Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,296
Se�oras y se�ores
2
00:00:10,301 --> 00:00:11,967
�Es Cita a Ciegas!
3
00:00:12,002 --> 00:00:16,298
Aqu� esta su anfitriona:
Priscila Hart
4
00:00:20,299 --> 00:00:22,299
Oh, bien
5
00:00:22,300 --> 00:00:23,300
Que tal... ja ja
6
00:00:27,300 --> 00:00:29,300
No voy a pagarles un centavo extra...
7
00:00:29,401 --> 00:00:31,601
Hola bienvenidos a
Cita a Ciegas
8
00:00:31,702 --> 00:00:33,302
Saben, le� esto el otro d�a
9
00:00:33,303 --> 00:00:34,303
�De verdad!
10
00:00:34,304 --> 00:00:38,704
Aparentemente ahora es verdad
que en las salidas, dos de tres personas
11
00:00:39,705 --> 00:00:42,705
Desean que la trercera mujer
se vaya
12
00:00:42,740 --> 00:00:43,806
S�, que haga noni, noni.
13
00:00:44,007 --> 00:00:46,107
Aqu� tenemos a tres muchachos
14
00:00:46,108 --> 00:00:48,108
Todos deseando salir
15
00:00:48,109 --> 00:00:50,109
En una cita a ciegas
�Que pasen!
16
00:01:06,110 --> 00:01:11,406
Bien, todas las chicas pensamos que tenemos
a caballeros muy agradables
17
00:01:14,407 --> 00:01:17,407
Y vamos a comenzar por el N�1
�Cu�l es su nombre y de d�nde viene?
18
00:01:17,408 --> 00:01:19,808
Bien Priscila, Soy Rob y soy Kentish Town
en Londres
19
00:01:23,709 --> 00:01:26,409
Ahora nos movemos hacia Ti, N� 2
20
00:01:33,210 --> 00:01:35,376
Yo soy el N� 3, �saben?
21
00:01:35,411 --> 00:01:36,911
Tu, N�2:
�Cu�l es su nombre y de d�nde viene?
22
00:01:38,146 --> 00:01:40,712
Bien Priscila, soy Roy
Y vengo de �Edinburgo!
23
00:01:44,713 --> 00:01:47,713
Ahora, moviendonos al...
participante...
24
00:01:47,748 --> 00:01:49,714
�Cu�l es su nombre y...?
25
00:01:54,615 --> 00:01:56,681
Un mont�n de fans de N� 3...
26
00:01:56,716 --> 00:01:58,716
�Cu�l es su nombre y de d�nde viene?
27
00:01:58,717 --> 00:02:00,683
Yo soy N� 3...
28
00:02:00,718 --> 00:02:03,718
...y vengo... de los camarines.
29
00:02:06,119 --> 00:02:10,219
Ah,... ah,
adorables peque�os consortes...
30
00:02:10,220 --> 00:02:12,220
Dime, �Cu�l es tu nombre?
31
00:02:12,221 --> 00:02:14,821
oh,... Bean.
32
00:02:14,822 --> 00:02:16,822
�Y su primer nombre?
33
00:02:16,823 --> 00:02:19,323
Ah, Mister.
34
00:02:19,524 --> 00:02:21,424
�Y qu� hace para vivir?
35
00:02:21,325 --> 00:02:25,325
Bueno, no ando por ah� haci�ndoles
preguntas personales a la gente.
36
00:02:29,826 --> 00:02:32,826
Bueno, esto no es demasiado personal.
37
00:02:32,827 --> 00:02:34,827
�Qui�n es su mujer ideal?
38
00:02:34,828 --> 00:02:37,828
Oh, bien:
Shirley Bassey, �obviamente!
39
00:02:37,829 --> 00:02:40,829
# Gooooldfingeeerrr #
40
00:02:40,830 --> 00:02:43,830
Shirley es una gran amiga m�a,
ella es absolutamente hermosa.
41
00:02:44,831 --> 00:02:48,831
bien...
# el ama el oroooo, el oroooo, el oroooo... #
42
00:02:52,032 --> 00:02:54,832
Deseo que ustedes tres tengan
un mont�n de amor.
43
00:02:54,833 --> 00:02:56,833
De hecho, un mont�n de amor
�n�mero 3!
44
00:03:00,834 --> 00:03:03,834
Voy a verlos en un momento.
�Est� bien? Nos vemos al rato.
45
00:03:09,600 --> 00:03:11,400
Bueno...
46
00:03:11,835 --> 00:03:13,435
Bueno...
�Cu�l de estos muchachos...
47
00:03:13,536 --> 00:03:15,536
Estaremos viendo esta noche?
48
00:03:15,637 --> 00:03:18,537
Bueno, todos son como para salir.
Ella es absolutamente adorable,
49
00:03:18,538 --> 00:03:22,538
Ella es de Manchester
y su nombre es Tracy
50
00:03:23,239 --> 00:03:25,239
Ven Tracy
51
00:03:30,240 --> 00:03:32,240
Fabulosa
52
00:03:38,241 --> 00:03:42,241
Debo decir Tracy, que
eres hermosa...
53
00:03:52,242 --> 00:03:55,242
Bueno, ellos est�n demostrando
su apreciaci�n, all� est�n por t� Tracy
54
00:03:55,243 --> 00:03:58,243
Se que eres una especialista en belleza
55
00:03:58,244 --> 00:04:00,244
Es correcto Priscila.
56
00:04:00,245 --> 00:04:02,245
Ahora que tienes el cuestionario:
Dispara Tracy.
57
00:04:02,246 --> 00:04:06,246
Bien...
Soy una chica que me gusta el buen baile.
58
00:04:06,247 --> 00:04:08,247
Si tu pudieras tener
solo un baile conmigo
59
00:04:08,248 --> 00:04:11,248
�Qu� es lo que har�as?
y se lo pregunto al N� 1
60
00:04:11,249 --> 00:04:14,249
Bueno Tracy, tengo alguos problemas
en decidir entre
61
00:04:14,250 --> 00:04:16,250
la Lambada y el Tango
62
00:04:16,251 --> 00:04:20,251
para terminar luego con un peque�o
baile horizontal...
63
00:04:24,052 --> 00:04:26,052
Desagradable
64
00:04:28,053 --> 00:04:29,853
Oh, muy agradable
65
00:04:29,854 --> 00:04:33,854
�No lo es?, Que tal tu N� 2,
�Qu� clase de baile har�as con conmigo?
66
00:04:33,855 --> 00:04:40,855
Bien Tracy, yo soy algo rom�ntico, as�
que elegir� siempre un vals al atardecer.
67
00:04:43,856 --> 00:04:47,856
- Oh, eso suena agradable.
- s� lo es.
68
00:04:47,857 --> 00:04:51,057
�Y qu� piensas tu N� 3?
�Qu� tipo de baile har�as conmigo?
69
00:04:51,058 --> 00:04:52,058
Oh, no se bailar
70
00:04:52,858 --> 00:04:56,858
Oh si, �vamos N� 3!, todos queremos
ver como bailas, �no es as�?
71
00:04:56,859 --> 00:04:59,859
�Siiii!
72
00:04:59,860 --> 00:05:03,860
oh, bueno,
no se bailar de todos modos
73
00:05:20,061 --> 00:05:23,861
Este es el sentido del tiempo, �saben?
74
00:05:23,261 --> 00:05:26,861
S�, �l tiene su sentido del tiempo
75
00:05:26,862 --> 00:05:31,862
y lo ha hecho con ritmo
y con un r�pido movimento.
76
00:05:31,863 --> 00:05:35,863
Entonces, �Qu�n ser� el elegido Tracy?
�El N� 1? quien se gana la vida
77
00:05:35,864 --> 00:05:37,864
haciendo apuestas.
78
00:05:37,865 --> 00:05:39,565
y sus horizontes son
distintivamente horizontales.
79
00:05:39,766 --> 00:05:42,066
En otras palabras, �es un pervertido!
80
00:05:42,067 --> 00:05:45,067
�O elegir�as al N�2? Un Escos�s quien es
experto en idiomas
81
00:05:45,068 --> 00:05:48,068
Que es conocido por dar besitos franceses
82
00:05:49,069 --> 00:05:52,869
�O elegir�as el N� 3? quien mantiene sus
asuntos en secreto
83
00:05:52,870 --> 00:05:55,870
Que quiz�s puede hacer una oferta
que no puedas rechazar.
84
00:05:56,871 --> 00:05:59,237
La desici�n... Ja, ja
es tuya
85
00:05:59,372 --> 00:06:02,372
Se cual es mi favorito
86
00:06:02,373 --> 00:06:03,873
quien sea tu favorito, no
nos lo digas
87
00:06:03,874 --> 00:06:05,874
�Qui�n ser� el que salga con vos esta noche?
88
00:06:05,875 --> 00:06:09,875
Bueno Priscila, pienso que he tenido un
par de citas a ciegas antes de esta noche
89
00:06:09,876 --> 00:06:12,876
Pienso que est�s desesperada
90
00:06:13,477 --> 00:06:16,877
Bueno, pienso que elegir� el...
91
00:06:16,878 --> 00:06:18,478
N� 3
92
00:06:24,878 --> 00:06:29,178
�Y qu� sucede con la duda que
todo este evento representa?
93
00:06:29,179 --> 00:06:31,879
Oh, ese es el nombre.
Pero primero has descartado
94
00:06:31,880 --> 00:06:37,880
a Rob en su camino desde Kentish Town,
�vamos Rob ven aqu�!
95
00:06:43,881 --> 00:06:46,181
Oh, pero si es hermoso
96
00:06:46,182 --> 00:06:48,182
Si, lo has entendido...
97
00:06:48,183 --> 00:06:50,183
bueno, si lo soy, no hay pronblema.
98
00:06:50,184 --> 00:06:52,184
Que verguenza,
que verguenza
99
00:06:52,185 --> 00:06:53,585
Tengo que decir pobre Tracy
100
00:06:53,686 --> 00:06:55,486
Que injusta
101
00:06:55,487 --> 00:06:59,487
�Injusta?, no te preocupes, que tal el
�N� 2 Roby de Edinburgo!
102
00:06:59,488 --> 00:07:01,488
Ven aqu� Roby
103
00:07:05,189 --> 00:07:07,089
Oh, que mal
104
00:07:07,090 --> 00:07:12,090
Oh, Roby, Roby, el piso sigue rotando,
noten que cosa agradable es
105
00:07:12,791 --> 00:07:13,991
�que l�stima!
106
00:07:14,091 --> 00:07:17,091
Este es, este es el momento excitante Tracy
107
00:07:17,092 --> 00:07:20,092
vas a salir durante toda tu cita a ciegas
108
00:07:20,093 --> 00:07:22,093
�Crees que has hecho la elecci�n correcta?
109
00:07:22,094 --> 00:07:24,094
S�, Priscila.
110
00:07:24,095 --> 00:07:26,095
trainganlo con nosotros
111
00:07:26,096 --> 00:07:31,096
Puedo decir... Que deseo que sea una
persona, muy, pero muy...
112
00:07:32,097 --> 00:07:35,097
que no te decepcione
113
00:07:37,098 --> 00:07:40,098
Esta es tu cita a ciegas esta noche:
N� 3
114
00:07:40,099 --> 00:07:43,099
Aqu� est�, desde los camarines
115
00:07:43,900 --> 00:07:45,100
y su nombre es Mr. Bean
116
00:07:45,201 --> 00:07:48,101
Venga aqu� Mr. Bean
117
00:08:06,302 --> 00:08:08,702
- Tracy
- Si...
118
00:08:08,703 --> 00:08:12,703
- Por la manera natural en la que lo
elegiste... - �Vamos Tracy!
119
00:08:13,104 --> 00:08:15,704
- Okey, de todo lo...
- Tengo que agarrar m�s
120
00:08:16,105 --> 00:08:18,705
A estas las voy a dejar pasar
121
00:08:21,706 --> 00:08:27,706
Ah, �esta es! Una noche en el
Hotel Ingl�s de Campo
122
00:08:29,907 --> 00:08:31,707
Ese, �ese es el lugar a d�nde quieren ir?
123
00:08:31,708 --> 00:08:33,208
�Si, lo es totalmente!
124
00:08:33,509 --> 00:08:37,209
Eso es lo que van a tener Tracy,
una noche en el Hotel ingl�s de Campo
125
00:08:37,210 --> 00:08:40,210
Espero que todos lo disfruten esta cita
�Le gusta el Champagne?
126
00:08:40,211 --> 00:08:40,977
No
127
00:08:42,112 --> 00:08:44,212
Probablemente pasen un tiempo agradable...
128
00:08:44,213 --> 00:08:46,013
Por favor
129
00:08:46,014 --> 00:08:49,014
�Por favor!, traten de pasar
un buen momento
130
00:08:49,015 --> 00:08:53,015
Lo �nico que les pido que a la vuelta
nos cuenten como lo han pasado
131
00:08:53,016 --> 00:08:54,682
Ciertamente lo haremos se�ora Black
132
00:08:54,717 --> 00:09:00,017
Esa no soy. Demos una mano amiga para la
amorosa Tracy y para el maravilloso Mr. Bean
133
00:09:00,018 --> 00:09:03,018
Los vemos luego...
134
00:09:11,619 --> 00:09:16,019
Bueno ahora dejemos a esta rom�ntica
pareja que pase un rom�ntico fin de semana
135
00:09:16,020 --> 00:09:19,020
En el amoroso Hotel Ingl�s de Campo
136
00:09:47,021 --> 00:09:48,521
Salud
137
00:09:52,522 --> 00:09:54,522
Tres, dos, uno
138
00:10:03,523 --> 00:10:05,523
No puedo atrapar ninguno
139
00:10:05,524 --> 00:10:08,524
Bueno, yo ya he tenido
tremenda captura...
140
00:10:09,825 --> 00:10:12,525
Oh, tengo algo...
141
00:10:15,526 --> 00:10:17,526
El m�o es m�s grade que el tuyo
142
00:10:23,527 --> 00:10:25,527
Realmente lo que esperaba es la cena
143
00:10:25,528 --> 00:10:27,528
�Tienes hambre?
144
00:10:27,529 --> 00:10:29,529
Si, algo.
145
00:10:33,630 --> 00:10:35,530
Linda m�sica
146
00:10:35,531 --> 00:10:36,531
�C�mo?
147
00:10:39,532 --> 00:10:41,532
Linda m�sica
148
00:10:41,533 --> 00:10:44,533
Oh, s�.
Muy agradable
149
00:10:44,534 --> 00:10:46,534
- a, este es el tuyo
150
00:10:46,569 --> 00:10:48,235
- S�.
151
00:10:49,236 --> 00:10:51,236
- Bueno, Buenas noches.
- Buenas noches
152
00:10:59,937 --> 00:11:01,437
La c�mara
153
00:11:01,438 --> 00:11:03,438
�Le molestar�a...?
154
00:11:03,439 --> 00:11:05,439
..., a nosotros dos?
155
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
�Si!
156
00:11:52,441 --> 00:11:54,441
M�s fuerte, �fuerte!
157
00:12:08,742 --> 00:12:11,142
Pasamos un tiempo maravilloso
158
00:12:26,243 --> 00:12:28,743
Bien, Tracy y Mr. Bean
159
00:12:28,744 --> 00:12:32,744
Pasaron toda su cita a ciegas en el coraz�n
del hotel Ingl�s de Campo
160
00:12:33,745 --> 00:12:36,745
Al final de la cita, �Han ganado
el coraz�n del otro?
161
00:12:37,646 --> 00:12:39,346
Vamos a averiguarlo
162
00:12:39,347 --> 00:12:44,347
La primera vez que lo vi pens� que el
no luc�a bien, por la manera que se ve�a
163
00:12:45,348 --> 00:12:50,348
Cuando la vi por primera vez, pens� que
ella era la mujer m�s hermosa
164
00:12:50,349 --> 00:12:52,349
que jam�s hab�a visto
165
00:12:52,350 --> 00:12:55,350
�l no dijo mucho, no tiene
mucha conversaci�n,
166
00:12:55,351 --> 00:12:58,351
tiene la tendencia de guardar la
atenci�n en si mismo
167
00:13:04,852 --> 00:13:06,352
�Usted Dijo algo?
168
00:13:06,353 --> 00:13:10,453
Cuando �l llego a la cena pens� que
ser�a una l�stima dejar esa camisa
169
00:13:10,554 --> 00:13:13,354
alzando los brazos al cielo.
170
00:13:15,355 --> 00:13:20,355
Cuando llegu� a la cena not� que ella
ten�a esa mirada en sus ojos...
171
00:13:20,356 --> 00:13:23,356
M�s claramente, �saben?
172
00:13:24,257 --> 00:13:27,557
Este fue el peor fin de semana de mi vida
173
00:13:27,592 --> 00:13:30,858
Este fue EL fin de semana de mi vida
174
00:13:32,759 --> 00:13:35,859
Por supuesto que no lo ver�a nunca
m�s, fue un desastre total.
175
00:13:42,360 --> 00:13:44,460
Oh, querida no se que decir...
176
00:13:44,861 --> 00:13:47,461
Estoy terriblemente, terriblemente apenada
177
00:13:59,962 --> 00:14:01,462
Que tal...
13687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.