> 00:02:21,200 because otherwise it wouldn't have taken 53 00:02:21,360 --> 00:02:23,280 till the next morning to find her body. 54 00:02:23,440 --> 00:02:25,400 So, what was she doing on the street? Did she make some calls? 55 00:02:25,560 --> 00:02:27,760 [Harry] She called her dad in Buenos Aires. 56 00:02:27,920 --> 00:02:29,320 He didn't answer. 57 00:02:29,480 --> 00:02:30,240 [Alexa] So what about the knife? 58 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 Five inches, single sided. 59 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 The type you'd find in any kitchen. 60 00:02:34,280 --> 00:02:37,400 Though we did find camellia oil residue on the wound. 61 00:02:37,560 --> 00:02:39,800 People use that to maintain blades. 62 00:02:39,960 --> 00:02:41,880 That samurai shits! 63 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 So how much pressure are you really under? 64 00:02:43,720 --> 00:02:45,040 Well, I'm not about to make an arrest 65 00:02:45,200 --> 00:02:46,960 just because people are calling me names. 66 00:02:48,560 --> 00:02:50,400 I love that about you. 67 00:02:50,560 --> 00:02:51,440 [Alexa chuckles softly] 68 00:02:51,600 --> 00:02:54,400 [theme music] 69 00:03:01,080 --> 00:03:03,120 [speaking in foreign language] 70 00:03:03,280 --> 00:03:06,920 [male #1] No father should have to bury his daughter. 71 00:03:07,080 --> 00:03:09,840 I'm calling on the Auckland police 72 00:03:10,000 --> 00:03:12,720 and Detective Harry Henare 73 00:03:12,880 --> 00:03:15,120 to act in the murder of my daughter, 74 00:03:15,280 --> 00:03:18,640 and to bring her killer to justice. 75 00:03:18,800 --> 00:03:20,240 Not only was Beatriz Delgado, 76 00:03:20,400 --> 00:03:22,240 a professional level tango dancer 77 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 with a master's in human rights law, 78 00:03:24,360 --> 00:03:26,400 she volunteered at the shelter and the soup kitchen. 79 00:03:26,560 --> 00:03:28,440 Well, she was amazing. 80 00:03:28,600 --> 00:03:29,720 Can I take a look? 81 00:03:34,040 --> 00:03:36,600 So, Beatriz went straight from the dance studio 82 00:03:36,760 --> 00:03:39,840 to Gavin's party, but all of these people decided unanimously 83 00:03:40,000 --> 00:03:41,280 not to go to a party they were invited. 84 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 Yeah, on a Tuesday night. Come on. 85 00:03:43,280 --> 00:03:45,320 Who has parties on Tuesday nights? 86 00:03:45,480 --> 00:03:47,320 Well, maybe someone did go. 87 00:03:47,480 --> 00:03:49,680 Someone we didn't know was there. 88 00:03:49,840 --> 00:03:52,640 [upbeat music] 89 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 Say hello to your brother for me, eh? 90 00:04:00,840 --> 00:04:02,440 [chuckles softly] 91 00:04:02,600 --> 00:04:04,400 [Reuben] Whoa! Is it my birthday, is it? 92 00:04:04,560 --> 00:04:06,920 I got to be honest, Reuben. This is a bribe. 93 00:04:07,080 --> 00:04:08,920 Well, fire away. 94 00:04:09,080 --> 00:04:11,120 I need someone who knows how to talk to women. 95 00:04:11,280 --> 00:04:13,240 Get some intel. Tell me what they're really thinking. 96 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 And I would give you some pointers, but it 97 00:04:15,000 --> 00:04:16,320 looks like you know what you're doing already. 98 00:04:16,480 --> 00:04:18,920 Ah, well, you know what they say about bartenders, 99 00:04:19,080 --> 00:04:21,160 barbers and baristas. 100 00:04:21,320 --> 00:04:23,080 People love telling us their problems. 101 00:04:23,240 --> 00:04:24,840 - Exactly! - Oof! 102 00:04:25,000 --> 00:04:27,280 I can't believe that you're picking Reuben over me. 103 00:04:27,440 --> 00:04:29,200 [Alexa] I'm not picking him over you. 104 00:04:29,360 --> 00:04:31,040 It's just... [scoffing] 105 00:04:31,200 --> 00:04:32,520 people trust Reuben. 106 00:04:32,680 --> 00:04:34,200 Yeah, well, people trust me. 107 00:04:34,360 --> 00:04:37,160 By people, I mean bored women who like his muscles. 108 00:04:37,320 --> 00:04:39,880 Hm, the way you like his muscles. 109 00:04:40,040 --> 00:04:42,920 See? You do understand. 110 00:04:43,080 --> 00:04:46,880 Besides, I'm taking a dance partner, Madison, not a bestie. 111 00:04:49,360 --> 00:04:51,480 - How do I look? - I hate you. 112 00:04:51,640 --> 00:04:53,400 - Good. - You look great. 113 00:04:53,560 --> 00:04:56,360 [instrumental music] 114 00:04:58,240 --> 00:05:00,120 We're planning a small November ceremony, 115 00:05:00,280 --> 00:05:01,520 and the tango thing's your idea. 116 00:05:01,680 --> 00:05:03,040 Wait, why was it my idea? 117 00:05:03,200 --> 00:05:05,320 Because you're a closet romantic, Mr. Crowe. 118 00:05:05,480 --> 00:05:08,120 Oh! So we're taking your last name, are we? 119 00:05:08,280 --> 00:05:09,960 Yeah. Why not? 120 00:05:10,120 --> 00:05:11,640 Just try to act like a couple? 121 00:05:11,800 --> 00:05:12,560 [sighs] Okay. 122 00:05:12,720 --> 00:05:14,880 Hi, hi. Are you guys new? 123 00:05:15,040 --> 00:05:18,600 Ah, yes, I'm Alexa, and this is my fiance, Reuben. 124 00:05:18,760 --> 00:05:20,600 Aw! Hilary. So nice to meet you both. 125 00:05:20,760 --> 00:05:22,240 And, no need to be nervous. 126 00:05:22,400 --> 00:05:24,280 We're like one big happy whanau here. 127 00:05:24,440 --> 00:05:28,320 And Cesar is very good with beginners. 128 00:05:28,480 --> 00:05:30,400 He's the best instructor in Australasia, 129 00:05:30,560 --> 00:05:31,760 after his mother, of course. 130 00:05:31,920 --> 00:05:33,600 - And you work here? - No, I'm a student. 131 00:05:33,760 --> 00:05:35,760 But I have been coming a long time. Actually, the longest 132 00:05:35,920 --> 00:05:37,600 out of anyone, I think. 133 00:05:37,760 --> 00:05:38,960 I thought this place just opened? 134 00:05:39,120 --> 00:05:40,880 Oh, it was a re-opening. 135 00:05:41,040 --> 00:05:43,880 Oh, 'cause of renovations or something? 136 00:05:44,040 --> 00:05:44,880 Something. 137 00:05:45,040 --> 00:05:46,400 [solemn music] 138 00:05:48,520 --> 00:05:51,320 Ah, anyway. I will let you two get settled in. 139 00:05:52,240 --> 00:05:55,040 [music continues] 140 00:06:12,600 --> 00:06:14,040 [Reuben] You know that I have two left feet, right? 141 00:06:14,200 --> 00:06:16,080 [Alexa] How hard can it be? Just copy Cesar. 142 00:06:16,240 --> 00:06:17,600 [Reuben] Uh-huh. 143 00:06:21,080 --> 00:06:22,680 [Alexa] See, easy. 144 00:06:22,840 --> 00:06:23,680 [Reuben] Yeah, right. 145 00:06:23,840 --> 00:06:26,640 [music continues] 146 00:06:33,000 --> 00:06:34,960 [Hillary] Oh! Isn't he amazing? 147 00:06:35,120 --> 00:06:36,520 He really knows his giros. 148 00:06:41,840 --> 00:06:45,080 My mother, the incomparable Eva Borges. 149 00:06:45,240 --> 00:06:48,160 [all applauding] 150 00:06:52,800 --> 00:06:54,880 People always say to me, 151 00:06:55,040 --> 00:06:58,560 "Cesar, tango, tango is not dancing." 152 00:06:58,720 --> 00:07:01,400 "Tango is sex standing up." 153 00:07:01,560 --> 00:07:03,280 He said, that's his mother, right? 154 00:07:03,440 --> 00:07:07,200 To them I say, sex standing up is sex standing up, huh? 155 00:07:07,360 --> 00:07:09,080 You should try sometime. 156 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 If I said that to my customers, they'd report me. 157 00:07:11,920 --> 00:07:13,080 Quite right too... 158 00:07:13,240 --> 00:07:16,080 A vertical expression of horizontal desire. 159 00:07:16,240 --> 00:07:19,880 Tango. tango is not about sex. No, tango... 160 00:07:20,040 --> 00:07:22,280 tango is about passion. 161 00:07:22,440 --> 00:07:26,160 Tango, when it was danced by the compadrones 162 00:07:26,320 --> 00:07:30,440 on the streets of Buenos Aires... 163 00:07:30,600 --> 00:07:33,200 was a knife fight between two men. 164 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 So, let's fight! 165 00:07:36,320 --> 00:07:38,080 [laughing] 166 00:07:38,240 --> 00:07:40,840 [piano music] 167 00:07:41,000 --> 00:07:42,680 - Ms. Morel. - Oh. 168 00:07:44,880 --> 00:07:46,960 [Cesar] Please. 169 00:07:47,120 --> 00:07:50,600 Reg, take care of our new friend. 170 00:07:50,760 --> 00:07:52,160 - How are you? - Hello. Hi. 171 00:07:57,560 --> 00:08:00,000 Hmm. I was expecting to show off a little. 172 00:08:00,160 --> 00:08:01,320 You're not letting me. 173 00:08:01,480 --> 00:08:02,720 Well, I could stand on your foot. 174 00:08:02,880 --> 00:08:03,840 Oh, I might like that. 175 00:08:04,000 --> 00:08:04,920 [Alexa laughs] 176 00:08:09,640 --> 00:08:11,080 Your wife? 177 00:08:11,240 --> 00:08:13,560 Yeah. And your husband? 178 00:08:13,720 --> 00:08:15,840 [Alexa] Uh, fiance? 179 00:08:16,000 --> 00:08:18,560 Well, you guys all seem very tight. 180 00:08:18,720 --> 00:08:21,680 - You hang out after class? - Yeah. Here and there. 181 00:08:23,080 --> 00:08:25,200 Any after parties I can horn in on? 182 00:08:25,360 --> 00:08:29,240 Oh, God. You're not one of these true crime freaks, are you? 183 00:08:29,400 --> 00:08:30,520 What? Please. 184 00:08:30,680 --> 00:08:32,600 Ah? Digging around about Beatriz. 185 00:08:32,760 --> 00:08:34,520 Bet you've got a podcast. 186 00:08:34,680 --> 00:08:36,920 Well, if I did, would you come on it? 187 00:08:37,080 --> 00:08:38,440 A wee word of advice, 188 00:08:38,600 --> 00:08:41,160 don't let Cesar hear what you're up to. 189 00:08:41,320 --> 00:08:42,240 [Cesar] Change! 190 00:08:45,840 --> 00:08:49,200 - Did Reg take care of you? - Oh, yes. Thank you. 191 00:08:49,360 --> 00:08:51,480 Does every newcomer get that kind of coddling, 192 00:08:51,640 --> 00:08:53,320 or am I special? 193 00:08:53,480 --> 00:08:54,520 Definitely special. 194 00:08:54,680 --> 00:08:56,520 Use those lines on men? 195 00:08:56,680 --> 00:08:58,840 Men come here to make their girlfriends happy, 196 00:08:59,000 --> 00:09:00,400 or to meet their next girlfriends. 197 00:09:00,560 --> 00:09:04,200 It is a delicate ecosystem, like the Garden of Eden. 198 00:09:04,360 --> 00:09:05,960 So that makes you God. 199 00:09:06,120 --> 00:09:07,240 [laughs] 200 00:09:08,880 --> 00:09:09,800 Nice. 201 00:09:15,040 --> 00:09:15,960 Hilary! 202 00:09:18,480 --> 00:09:20,360 I just want to say thank you so much for welcoming us. 203 00:09:20,520 --> 00:09:23,520 - That was really nice. - Oh, I'm happy, too. 204 00:09:23,680 --> 00:09:24,840 [Alexa]'Cause I was a little bit nervous 205 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 on account of what happened to that girl, 206 00:09:26,400 --> 00:09:27,880 you know, Beatriz. 207 00:09:28,040 --> 00:09:30,680 Did you know that the suspect was also a student? 208 00:09:30,840 --> 00:09:33,520 He could have been obsessed with anyone in that class. 209 00:09:33,680 --> 00:09:35,320 Honestly, it could have been you. 210 00:09:35,480 --> 00:09:37,440 Look, I'm not being mean here, 211 00:09:37,600 --> 00:09:40,720 but Beatriz was a bit of a flirt, you know. 212 00:09:40,880 --> 00:09:43,160 I mean, I loved her. She was a great girl. 213 00:09:43,320 --> 00:09:45,600 But Gavin so clearly had issues. I mean, he didn't even dance. 214 00:09:45,760 --> 00:09:47,400 He just stayed on the side-lines taking creepy photos. 215 00:09:47,560 --> 00:09:49,240 I mean, why give him the time of day? 216 00:09:49,400 --> 00:09:51,840 Hey, look, I hope I'm not like stepping out of line here. 217 00:09:52,000 --> 00:09:53,520 No, no. What? 218 00:09:53,680 --> 00:09:55,480 But you and Ruben, you seem really happy together. 219 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 Oh, yeah, yeah, we are. Thank you. 220 00:09:58,200 --> 00:10:02,760 Cesar likes to play games, and they don't always end well. 221 00:10:02,920 --> 00:10:06,080 So, just watch yourself around him. 222 00:10:06,240 --> 00:10:08,040 Okay. [Hilary] Alright. 223 00:10:08,200 --> 00:10:12,120 I've said too much. [chuckles] Have a good night. Let's go. 224 00:10:12,280 --> 00:10:13,720 What was that all about? 225 00:10:13,880 --> 00:10:16,200 That was a large slice of victim blaming 226 00:10:16,360 --> 00:10:19,600 with a dollop of "Don't take my man." 227 00:10:19,760 --> 00:10:22,560 [upbeat music] 228 00:10:26,240 --> 00:10:28,080 [Harry] Cesar Borges left Argentina 229 00:10:28,240 --> 00:10:31,640 when he was two with his mother, grew up in Melbourne, 230 00:10:31,800 --> 00:10:34,360 moved to New Zealand ten years ago and opened the studio. 231 00:10:34,520 --> 00:10:37,280 They hired Beatriz last year to help out with the work load. 232 00:10:37,440 --> 00:10:39,200 And where was he the night she died? 233 00:10:39,360 --> 00:10:42,160 Well, according to Cesar, Gavin never invited him to the party, 234 00:10:42,320 --> 00:10:44,040 so he just went home with his mother. 235 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 To quote his exact words, 236 00:10:46,240 --> 00:10:47,600 "If you're trying to get a woman's attention, 237 00:10:47,760 --> 00:10:49,400 would you really want me in the room?" 238 00:10:51,240 --> 00:10:53,160 Okay. Are- are we going in or not? 239 00:10:53,320 --> 00:10:54,720 Thanks, Harry. 240 00:10:54,880 --> 00:10:57,080 Okay, but listen, Gavin's been 241 00:10:57,240 --> 00:10:58,960 hounded by the press for months on end, okay? 242 00:10:59,120 --> 00:11:00,720 He's not going to want to talk to anyone, so, we're going to 243 00:11:00,880 --> 00:11:03,440 have to do things a little bit differently. 244 00:11:03,600 --> 00:11:06,960 We're going to have to do some very convincing acting. 245 00:11:08,920 --> 00:11:11,320 Oww! Help, somebody. 246 00:11:15,080 --> 00:11:17,000 Help! Can anybody hear me?! 247 00:11:17,160 --> 00:11:19,040 I think I've sprained my ankle. 248 00:11:20,760 --> 00:11:22,480 Oh, hi. 249 00:11:22,640 --> 00:11:24,400 - Are you okay? - Uh-uh. 250 00:11:27,440 --> 00:11:29,080 Come with me. 251 00:11:29,240 --> 00:11:31,280 [Madison sighs] 252 00:11:43,400 --> 00:11:44,320 Thank you. 253 00:11:48,400 --> 00:11:49,320 [door closes] 254 00:12:04,880 --> 00:12:07,600 [shutter clicking] 255 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 Did you take these photos? 256 00:12:23,600 --> 00:12:26,080 Just a hobby. There you go. 257 00:12:26,240 --> 00:12:27,600 [Madison gasps] 258 00:12:27,760 --> 00:12:31,040 - Sorry. I'll get a tea towel. - No, no, no. That. 259 00:12:33,000 --> 00:12:34,320 I'm a designer on it. 260 00:12:34,480 --> 00:12:37,080 - You're a fan? - I'm a fanatic. 261 00:12:37,240 --> 00:12:40,160 I'm number eight in the entire Asia-Pacific. 262 00:12:40,320 --> 00:12:44,520 It is the smoothest interface that I've ever played. 263 00:12:44,680 --> 00:12:47,600 Can I get an autograph, my friend Beth is gonna freak. 264 00:12:47,760 --> 00:12:49,120 Can you leave? 265 00:12:49,280 --> 00:12:51,120 Since you've made such a remarkable recovery? 266 00:12:51,280 --> 00:12:53,840 - Look, Gavin, I don't-- - How do you know my name? 267 00:12:54,000 --> 00:12:56,160 You're a reporter. You're a bloody... 268 00:12:56,320 --> 00:12:57,880 This is unethical practice. 269 00:12:58,040 --> 00:12:59,880 Ahh! 270 00:13:00,040 --> 00:13:01,000 I'm with her. 271 00:13:01,160 --> 00:13:02,080 Do you mind? 272 00:13:06,840 --> 00:13:09,120 You know, if that camera had been angled correctly, 273 00:13:09,280 --> 00:13:10,440 you would have got the whole stabbing 274 00:13:10,600 --> 00:13:12,440 instead of just you leaving the house. 275 00:13:12,600 --> 00:13:14,040 I heard something. 276 00:13:14,200 --> 00:13:16,280 A possum or a cat, so I looked outside. 277 00:13:16,440 --> 00:13:17,800 Look, why are we doing this? 278 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 It's over. I'm just waiting to be arrested. 279 00:13:19,760 --> 00:13:22,160 You're not even going to try to clear your name? 280 00:13:22,320 --> 00:13:23,640 I know a lost fight when I see one. 281 00:13:25,760 --> 00:13:26,680 Fescue. 282 00:13:27,800 --> 00:13:29,560 Double-dwarf fescue. 283 00:13:29,720 --> 00:13:32,400 This is notoriously slow growing and hates foot traffic. 284 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 Now, a possum is not heavy enough 285 00:13:34,280 --> 00:13:35,480 to damage the node growth, 286 00:13:35,640 --> 00:13:38,080 but a human being grinding it under them 287 00:13:38,240 --> 00:13:40,600 for a prolonged period... 288 00:13:40,760 --> 00:13:42,960 That'd never hold up in court. 289 00:13:43,120 --> 00:13:45,000 No, it won't. 290 00:13:45,160 --> 00:13:46,440 But I like to think that I have good instincts 291 00:13:46,600 --> 00:13:48,560 about these things, and Gavin, 292 00:13:48,720 --> 00:13:50,200 I believe that somebody was waiting out 293 00:13:50,360 --> 00:13:52,120 in that garden for Beatriz that night. 294 00:13:54,160 --> 00:13:57,800 Is there anybody we should be looking at in that tango class? 295 00:13:57,960 --> 00:14:00,240 Hilary. 296 00:14:00,400 --> 00:14:02,640 She was queen of the studio before Beatriz came along. 297 00:14:02,800 --> 00:14:04,200 And the whole thing with Cesar doesn't help. 298 00:14:04,360 --> 00:14:05,760 What whole thing with Cesar? 299 00:14:05,920 --> 00:14:07,520 Well, everyone thought there was something going on 300 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 between Hillary and Cesar. 301 00:14:09,240 --> 00:14:12,600 Then Beatriz comes along and well... 302 00:14:12,760 --> 00:14:14,120 Hilary pulled a Tonya Harding on Beatriz, 303 00:14:14,280 --> 00:14:15,440 in front of everyone in class, 304 00:14:15,600 --> 00:14:18,280 stomped on her foot, broke her toe. 305 00:14:18,440 --> 00:14:20,280 Did you tell the police that? 306 00:14:20,440 --> 00:14:23,000 I was a little preoccupied by the eight hour interrogation. 307 00:14:23,160 --> 00:14:24,880 Did you get the stomp on tape? 308 00:14:28,040 --> 00:14:28,920 [Madison] You ready? 309 00:14:29,080 --> 00:14:30,040 Hey, can you hear this? 310 00:14:30,200 --> 00:14:31,280 [door creaks] 311 00:14:31,440 --> 00:14:32,760 - Just close it. - No. 312 00:14:32,920 --> 00:14:35,000 It's in my head now kind of like tinnitus. 313 00:14:37,400 --> 00:14:38,960 You can't take the bathroom door off. 314 00:14:40,640 --> 00:14:41,960 Why not? 315 00:14:42,120 --> 00:14:44,880 - Privacy. -"Privacy." What's that? 316 00:14:45,040 --> 00:14:46,720 Anyway, come. Come. Take a look. 317 00:14:50,520 --> 00:14:52,840 This is one of Gavin's dance videos. 318 00:14:53,000 --> 00:14:54,600 [Cesar claps] 319 00:14:54,760 --> 00:14:55,680 [Beatriz groans] 320 00:14:59,160 --> 00:15:01,160 I didn't know she was there. 321 00:15:01,320 --> 00:15:02,400 Look, I know what Gavin said, 322 00:15:02,560 --> 00:15:04,080 but could it have been an accident? 323 00:15:04,240 --> 00:15:07,160 No, we just did that spin in class. Hilary was flawless. 324 00:15:07,320 --> 00:15:09,640 Well, with all the money she spends there, I would hope so. 325 00:15:09,800 --> 00:15:13,240 It's close to a grand a month just on private lessons. 326 00:15:13,400 --> 00:15:16,080 The next one's happening this evening. 327 00:15:16,240 --> 00:15:18,720 Oh, book me in right after. [clicking tongue] 328 00:15:18,880 --> 00:15:21,680 [upbeat music] 329 00:15:26,800 --> 00:15:29,720 [tango music] 330 00:15:47,960 --> 00:15:50,760 [applauding] 331 00:15:53,560 --> 00:15:57,400 - Okay. Hour's up. - Ooh. Nope. 332 00:15:57,560 --> 00:15:59,480 According to me, we still have two more minutes. 333 00:16:13,800 --> 00:16:17,280 Gosh, I hope you didn't just lose a client. 334 00:16:17,440 --> 00:16:20,280 - Where is your fiance? - He's working? 335 00:16:20,440 --> 00:16:22,360 I'm a lucky man, then. 336 00:16:22,520 --> 00:16:23,720 Getting paid to dance with you? 337 00:16:23,880 --> 00:16:25,200 Sure you are. 338 00:16:25,360 --> 00:16:26,280 [both chuckle] 339 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 No music? 340 00:16:29,400 --> 00:16:32,080 I like to get a feel for each other first. 341 00:16:32,240 --> 00:16:33,160 Okay. 342 00:16:34,840 --> 00:16:38,760 One, two, three, four, 343 00:16:38,920 --> 00:16:42,200 five, six, seven, eight. 344 00:16:44,880 --> 00:16:48,680 So, what was that? Hilary seemed upset. 345 00:16:48,840 --> 00:16:51,080 We had a disagreement. 346 00:16:51,240 --> 00:16:53,920 Oh, she was trying to start something up again, 347 00:16:54,080 --> 00:16:55,760 and you're not interested anymore? 348 00:16:55,920 --> 00:16:57,800 There is a shelf life for everything. 349 00:16:57,960 --> 00:17:01,160 Past a point and you're just delaying the inevitable. 350 00:17:01,320 --> 00:17:03,840 - Oh. - Spin. 351 00:17:04,000 --> 00:17:05,280 Oh, oh, oh! 352 00:17:05,440 --> 00:17:07,360 [laughing] Very good. 353 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 And I guess, gentlemen, don't tell. 354 00:17:11,440 --> 00:17:13,680 Who said I was a gentleman? 355 00:17:13,840 --> 00:17:14,760 Ocho. 356 00:17:16,480 --> 00:17:17,640 What about Beatriz? 357 00:17:21,360 --> 00:17:23,480 Then again, maybe I am. 358 00:17:32,720 --> 00:17:35,280 You know, normally, I like Arabica but this... 359 00:17:35,440 --> 00:17:38,120 it's got some sort of chocolaty umami flavours , you know? 360 00:17:38,280 --> 00:17:39,880 Made to be too big and bouncy. Argentinean. 361 00:17:40,040 --> 00:17:42,160 You like Argentinean, don't you? 362 00:17:42,320 --> 00:17:43,960 I'm just trying to look out for you. 363 00:17:44,120 --> 00:17:46,760 Make sure that you don't make the same mistake that I did. 364 00:17:46,920 --> 00:17:48,280 What mistake is that? 365 00:17:50,680 --> 00:17:52,600 Being tricked into thinking that he cares. 366 00:17:54,200 --> 00:17:56,760 Look, Ruben seems like a really great guy. 367 00:17:56,920 --> 00:17:58,520 So, for the sake of your relationship, 368 00:17:58,680 --> 00:18:00,280 I would stick to group classes. 369 00:18:00,440 --> 00:18:03,440 Or better yet, find another dance school. 370 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 [dramatic music] 371 00:18:11,360 --> 00:18:13,440 So according to Hilary's alibi, she went straight home 372 00:18:13,600 --> 00:18:15,640 after the tango class, 10:30 or 11:00, 373 00:18:15,800 --> 00:18:17,080 and she stayed there all night. 374 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 And three, two... 375 00:18:19,360 --> 00:18:23,040 And Gavin says that Beatriz left his place about 11:30 p.m. 376 00:18:23,200 --> 00:18:24,880 So, the police updated the murder 377 00:18:25,040 --> 00:18:26,200 to no later than midnight. 378 00:18:26,360 --> 00:18:27,280 Oh, there. 379 00:18:28,920 --> 00:18:31,320 [Madison] 10:49. And then her phone's GPS 380 00:18:31,480 --> 00:18:33,680 places her at her apartment all night. 381 00:18:33,840 --> 00:18:37,240 You know, it is possible to leave your house without phone. 382 00:18:37,400 --> 00:18:39,120 I used to do it all the time. 383 00:18:39,280 --> 00:18:41,520 Okay so, you think that she left her apartment without being 384 00:18:41,680 --> 00:18:43,520 seen, went to Gavin's party without being seen, 385 00:18:43,680 --> 00:18:46,840 and then killed Beatriz without being seen? 386 00:18:47,000 --> 00:18:48,240 Well, let's find out. 387 00:18:48,400 --> 00:18:51,200 [upbeat music] 388 00:18:53,120 --> 00:18:55,960 - Oh, hi. Come here often? - Well, let's be honest. 389 00:18:56,120 --> 00:18:58,160 Your mother's had it in for me since day one. 390 00:18:58,320 --> 00:19:00,480 [whispers] Oh, sorry. 391 00:19:00,640 --> 00:19:03,840 Yeah. Okay. Well, we'll talk about it later, alright? 392 00:19:04,000 --> 00:19:05,080 Love you. Okay. 393 00:19:06,520 --> 00:19:09,640 First floor, apartment 115. 394 00:19:09,800 --> 00:19:12,160 Nice work, by the way. I love the bit about my mother. 395 00:19:12,320 --> 00:19:13,240 [elevator bell rings] 396 00:19:19,040 --> 00:19:20,280 Well, hello again. 397 00:19:25,280 --> 00:19:28,840 I can't see many places to hide from those cameras. 398 00:19:29,000 --> 00:19:29,920 Okay, give me a sec. 399 00:19:31,680 --> 00:19:33,040 [whispers] Blind spot! 400 00:19:34,560 --> 00:19:35,680 Are there any exits around? 401 00:19:37,240 --> 00:19:38,520 Yeah. Yeah, there's a stairway. 402 00:19:38,680 --> 00:19:40,200 [Madison] Back up. I can see you there. 403 00:19:40,360 --> 00:19:41,760 [Alexa][whispering] Stairway. 404 00:19:41,920 --> 00:19:44,000 Are you seeing me now? 405 00:19:44,160 --> 00:19:46,160 [Hillary humming] 406 00:19:46,320 --> 00:19:47,920 What the hell are you doing here? 407 00:19:48,080 --> 00:19:50,320 You can stalk me, but I can't stalk you? Hang on, Mads. 408 00:19:50,480 --> 00:19:53,720 - You're stalking me? - Well, little bit. 409 00:19:53,880 --> 00:19:56,160 [Alexa] Hey, why'd you break Beatriz's toe? 410 00:19:56,320 --> 00:19:58,640 You know, when you did that spin out of sequence 411 00:19:58,800 --> 00:20:01,880 when changing partners two weeks before Beatriz's death. 412 00:20:02,040 --> 00:20:04,000 Well, it wasn't actually like that. 413 00:20:04,160 --> 00:20:06,680 That's why Cesar called it off 414 00:20:06,840 --> 00:20:08,360 'cause you're violent. 415 00:20:08,520 --> 00:20:10,920 Says the woman creeping outside my apartment. 416 00:20:11,080 --> 00:20:12,960 Don't be silly. Not the same thing at all. 417 00:20:13,120 --> 00:20:16,640 So, yesterday you followed me, you assaulted Beatriz, and now 418 00:20:16,800 --> 00:20:18,120 I find out that you can get out 419 00:20:18,280 --> 00:20:21,160 of your apartment without being seen. 420 00:20:21,320 --> 00:20:22,600 That's an awful lot to leave out of your official alibi. 421 00:20:23,520 --> 00:20:24,440 Who are you? 422 00:20:26,880 --> 00:20:29,840 Good Lord! What is it with this guy Cesar? 423 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 He's like human catnip. 424 00:20:31,160 --> 00:20:33,400 Oh, he doesn't do it for you? 425 00:20:33,560 --> 00:20:36,880 Please, Madison. There is more to life than tango. 426 00:20:37,040 --> 00:20:39,520 Horizontal or otherwise. What are you doing? 427 00:20:39,680 --> 00:20:42,240 Ooh! The night Beatriz was murdered, 428 00:20:42,400 --> 00:20:45,400 Hillary placed an Uber Eats order at 11:20 p.m. 429 00:20:45,560 --> 00:20:48,920 Two mains, two drinks. So, either she was hungry... 430 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Or she was with someone. 431 00:21:02,840 --> 00:21:03,560 Look familiar? 432 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Two options, Reg. 433 00:21:06,640 --> 00:21:09,280 Either you graciously allow me to blackmail you 434 00:21:09,440 --> 00:21:11,800 with this evidence of your affair. 435 00:21:11,960 --> 00:21:13,520 I got no idea what you're talking about. 436 00:21:13,680 --> 00:21:16,600 Or I invite myself in for dinner with you and the missus? 437 00:21:16,760 --> 00:21:19,280 CCTV images are so clear nowadays. 438 00:21:22,160 --> 00:21:25,240 Okay, so, according to Romeo, 439 00:21:25,400 --> 00:21:27,760 Hilary ordered food after their activities 440 00:21:27,920 --> 00:21:29,720 and she was in the apartment all night. 441 00:21:29,880 --> 00:21:32,080 So no midnight sneak out to do murder? 442 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 No. I mean, I guess it makes sense 443 00:21:34,040 --> 00:21:36,600 if sleeping with a married man was my only alibi. 444 00:21:36,760 --> 00:21:38,480 Then I might not cop to it either. 445 00:21:38,640 --> 00:21:40,760 Oh, you've never slept with a married man? 446 00:21:40,920 --> 00:21:43,080 You mean, apart from the one who was married to me? 447 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 [upbeat music] 448 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 Look, Gavin, I said that I'm going to help you, and I am. 449 00:21:53,560 --> 00:21:54,800 Well, you can help by having 450 00:21:54,960 --> 00:21:56,600 your detective friend arrest Hilary. 451 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 Hilary has an alibi, and you don't. 452 00:21:58,320 --> 00:21:59,400 When we give the police a name, 453 00:21:59,560 --> 00:22:01,280 we want them to take us seriously. 454 00:22:01,440 --> 00:22:04,360 Cesar then. He's, um... 455 00:22:04,520 --> 00:22:07,680 He-he-he got jealous because Beatriz came to my house. 456 00:22:07,840 --> 00:22:10,920 Gavin, I want you to relax, have a think and be reasonable. 457 00:22:15,200 --> 00:22:16,800 Ta-da! 458 00:22:16,960 --> 00:22:18,280 Sorry. You can't come. 459 00:22:18,440 --> 00:22:21,560 But, my dress, my heels? 460 00:22:21,720 --> 00:22:23,360 [Alexa] Check on Gavin. 461 00:22:23,520 --> 00:22:25,840 He sounds erratic. 462 00:22:26,000 --> 00:22:27,640 I didn't dress like this for Gavin. 463 00:22:29,760 --> 00:22:32,640 Hi, Reuben. How are you? Hi. 464 00:22:32,800 --> 00:22:35,240 - This won't take long. - Do what you do. 465 00:22:38,160 --> 00:22:39,080 Evening. 466 00:22:41,360 --> 00:22:44,120 Reg said that he was harassed while taking out the recycling. 467 00:22:44,280 --> 00:22:47,040 Well, that's terrible. 468 00:22:47,200 --> 00:22:49,040 I'm going to ask you this one more time. 469 00:22:49,200 --> 00:22:51,280 Who are you? 470 00:22:51,440 --> 00:22:53,200 I think you really were trying to warn me. 471 00:22:53,360 --> 00:22:55,400 And I think that you really believe 472 00:22:55,560 --> 00:22:58,920 everything you're saying when you say it... 473 00:22:59,080 --> 00:23:00,000 bit like him. 474 00:23:05,720 --> 00:23:06,440 [sighs] 475 00:23:07,520 --> 00:23:08,680 [telephone ringing] 476 00:23:08,840 --> 00:23:11,280 [Madison] Come on, Gavin. Pick up. 477 00:23:11,440 --> 00:23:12,800 [telephone ringing] 478 00:23:12,960 --> 00:23:13,920 Where are you? 479 00:23:15,720 --> 00:23:16,640 Crap. 480 00:23:20,360 --> 00:23:22,720 Can I get you a drink? 481 00:23:22,880 --> 00:23:23,800 Malbec. 482 00:23:26,480 --> 00:23:28,480 Gosh, that's beautiful. 483 00:23:28,640 --> 00:23:31,080 Thank you. It was my mother's. 484 00:23:31,240 --> 00:23:32,160 May I? 485 00:23:37,600 --> 00:23:42,040 - Oh! Is that Cesar? - Yes, he was very fat. 486 00:23:43,640 --> 00:23:45,240 Gosh, it's quite amazing. 487 00:23:45,400 --> 00:23:47,000 You came here with absolutely nothing, 488 00:23:47,160 --> 00:23:48,880 and look at everything you've built. 489 00:23:49,040 --> 00:23:50,880 It must not have been easy. 490 00:23:51,040 --> 00:23:53,360 Australia and New Zealand a lot easier 491 00:23:53,520 --> 00:23:54,960 than where I come from. 492 00:23:55,120 --> 00:23:59,040 [Cesar claps] Ladies and gentlemen, partners, please. 493 00:24:01,520 --> 00:24:04,440 [tango music] 494 00:24:11,200 --> 00:24:12,560 I need to tell you something. 495 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 Change. 496 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Oh, God! 497 00:24:22,640 --> 00:24:24,560 Remember the first class? 498 00:24:24,720 --> 00:24:28,280 I said tango is a dance of combat... 499 00:24:28,440 --> 00:24:29,640 adversity... 500 00:24:29,800 --> 00:24:31,920 passion, yes? 501 00:24:32,080 --> 00:24:33,720 But also anger, 502 00:24:33,880 --> 00:24:37,080 which some people might argue is the same thing. 503 00:24:37,240 --> 00:24:39,120 It's good to get your blood a little hot... 504 00:24:40,800 --> 00:24:42,720 Officer Crowe. 505 00:24:42,880 --> 00:24:45,480 That's detective retired, actually. 506 00:24:45,640 --> 00:24:47,240 [Gavin] Out of my way. [crockery clanking] 507 00:24:47,400 --> 00:24:49,120 Move. 508 00:24:49,280 --> 00:24:52,120 - Gavin. It is good to see you. - Oh, shut the hell up. 509 00:24:52,280 --> 00:24:55,240 - Oh, my God! - What are you doing here? 510 00:24:55,400 --> 00:24:56,840 You said you were going to help me. 511 00:24:57,000 --> 00:25:00,880 - Gavin, go home now. - All of you people... 512 00:25:01,040 --> 00:25:03,760 You all hated me from the beginning. And you... 513 00:25:03,920 --> 00:25:05,280 [Gavin scoffs] 514 00:25:05,440 --> 00:25:07,840 You're a murderer! 515 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 [Alexa] Oh, Gavin. 516 00:25:11,480 --> 00:25:13,000 [Cesar] You should leave. 517 00:25:13,160 --> 00:25:14,320 You and your friend. 518 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 [Alexa] Gavin, out. 519 00:25:32,280 --> 00:25:34,560 Congratulations. You made the rag. 520 00:25:36,280 --> 00:25:38,040 This is defamation. 521 00:25:38,200 --> 00:25:40,360 Well, not if they don't use your name and they haven't. 522 00:25:40,520 --> 00:25:42,680 It's New Zealand, there are no secrets. 523 00:25:42,840 --> 00:25:44,920 We don't have to do anything. In fact, I'm going to go talk 524 00:25:45,080 --> 00:25:47,360 to my friend, the detective, and get him not to arrest you. 525 00:25:47,520 --> 00:25:49,440 You didn't think that through, did you? 526 00:25:49,600 --> 00:25:51,920 - Hey? Whoa! Whoa! Whoa! - Madison... 527 00:25:52,080 --> 00:25:53,600 This is for your own good. 528 00:25:53,760 --> 00:25:55,920 Are you serious? 529 00:25:56,080 --> 00:25:57,000 [sighs] 530 00:26:01,640 --> 00:26:03,680 - Are you okay there? - Yeah. 531 00:26:03,840 --> 00:26:05,080 It's just a bit squeaky. 532 00:26:05,240 --> 00:26:06,840 You should put some oil on the hinges. 533 00:26:07,000 --> 00:26:09,600 [laughs] And a handyman, too. 534 00:26:09,760 --> 00:26:10,640 You're welcome. 535 00:26:10,800 --> 00:26:12,680 So, Hilary's out of the picture? 536 00:26:12,840 --> 00:26:16,640 Yep. She was with Reg all night long. Solid alibi. 537 00:26:16,800 --> 00:26:19,080 - I thought she was with Cesar? - That's over. 538 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 She was only with Reg to try to make Cesar jealous. 539 00:26:21,960 --> 00:26:23,160 Didn't work. 540 00:26:23,320 --> 00:26:24,600 - Huh. - You look confused. 541 00:26:24,760 --> 00:26:26,080 Do you want a map? 542 00:26:26,240 --> 00:26:29,600 It's funny how all roads lead back to Cesar. 543 00:26:29,760 --> 00:26:34,080 Whatever he had with Beatriz, this thing with Hilary. 544 00:26:34,240 --> 00:26:36,360 If enough of the webs start shaking on the outside, 545 00:26:36,520 --> 00:26:38,000 you start looking at the centre. 546 00:26:38,160 --> 00:26:39,480 You ever seriously look at him? 547 00:26:39,640 --> 00:26:41,480 No. Gavin sucked up all the air in the room. 548 00:26:41,640 --> 00:26:44,000 Besides, no motive, no weapon. 549 00:26:44,160 --> 00:26:48,280 - Not to mention his alibi. - Well, his mother's his alibi. 550 00:26:48,440 --> 00:26:50,600 And mother's will do a lot of things for their sons, right? 551 00:26:50,760 --> 00:26:52,560 [phone chimes] 552 00:26:52,720 --> 00:26:53,600 [chuckles] 553 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 Hello. 554 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 Speak of the devil. 555 00:27:00,480 --> 00:27:03,200 - You're not going, are you? - Absolutely not. 556 00:27:08,200 --> 00:27:10,280 You know, I'm still waiting. 557 00:27:10,440 --> 00:27:11,920 Waiting for what? 558 00:27:12,080 --> 00:27:13,920 An apology for ruining last night. 559 00:27:15,160 --> 00:27:16,080 [chuckles softly] 560 00:27:18,120 --> 00:27:20,840 Wait, you made all of this? 561 00:27:21,000 --> 00:27:22,880 When we lived in Australia, 562 00:27:23,040 --> 00:27:27,000 my mother had no one to teach her recipes to except me. So... 563 00:27:27,160 --> 00:27:31,080 Well, why did you come down here? Why not America or Europe? 564 00:27:31,240 --> 00:27:33,760 [Cesar] She wanted to get as far away as possible. 565 00:27:33,920 --> 00:27:35,640 It sounds like she had a hard life. 566 00:27:35,800 --> 00:27:38,600 It is easier now. She has me. 567 00:27:41,480 --> 00:27:43,040 Did you cook like this with Beatriz? 568 00:27:47,320 --> 00:27:48,720 She liked my humitas. 569 00:27:50,320 --> 00:27:51,640 How's it going? 570 00:27:51,800 --> 00:27:53,800 - Oh, it's going. - What the hell is that? 571 00:27:53,960 --> 00:27:56,200 Sounds like you got a fight club going there. 572 00:27:56,360 --> 00:27:58,040 Well, then I better not talk about it. 573 00:27:58,200 --> 00:28:01,360 - And you? Still alive? - Yeah, still alive. 574 00:28:01,520 --> 00:28:03,680 But I've got to go. He's cooking steak. 575 00:28:03,840 --> 00:28:05,360 Oh, I love a man who can cook. 576 00:28:05,520 --> 00:28:08,360 Unless he's a murderer, of course. [chuckles] 577 00:28:08,520 --> 00:28:12,480 - I'm done. - Oh, don't be a sore loser. 578 00:28:12,640 --> 00:28:14,560 Hey, Madison. Thanks. 579 00:28:14,720 --> 00:28:16,920 For literally beating you at your own game? 580 00:28:17,080 --> 00:28:19,400 For talking to me like I'm a person. 581 00:28:19,560 --> 00:28:22,000 Beatriz was the same. She knew I liked her, 582 00:28:22,160 --> 00:28:24,080 but she never made me feel like a freak about it. 583 00:28:25,760 --> 00:28:27,520 Put you back into it this time. 584 00:28:27,680 --> 00:28:30,680 Actually, can I use the bathroom? 585 00:28:30,840 --> 00:28:32,400 You don't have to trust me but... 586 00:28:32,560 --> 00:28:33,880 do you really think I'm stupid? 587 00:28:35,400 --> 00:28:38,200 [shutter clicking] 588 00:28:49,040 --> 00:28:50,160 [Eva] Deer antler. 589 00:28:50,320 --> 00:28:52,440 Argentinean specialty. 590 00:28:52,600 --> 00:28:56,920 - I didn't know you were home. - I'm heading out. Evening class. 591 00:28:57,080 --> 00:28:59,200 Oh. That shouldn't be there. 592 00:28:59,360 --> 00:29:00,960 Cesar's first competition. 593 00:29:01,120 --> 00:29:04,280 Before this, I was going to push him for medical school. 594 00:29:04,440 --> 00:29:06,400 Oh, 'cause you were a nurse? 595 00:29:07,800 --> 00:29:09,440 A long time ago. 596 00:29:09,600 --> 00:29:11,040 He would have been a terrible doctor. 597 00:29:11,200 --> 00:29:13,120 The only blood he can stand is 598 00:29:13,280 --> 00:29:14,960 whatever is coming out of that steak. 599 00:29:17,840 --> 00:29:19,600 Go. He's waiting for you. 600 00:29:21,080 --> 00:29:22,600 Okay. Night. 601 00:29:24,720 --> 00:29:27,520 [dramatic music] 602 00:29:32,360 --> 00:29:35,320 I met him last year and at first I thought he wasn't my type, 603 00:29:35,480 --> 00:29:37,800 but turns out he was just misunderstood. 604 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 Like you, I suppose. 605 00:29:40,480 --> 00:29:42,600 What is taking so long? 606 00:29:42,760 --> 00:29:43,920 [Gavin] It's hard to go when 607 00:29:44,080 --> 00:29:45,520 someone's listening outside the door. 608 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 I'm not listening. I'm telling you my life story 609 00:29:47,680 --> 00:29:49,680 to drown out the sound effects. 610 00:29:49,840 --> 00:29:51,400 [window squeaking] 611 00:29:51,560 --> 00:29:52,480 Wait, you wouldn't? 612 00:29:56,480 --> 00:29:59,080 The oldest trick in the book. Gavin, I trusted you. 613 00:30:01,040 --> 00:30:03,600 [Cesar] My mother likes you, you know? 614 00:30:03,760 --> 00:30:06,760 - Is that prerequisite. - Always. 615 00:30:06,920 --> 00:30:08,000 A mama's boy, huh? 616 00:30:08,160 --> 00:30:09,520 [Cesar laughs] 617 00:30:09,680 --> 00:30:11,520 So, what does she do? Hole up in a bedroom with earplugs 618 00:30:11,680 --> 00:30:13,280 when you're entertaining Beatriz and Hilary? 619 00:30:13,440 --> 00:30:16,960 No. Hilary's never been here. Beatriz, a few times. 620 00:30:17,120 --> 00:30:18,760 She was a stranger in a strange land. 621 00:30:18,920 --> 00:30:21,480 She needed someone who spoke her language. 622 00:30:21,640 --> 00:30:23,040 When was the last time she was here? 623 00:30:24,840 --> 00:30:26,480 Ah, that night. 624 00:30:26,640 --> 00:30:28,720 The night that it happened. 625 00:30:28,880 --> 00:30:30,760 She wanted to borrow a book from the library, 626 00:30:30,920 --> 00:30:32,480 and then we had dinner. 627 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 And after that? 628 00:30:36,280 --> 00:30:37,200 [Cesar] We went to the studio. 629 00:30:38,840 --> 00:30:41,120 She had already turned me down. 630 00:30:41,280 --> 00:30:42,800 We were just friends. That is all. 631 00:30:44,880 --> 00:30:46,680 [Cesar laughs] 632 00:30:46,840 --> 00:30:49,480 I appreciate your faith in my powers of seduction, 633 00:30:49,640 --> 00:30:51,680 but it does happen. 634 00:30:51,840 --> 00:30:53,840 People decide whether they're going to sleep with you 635 00:30:54,000 --> 00:30:55,240 in three seconds. 636 00:30:55,400 --> 00:30:57,800 Love, love is hard. 637 00:30:57,960 --> 00:31:00,120 Attraction. Serotonin. 638 00:31:00,280 --> 00:31:03,160 Oh, I see. That's the play. 639 00:31:03,320 --> 00:31:05,440 Dinner and pseudoscience at Casa Borges. 640 00:31:05,600 --> 00:31:08,280 You tell me? Should I take it from your surprise 641 00:31:08,440 --> 00:31:11,280 about Beatriz rejecting me to mean 642 00:31:11,440 --> 00:31:13,040 you wouldn't have? 643 00:31:13,200 --> 00:31:14,840 Oh, come on. 644 00:31:15,000 --> 00:31:18,080 I'm hardly competing with the likes of Hilary and Beatriz. 645 00:31:18,240 --> 00:31:19,160 Ah. 646 00:31:20,920 --> 00:31:22,360 I prefer older women. 647 00:31:25,800 --> 00:31:28,240 [Alexa] Argentinean olive oil? 648 00:31:28,400 --> 00:31:29,920 Tea seed oil. 649 00:31:30,080 --> 00:31:32,160 It has high smoking points. It's good for searing. 650 00:31:32,320 --> 00:31:34,920 Three minutes each side. 651 00:31:35,080 --> 00:31:37,840 There's lots of things you can do in six minutes. 652 00:31:38,000 --> 00:31:40,120 Six minutes isn't as impressive as you think. 653 00:31:40,280 --> 00:31:41,880 [Cesar laughing] 654 00:31:42,040 --> 00:31:43,120 You know, I really like you. 655 00:31:43,280 --> 00:31:44,800 [phone ringing] 656 00:31:44,960 --> 00:31:45,880 Give me a sec. 657 00:31:47,600 --> 00:31:50,040 Harry. Hey, it's not a good time. 658 00:31:50,200 --> 00:31:53,280 - You're not home? - No, I'm at dinner. 659 00:31:53,440 --> 00:31:55,480 Gavin's been arrested. 660 00:31:55,640 --> 00:31:58,120 Police are pressing charges tonight. 661 00:31:58,280 --> 00:31:59,760 They caught Gavin at the airport 662 00:31:59,920 --> 00:32:01,840 trying to board a flight to Montenegro, 663 00:32:02,000 --> 00:32:04,360 which doesn't have an extradition treaty with us. 664 00:32:04,520 --> 00:32:06,320 So the judge is refusing to let him out on bail 665 00:32:06,480 --> 00:32:08,000 because he's an active flight risk. 666 00:32:09,600 --> 00:32:12,480 He jammed the bathroom door closed. 667 00:32:12,640 --> 00:32:14,200 Look, what about Cesar? Did you find anything? 668 00:32:16,160 --> 00:32:17,720 Does this mean that you're going to put the door 669 00:32:17,880 --> 00:32:19,160 back on the hinges? 670 00:32:19,320 --> 00:32:20,520 Tea seed oil. 671 00:32:20,680 --> 00:32:22,320 It's what Cesar uses to cook with. 672 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 AKA, camellia oil. 673 00:32:24,280 --> 00:32:26,560 The oil they found in Beatriz's stab wound. 674 00:32:26,720 --> 00:32:28,560 Do you know how many people use camellia oil? 675 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 Oh, no, I don't, Harry. How many? 676 00:32:30,640 --> 00:32:31,840 [Harry] That was rhetorical. - Oh. 677 00:32:32,000 --> 00:32:33,840 Enough for it to be circumstantial at best, 678 00:32:34,000 --> 00:32:37,560 without an actual weapon, or a motive. 679 00:32:37,720 --> 00:32:40,280 Well, he did say that Beatriz had turned him down. 680 00:32:40,440 --> 00:32:41,640 Spurned lovers. 681 00:32:41,800 --> 00:32:43,360 It's a start. 682 00:32:43,520 --> 00:32:44,960 You don't think so? 683 00:32:45,120 --> 00:32:47,880 A week ago, maybe. 684 00:32:48,040 --> 00:32:50,640 [instrumental music] 685 00:32:52,960 --> 00:32:54,920 Just terrible business practice, I think... 686 00:32:55,080 --> 00:32:56,320 - Reggie. - Yeah. 687 00:32:59,720 --> 00:33:01,960 I'll catch up. 688 00:33:02,120 --> 00:33:04,480 This is a restaurant. I could have you arrested. 689 00:33:04,640 --> 00:33:06,320 No, then you'd have to do some explaining to your 690 00:33:06,480 --> 00:33:07,760 wife and that'd get really hairy, wouldn't it? 691 00:33:07,920 --> 00:33:09,520 - I've got a lunch. - This will be quick. 692 00:33:09,680 --> 00:33:12,160 So, Beatriz was not dancing the night she died. 693 00:33:12,320 --> 00:33:13,640 What was she doing at that event? 694 00:33:13,800 --> 00:33:16,160 - That was three months ago. - Memory, rack it. 695 00:33:18,120 --> 00:33:19,640 She was with that creep, Gavin. 696 00:33:19,800 --> 00:33:22,760 Then he got it into his head to ask us all over to his place. 697 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 No, thanks. 698 00:33:24,680 --> 00:33:27,080 Then she spent the rest of the night with Cesar's mum. 699 00:33:27,240 --> 00:33:28,560 So, Beatriz was close to Eva? 700 00:33:28,720 --> 00:33:30,280 Well, it helps to have the mother on side 701 00:33:30,440 --> 00:33:32,880 when you're sleeping with the son. [chuckles] 702 00:33:33,040 --> 00:33:35,920 The closest in how I'd put it. Not with Cesar or Eva. 703 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 God knows what Hilary saw in him. 704 00:33:37,640 --> 00:33:40,920 - He's... he's cold. - Why do you say that? 705 00:33:41,080 --> 00:33:43,200 Well, the girl who works for you gets killed, 706 00:33:43,360 --> 00:33:45,800 and you don't even shut up shop out of respect? 707 00:33:45,960 --> 00:33:48,440 But I thought they did. There-there was a re-opening? 708 00:33:48,600 --> 00:33:49,840 No, they only closed last month 'cause they got sick 709 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 of the reporters. 710 00:33:51,160 --> 00:33:53,040 Went down South, him and Eva. 711 00:33:53,200 --> 00:33:56,000 I mean, he likes to pretend like he's all torn up, 712 00:33:56,160 --> 00:33:57,640 just so a woman will feel sorry for him. 713 00:33:57,800 --> 00:34:01,040 But, the truth is that some men just don't value women. 714 00:34:01,200 --> 00:34:02,680 Sick really. 715 00:34:02,840 --> 00:34:05,080 It's misogyny. 716 00:34:05,240 --> 00:34:06,160 Right. 717 00:34:07,520 --> 00:34:08,440 [door opens] 718 00:34:13,920 --> 00:34:15,200 Do you often do this? 719 00:34:15,360 --> 00:34:17,360 Showing up at women's houses uninvited? 720 00:34:17,520 --> 00:34:20,240 [laughs] Well, your address was on the registry 721 00:34:20,400 --> 00:34:23,080 when you signed up, and fortune favours bold. 722 00:34:23,240 --> 00:34:27,680 - But I'm engaged. - Ah! Yes. Reuben, the fiance. 723 00:34:27,840 --> 00:34:30,480 This cover story business is getting a little dull. 724 00:34:30,640 --> 00:34:32,840 Did you meet the Delgados when they were here? 725 00:34:35,640 --> 00:34:36,840 Why do you ask? [Alexa] No, that's right. 726 00:34:37,000 --> 00:34:39,200 You were in the South Island. I forgot. 727 00:34:39,360 --> 00:34:41,560 I just thought, you know, strangers in a strange land. 728 00:34:41,720 --> 00:34:43,120 You might have stayed to meet them. 729 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Those need water. 730 00:34:52,840 --> 00:34:54,360 - Hi. - Oh. 731 00:34:54,520 --> 00:34:56,520 - I was just about to come home. - Reuben, coffee. 732 00:34:56,680 --> 00:34:59,040 And that's why I'm marrying her. 733 00:34:59,200 --> 00:35:04,120 Okay. What do we know about the Delgados? Beatriz's parents? 734 00:35:04,280 --> 00:35:06,720 Is there any reason that Cesar would want to avoid them? 735 00:35:06,880 --> 00:35:08,360 Apart from the fact that maybe he killed their daughter, 736 00:35:08,520 --> 00:35:09,720 you mean? 737 00:35:09,880 --> 00:35:11,440 Francisco Delgado. 738 00:35:11,600 --> 00:35:13,120 Just sources are, when I mentioned Beatriz's 739 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 parents, he bolted. 740 00:35:14,440 --> 00:35:16,080 Oh, hold on. 741 00:35:16,240 --> 00:35:19,160 You know Francisco is a human rights lawyer... 742 00:35:19,320 --> 00:35:20,880 turns out he's not just any lawyer. 743 00:35:21,040 --> 00:35:22,600 [Alexa] Ooh. He famous. 744 00:35:22,760 --> 00:35:24,880 Specializes in chasing down human rights violations 745 00:35:25,040 --> 00:35:27,200 during the dirty war. 746 00:35:27,360 --> 00:35:30,360 This general's is 21st successful prosecution. 747 00:35:30,520 --> 00:35:33,520 - Dirty war? -'76 to '83. 748 00:35:33,680 --> 00:35:36,080 Phone, phone, phone. 749 00:35:36,240 --> 00:35:37,920 [Madison] Why do you need so many pictures of your bread? 750 00:35:38,080 --> 00:35:39,920 Posterity. Here. 751 00:35:40,080 --> 00:35:42,520 - Check it. - What am I looking at? 752 00:35:42,680 --> 00:35:45,520 Harry said they left Argentina to escape the junter, 753 00:35:45,680 --> 00:35:47,360 same junter that Delgado is putting into jail 754 00:35:47,520 --> 00:35:50,240 one by one for war crimes. 755 00:35:50,400 --> 00:35:53,840 Now, if you are Eva, this guy would be your hero. 756 00:35:54,000 --> 00:35:56,080 Why wouldn't you want to meet him? 757 00:35:56,240 --> 00:35:57,680 Because you're not who you say you are. 758 00:35:59,480 --> 00:36:02,840 Beatriz was calling her father when she was murdered. 759 00:36:03,000 --> 00:36:05,400 I think it's time we found out why. 760 00:36:05,560 --> 00:36:08,480 [instrumental music] 761 00:36:12,040 --> 00:36:14,040 My footwork needs finessing. 762 00:36:19,320 --> 00:36:22,240 [tango music] 763 00:36:38,520 --> 00:36:39,440 Hand. 764 00:36:48,280 --> 00:36:50,240 - I've reconsidered. - Back step. 765 00:36:52,120 --> 00:36:53,880 That second date. 766 00:36:54,040 --> 00:36:56,960 [music continues] 767 00:37:00,920 --> 00:37:03,000 I don't think that is a good idea. 768 00:37:03,160 --> 00:37:04,760 Why not? 769 00:37:04,920 --> 00:37:06,840 What's changed between yesterday and today? 770 00:37:07,000 --> 00:37:07,920 Turn. 771 00:37:09,800 --> 00:37:10,720 It's unprofessional. 772 00:37:12,240 --> 00:37:14,040 Because I'm your student? 773 00:37:14,200 --> 00:37:17,360 Because you're sticking your nose where it doesn't belong. 774 00:37:18,800 --> 00:37:19,720 Of course. 775 00:37:23,480 --> 00:37:25,760 Was your mother always a tango dancer? 776 00:37:25,920 --> 00:37:28,240 You should stop being so nosy about other people's families 777 00:37:28,400 --> 00:37:29,720 and focus on your giros. 778 00:37:30,840 --> 00:37:32,520 Shoddy. 779 00:37:32,680 --> 00:37:34,400 No one's ever said that about my giros before. 780 00:37:37,240 --> 00:37:40,080 So, shall we talk about Beatriz's family then? 781 00:37:40,240 --> 00:37:41,800 A woman is dead, let her rest. 782 00:37:41,960 --> 00:37:43,960 How can she rest when her killer is still out there? 783 00:37:45,920 --> 00:37:46,960 What are you implying? 784 00:37:49,080 --> 00:37:50,560 Have you heard of the Escuela Superior 785 00:37:50,720 --> 00:37:52,640 de Mecanica de la Armada? 786 00:37:56,440 --> 00:37:58,840 You can go, or I can call security. 787 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 AKA, the Naval Petty Officer School of Mechanics, 788 00:38:02,160 --> 00:38:05,480 AKA, a concentration camp in central Buenos Aires 789 00:38:05,640 --> 00:38:07,120 for political prisoners. 790 00:38:10,240 --> 00:38:12,280 Get out. 791 00:38:12,440 --> 00:38:14,560 There were only five midwives at the ESMA. 792 00:38:16,320 --> 00:38:17,560 Two of them are dead, 793 00:38:17,720 --> 00:38:19,520 one of them is in custody, 794 00:38:19,680 --> 00:38:21,880 and two of them are wanted by the Argentinean government 795 00:38:22,040 --> 00:38:23,920 for aiding and abetting, the kidnapping of children 796 00:38:24,080 --> 00:38:26,000 during the dirty war. 797 00:38:26,160 --> 00:38:29,480 And one of their names was Lucrecia Cebellos. 798 00:38:31,200 --> 00:38:33,720 - Your real name. - Get back to the office. 799 00:38:33,880 --> 00:38:35,560 I'll handle this. 800 00:38:35,720 --> 00:38:38,160 [Alexa] It wasn't just any box in that study. 801 00:38:38,320 --> 00:38:40,680 It was a hardwood and deer antler box, 802 00:38:40,840 --> 00:38:42,600 custom made to hold a gaucho knife, 803 00:38:42,760 --> 00:38:46,040 five inches, single sided blade. 804 00:38:46,200 --> 00:38:48,800 One of only two things you brought from Argentina. 805 00:38:52,400 --> 00:38:54,280 What was it you said? 806 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 Your mother had had a hard life 807 00:38:55,840 --> 00:38:57,760 and you wanted to make things easy for her. 808 00:38:59,360 --> 00:39:01,560 You want to protect her from her past. 809 00:39:01,720 --> 00:39:03,960 I have no idea what you're talking about. 810 00:39:04,120 --> 00:39:07,560 Camellia oil. It was found on Beatriz's wounds. 811 00:39:07,720 --> 00:39:09,920 That's the oil that your mother uses to tend the knife. 812 00:39:11,720 --> 00:39:12,640 Did you kill her? 813 00:39:18,560 --> 00:39:19,800 - Yes. - No! 814 00:39:19,960 --> 00:39:21,040 Yes, I killed her. 815 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 No, you didn't. 816 00:39:25,360 --> 00:39:27,440 Oh now, you-you-you come into our lives 817 00:39:27,600 --> 00:39:29,480 and you dig up these things from 40 years ago. 818 00:39:29,640 --> 00:39:30,960 Things that don't even matter. 819 00:39:31,120 --> 00:39:33,680 -"Things that don't matter." - Don't. Don't. 820 00:39:33,840 --> 00:39:35,680 Please don't. Just... 821 00:39:35,840 --> 00:39:37,560 just arrest me. Just do it. Please. 822 00:39:37,720 --> 00:39:39,120 This is the only other thing 823 00:39:39,280 --> 00:39:41,440 that your mother brought from Argentina, this picture. 824 00:39:41,600 --> 00:39:43,320 And Beatriz saw it at your house 825 00:39:43,480 --> 00:39:46,200 the night she came to dinner. 826 00:39:46,360 --> 00:39:48,320 That photo is one of the only surviving pictures 827 00:39:48,480 --> 00:39:51,640 taken from inside the ESMA when it was active. 828 00:39:51,800 --> 00:39:54,640 That photo, as Francisco Delgado told me last night, 829 00:39:54,800 --> 00:39:57,960 it's been sitting on his desk since Beatriz was in law school. 830 00:40:00,160 --> 00:40:02,280 She recognized you and you knew it. 831 00:40:04,120 --> 00:40:07,200 So you got Gavin's address from the registry, 832 00:40:07,360 --> 00:40:10,520 and you went to Gavin's house where you knew she would be. 833 00:40:10,680 --> 00:40:12,800 You saw her on her phone. 834 00:40:12,960 --> 00:40:14,280 And when Beatriz left to go home, 835 00:40:14,440 --> 00:40:17,600 you were the one that Gavin heard in his yard. 836 00:40:17,760 --> 00:40:19,640 And then... 837 00:40:19,800 --> 00:40:20,720 [screams] 838 00:40:21,960 --> 00:40:23,920 She was calling her father. 839 00:40:24,080 --> 00:40:27,400 She wanted to tell him what she'd seen. 840 00:40:27,560 --> 00:40:31,040 He never picked up, but you knew it was only a matter of time. 841 00:40:31,200 --> 00:40:33,480 And ultimately, the threat wasn't against your life 842 00:40:33,640 --> 00:40:36,360 or the life you've built here, but the person 843 00:40:36,520 --> 00:40:40,000 you love most in all the world would find out what you did... 844 00:40:40,920 --> 00:40:42,040 and what you are. 845 00:40:43,720 --> 00:40:46,200 You have no baby photos. You have no father. 846 00:40:46,360 --> 00:40:49,120 Because Eva took you from a prisoner at the camp 847 00:40:49,280 --> 00:40:50,200 where she worked. 848 00:40:52,680 --> 00:40:54,520 - She stole you. - Don't! 849 00:40:54,680 --> 00:40:56,640 I just saved him. 850 00:40:59,080 --> 00:41:00,600 It's not... 851 00:41:00,760 --> 00:41:03,760 Come on, mother. That's-that's-that's not true. 852 00:41:03,920 --> 00:41:05,720 That's-that's... That's not true. 853 00:41:05,880 --> 00:41:07,160 - Just-just listen-- - No, no. 854 00:41:07,320 --> 00:41:08,760 - Stop crying. It is not true. - Listen to me. 855 00:41:08,920 --> 00:41:12,080 - She's lying. - I love you. You're my boy. 856 00:41:12,240 --> 00:41:15,280 You are my son. I love you. I've always loved you. 857 00:41:15,440 --> 00:41:17,800 [speaking in foreign language] 858 00:41:17,960 --> 00:41:19,000 It'll be okay. 859 00:41:22,640 --> 00:41:25,560 [instrumental music] 860 00:41:30,520 --> 00:41:32,120 It wasn't personal, you know. 861 00:41:33,680 --> 00:41:34,400 I know. 862 00:41:36,760 --> 00:41:40,240 You know, at first, I hated you for what you did to her. 863 00:41:43,360 --> 00:41:44,960 I wanted to hurt you... 864 00:41:46,400 --> 00:41:47,960 like you hurt us. 865 00:41:48,120 --> 00:41:51,320 And then today I saw him, Beatriz's father. 866 00:41:52,440 --> 00:41:54,120 You ever seen a dead man walking? 867 00:41:55,120 --> 00:41:56,040 A few times. 868 00:42:00,720 --> 00:42:02,520 Eva is still your mother. 869 00:42:04,280 --> 00:42:06,400 You can't erase the last 40 years. 870 00:42:06,560 --> 00:42:09,120 You cannot switch it on and off. 871 00:42:09,280 --> 00:42:10,720 It's part of the burden of living. 872 00:42:12,200 --> 00:42:16,600 We could try to look for your biological parents. 873 00:42:16,760 --> 00:42:18,560 Grandparents... 874 00:42:18,720 --> 00:42:20,160 You don't have to do this alone. 875 00:42:23,160 --> 00:42:24,680 It is a really nice day. 876 00:42:26,960 --> 00:42:28,400 Yeah, it is. 877 00:42:28,560 --> 00:42:31,480 [ominous violin music] 878 00:42:35,640 --> 00:42:38,560 [tango music] 879 00:42:44,560 --> 00:42:46,920 - Numero quatre! - Hey. 880 00:42:47,080 --> 00:42:48,440 Spanish and French. 881 00:42:48,600 --> 00:42:52,080 Oh, we've got Spanish tapas, and French wine. 882 00:42:52,240 --> 00:42:54,040 So, they bullied you into it, huh? 883 00:42:54,200 --> 00:42:56,120 Well, we made an arrest. Gavin's in the clear. 884 00:42:56,280 --> 00:42:57,840 I get to tell my team, "I told you so." 885 00:42:58,000 --> 00:42:59,600 What makes you think I don't want to party? 886 00:42:59,760 --> 00:43:01,880 Oh, just everything about you. 887 00:43:02,040 --> 00:43:02,960 [scoffs] 888 00:43:04,640 --> 00:43:09,720 Oh, Harry. Oh, Harry! 889 00:43:09,880 --> 00:43:11,120 What? Are you scared, I'm going to show you up? 890 00:43:11,280 --> 00:43:13,280 Yeah, real scared. 891 00:43:16,000 --> 00:43:18,120 - Oh. What?! - Oh! 892 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 [Madison chuckles] 893 00:43:20,000 --> 00:43:22,520 A man of many skills. 894 00:43:22,680 --> 00:43:24,840 Oh! Where the hell did you learn that? 895 00:43:25,000 --> 00:43:27,240 - [indistinct] - You've been holding out on me. 896 00:43:27,400 --> 00:43:28,480 - Yeah? - Yeah, you have. 897 00:43:28,640 --> 00:43:30,400 [laughs] 898 00:43:30,560 --> 00:43:32,240 Who are you, Harry Henare? 899 00:43:32,400 --> 00:43:35,200 [all laughing] 900 00:43:36,920 --> 00:43:39,840 [theme music] 63141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.