All language subtitles for Mr Bean - Blind Date-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,296 Se�oras y se�ores 2 00:00:10,301 --> 00:00:11,967 �Es Cita a Ciegas! 3 00:00:12,002 --> 00:00:16,298 Aqu� esta su anfitriona: Priscila Hart 4 00:00:20,299 --> 00:00:22,299 Oh, bien 5 00:00:22,300 --> 00:00:23,300 Que tal... ja ja 6 00:00:27,300 --> 00:00:29,300 No voy a pagarles un centavo extra... 7 00:00:29,401 --> 00:00:31,601 Hola bienvenidos a Cita a Ciegas 8 00:00:31,702 --> 00:00:33,302 Saben, le� esto el otro d�a 9 00:00:33,303 --> 00:00:34,303 �De verdad! 10 00:00:34,304 --> 00:00:38,704 Aparentemente ahora es verdad que en las salidas, dos de tres personas 11 00:00:39,705 --> 00:00:42,705 Desean que la trercera mujer se vaya 12 00:00:42,740 --> 00:00:43,806 S�, que haga noni, noni. 13 00:00:44,007 --> 00:00:46,107 Aqu� tenemos a tres muchachos 14 00:00:46,108 --> 00:00:48,108 Todos deseando salir 15 00:00:48,109 --> 00:00:50,109 En una cita a ciegas �Que pasen! 16 00:01:06,110 --> 00:01:11,406 Bien, todas las chicas pensamos que tenemos a caballeros muy agradables 17 00:01:14,407 --> 00:01:17,407 Y vamos a comenzar por el N�1 �Cu�l es su nombre y de d�nde viene? 18 00:01:17,408 --> 00:01:19,808 Bien Priscila, Soy Rob y soy Kentish Town en Londres 19 00:01:23,709 --> 00:01:26,409 Ahora nos movemos hacia Ti, N� 2 20 00:01:33,210 --> 00:01:35,376 Yo soy el N� 3, �saben? 21 00:01:35,411 --> 00:01:36,911 Tu, N�2: �Cu�l es su nombre y de d�nde viene? 22 00:01:38,146 --> 00:01:40,712 Bien Priscila, soy Roy Y vengo de �Edinburgo! 23 00:01:44,713 --> 00:01:47,713 Ahora, moviendonos al... participante... 24 00:01:47,748 --> 00:01:49,714 �Cu�l es su nombre y...? 25 00:01:54,615 --> 00:01:56,681 Un mont�n de fans de N� 3... 26 00:01:56,716 --> 00:01:58,716 �Cu�l es su nombre y de d�nde viene? 27 00:01:58,717 --> 00:02:00,683 Yo soy N� 3... 28 00:02:00,718 --> 00:02:03,718 ...y vengo... de los camarines. 29 00:02:06,119 --> 00:02:10,219 Ah,... ah, adorables peque�os consortes... 30 00:02:10,220 --> 00:02:12,220 Dime, �Cu�l es tu nombre? 31 00:02:12,221 --> 00:02:14,821 oh,... Bean. 32 00:02:14,822 --> 00:02:16,822 �Y su primer nombre? 33 00:02:16,823 --> 00:02:19,323 Ah, Mister. 34 00:02:19,524 --> 00:02:21,424 �Y qu� hace para vivir? 35 00:02:21,325 --> 00:02:25,325 Bueno, no ando por ah� haci�ndoles preguntas personales a la gente. 36 00:02:29,826 --> 00:02:32,826 Bueno, esto no es demasiado personal. 37 00:02:32,827 --> 00:02:34,827 �Qui�n es su mujer ideal? 38 00:02:34,828 --> 00:02:37,828 Oh, bien: Shirley Bassey, �obviamente! 39 00:02:37,829 --> 00:02:40,829 # Gooooldfingeeerrr # 40 00:02:40,830 --> 00:02:43,830 Shirley es una gran amiga m�a, ella es absolutamente hermosa. 41 00:02:44,831 --> 00:02:48,831 bien... # el ama el oroooo, el oroooo, el oroooo... # 42 00:02:52,032 --> 00:02:54,832 Deseo que ustedes tres tengan un mont�n de amor. 43 00:02:54,833 --> 00:02:56,833 De hecho, un mont�n de amor �n�mero 3! 44 00:03:00,834 --> 00:03:03,834 Voy a verlos en un momento. �Est� bien? Nos vemos al rato. 45 00:03:09,600 --> 00:03:11,400 Bueno... 46 00:03:11,835 --> 00:03:13,435 Bueno... �Cu�l de estos muchachos... 47 00:03:13,536 --> 00:03:15,536 Estaremos viendo esta noche? 48 00:03:15,637 --> 00:03:18,537 Bueno, todos son como para salir. Ella es absolutamente adorable, 49 00:03:18,538 --> 00:03:22,538 Ella es de Manchester y su nombre es Tracy 50 00:03:23,239 --> 00:03:25,239 Ven Tracy 51 00:03:30,240 --> 00:03:32,240 Fabulosa 52 00:03:38,241 --> 00:03:42,241 Debo decir Tracy, que eres hermosa... 53 00:03:52,242 --> 00:03:55,242 Bueno, ellos est�n demostrando su apreciaci�n, all� est�n por t� Tracy 54 00:03:55,243 --> 00:03:58,243 Se que eres una especialista en belleza 55 00:03:58,244 --> 00:04:00,244 Es correcto Priscila. 56 00:04:00,245 --> 00:04:02,245 Ahora que tienes el cuestionario: Dispara Tracy. 57 00:04:02,246 --> 00:04:06,246 Bien... Soy una chica que me gusta el buen baile. 58 00:04:06,247 --> 00:04:08,247 Si tu pudieras tener solo un baile conmigo 59 00:04:08,248 --> 00:04:11,248 �Qu� es lo que har�as? y se lo pregunto al N� 1 60 00:04:11,249 --> 00:04:14,249 Bueno Tracy, tengo alguos problemas en decidir entre 61 00:04:14,250 --> 00:04:16,250 la Lambada y el Tango 62 00:04:16,251 --> 00:04:20,251 para terminar luego con un peque�o baile horizontal... 63 00:04:24,052 --> 00:04:26,052 Desagradable 64 00:04:28,053 --> 00:04:29,853 Oh, muy agradable 65 00:04:29,854 --> 00:04:33,854 �No lo es?, Que tal tu N� 2, �Qu� clase de baile har�as con conmigo? 66 00:04:33,855 --> 00:04:40,855 Bien Tracy, yo soy algo rom�ntico, as� que elegir� siempre un vals al atardecer. 67 00:04:43,856 --> 00:04:47,856 - Oh, eso suena agradable. - s� lo es. 68 00:04:47,857 --> 00:04:51,057 �Y qu� piensas tu N� 3? �Qu� tipo de baile har�as conmigo? 69 00:04:51,058 --> 00:04:52,058 Oh, no se bailar 70 00:04:52,858 --> 00:04:56,858 Oh si, �vamos N� 3!, todos queremos ver como bailas, �no es as�? 71 00:04:56,859 --> 00:04:59,859 �Siiii! 72 00:04:59,860 --> 00:05:03,860 oh, bueno, no se bailar de todos modos 73 00:05:20,061 --> 00:05:23,861 Este es el sentido del tiempo, �saben? 74 00:05:23,261 --> 00:05:26,861 S�, �l tiene su sentido del tiempo 75 00:05:26,862 --> 00:05:31,862 y lo ha hecho con ritmo y con un r�pido movimento. 76 00:05:31,863 --> 00:05:35,863 Entonces, �Qu�n ser� el elegido Tracy? �El N� 1? quien se gana la vida 77 00:05:35,864 --> 00:05:37,864 haciendo apuestas. 78 00:05:37,865 --> 00:05:39,565 y sus horizontes son distintivamente horizontales. 79 00:05:39,766 --> 00:05:42,066 En otras palabras, �es un pervertido! 80 00:05:42,067 --> 00:05:45,067 �O elegir�as al N�2? Un Escos�s quien es experto en idiomas 81 00:05:45,068 --> 00:05:48,068 Que es conocido por dar besitos franceses 82 00:05:49,069 --> 00:05:52,869 �O elegir�as el N� 3? quien mantiene sus asuntos en secreto 83 00:05:52,870 --> 00:05:55,870 Que quiz�s puede hacer una oferta que no puedas rechazar. 84 00:05:56,871 --> 00:05:59,237 La desici�n... Ja, ja es tuya 85 00:05:59,372 --> 00:06:02,372 Se cual es mi favorito 86 00:06:02,373 --> 00:06:03,873 quien sea tu favorito, no nos lo digas 87 00:06:03,874 --> 00:06:05,874 �Qui�n ser� el que salga con vos esta noche? 88 00:06:05,875 --> 00:06:09,875 Bueno Priscila, pienso que he tenido un par de citas a ciegas antes de esta noche 89 00:06:09,876 --> 00:06:12,876 Pienso que est�s desesperada 90 00:06:13,477 --> 00:06:16,877 Bueno, pienso que elegir� el... 91 00:06:16,878 --> 00:06:18,478 N� 3 92 00:06:24,878 --> 00:06:29,178 �Y qu� sucede con la duda que todo este evento representa? 93 00:06:29,179 --> 00:06:31,879 Oh, ese es el nombre. Pero primero has descartado 94 00:06:31,880 --> 00:06:37,880 a Rob en su camino desde Kentish Town, �vamos Rob ven aqu�! 95 00:06:43,881 --> 00:06:46,181 Oh, pero si es hermoso 96 00:06:46,182 --> 00:06:48,182 Si, lo has entendido... 97 00:06:48,183 --> 00:06:50,183 bueno, si lo soy, no hay pronblema. 98 00:06:50,184 --> 00:06:52,184 Que verguenza, que verguenza 99 00:06:52,185 --> 00:06:53,585 Tengo que decir pobre Tracy 100 00:06:53,686 --> 00:06:55,486 Que injusta 101 00:06:55,487 --> 00:06:59,487 �Injusta?, no te preocupes, que tal el �N� 2 Roby de Edinburgo! 102 00:06:59,488 --> 00:07:01,488 Ven aqu� Roby 103 00:07:05,189 --> 00:07:07,089 Oh, que mal 104 00:07:07,090 --> 00:07:12,090 Oh, Roby, Roby, el piso sigue rotando, noten que cosa agradable es 105 00:07:12,791 --> 00:07:13,991 �que l�stima! 106 00:07:14,091 --> 00:07:17,091 Este es, este es el momento excitante Tracy 107 00:07:17,092 --> 00:07:20,092 vas a salir durante toda tu cita a ciegas 108 00:07:20,093 --> 00:07:22,093 �Crees que has hecho la elecci�n correcta? 109 00:07:22,094 --> 00:07:24,094 S�, Priscila. 110 00:07:24,095 --> 00:07:26,095 trainganlo con nosotros 111 00:07:26,096 --> 00:07:31,096 Puedo decir... Que deseo que sea una persona, muy, pero muy... 112 00:07:32,097 --> 00:07:35,097 que no te decepcione 113 00:07:37,098 --> 00:07:40,098 Esta es tu cita a ciegas esta noche: N� 3 114 00:07:40,099 --> 00:07:43,099 Aqu� est�, desde los camarines 115 00:07:43,900 --> 00:07:45,100 y su nombre es Mr. Bean 116 00:07:45,201 --> 00:07:48,101 Venga aqu� Mr. Bean 117 00:08:06,302 --> 00:08:08,702 - Tracy - Si... 118 00:08:08,703 --> 00:08:12,703 - Por la manera natural en la que lo elegiste... - �Vamos Tracy! 119 00:08:13,104 --> 00:08:15,704 - Okey, de todo lo... - Tengo que agarrar m�s 120 00:08:16,105 --> 00:08:18,705 A estas las voy a dejar pasar 121 00:08:21,706 --> 00:08:27,706 Ah, �esta es! Una noche en el Hotel Ingl�s de Campo 122 00:08:29,907 --> 00:08:31,707 Ese, �ese es el lugar a d�nde quieren ir? 123 00:08:31,708 --> 00:08:33,208 �Si, lo es totalmente! 124 00:08:33,509 --> 00:08:37,209 Eso es lo que van a tener Tracy, una noche en el Hotel ingl�s de Campo 125 00:08:37,210 --> 00:08:40,210 Espero que todos lo disfruten esta cita �Le gusta el Champagne? 126 00:08:40,211 --> 00:08:40,977 No 127 00:08:42,112 --> 00:08:44,212 Probablemente pasen un tiempo agradable... 128 00:08:44,213 --> 00:08:46,013 Por favor 129 00:08:46,014 --> 00:08:49,014 �Por favor!, traten de pasar un buen momento 130 00:08:49,015 --> 00:08:53,015 Lo �nico que les pido que a la vuelta nos cuenten como lo han pasado 131 00:08:53,016 --> 00:08:54,682 Ciertamente lo haremos se�ora Black 132 00:08:54,717 --> 00:09:00,017 Esa no soy. Demos una mano amiga para la amorosa Tracy y para el maravilloso Mr. Bean 133 00:09:00,018 --> 00:09:03,018 Los vemos luego... 134 00:09:11,619 --> 00:09:16,019 Bueno ahora dejemos a esta rom�ntica pareja que pase un rom�ntico fin de semana 135 00:09:16,020 --> 00:09:19,020 En el amoroso Hotel Ingl�s de Campo 136 00:09:47,021 --> 00:09:48,521 Salud 137 00:09:52,522 --> 00:09:54,522 Tres, dos, uno 138 00:10:03,523 --> 00:10:05,523 No puedo atrapar ninguno 139 00:10:05,524 --> 00:10:08,524 Bueno, yo ya he tenido tremenda captura... 140 00:10:09,825 --> 00:10:12,525 Oh, tengo algo... 141 00:10:15,526 --> 00:10:17,526 El m�o es m�s grade que el tuyo 142 00:10:23,527 --> 00:10:25,527 Realmente lo que esperaba es la cena 143 00:10:25,528 --> 00:10:27,528 �Tienes hambre? 144 00:10:27,529 --> 00:10:29,529 Si, algo. 145 00:10:33,630 --> 00:10:35,530 Linda m�sica 146 00:10:35,531 --> 00:10:36,531 �C�mo? 147 00:10:39,532 --> 00:10:41,532 Linda m�sica 148 00:10:41,533 --> 00:10:44,533 Oh, s�. Muy agradable 149 00:10:44,534 --> 00:10:46,534 - a, este es el tuyo 150 00:10:46,569 --> 00:10:48,235 - S�. 151 00:10:49,236 --> 00:10:51,236 - Bueno, Buenas noches. - Buenas noches 152 00:10:59,937 --> 00:11:01,437 La c�mara 153 00:11:01,438 --> 00:11:03,438 �Le molestar�a...? 154 00:11:03,439 --> 00:11:05,439 ..., a nosotros dos? 155 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 �Si! 156 00:11:52,441 --> 00:11:54,441 M�s fuerte, �fuerte! 157 00:12:08,742 --> 00:12:11,142 Pasamos un tiempo maravilloso 158 00:12:26,243 --> 00:12:28,743 Bien, Tracy y Mr. Bean 159 00:12:28,744 --> 00:12:32,744 Pasaron toda su cita a ciegas en el coraz�n del hotel Ingl�s de Campo 160 00:12:33,745 --> 00:12:36,745 Al final de la cita, �Han ganado el coraz�n del otro? 161 00:12:37,646 --> 00:12:39,346 Vamos a averiguarlo 162 00:12:39,347 --> 00:12:44,347 La primera vez que lo vi pens� que el no luc�a bien, por la manera que se ve�a 163 00:12:45,348 --> 00:12:50,348 Cuando la vi por primera vez, pens� que ella era la mujer m�s hermosa 164 00:12:50,349 --> 00:12:52,349 que jam�s hab�a visto 165 00:12:52,350 --> 00:12:55,350 �l no dijo mucho, no tiene mucha conversaci�n, 166 00:12:55,351 --> 00:12:58,351 tiene la tendencia de guardar la atenci�n en si mismo 167 00:13:04,852 --> 00:13:06,352 �Usted Dijo algo? 168 00:13:06,353 --> 00:13:10,453 Cuando �l llego a la cena pens� que ser�a una l�stima dejar esa camisa 169 00:13:10,554 --> 00:13:13,354 alzando los brazos al cielo. 170 00:13:15,355 --> 00:13:20,355 Cuando llegu� a la cena not� que ella ten�a esa mirada en sus ojos... 171 00:13:20,356 --> 00:13:23,356 M�s claramente, �saben? 172 00:13:24,257 --> 00:13:27,557 Este fue el peor fin de semana de mi vida 173 00:13:27,592 --> 00:13:30,858 Este fue EL fin de semana de mi vida 174 00:13:32,759 --> 00:13:35,859 Por supuesto que no lo ver�a nunca m�s, fue un desastre total. 175 00:13:42,360 --> 00:13:44,460 Oh, querida no se que decir... 176 00:13:44,861 --> 00:13:47,461 Estoy terriblemente, terriblemente apenada 177 00:13:59,962 --> 00:14:01,462 Que tal... 13687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.