All language subtitles for LoverGiryu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: en-US 00:00:03.670 --> 00:00:08.675 [reflective instrumental music begins] 00:00:12.429 --> 00:00:15.849 Dakota [voiceover]: I was 15 when I came out of the closet. 00:00:16.182 --> 00:00:19.436 My stuffed cat Mel was the first to know. 00:00:27.527 --> 00:00:30.030 My parents were next. 00:00:31.031 --> 00:00:33.867 It actually went better than I thought. 00:00:35.577 --> 00:00:39.456 Mom was so excited she even baked a cake to celebrate. 00:00:40.206 --> 00:00:42.667 She burned it. [chuckles] 00:00:43.043 --> 00:00:45.045 [reflective instrumental music ends] 00:00:45.045 --> 00:00:46.046 [quick "whoosh" sound effect] 00:00:46.463 --> 00:00:49.049 ["One Day-Instrumental" by Mateo Briscoe begins] 00:01:05.190 --> 00:01:06.983 Dakota [voiceover]: Cameron forced me to sit through 00:01:06.983 --> 00:01:10.862 all 6 seasons of The L Word. 00:01:10.987 --> 00:01:14.282 Said I wouldn't get my gay license until I finished. 00:01:36.221 --> 00:01:41.518 And she never misses a chance to tease me about my straight girl crush. 00:01:44.938 --> 00:01:46.314 [in a wistful tone] Danny. 00:01:47.065 --> 00:01:51.069 My longest friendship, and my worst crush. 00:01:51.194 --> 00:01:53.947 We've been friends since middle school. 00:01:53.947 --> 00:01:56.116 Our moms were yoga buddies. 00:01:56.282 --> 00:02:00.161 Then she turned into the Popular Athlete Queen freshman year. 00:02:00.328 --> 00:02:01.663 If this were a teen movie, 00:02:01.663 --> 00:02:03.790 she probably would've stopped talking to me 00:02:03.790 --> 00:02:05.834 because I wasn't cool enough for her, 00:02:05.834 --> 00:02:10.088 but she's always just been...a really good friend. 00:02:10.255 --> 00:02:13.967 And she'll always be my biggest "what if". 00:02:14.008 --> 00:02:15.051 ["One Day-Instrumental" fades out] 00:02:15.093 --> 00:02:15.927 [school bell rings] 00:02:15.927 --> 00:02:16.803 Cameron: No. Dakota: Yes! 00:02:16.803 --> 00:02:19.722 Cameron [stuttering]: I'm hard-boiled. 00:02:19.973 --> 00:02:20.807 Dakota: What? 00:02:20.890 --> 00:02:22.517 Cameron: That nickname is too cute. Dakota: [protests unintelligibly] 00:02:22.559 --> 00:02:25.061 Dakota: No, it's perfect! Cameroni and cheese? 00:02:25.311 --> 00:02:27.522 Dakota: It's like macaroni and cheese, you just switch the- Cameron: [groans] 00:02:27.522 --> 00:02:29.440 Dakota: It's perfect! Yes! I love it. Cameron [protesting]: No. No, no.. 00:02:29.440 --> 00:02:30.316 Danny: Hey, guys! 00:02:30.733 --> 00:02:32.026 Dakota: Oh! Cameron: Hey, what's up, Danny? 00:02:32.026 --> 00:02:35.572 Danny: What's up? Dakota [flustered]: Hey! Hi. How-Hello. 00:02:35.572 --> 00:02:37.699 Dakota: [clears her throat awkwardly] Danny: Sorry, I didn't mean to startle you. 00:02:37.699 --> 00:02:39.951 Dakota: No, no, it's-it's fine. Hi. 00:02:39.993 --> 00:02:40.702 Danny: Hey. 00:02:41.911 --> 00:02:43.538 Dakota [in a high voice]: What's up? How's it going? 00:02:43.663 --> 00:02:45.790 Danny: Good! Um, Mom wanted to know 00:02:45.790 --> 00:02:48.751 if we were gonna be bringing anything for dinner tonight. 00:02:49.586 --> 00:02:52.589 Dakota [in a normal voice]: Oh! Yeah. Um. 00:02:52.797 --> 00:02:54.591 Well, I'm gonna be making lasagna, 00:02:54.632 --> 00:02:56.342 cuz I know that it's your favorite- 00:02:56.384 --> 00:02:59.137 [stutters] I mean, it's your family's favorite. 00:02:59.220 --> 00:03:02.599 And so, they like how I make it, and um... 00:03:03.600 --> 00:03:04.684 You can bring dessert. 00:03:04.767 --> 00:03:07.812 Danny: [chuckles] Okay, weirdo. [she and Dakota laugh] 00:03:08.521 --> 00:03:12.192 Danny: I gotta get to practice, but I'll see you tonight, Dakota. 00:03:12.525 --> 00:03:13.610 Dakota [in a giddy tone]: See ya later! 00:03:13.818 --> 00:03:15.445 Cameron [to Danny]: Have fun! 00:03:16.029 --> 00:03:18.656 Cameron [to Dakota, in a teasing voice]: She'll see you later tonight. 00:03:18.698 --> 00:03:20.074 Dakota: Oh my god, shut up. 00:03:20.116 --> 00:03:21.534 Cameron: Okay, can I just say one thing? 00:03:21.576 --> 00:03:22.869 Dakota: No! Don't. 00:03:22.911 --> 00:03:24.204 Cameron: I'm just saying, Dakota. 00:03:24.287 --> 00:03:26.497 She won't take the bait unless you throw her a hook. 00:03:27.332 --> 00:03:29.375 I know the preferred form of lesbian wooing 00:03:29.417 --> 00:03:32.170 is staring at her until she falls in love with you, 00:03:32.212 --> 00:03:34.672 but sadly, it doesn't work like that. 00:03:34.714 --> 00:03:36.633 Dakota: She's straight, Cameron. 00:03:37.050 --> 00:03:39.093 Cameron: Yeahhh no, just because 00:03:39.135 --> 00:03:41.221 she's dated guys doesn't mean she's straight. 00:03:41.930 --> 00:03:44.057 Dakota: Okay, whatever. I gotta go, Cam. 00:03:44.349 --> 00:03:45.391 [she shuts her locker door] 00:03:46.226 --> 00:03:48.311 Dakota [voiceover]: But then the next morning... 00:03:48.686 --> 00:03:50.980 [soft lilting instrumental music begins] 00:03:52.815 --> 00:03:54.067 [a text notification dings] 00:03:54.234 --> 00:03:56.236 [instrumental music continues] 00:04:02.575 --> 00:04:09.666 [a text notification dings] 00:04:13.086 --> 00:04:14.254 ["whoosh" sound effect] 00:04:15.255 --> 00:04:18.508 Dakota [confident]: Yeah. Today's gonna be a good day. 00:04:18.549 --> 00:04:19.425 [she picks up her backpack] [school bell rings faintly] 00:04:19.467 --> 00:04:20.426 Danny: Hey. Dakota: Hey! 00:04:22.220 --> 00:04:23.513 Danny: Here. 00:04:23.596 --> 00:04:26.140 Dakota: Thanks. Danny: Thank you. 00:04:27.100 --> 00:04:28.268 [Danny walks a few steps] 00:04:29.269 --> 00:04:32.230 Danny: So I actually wanted to talk to you about something. 00:04:32.480 --> 00:04:35.108 Dakota: Yeah, of course! Is everything okay? 00:04:35.733 --> 00:04:38.319 Danny: Yeah! Yeah, everything's fine, I just- 00:04:39.904 --> 00:04:41.906 I've been figuring some things out. 00:04:41.948 --> 00:04:45.243 And...it's been weird and scary, 00:04:45.285 --> 00:04:47.537 but I trust you. 00:04:48.496 --> 00:04:51.499 Dakota: Well, Danny...I would never judge you. 00:04:51.749 --> 00:04:54.335 Danny: Yeah. I know. Thanks. 00:04:56.421 --> 00:04:59.257 Actually...you've been a big help with this. 00:04:59.924 --> 00:05:00.967 Dakota [surprised]: I have? 00:05:01.509 --> 00:05:03.845 Danny: Yeah! You came out in freshman year, 00:05:03.886 --> 00:05:06.723 just like that. And you were so brave. 00:05:07.307 --> 00:05:08.975 You didn't care what anyone thought. 00:05:09.058 --> 00:05:10.852 And I really admired you for that. 00:05:12.353 --> 00:05:13.521 Dakota [touched]: You did? [chuckles nervously] 00:05:14.314 --> 00:05:14.981 Danny: Yeah. 00:05:16.983 --> 00:05:19.319 And it made me question some things that I've... 00:05:19.944 --> 00:05:22.155 that I've never really questioned before, like 00:05:22.655 --> 00:05:28.202 who I like, and my sexuality, and that sort of thing. 00:05:29.329 --> 00:05:29.996 Dakota: Oh. 00:05:31.539 --> 00:05:32.832 I-I see. 00:05:33.333 --> 00:05:35.960 Danny: I got the courage to talk to my aunt and her wife, 00:05:36.002 --> 00:05:37.879 and they really helped me figure things out. 00:05:38.504 --> 00:05:40.548 Dakota: That's-that's-that's great! 00:05:42.550 --> 00:05:43.551 [Danny chuckles nervously] 00:05:43.760 --> 00:05:46.888 Danny: [takes a deep breath and exhales] So this is me saying, 00:05:47.513 --> 00:05:48.806 out loud, 00:05:49.182 --> 00:05:50.433 officially, 00:05:50.975 --> 00:05:53.770 that I'm pretty sure I'm bisexual. 00:05:54.812 --> 00:05:59.108 I like guys and girls...and that's okay. 00:05:59.567 --> 00:06:01.611 Dakota: Danny, of course it is! 00:06:02.528 --> 00:06:03.988 Do your parents know? 00:06:05.073 --> 00:06:09.327 Danny: Not yet. I'm kind of terrified to tell them, to be honest. 00:06:09.786 --> 00:06:13.206 Dakota: Well, hey, if your mom can be okay with her gay sister 00:06:13.247 --> 00:06:15.375 and her gay sister-in-law, [she chuckles] 00:06:15.666 --> 00:06:18.002 I'm pretty sure she'll be okay with you. 00:06:19.212 --> 00:06:21.255 Danny: Yeah. You have a point. 00:06:22.006 --> 00:06:23.216 I guess I was just worried that 00:06:23.257 --> 00:06:25.468 they're gonna tell me it's just a phase or something. 00:06:26.386 --> 00:06:30.348 Dakota: Oh. Um...well, let me know if you want me there. 00:06:30.723 --> 00:06:35.061 To like, I don't know, defuse the tension or something. 00:06:36.229 --> 00:06:39.440 Danny: Thanks, Dakota. You're the best. 00:06:44.195 --> 00:06:45.822 Dakota [to Cameron]: I'm dreaming...right? 00:06:46.155 --> 00:06:47.031 [scoffs] I mean... 00:06:47.073 --> 00:06:50.451 [ambient sounds of cars driving] 00:06:52.829 --> 00:06:53.746 Dakota [shocked]: Ow! 00:06:53.788 --> 00:06:56.082 Cameron: This is a sign from Lesbian Jesus herself. 00:06:56.082 --> 00:06:58.042 You HAVE to ask her out now. 00:06:58.334 --> 00:06:59.293 Dakota: How? 00:07:00.002 --> 00:07:03.464 Cameron: You walk up to her, and you ask her out. 00:07:03.506 --> 00:07:05.425 Dakota: But that's so boring! I... 00:07:06.050 --> 00:07:07.468 Cameron: You have a better idea? 00:07:08.845 --> 00:07:09.971 ["whoosh" sound effect] [lilting romantic music] 00:07:10.012 --> 00:07:12.974 [sound of heart beating] [warp sound effect] 00:07:13.015 --> 00:07:16.352 ["whoosh" sound effect, whip sound effect] [sounds of rain] 00:07:17.228 --> 00:07:18.396 Cameron [excited] I got it. [ambient sounds of cars driving] 00:07:18.563 --> 00:07:21.315 Boombox outside her window. 00:07:21.399 --> 00:07:22.859 ["whoosh" sound effect] 00:07:24.318 --> 00:07:28.781 Dakota: This isn't a John Hughes movie, Cameron. [she scoffs and walks away] 00:07:29.449 --> 00:07:30.408 [faint sounds of cars driving] 00:07:33.828 --> 00:07:36.247 [sounds of footsteps, bicycle chain] 00:07:41.043 --> 00:07:42.336 Dakota [to herself]: You can do this. 00:07:42.378 --> 00:07:44.380 [ambient sound of a car starting] 00:07:45.465 --> 00:07:46.466 [a rock clatters against the window] 00:07:54.474 --> 00:07:55.308 [a rock clatters against the window] 00:08:01.481 --> 00:08:02.690 Dakota [in a loud whisper]: Danny! 00:08:05.485 --> 00:08:06.777 Hey, Danny! 00:08:07.111 --> 00:08:08.571 [a window slides open] 00:08:10.323 --> 00:08:12.867 Michelle: Sorry honey, she's not here. 00:08:14.327 --> 00:08:15.244 Dakota: Oh! 00:08:16.162 --> 00:08:17.330 [in an awkward tone] That's cool! 00:08:17.497 --> 00:08:22.543 [stutters] Uh, I just had a homework thing with her. 00:08:25.254 --> 00:08:26.756 Michelle: I'll tell her you stopped by. 00:08:28.466 --> 00:08:30.718 Dakota [in a high pitched voice]: Cool beans! [she shoots finger guns] 00:08:32.762 --> 00:08:35.765 ["One Day" by Mateo Briscoe begins to play] 00:08:36.182 --> 00:08:37.767 [window slides shut] 00:08:37.808 --> 00:08:39.810 ["One Day" continues] 00:08:43.523 --> 00:08:45.066 [a record scratches, the song ends] 00:08:45.525 --> 00:08:47.944 [hurried shuffling] [ambient sounds of cars driving] 00:08:48.736 --> 00:08:49.570 Danny [surprised]: Hey! 00:08:49.779 --> 00:08:50.571 Dakota: Hey. 00:08:50.863 --> 00:08:53.157 Danny: Um, what's... Dakota: Um, for you! 00:08:53.533 --> 00:08:56.077 Dakota: Just to say "welcome to the club". 00:08:57.537 --> 00:08:59.413 They're the colors of the bi pride flag. 00:08:59.539 --> 00:09:01.582 Pink, purple, and blue. So... 00:09:02.416 --> 00:09:05.002 [ambient car sounds] Danny [touched] Dakota! That's-that's really sweet. 00:09:05.378 --> 00:09:08.965 Thank you. Um...do you want a ride? 00:09:10.049 --> 00:09:11.592 Dakota: Oh. Uh... 00:09:12.301 --> 00:09:16.681 Thanks, but I gotta go, uh, walk Cameron's guinea pig. 00:09:16.764 --> 00:09:19.100 Danny: Sorry, what? Dakota: Yeah, her name's Lacey. 00:09:19.183 --> 00:09:20.935 Dakota: Okay, I gotta go. Bye! 00:09:21.769 --> 00:09:23.813 [sounds of her footsteps] 00:09:24.230 --> 00:09:25.398 Danny: Bye! 00:09:27.316 --> 00:09:30.194 [beep beep] [she opens the door] 00:09:44.500 --> 00:09:45.543 Dakota [to the girls]: Hey. Danny here? 00:09:45.585 --> 00:09:46.836 Girl 1: Yeah, she's at her locker. 00:09:47.753 --> 00:09:49.171 Girl 2: Ooh, is it her birthday? 00:09:49.505 --> 00:09:51.007 Dakota [embarrassed]: No. [she chuckles nervously] 00:09:55.469 --> 00:09:56.929 [Dakota takes a deep breath] 00:10:00.975 --> 00:10:01.934 Dakota [under her breath]: Okay. 00:10:02.059 --> 00:10:02.351 [Dakota and Danny crash into each other] 00:10:02.393 --> 00:10:03.644 Dakota: Oh, god! [plate falls to the ground] 00:10:03.686 --> 00:10:05.313 Dakota: Oh, god. Danny [simultaneously]: Oh my god, I'm so sorry. 00:10:05.354 --> 00:10:06.147 Dakota: Frick. Danny: Are you okay? 00:10:06.188 --> 00:10:07.273 Dakota: Yeah. Danny: I'm so sorry. 00:10:07.315 --> 00:10:09.817 Dakota: No, I'm fine! I'm fine. It's totally-it's just- 00:10:09.859 --> 00:10:10.776 Danny: Are you sure? I- Dakota: Yup! 00:10:10.818 --> 00:10:12.111 Dakota: No, I'm absolutely fine. Danny: I'm so sorry. 00:10:12.153 --> 00:10:13.404 Dakota: No, it's just cake, it's just cake. 00:10:13.446 --> 00:10:15.990 It's fine, it wasn't--it definitely wasn't for you. 00:10:16.032 --> 00:10:19.994 Okay, I gotta--just--I'm just gonna...okay. [she whimpers] 00:10:20.036 --> 00:10:22.705 Okay, I gotta go. Bye! [laughs nervously] 00:10:25.458 --> 00:10:28.628 ["To the Sun" by Sparkle Thornton begins playing] 00:10:29.462 --> 00:10:33.090 Cameron [offscreen]: It's really not that bad. Dakota: Not that bad? Are you kidding? 00:10:33.424 --> 00:10:35.676 Dakota: I made myself look like an idiot in front of her. 00:10:35.718 --> 00:10:39.847 Dakota: I'm an embarrassment! Cameron: I would've given up after the second time, but... 00:10:40.264 --> 00:10:43.142 Cameron: You're a badass, dude! You're brave. ["To the Sun" fades out] 00:10:43.434 --> 00:10:45.436 Dakota: Brave? Or stupid? 00:10:45.519 --> 00:10:47.647 Cameron: Okay, I know that lesbians are 00:10:47.688 --> 00:10:50.483 notoriously bad at making the first move, but... 00:10:50.691 --> 00:10:53.069 have you actually tried asking her? 00:10:53.569 --> 00:10:57.490 You know, with your words? That come out of your mouth? [Dakota protests softly] 00:10:57.657 --> 00:10:58.741 Dakota: N-no. 00:10:59.158 --> 00:11:04.372 Dakota: I was trying to make a grand gesture. I- Cameron: Oh, so like in John Hughes movies? 00:11:07.541 --> 00:11:09.085 Dakota: I can never face her again. 00:11:09.460 --> 00:11:12.088 Mm-mm. No. Maybe I should move. 00:11:12.296 --> 00:11:13.673 Maybe I should change schools. 00:11:13.756 --> 00:11:15.299 No! Maybe I should pretend like 00:11:15.341 --> 00:11:17.885 I was involved in this really gnarly bank robbery, 00:11:17.927 --> 00:11:20.137 and the CIA had to put me under Witness Protection, 00:11:20.179 --> 00:11:22.431 and I had to move to Jamaica for the rest of my life. [Cameron laughs] 00:11:22.473 --> 00:11:23.933 Dakota [to herself]: Mm-hm. Yup! Cameron: Okay, first of all... 00:11:24.558 --> 00:11:26.602 Cameron: Pretty sure that's not the CIA. 00:11:26.644 --> 00:11:27.853 Second of all... 00:11:28.020 --> 00:11:29.188 Two words. 00:11:29.730 --> 00:11:32.233 Carpe fucking diem. 00:11:33.442 --> 00:11:34.944 Dakota: That's three words. 00:11:35.945 --> 00:11:38.489 Cameron: No...seriously, dude. 00:11:38.781 --> 00:11:40.324 Girl up. 00:11:40.533 --> 00:11:42.743 You only have a couple months left here. 00:11:42.827 --> 00:11:45.246 No one's forcing you to marry Danny, 00:11:45.287 --> 00:11:46.330 it's just one date. 00:11:46.330 --> 00:11:48.124 Dakota: But, Cam, I- Cameron: No buts! 00:11:48.416 --> 00:11:50.292 Cameron: I'm tired of watching you pine over 00:11:50.334 --> 00:11:52.420 a girl you won't even go after directly. 00:11:53.838 --> 00:11:55.756 [she gathers her things] 00:11:56.298 --> 00:11:58.092 Dakota: But, but Cam, I- [Cameron makes a warning noise] 00:11:58.342 --> 00:11:59.927 [ambient noise of cars driving] 00:12:00.302 --> 00:12:04.140 Dakota: But, I-but-Cameron, Cam- 00:12:18.112 --> 00:12:19.864 Dakota: Help me, Lesbian Jesus. 00:12:21.741 --> 00:12:28.372 [upbeat music begins to play] 00:12:30.666 --> 00:12:31.709 [bike stand scrapes concrete] 00:12:39.175 --> 00:12:40.968 [she knocks on the door] 00:12:42.595 --> 00:12:44.972 [the door opens] [music begins to build up] 00:12:45.514 --> 00:12:45.973 Dakota: Hey. 00:12:46.807 --> 00:12:47.600 Danny: Hey. 00:12:49.059 --> 00:12:50.728 Dakota: Um, I was just in the neighborhood, 00:12:50.770 --> 00:12:52.021 and I, um... 00:12:52.521 --> 00:12:54.523 [stutters] 00:12:54.815 --> 00:12:56.984 Danny [interrupts]: You're here to ask me something, right? 00:12:57.234 --> 00:13:00.196 Dakota: Yes. Um, just let me get this out? 00:13:00.613 --> 00:13:03.616 [music continues to build up] 00:13:03.699 --> 00:13:06.243 Dakota: I know that I've been acting kind of weird lately... 00:13:06.535 --> 00:13:10.039 and, um--but see, here's the thing, Danny. Um... 00:13:10.831 --> 00:13:12.208 I like you. 00:13:12.875 --> 00:13:14.877 Okay? I-I really like you. 00:13:14.919 --> 00:13:16.837 And I never said anything because I thought 00:13:16.879 --> 00:13:18.214 you were straight... 00:13:18.714 --> 00:13:20.007 but you're not. 00:13:20.049 --> 00:13:20.800 And... 00:13:21.967 --> 00:13:23.928 I am so happy that you felt 00:13:23.969 --> 00:13:26.013 comfortable enough to come out to me. 00:13:26.138 --> 00:13:28.265 And I am really happy that we're friends, 00:13:28.307 --> 00:13:30.643 and I was really scared to mess that up. 00:13:30.893 --> 00:13:33.062 And like, I've been-I've been trying to ask you out all month, 00:13:33.103 --> 00:13:37.483 but clearly I am the world's worst lesbian! [she laughs nervously] 00:13:39.026 --> 00:13:40.861 Sorry, I ramble when I'm nervous. 00:13:42.571 --> 00:13:44.281 I guess what I'm trying to say, 00:13:45.407 --> 00:13:48.410 in person, to your face, [chuckles] 00:13:49.161 --> 00:13:50.871 or I guess, ask, [chuckles again] 00:13:50.913 --> 00:13:52.456 is, um... 00:13:53.666 --> 00:13:54.667 Danny... 00:13:55.876 --> 00:13:57.878 Would you like to go out with me? 00:14:03.467 --> 00:14:04.677 Danny: I would love to. 00:14:05.845 --> 00:14:16.897 [music builds to a crescendo and fades out] 00:14:19.859 --> 00:14:24.738 ["One Day" by Mateo Briscoe plays] 18541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.