Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,516 --> 00:00:07,913
[Love is for Suckers]
2
00:00:08,077 --> 00:00:12,566
[The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious]
3
00:00:13,159 --> 00:00:15,050
[2 years ago]
4
00:00:15,050 --> 00:00:16,870
Jae Hoon.
5
00:00:16,870 --> 00:00:18,420
Park Jae Hoon!
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,890
Hey, can you open the door?
7
00:00:22,890 --> 00:00:24,450
I know you're in there.
8
00:00:24,450 --> 00:00:27,210
I'm not leaving until you come out.
9
00:00:29,550 --> 00:00:31,170
Park Jae Hoon!
10
00:00:34,240 --> 00:00:35,570
What do you want?
11
00:00:35,570 --> 00:00:37,040
Let's have a little talk.
12
00:00:37,040 --> 00:00:38,540
Talk from there.
13
00:00:40,270 --> 00:00:43,430
How long are you going to be like this, huh?
14
00:00:43,430 --> 00:00:45,880
You should think about Hyun So and your mother, too.
15
00:00:45,880 --> 00:00:47,940
Are you here to nag at me?
16
00:00:47,940 --> 00:00:48,990
Then just leave.
17
00:00:48,990 --> 00:00:51,310
Hey, wait! All right, all right.
18
00:00:51,310 --> 00:00:53,820
You should move into the house above me.
19
00:00:53,820 --> 00:00:54,460
What?
20
00:00:54,460 --> 00:00:56,690
It's been vacated recently, so the owner's looking for new tenants.
21
00:00:56,690 --> 00:00:58,200
It faces south, so there's plenty of sunlight.
22
00:00:58,200 --> 00:01:00,130
And you'll have private access to the rooftop.
23
00:01:00,130 --> 00:01:02,300
It was fully renovated recently, too.
24
00:01:02,300 --> 00:01:04,800
Four hundred million won deposit and a monthly rent of 500,000 won.
25
00:01:04,800 --> 00:01:07,130
If I put in a good word, the owner might give you a discount.
26
00:01:07,130 --> 00:01:09,830
Why would I move in above you?
27
00:01:11,650 --> 00:01:14,200
I heard you quit the hospital.
28
00:01:14,200 --> 00:01:18,180
There's no need for you to live here now.
29
00:01:18,180 --> 00:01:20,470
Whatever, Just move to my neighborhood.
30
00:01:20,470 --> 00:01:23,280
Dae Shik and Hye Jin are nearby, too.
31
00:01:23,280 --> 00:01:26,170
Come out of that dark room now.
32
00:01:26,170 --> 00:01:29,990
Step on the grass, let the sun bathe your skin, and get some wind in your lungs.
33
00:01:29,990 --> 00:01:33,010
Try to live like a human.
34
00:01:51,470 --> 00:01:54,430
It's hard to find a listing this good.
35
00:01:56,130 --> 00:01:59,250
The owner said she'll take a 400 million deposit and rent of 300,000 won,
36
00:01:59,250 --> 00:02:01,140
so grab your signature seal and get your butt over here.
37
00:02:01,140 --> 00:02:03,070
[Quickly, quickly]
38
00:02:12,320 --> 00:02:14,450
All right!
39
00:02:16,720 --> 00:02:19,500
The grass in the front yard...
40
00:02:19,500 --> 00:02:22,680
is so green.
41
00:02:24,060 --> 00:02:25,410
Get a move on!
42
00:02:28,770 --> 00:02:31,490
- Move it!
- Yeo Reum chose the perfect day to move.
43
00:02:31,490 --> 00:02:33,100
The weather's great!
44
00:02:33,920 --> 00:02:35,660
It's so sunny!
45
00:02:37,030 --> 00:02:38,610
Jae Hoon!
46
00:02:39,330 --> 00:02:41,080
Park Jae Hoon!
47
00:02:46,020 --> 00:02:47,120
Here.
48
00:02:47,120 --> 00:02:48,420
It's good for constipation.
49
00:02:48,420 --> 00:02:49,660
Make sure to eat some.
50
00:02:51,510 --> 00:02:53,360
Park Jae Hoon!
51
00:02:57,940 --> 00:02:59,870
Jae Hoon!
52
00:03:05,260 --> 00:03:06,910
Come on and eat it.
53
00:03:13,310 --> 00:03:15,530
- Wipe it.
- You have it worse.
54
00:03:21,060 --> 00:03:23,740
Is this a house or a cave?
55
00:03:23,740 --> 00:03:25,040
Aigoo.
56
00:03:25,040 --> 00:03:26,580
A person...
57
00:03:26,580 --> 00:03:28,810
should photosynthesize, you know?
58
00:03:33,500 --> 00:03:37,750
I whipped this up with Mom's vegetables.
59
00:03:38,630 --> 00:03:39,820
Here.
60
00:03:39,820 --> 00:03:42,180
Say ah. Open.
61
00:03:44,280 --> 00:03:46,290
How is it? Is it good?
62
00:03:46,290 --> 00:03:47,670
Huh?
63
00:03:51,460 --> 00:03:54,490
[Love is for Suckers]
64
00:03:54,490 --> 00:03:59,430
[Episode 5 - Someone who feeds you when life gets tough]
65
00:04:37,740 --> 00:04:40,830
[Kim In Woo and Goo Yeo Reum]
66
00:04:42,180 --> 00:04:44,180
The bride and groom look so
67
00:04:45,250 --> 00:04:47,010
good together.
68
00:04:53,270 --> 00:04:55,340
- Congratulations!
- Thanks.
69
00:04:55,340 --> 00:04:57,190
Father!
70
00:04:57,190 --> 00:04:58,370
Mother!
71
00:04:58,370 --> 00:05:00,680
- Yeo Reum is getting married!
- I know!
72
00:05:03,340 --> 00:05:05,260
See you later!
73
00:05:05,260 --> 00:05:08,130
- Welcome.
- Welcome.
74
00:05:10,640 --> 00:05:14,520
PD Goo Yeo Reum, congratulations on your wedding!
75
00:05:14,520 --> 00:05:17,210
- You look so pretty today.
- I agree. You're a goddess.
76
00:05:17,210 --> 00:05:19,200
Have a happy life!
77
00:05:21,130 --> 00:05:23,010
One more time, one more time.
78
00:05:26,610 --> 00:05:27,930
Stop that!
79
00:05:29,080 --> 00:05:30,320
There you go again.
80
00:05:30,320 --> 00:05:31,870
Are we good?
81
00:05:31,870 --> 00:05:34,140
Our high school alumni prepared this separately.
82
00:05:34,140 --> 00:05:36,790
- Stop it.
- Come on, just take it!
83
00:05:36,790 --> 00:05:38,150
Take it and use it well.
84
00:05:38,150 --> 00:05:39,720
Thank you!
85
00:05:39,720 --> 00:05:41,720
Oh, so pretty!
86
00:05:41,720 --> 00:05:42,990
Looking good!
87
00:05:42,990 --> 00:05:45,640
- Thanks, Dae Shik!
- Okay! See you later!
88
00:05:45,640 --> 00:05:47,560
- See you later!
- So pretty!
89
00:05:47,560 --> 00:05:49,730
- PD Goo, hello.
- You're here?
90
00:05:49,730 --> 00:05:51,130
PD Goo!
91
00:05:51,130 --> 00:05:55,410
PD Goo, I'll make you look like a movie star in your wedding video,
92
00:05:55,410 --> 00:05:57,080
so just give me some good poses.
93
00:05:57,080 --> 00:05:59,390
Sunbaenim, I asked the lighting team a favor
94
00:05:59,390 --> 00:06:01,080
and borrowed their reflection pad.
95
00:06:01,080 --> 00:06:03,270
It's only used for actresses.
96
00:06:03,270 --> 00:06:06,050
I'll be holding this as you walk down the aisle, too.
97
00:06:06,050 --> 00:06:07,570
Oh, gosh. Seriously.
98
00:06:07,570 --> 00:06:10,010
You don't need to go this far!
99
00:06:11,220 --> 00:06:12,480
- Pose, pose!
- Pose?
100
00:06:12,480 --> 00:06:14,300
I'm not good at poses...
101
00:06:16,610 --> 00:06:19,540
- Whoa!
- As expected.
102
00:06:19,540 --> 00:06:21,470
Here come my hearts.
103
00:06:23,370 --> 00:06:27,490
Sunbaenim, I'm going to interview the guests now.
104
00:06:27,490 --> 00:06:29,760
- Congratulations on your wedding.
- Thank you!
105
00:06:29,760 --> 00:06:31,820
- Congrats, congrats!
- Thank you for coming!
106
00:06:31,820 --> 00:06:35,040
- Thank you! See you later.
- Okay.
107
00:06:38,470 --> 00:06:40,750
Who are you...
108
00:06:40,750 --> 00:06:43,550
I don't think we've met before.
109
00:06:43,550 --> 00:06:45,500
Please give us some privacy.
110
00:06:57,280 --> 00:06:58,780
Hello.
111
00:06:58,780 --> 00:07:02,520
I'm Jo Ri Eun.
112
00:07:02,520 --> 00:07:05,850
I came because I have something I must tell you.
113
00:07:12,920 --> 00:07:17,040
I'm pregnant with Kim In Woo's baby.
114
00:07:20,200 --> 00:07:21,580
What...
115
00:07:22,490 --> 00:07:24,270
- do you-
- I wasn't...
116
00:07:24,270 --> 00:07:26,470
officially dating In Woo.
117
00:07:26,470 --> 00:07:30,070
And I'm not trying to grab him by the pant leg because of the baby.
118
00:07:30,070 --> 00:07:31,730
I just...
119
00:07:33,320 --> 00:07:35,560
wanted to tell you before the wedding...
120
00:07:36,580 --> 00:07:40,710
that I'm going to have the baby and raise it.
121
00:07:43,890 --> 00:07:47,870
You make the choice whether you can marry a man
122
00:07:47,870 --> 00:07:50,180
who has a baby out-of-wedlock.
123
00:07:56,400 --> 00:07:58,160
Explain this to me.
124
00:07:58,160 --> 00:08:00,070
Yeo Reum...
125
00:08:00,070 --> 00:08:02,440
you see...
126
00:08:04,200 --> 00:08:06,020
When did you know about this?
127
00:08:06,020 --> 00:08:08,420
A few days ago.
128
00:08:08,420 --> 00:08:10,610
How long were you going to keep it from me?
129
00:08:10,610 --> 00:08:12,550
I was going to tell you,
130
00:08:12,550 --> 00:08:14,070
but I was also very shocked
131
00:08:14,070 --> 00:08:16,100
and I just couldn't believe it.
132
00:08:16,100 --> 00:08:19,150
So I didn't know how to tell you...
133
00:08:20,300 --> 00:08:22,280
I couldn't bring myself to tell you.
134
00:08:22,280 --> 00:08:24,980
You call that an excuse?
135
00:08:25,970 --> 00:08:27,580
You were going to proceed with the wedding
136
00:08:27,580 --> 00:08:30,360
while hiding a secret as big as this? Huh?
137
00:08:30,360 --> 00:08:33,140
She suddenly sought me out at work.
138
00:08:33,140 --> 00:08:35,130
We weren't even in a relationship.
139
00:08:37,750 --> 00:08:40,200
It was just one night.
140
00:08:40,200 --> 00:08:42,450
I had never even imagined it.
141
00:08:42,450 --> 00:08:45,430
So I didn't know what to do.
142
00:08:45,430 --> 00:08:46,850
I...
143
00:08:46,850 --> 00:08:48,410
I'm sorry.
144
00:08:49,970 --> 00:08:51,320
You think that's going to cut it?
145
00:08:51,320 --> 00:08:53,210
I was going to tell you right after the wedding.
146
00:08:53,210 --> 00:08:55,330
I couldn't make you fall into a mess, too.
147
00:08:55,330 --> 00:08:58,000
- That's why I couldn't tell you.
- A few days ago!
148
00:08:58,000 --> 00:09:01,990
The moment you found out. That's when you should've told me.
149
00:09:01,990 --> 00:09:04,170
I'm sorry.
150
00:09:07,290 --> 00:09:09,090
I can't get married.
151
00:09:09,090 --> 00:09:11,140
I said I can't marry you.
152
00:09:12,780 --> 00:09:14,150
Yeo Reum...
153
00:09:14,150 --> 00:09:15,730
please...
154
00:09:15,730 --> 00:09:17,080
We have 10 minutes left until the wedding.
155
00:09:17,080 --> 00:09:20,850
You shouldn't have made me hear this 10 minutes before the wedding!
156
00:09:20,850 --> 00:09:23,970
You should've told me yourself.
157
00:09:29,320 --> 00:09:30,600
Yeo Reum!
158
00:09:31,660 --> 00:09:34,100
Please think objectively about this.
159
00:09:34,100 --> 00:09:36,050
Let's talk about this after the wedding.
160
00:09:36,050 --> 00:09:38,950
Whatever it may be, I'll do what you want me to do.
161
00:09:38,950 --> 00:09:41,220
So let's just have the wedding for now.
162
00:09:41,220 --> 00:09:42,590
Think about our parents.
163
00:09:42,590 --> 00:09:45,010
And what about the guests?
164
00:09:45,010 --> 00:09:46,700
Let's think about this calmly...
165
00:09:46,700 --> 00:09:50,140
after the wedding is over.
166
00:09:50,140 --> 00:09:52,000
A wedding is...
167
00:09:53,170 --> 00:09:55,470
about making vows in front of people.
168
00:09:55,470 --> 00:09:58,710
That we'll trust and love each other until the end.
169
00:09:58,710 --> 00:10:00,930
Are you someone like that to me?
170
00:10:00,930 --> 00:10:03,250
Can I trust your vows?
171
00:10:03,250 --> 00:10:04,940
I'm...
172
00:10:04,940 --> 00:10:07,910
I'm so bewildered right now
173
00:10:07,910 --> 00:10:10,480
and I think something's gone extremely wrong.
174
00:10:11,480 --> 00:10:13,680
I can't lie in front of everyone just because
175
00:10:13,680 --> 00:10:16,420
of my parents and to save face.
176
00:11:54,650 --> 00:11:56,840
- Park Jae Hoon?
- Kang Chae Ri?
177
00:11:56,840 --> 00:12:00,070
Can't believe I bump into you even at this place.
178
00:12:00,070 --> 00:12:01,810
How do you know Goo Yeo Reum?
179
00:12:01,810 --> 00:12:03,430
We're friends.
180
00:12:03,430 --> 00:12:05,460
I'm her colleague.
181
00:12:07,270 --> 00:12:10,560
Now that I think about it, you said you're the PD of "Kingdom of Love," right?
182
00:12:10,560 --> 00:12:13,450
PD Goo Yeo Reum is also on our team. Under me.
183
00:12:13,450 --> 00:12:15,440
She joined season 2 recently.
184
00:12:15,440 --> 00:12:17,310
I didn't know that.
185
00:12:17,310 --> 00:12:19,080
Tomorrow is the first shoot.
186
00:12:19,080 --> 00:12:23,520
She's got a killer sense about settling on her wedding date.
187
00:12:26,910 --> 00:12:28,310
Jae Hoon!
188
00:12:28,310 --> 00:12:29,440
Hey.
189
00:12:29,440 --> 00:12:31,530
Have you seen Yeo Reum?
190
00:12:31,530 --> 00:12:33,160
I just got here.
191
00:12:33,160 --> 00:12:33,910
What about Yeo Reum?
192
00:12:33,910 --> 00:12:36,450
It's time for the ceremony, but she suddenly disappeared.
193
00:12:36,450 --> 00:12:39,100
The groom also disappeared with her!
194
00:12:39,100 --> 00:12:42,150
I don't have a good feeling about this.
195
00:12:49,660 --> 00:12:51,710
Yeo Reum!
196
00:13:02,870 --> 00:13:04,220
Hey-
197
00:13:04,220 --> 00:13:05,750
Why is she up there?
198
00:13:05,750 --> 00:13:07,390
I don't know.
199
00:13:18,000 --> 00:13:20,100
Guests,
200
00:13:23,350 --> 00:13:25,230
I'm sorry.
201
00:13:26,440 --> 00:13:28,890
I'm canceling today's...
202
00:13:28,890 --> 00:13:30,830
wedding.
203
00:13:30,830 --> 00:13:32,830
They're canceling it?
204
00:13:32,830 --> 00:13:34,390
What's she talking about?
205
00:13:35,620 --> 00:13:37,820
I'm calling off the wedding.
206
00:13:37,820 --> 00:13:39,820
Oh, my. Oh, my! Honey...
207
00:13:39,820 --> 00:13:41,460
What will they do?
208
00:13:43,700 --> 00:13:45,170
How can they do this?
209
00:13:45,170 --> 00:13:46,740
Calling off the wedding?
210
00:13:46,740 --> 00:13:48,150
Why is she doing this?
211
00:13:49,500 --> 00:13:51,190
What's happening?
212
00:14:33,740 --> 00:14:36,010
- Hey, hey, hey!
- Honey, catch her!
213
00:14:36,010 --> 00:14:37,560
Daughter!
214
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
Wait here for a moment. I'll bring the car.
215
00:17:02,340 --> 00:17:04,400
Where should we go?
216
00:17:04,400 --> 00:17:06,620
You want me to take you to your house in Chuncheon?
217
00:17:08,040 --> 00:17:10,790
I can't go anywhere.
218
00:17:10,790 --> 00:17:13,340
I just want to disappear.
219
00:17:39,940 --> 00:17:42,890
Is this what you wanted?
220
00:17:42,890 --> 00:17:45,210
Out of all days...
221
00:17:45,210 --> 00:17:47,720
you chose the day that should've been the happiest...
222
00:17:47,720 --> 00:17:50,790
to go as far as to hurt the bride!
223
00:17:50,790 --> 00:17:53,360
Did you have to do this?
224
00:17:56,320 --> 00:18:00,440
You could've at least contacted me sooner.
225
00:18:02,410 --> 00:18:04,740
I lost the timing...
226
00:18:04,740 --> 00:18:06,990
because of my pride.
227
00:18:06,990 --> 00:18:09,650
I'm sorry for not having contacted you...
228
00:18:09,650 --> 00:18:11,530
sooner.
229
00:18:12,720 --> 00:18:16,240
I wanted to take sole responsibility.
230
00:18:16,240 --> 00:18:17,700
I didn't want to contact you, either.
231
00:18:17,700 --> 00:18:19,640
I didn't want it to seem like
232
00:18:19,640 --> 00:18:21,680
I was holding onto a man I didn't love
233
00:18:21,680 --> 00:18:24,670
because of an accidental pregnancy.
234
00:18:24,670 --> 00:18:26,460
But...
235
00:18:28,130 --> 00:18:30,160
when I heard about your wedding,
236
00:18:30,160 --> 00:18:33,520
I just couldn't stay put.
237
00:18:33,520 --> 00:18:37,670
I chose my baby.
238
00:18:37,670 --> 00:18:40,950
And informing the two of you...
239
00:18:40,950 --> 00:18:43,420
about my decision...
240
00:18:43,420 --> 00:18:46,150
before the wedding, at least...
241
00:18:46,150 --> 00:18:48,570
seemed like the best I could do.
242
00:18:56,080 --> 00:18:57,700
Here.
243
00:19:09,230 --> 00:19:10,810
Yes, Mother.
244
00:19:12,130 --> 00:19:14,990
Yeo Reum is with me right now.
245
00:19:14,990 --> 00:19:17,700
I'm letting you know so you won't worry.
246
00:19:17,700 --> 00:19:19,310
Yes, all right. Yes.
247
00:19:20,150 --> 00:19:21,430
Okay.
248
00:19:23,250 --> 00:19:24,700
Dr. Park!
249
00:19:25,620 --> 00:19:29,090
Did you steal the bride away from the man she was going to marry?
250
00:19:29,090 --> 00:19:30,190
It's not like that.
251
00:19:30,190 --> 00:19:32,840
Yeah, right. That's exactly what this looks like.
252
00:19:32,840 --> 00:19:34,940
It would've been better if that was the case.
253
00:19:34,940 --> 00:19:36,710
Gosh.
254
00:19:36,710 --> 00:19:39,100
I gave her clothes she can change into.
255
00:19:39,100 --> 00:19:41,990
I gave her my daughter's old clothes, but I'm not sure if they'll fit her.
256
00:19:41,990 --> 00:19:43,790
Thank you, Boss.
257
00:19:43,790 --> 00:19:46,240
It looked like she was walking toward the beach by herself.
258
00:19:46,240 --> 00:19:48,550
You should go. She might jump in the water.
259
00:19:48,550 --> 00:19:49,990
Okay.
260
00:20:00,080 --> 00:20:01,550
I spoke with your mom.
261
00:20:01,550 --> 00:20:03,910
I told her you're with me.
262
00:20:09,990 --> 00:20:11,850
Can someone...
263
00:20:11,850 --> 00:20:14,680
be this humiliated...
264
00:20:16,200 --> 00:20:20,400
and still go on living like nothing happened?
265
00:20:21,450 --> 00:20:24,440
It's my life, so I'm fine, but...
266
00:20:25,570 --> 00:20:28,690
I'm just so sorry...
267
00:20:28,690 --> 00:20:30,870
to my parents.
268
00:20:37,830 --> 00:20:40,800
I need to start shooting tomorrow, but
269
00:20:40,800 --> 00:20:43,670
how can I retreat with them for one month?
270
00:20:43,670 --> 00:20:47,300
Forget about going to work. I just want to run away.
271
00:20:47,300 --> 00:20:51,690
The company will think I'm nuts if I ask for a leave, right?
272
00:20:51,690 --> 00:20:53,760
Why would you ask for a leave?
273
00:20:53,760 --> 00:20:56,010
Over something like this?
274
00:20:56,010 --> 00:20:58,590
Many people get married and divorced multiple times in this day in age.
275
00:20:58,590 --> 00:21:00,150
So what if you called off a wedding?
276
00:21:01,310 --> 00:21:02,870
People are...
277
00:21:02,870 --> 00:21:05,250
not as interested in others' affairs than you think.
278
00:21:05,250 --> 00:21:06,750
It's going to be noisy for a moment and
279
00:21:06,750 --> 00:21:08,970
they'll whisper behind your back for a while.
280
00:21:08,970 --> 00:21:10,560
But that's all.
281
00:21:11,610 --> 00:21:13,280
You didn't do anything wrong
282
00:21:13,280 --> 00:21:16,000
and there's no reason for you to feel humiliated, Yeo Reum.
283
00:21:16,000 --> 00:21:17,990
I did do something wrong.
284
00:21:19,090 --> 00:21:21,720
I was too confident that I knew him.
285
00:21:21,720 --> 00:21:24,460
And I rushed my decision to get married.
286
00:21:25,790 --> 00:21:27,240
I...
287
00:21:28,770 --> 00:21:31,120
did everything wrong.
288
00:21:31,970 --> 00:21:34,590
Yeo Reum, you...
289
00:21:35,510 --> 00:21:38,890
chose a man who treated you with sincerity.
290
00:21:40,070 --> 00:21:43,650
Don't question the sincerity you recognized in him.
291
00:21:45,150 --> 00:21:48,820
The situation just happened to turn out this way.
292
00:21:52,350 --> 00:21:53,970
Dr. Park!
293
00:21:53,970 --> 00:21:55,640
Have some food!
294
00:21:56,950 --> 00:21:58,250
Go ahead.
295
00:21:58,250 --> 00:22:00,040
Let's go and eat.
296
00:22:25,860 --> 00:22:27,230
Say ah.
297
00:22:29,690 --> 00:22:31,370
- Forget it.
- Open up.
298
00:22:32,440 --> 00:22:33,890
Eat it.
299
00:22:40,490 --> 00:22:41,920
There you go.
300
00:22:54,450 --> 00:22:56,470
Don't give me more. I'm not eating.
301
00:22:56,470 --> 00:22:59,230
I don't have an appetite.
302
00:22:59,230 --> 00:23:01,830
You eat it.
303
00:23:04,230 --> 00:23:05,650
Say ah.
304
00:23:06,900 --> 00:23:08,290
Eat.
305
00:23:09,320 --> 00:23:10,780
Give it to me. I'll eat it.
306
00:23:14,970 --> 00:23:16,680
Eat it.
307
00:23:19,950 --> 00:23:22,770
There you go. Good girl!
308
00:23:22,770 --> 00:23:25,330
You hang on by eating.
309
00:23:25,330 --> 00:23:27,500
All right?
310
00:23:27,500 --> 00:23:28,740
This?
311
00:23:31,140 --> 00:23:32,960
You got to eat well.
312
00:23:42,300 --> 00:23:45,380
Okay! Take care.
313
00:23:51,180 --> 00:23:54,560
[High School Alumni Chatroom]
314
00:23:54,560 --> 00:23:56,440
[Chat room settings]
315
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
[Leave the room]
316
00:23:57,440 --> 00:24:01,280
God, they're all so mean.
317
00:24:01,280 --> 00:24:03,330
What's wrong, Honey? Why are you mad? What is it?
318
00:24:03,330 --> 00:24:05,260
Our high school alumni!
319
00:24:05,260 --> 00:24:07,760
They're having a blast talking about Yeo Reum.
320
00:24:07,760 --> 00:24:11,950
They pretend to be worried, but they're enjoying her misery!
321
00:24:11,950 --> 00:24:13,610
Humans are all like that.
322
00:24:13,610 --> 00:24:14,500
Don't get too worked up.
323
00:24:14,500 --> 00:24:17,240
I couldn't stand it, so I left the group chat.
324
00:24:17,240 --> 00:24:19,890
- Gosh.
- What about Yeo Reum?
325
00:24:19,890 --> 00:24:22,020
Still no call from her?
326
00:24:22,020 --> 00:24:23,460
Yeah.
327
00:24:23,460 --> 00:24:25,390
You don't have an inkling?
328
00:24:25,390 --> 00:24:27,350
About what happened?
329
00:24:27,350 --> 00:24:29,830
I have no idea.
330
00:24:30,870 --> 00:24:35,070
Anyhow, she's someone who makes clear judgments,
331
00:24:35,070 --> 00:24:37,720
so there must have been a valid reason.
332
00:24:37,720 --> 00:24:40,560
Let's wait until she contacts us.
333
00:24:41,800 --> 00:24:43,100
Honey.
334
00:24:43,100 --> 00:24:44,300
Yeah.
335
00:24:45,560 --> 00:24:47,730
- I'm a bit regretful.
- Of what?
336
00:24:47,730 --> 00:24:50,550
Listening to you is the right way to go.
337
00:24:50,550 --> 00:24:51,850
You suggested before
338
00:24:51,850 --> 00:24:54,410
that we should link Yeo Reum and Jae Hoon together.
339
00:24:55,290 --> 00:24:56,370
We should've.
340
00:24:56,370 --> 00:24:59,330
What's the point in regretting that now?
341
00:25:02,480 --> 00:25:03,620
Gosh.
342
00:25:47,390 --> 00:25:50,280
Would you like a cup of tea with me?
343
00:26:06,430 --> 00:26:09,490
I have quite an unlucky fate.
344
00:26:09,490 --> 00:26:11,440
When it was my youngest son's first birthday,
345
00:26:11,440 --> 00:26:13,260
my husband passed away first
346
00:26:13,260 --> 00:26:16,080
and raised my two children by myself.
347
00:26:16,080 --> 00:26:18,530
After I worked hard all my life
348
00:26:18,530 --> 00:26:20,730
and married off my two children,
349
00:26:20,730 --> 00:26:23,320
I thought I could start living my own life.
350
00:26:23,320 --> 00:26:25,780
But I had a brain aneurysm.
351
00:26:26,570 --> 00:26:30,240
My head felt like it was going to split open,
352
00:26:30,240 --> 00:26:33,250
but I just endured it while taking pain medicine.
353
00:26:34,160 --> 00:26:36,370
I ended up fainting on the street.
354
00:26:37,140 --> 00:26:40,480
That's when Dr. Park saved me.
355
00:26:41,450 --> 00:26:44,930
After I built this house, I asked him to come over.
356
00:26:44,930 --> 00:26:46,570
I asked him to please come and visit.
357
00:26:46,570 --> 00:26:48,290
I asked him multiple times,
358
00:26:48,290 --> 00:26:50,960
but neurosurgeons are very busy.
359
00:26:52,270 --> 00:26:56,370
Then one late night, he suddenly showed up.
360
00:26:56,370 --> 00:27:00,440
He asked me if he could stay here for a while.
361
00:27:00,440 --> 00:27:03,470
He wouldn't come out of his room
362
00:27:03,470 --> 00:27:07,370
and only slept like a dead man for three months.
363
00:27:08,200 --> 00:27:11,060
And today's the first time in years
364
00:27:11,060 --> 00:27:14,010
he came back with you.
365
00:27:18,100 --> 00:27:19,880
So, it was here.
366
00:27:21,760 --> 00:27:24,000
When he went off the grid,
367
00:27:25,130 --> 00:27:28,260
I was worried where he disappeared to.
368
00:27:29,500 --> 00:27:31,400
But it was here.
369
00:27:32,920 --> 00:27:34,850
If I may ask,
370
00:27:34,850 --> 00:27:37,870
you have someone as marvelous as him by your side.
371
00:27:37,870 --> 00:27:40,600
You should've grabbed onto him and made him yours.
372
00:27:40,600 --> 00:27:43,680
Why were you trying to marry someone else?
373
00:28:29,060 --> 00:28:36,200
[Galaxy Star Lodge]
374
00:28:47,410 --> 00:28:48,980
Yeo Reum.
375
00:28:55,500 --> 00:28:57,150
Yeah.
376
00:29:02,170 --> 00:29:04,180
Let's go home now.
377
00:29:06,540 --> 00:29:09,010
You shouldn't stay here for too long.
378
00:29:14,140 --> 00:29:16,730
I had run away...
379
00:29:16,730 --> 00:29:19,410
and hid for too long.
380
00:29:20,700 --> 00:29:23,780
And then I forgot the way back...
381
00:29:25,530 --> 00:29:27,350
to my old life.
382
00:29:29,040 --> 00:29:30,620
But you're...
383
00:29:30,620 --> 00:29:32,790
different from me.
384
00:29:37,900 --> 00:29:39,400
How am I...
385
00:29:40,410 --> 00:29:42,360
different from you?
386
00:29:46,020 --> 00:29:49,620
You don't avoid a problem that's...
387
00:29:49,620 --> 00:29:51,520
in front of your eyes.
388
00:29:56,640 --> 00:29:59,310
You're someone who bravely decides everything
389
00:29:59,310 --> 00:30:01,970
and takes responsibility until the end.
390
00:30:10,170 --> 00:30:11,910
Let's go home.
391
00:30:16,320 --> 00:30:18,610
I'll take you back to where you belong.
392
00:30:27,420 --> 00:30:29,360
We'll leave now. Thank you for everything.
393
00:30:29,360 --> 00:30:30,930
Come back when you have the time.
394
00:30:30,930 --> 00:30:32,310
All right.
395
00:30:33,330 --> 00:30:34,980
Thank you for everything.
396
00:30:55,650 --> 00:30:58,780
[Chats]
397
00:31:02,360 --> 00:31:03,630
[Sang Woo]
398
00:31:03,630 --> 00:31:06,080
Sunbaenim, there's big trouble.
399
00:31:07,300 --> 00:31:08,370
[Sang Woo]
400
00:31:11,470 --> 00:31:12,890
Yeah, Sang Woo.
401
00:31:14,230 --> 00:31:16,380
What did you say?
402
00:31:16,380 --> 00:31:19,070
All right, I'll be right there.
403
00:31:19,070 --> 00:31:20,460
Yeah.
404
00:31:22,240 --> 00:31:24,540
I need to get to work.
405
00:31:24,540 --> 00:31:26,190
Why, what's wrong?
406
00:31:26,190 --> 00:31:29,210
One of the cast members didn't show up.
407
00:31:29,210 --> 00:31:32,180
The shoot starts this afternoon.
408
00:31:32,180 --> 00:31:36,660
Gosh, I'm going nuts! Why is this happening, too?
409
00:31:38,230 --> 00:31:39,580
God.
410
00:31:49,880 --> 00:31:51,910
Hey, Goo Yeo Reum!
411
00:31:54,120 --> 00:31:57,990
Whether you call of a wedding or grill rice cakes, that's your problem.
412
00:31:57,990 --> 00:32:01,050
The producer turns off her phone and goes off the grid on the day before the shoot?
413
00:32:01,050 --> 00:32:03,600
Are you in your right mind? Who the hell are you?
414
00:32:03,600 --> 00:32:04,870
I'm sorry.
415
00:32:05,630 --> 00:32:07,190
What happened?
416
00:32:08,160 --> 00:32:10,360
We got a call early this morning out of the blue.
417
00:32:10,360 --> 00:32:13,260
The plastic surgeon who was supposed to appear
418
00:32:13,260 --> 00:32:15,970
has been charged for administering propofol.
419
00:32:15,970 --> 00:32:17,300
What?
420
00:32:17,300 --> 00:32:20,370
We have less than three hours until the shoot. What should we do?
421
00:32:20,370 --> 00:32:23,050
Didn't you properly look into the cast's background?
422
00:32:23,050 --> 00:32:26,330
Did you slack off because you were busy preparing for your wedding?
423
00:32:31,970 --> 00:32:33,600
Have you contacted
424
00:32:33,600 --> 00:32:35,920
the prospective candidates?
425
00:32:35,920 --> 00:32:38,120
They all can't come?
426
00:32:38,120 --> 00:32:40,150
There's someone who's available starting tomorrow,
427
00:32:40,150 --> 00:32:42,980
but there isn't anyone...
428
00:32:42,980 --> 00:32:45,060
who can start today.
429
00:32:45,060 --> 00:32:46,120
Find a replacement.
430
00:32:46,120 --> 00:32:48,800
Or I'm going to fire your entire staff.
431
00:32:49,710 --> 00:32:52,120
Going off the grid the day before the shoot is my fault.
432
00:32:52,120 --> 00:32:54,720
But why would you make my staff pay for this incident?
433
00:32:54,720 --> 00:32:57,930
If you don't want your staff to take the fall, then resolve this.
434
00:32:59,730 --> 00:33:01,770
I'll do whatever it takes...
435
00:33:01,770 --> 00:33:03,310
to find a replacement by the end of the day-
436
00:33:03,310 --> 00:33:05,080
Who says you can find a replacement by end of the day
437
00:33:05,080 --> 00:33:07,240
with three hours left until the shoot?
438
00:33:07,240 --> 00:33:08,760
All right.
439
00:33:08,760 --> 00:33:10,020
I'll resolve it before the shoot.
440
00:33:10,020 --> 00:33:13,770
Bring your friend, Park Jae Hoon, instead of some random guy.
441
00:33:16,850 --> 00:33:18,300
How do you know Jae Hoon?
442
00:33:18,300 --> 00:33:21,900
A good-looking plastic surgeon who's over 180cm tall.
443
00:33:21,900 --> 00:33:24,550
Without this element, the story will be messed up from day one.
444
00:33:24,550 --> 00:33:29,150
If you don't want to ruin the program, grab him by the collar and drag him here.
445
00:34:11,257 --> 00:34:13,027
How dare you come here?
446
00:34:14,967 --> 00:34:16,507
S***.
447
00:34:21,537 --> 00:34:23,827
Bastard.
448
00:34:25,947 --> 00:34:27,317
Don't you...
449
00:34:27,317 --> 00:34:29,727
ever show up in front of Yeo Reum again.
450
00:34:30,957 --> 00:34:32,277
Who are you...
451
00:34:32,277 --> 00:34:34,007
- to tell me that?
- I'm Goo Yeo Reum's friend.
452
00:34:34,007 --> 00:34:35,707
I'm her best friend, practically family, you son of a b****!
453
00:34:35,707 --> 00:34:37,847
We're not over yet.
454
00:34:37,847 --> 00:34:40,897
- Where's Yeo Reum?
- Know when to stop!
455
00:34:40,897 --> 00:34:43,527
Don't hurt Yeo Reum anymore
456
00:34:43,527 --> 00:34:46,057
- and get lost.
- I'm also...
457
00:34:46,057 --> 00:34:48,347
about to lose it.
458
00:34:48,347 --> 00:34:50,857
I can't turn back time...
459
00:34:50,857 --> 00:34:53,217
I can't hold onto her...
460
00:34:55,817 --> 00:34:58,247
There's nothing I can do.
461
00:34:58,247 --> 00:35:00,837
Everything's my fault,
462
00:35:00,927 --> 00:35:02,727
but...
463
00:35:02,787 --> 00:35:04,927
everything I said...
464
00:35:06,267 --> 00:35:07,827
my feelings...
465
00:35:08,877 --> 00:35:11,397
they weren't lies.
466
00:35:11,397 --> 00:35:15,027
It just pains me to think that Yeo Reum will
467
00:35:16,877 --> 00:35:19,837
think that everything was fake.
468
00:35:23,477 --> 00:35:24,937
Take responsibility like a man.
469
00:35:24,937 --> 00:35:27,457
If you dragged her into this situation,
470
00:35:27,457 --> 00:35:29,347
then allow her to escape this situation
471
00:35:29,347 --> 00:35:31,827
as soon and as neatly as possible.
472
00:35:31,827 --> 00:35:34,907
That's your final duty as a man.
473
00:35:37,597 --> 00:35:39,447
S***.
474
00:35:43,667 --> 00:35:45,597
[Jae Hoon]
475
00:35:51,157 --> 00:35:52,657
Sunbaenim.
476
00:35:52,657 --> 00:35:53,737
Here.
477
00:35:53,737 --> 00:35:54,437
What is this?
478
00:35:54,437 --> 00:35:57,327
It's a list of plastic surgeons from the first round of interviews.
479
00:35:57,327 --> 00:35:59,237
There are a total of three people.
480
00:36:05,037 --> 00:36:07,237
If it just doesn't work out...
481
00:36:08,087 --> 00:36:10,127
He's the most handsome one out of all my friends.
482
00:36:10,127 --> 00:36:11,627
He's an acupuncture and herbal doctor.
483
00:36:11,627 --> 00:36:13,707
We could use him as a last resort.
484
00:36:17,527 --> 00:36:20,117
He's the most handsome one out of all your friends?
485
00:36:20,117 --> 00:36:21,547
Yes.
486
00:36:23,737 --> 00:36:25,357
You're more handsome.
487
00:36:25,357 --> 00:36:27,397
You're better looking than he is.
488
00:36:27,397 --> 00:36:29,487
- Really?
- Yeah.
489
00:36:30,467 --> 00:36:34,357
Gosh, I need to reestablish my rank in the group with my friends.
490
00:36:42,287 --> 00:36:43,527
Are you okay?
491
00:36:43,527 --> 00:36:45,417
You must be troubled enough as it is.
492
00:36:45,417 --> 00:36:46,827
But then this happens...
493
00:36:46,827 --> 00:36:50,317
How great would it be if we could edit our lives as well?
494
00:36:50,317 --> 00:36:54,617
We could neatly cut the painful and difficult parts out.
495
00:36:54,617 --> 00:36:57,967
Fade out and skip over the boring parts.
496
00:36:57,967 --> 00:36:59,407
But...
497
00:37:00,337 --> 00:37:02,287
life isn't like that.
498
00:37:02,287 --> 00:37:04,897
We need to live everything out without cutting corners.
499
00:37:04,897 --> 00:37:07,397
If we want to create an hour long video,
500
00:37:07,397 --> 00:37:10,977
we need to stick ourselves in the editing room for several nights.
501
00:37:10,977 --> 00:37:14,357
Rather than cutting and pasting only the wonderful scenes,
502
00:37:14,357 --> 00:37:15,887
I think it's better...
503
00:37:15,887 --> 00:37:18,437
to live out every second of our lives
504
00:37:18,437 --> 00:37:20,967
without missing a single moment.
505
00:37:27,497 --> 00:37:28,847
I'm going to stop by my house.
506
00:37:28,847 --> 00:37:30,157
What about looking for a replacement?
507
00:37:30,157 --> 00:37:31,617
I'll call you.
508
00:37:31,617 --> 00:37:34,547
Tell the staff to stay on standby.
509
00:37:34,547 --> 00:37:37,497
I'll see you later at the film location. Here.
510
00:37:41,087 --> 00:37:42,807
I'm more handsome?
511
00:37:43,657 --> 00:37:45,547
I don't need the receipt.
512
00:37:45,547 --> 00:37:47,207
Thank you.
513
00:38:06,277 --> 00:38:08,837
Mom, it's me.
514
00:38:09,817 --> 00:38:11,497
My daughter...
515
00:38:11,497 --> 00:38:12,727
did you eat?
516
00:38:12,727 --> 00:38:14,617
Yeah, I ate.
517
00:38:14,617 --> 00:38:17,837
- What about you?
- Mom and Dad ate, too.
518
00:38:17,837 --> 00:38:20,727
With kimchi and rice in water.
519
00:38:22,707 --> 00:38:24,287
Yeo Reum...
520
00:38:26,377 --> 00:38:28,247
I'm sorry.
521
00:38:28,247 --> 00:38:30,187
For rushing...
522
00:38:30,187 --> 00:38:33,377
you to get married. I'm sorry.
523
00:38:35,217 --> 00:38:37,497
My kind daughter...
524
00:38:38,867 --> 00:38:40,677
I feel like you...
525
00:38:40,677 --> 00:38:44,137
rushed your decision to get married because of Dad...
526
00:38:44,137 --> 00:38:46,077
so I'm miserable.
527
00:38:47,237 --> 00:38:51,947
Mom and Dad haven't done a single helpful thing for you.
528
00:38:51,947 --> 00:38:53,987
We were just a burden to you.
529
00:38:56,077 --> 00:38:58,047
It breaks my heart.
530
00:39:13,697 --> 00:39:15,097
Mom,
531
00:39:15,097 --> 00:39:17,887
I'm really sad, too...
532
00:39:17,887 --> 00:39:19,447
but I...
533
00:39:19,447 --> 00:39:21,997
don't regret calling off the wedding.
534
00:39:21,997 --> 00:39:24,857
It hurts now,
535
00:39:24,857 --> 00:39:28,887
but I can become happy again at any given time.
536
00:39:28,887 --> 00:39:32,527
So don't worry, okay?
537
00:39:32,527 --> 00:39:34,607
Mom and Dad
538
00:39:34,607 --> 00:39:36,827
aren't my burden.
539
00:39:36,827 --> 00:39:41,487
You're the ones who enabled me to believe my life will definitely be happy.
540
00:39:41,487 --> 00:39:45,427
The ones who raised me that way.
541
00:39:45,427 --> 00:39:49,237
So don't ever say something like that again, okay?
542
00:40:41,127 --> 00:40:42,457
Hey!
543
00:40:42,457 --> 00:40:44,917
What's wrong with your face?
544
00:40:50,027 --> 00:40:52,267
Kim In Woo was in front of the house.
545
00:40:53,527 --> 00:40:55,507
I told him to get lost.
546
00:41:00,737 --> 00:41:02,797
Did you want to meet him?
547
00:41:02,797 --> 00:41:04,587
I need to see him at least once.
548
00:41:04,587 --> 00:41:06,487
But today's not that day.
549
00:41:10,907 --> 00:41:13,607
What about work? Did you resolve it?
550
00:41:13,607 --> 00:41:15,807
- Jae Hoon...
- Yeah?
551
00:41:15,807 --> 00:41:18,267
Come with me someplace.
552
00:41:18,267 --> 00:41:19,567
Sure.
553
00:41:20,777 --> 00:41:23,857
- You don't know where. Why are you agreeing?
- Where is it?
554
00:41:24,757 --> 00:41:26,857
To the film site of "Kingdom of Love."
555
00:41:26,857 --> 00:41:28,397
You want me to drive you there?
556
00:41:28,397 --> 00:41:30,467
I want you to appear in it.
557
00:41:35,507 --> 00:41:38,177
Why would you ask me that?
558
00:41:42,277 --> 00:41:44,177
I need you.
559
00:41:45,597 --> 00:41:48,127
The main producer is Kang Chae Ri, and I have no authority.
560
00:41:48,127 --> 00:41:50,537
Your reputation might plummet.
561
00:41:50,537 --> 00:41:54,377
I'm in no situation to protect you, but...
562
00:41:56,887 --> 00:42:00,177
I absolutely don't have the strength to last any longer.
563
00:42:01,727 --> 00:42:03,427
So I need you.
564
00:42:03,427 --> 00:42:04,977
Very much so.
565
00:42:09,017 --> 00:42:10,577
I'll do it.
566
00:42:12,637 --> 00:42:14,157
You're going...
567
00:42:14,157 --> 00:42:16,097
- to star in it?
- Yeah.
568
00:42:16,097 --> 00:42:17,517
I will.
569
00:42:20,227 --> 00:42:22,697
Why are you agreeing so easily?
570
00:42:23,817 --> 00:42:25,457
It's fine.
571
00:42:25,457 --> 00:42:27,067
Let's go together.
572
00:42:33,107 --> 00:42:35,097
You can move the planter here.
573
00:42:36,217 --> 00:42:38,907
And the light... hold on. Next to the statue.
574
00:42:38,907 --> 00:42:40,817
And the bench... yes.
575
00:42:41,927 --> 00:42:44,137
All right, we're going to prepare for filming!
576
00:42:44,137 --> 00:42:46,847
- Camera directors, please set up the cameras.
- Okay.
577
00:42:51,117 --> 00:42:52,507
Oh, yes.
578
00:43:01,867 --> 00:43:04,547
The cast's lodging have been arranged, right?
579
00:43:04,547 --> 00:43:06,257
Yes, they've been arranged.
580
00:43:06,257 --> 00:43:07,317
Okay.
581
00:43:07,317 --> 00:43:09,167
- Hello.
- Hello.
582
00:43:09,167 --> 00:43:10,747
Sunbaenim, hello.
583
00:43:27,107 --> 00:43:28,347
Park Jae Hoon agreed?
584
00:43:28,347 --> 00:43:30,737
Don't threaten me with my staff ever again.
585
00:43:30,737 --> 00:43:32,207
If it happens again,
586
00:43:32,207 --> 00:43:34,527
I'm going to submit a formal complaint to the company.
587
00:43:34,527 --> 00:43:35,907
Sure.
588
00:43:41,407 --> 00:43:43,737
[Park Jae Hoon]
589
00:43:57,017 --> 00:43:58,867
Hello!
590
00:43:58,867 --> 00:44:00,507
Hello.
591
00:44:03,617 --> 00:44:05,177
We're going to start filming!
592
00:44:05,177 --> 00:44:06,787
Please start recording.
593
00:44:06,787 --> 00:44:08,337
All right, I'm going to hit the slate.
594
00:44:08,337 --> 00:44:10,067
Three, two, one!
595
00:44:12,657 --> 00:44:15,017
The first cast member, John Jang will arrive in three minutes.
596
00:44:15,017 --> 00:44:16,857
Everyone, please standby.
597
00:44:22,807 --> 00:44:25,477
Can we just throw PD Goo Yeo Reum in there like this?
598
00:44:25,477 --> 00:44:26,957
Why not?
599
00:44:28,087 --> 00:44:29,367
Well...
600
00:44:29,367 --> 00:44:30,727
she called off the wedding yesterday.
601
00:44:30,727 --> 00:44:32,397
So what?
602
00:44:32,397 --> 00:44:34,507
Just keep the young writers' mouths shut.
603
00:44:34,507 --> 00:44:36,807
So she doesn't feel unnecessarily awkward.
604
00:44:37,737 --> 00:44:40,987
- You're subtly looking out for her.
- As if I am.
605
00:44:40,987 --> 00:44:43,087
I just want to make her work.
606
00:45:20,747 --> 00:45:22,677
We'll re-record his entrance.
607
00:45:22,677 --> 00:45:24,137
Oh, all right.
608
00:45:24,137 --> 00:45:26,787
We're going to re-record your entrance.
609
00:45:42,647 --> 00:45:44,227
Should I redo that?
610
00:45:44,227 --> 00:45:45,227
Let's just proceed.
611
00:45:45,227 --> 00:45:46,187
Well...
612
00:45:46,187 --> 00:45:47,297
you can just go.
613
00:45:50,137 --> 00:45:51,927
Capture the suitcase.
614
00:45:53,167 --> 00:45:56,367
Send in Jang Tae Mi, next.
615
00:46:02,707 --> 00:46:05,187
- Hello.
- Yes, hello.
616
00:46:05,187 --> 00:46:06,487
Nice to meet you.
617
00:46:06,487 --> 00:46:08,327
I'm John Jang.
618
00:46:08,327 --> 00:46:11,217
Huh? Aren't you a really famous chef?
619
00:46:11,217 --> 00:46:13,567
Yeah, that's me.
620
00:46:14,767 --> 00:46:17,267
- Please take a seat.
- Okay.
621
00:46:19,117 --> 00:46:21,307
Zoom in on her expression.
622
00:46:46,127 --> 00:46:47,327
Hello.
623
00:46:54,657 --> 00:46:57,487
What the? Why is she showing up like that?
624
00:46:57,487 --> 00:46:59,757
Why? It's cute.
625
00:46:59,757 --> 00:47:02,107
- You think that's cute?
- Yeah.
626
00:47:02,107 --> 00:47:03,907
She's totally my type.
627
00:47:05,137 --> 00:47:06,507
Oh, gosh...
628
00:47:06,507 --> 00:47:08,497
That's why she's never been in a relationship.
629
00:47:15,517 --> 00:47:16,887
Hello.
630
00:47:16,887 --> 00:47:17,857
- Hello.
- Yes, hello.
631
00:47:17,857 --> 00:47:19,187
Nice to meet you.
632
00:47:19,187 --> 00:47:20,997
I'm Park Ji Won.
633
00:47:20,997 --> 00:47:23,807
Oh, Ji Won. It's very nice to meet you!
634
00:47:23,807 --> 00:47:25,417
I'll help you out!
635
00:47:25,417 --> 00:47:27,127
Come this way. This way.
636
00:47:27,127 --> 00:47:28,097
Such manners!
637
00:47:28,097 --> 00:47:30,607
Get a close up of the cast's expressions.
638
00:47:31,507 --> 00:47:33,127
You can have a seat here.
639
00:47:33,127 --> 00:47:35,067
Okay, thank you.
640
00:47:35,067 --> 00:47:36,687
Thank you.
641
00:47:40,777 --> 00:47:42,657
Welcome.
642
00:47:46,587 --> 00:47:48,277
Judging by her looks,
643
00:47:48,277 --> 00:47:51,207
it will be a relief if she doesn't run away.
644
00:47:54,597 --> 00:47:58,297
Five minutes until the final male cast member, Park Jae Hoon, arrives.
645
00:48:18,547 --> 00:48:22,167
Get a front view of Park Jae Hoon with back light.
646
00:48:45,847 --> 00:48:47,377
Hello.
647
00:48:59,897 --> 00:49:02,037
It's nice to meet you.
648
00:49:02,037 --> 00:49:04,287
I'm John Jang.
649
00:49:04,287 --> 00:49:06,197
I think we've met before.
650
00:49:08,187 --> 00:49:10,337
Well, as for me...
651
00:49:10,337 --> 00:49:12,807
I've seen you a lot on TV.
652
00:49:14,567 --> 00:49:15,917
I'm Park Jae Hoon.
653
00:49:15,917 --> 00:49:18,157
- Hello.
- Welcome.
654
00:49:18,157 --> 00:49:20,027
You look better in person.
655
00:49:21,037 --> 00:49:23,577
The final female cast member is entering.
656
00:49:27,717 --> 00:49:29,357
You're tall, too.
657
00:50:03,816 --> 00:50:05,306
What the? What's up with her?
658
00:50:05,306 --> 00:50:06,426
Do they know each other?
659
00:50:06,426 --> 00:50:08,526
There are fireworks going off.
660
00:50:15,316 --> 00:50:16,636
Hello,
661
00:50:16,636 --> 00:50:17,896
I'm Han Ji Yeon.
662
00:50:17,896 --> 00:50:19,766
- Hello, Ji Yeon.
- Nice to meet you.
663
00:50:19,766 --> 00:50:21,376
- Nice to meet you!
- Hello.
664
00:50:21,376 --> 00:50:22,496
Nice to meet you.
665
00:50:37,216 --> 00:50:39,726
I think everyone's here now.
666
00:50:39,726 --> 00:50:41,276
Please take good care of me for one month.
667
00:50:41,276 --> 00:50:43,146
Please take care of me, too.
668
00:50:43,146 --> 00:50:44,666
Please take good care of me!
669
00:50:44,666 --> 00:50:46,646
Let's go.
670
00:50:48,656 --> 00:50:49,906
Cut!
671
00:50:51,696 --> 00:50:55,746
Each of you can go into your rooms to unpack your belongings
672
00:50:55,746 --> 00:50:57,406
- and about 30 minutes?
- Yes.
673
00:50:57,406 --> 00:50:59,926
We'll start filming again in 30 minutes.
674
00:50:59,926 --> 00:51:02,386
- VJs, please continue to follow the cast members.
- All right.
675
00:51:02,386 --> 00:51:03,996
- You can rest.
- Okay!
676
00:51:05,346 --> 00:51:08,246
- Okay!
- Shall we?
677
00:51:13,056 --> 00:51:16,676
I didn't think we'd meet again like this.
678
00:51:16,676 --> 00:51:18,366
Me, neither.
679
00:51:18,366 --> 00:51:20,146
What brings you here?
680
00:51:20,146 --> 00:51:22,016
Well...
681
00:51:22,016 --> 00:51:23,396
it's a long story.
682
00:51:23,396 --> 00:51:24,936
But due to personal circumstances,
683
00:51:24,936 --> 00:51:26,886
I ended up joining.
684
00:51:30,346 --> 00:51:32,666
Let's talk separately later.
685
00:51:32,666 --> 00:51:34,486
Sure.
686
00:51:39,086 --> 00:51:40,746
Yes.
687
00:52:02,856 --> 00:52:04,106
There's one woman!
688
00:52:04,106 --> 00:52:05,736
One man will love one woman.
689
00:52:45,976 --> 00:52:47,646
They're filming everything.
690
00:52:47,646 --> 00:52:50,266
Where am I supposed to get changed?
691
00:52:51,316 --> 00:52:52,836
Over there...
692
00:52:52,836 --> 00:52:54,736
is a blind spot.
693
00:52:54,736 --> 00:52:58,326
Here and over there is a blind spot from the cameras,
694
00:52:58,326 --> 00:53:00,026
so you can get changed over there.
695
00:53:00,026 --> 00:53:01,786
And come here.
696
00:53:03,706 --> 00:53:07,706
When you have the mic on, everything you say will be recorded by the previewers.
697
00:53:07,706 --> 00:53:09,606
So keep that in mind.
698
00:53:09,606 --> 00:53:11,636
They're listening to everything I say?
699
00:53:11,636 --> 00:53:14,156
Yeah, they can hear everything as long as your mic is on.
700
00:53:15,386 --> 00:53:17,466
We're going to choose first impressions now.
701
00:53:17,466 --> 00:53:19,156
You need to choose a dress from the showroom
702
00:53:19,156 --> 00:53:21,716
and send it to a female cast member you're interested in.
703
00:53:21,716 --> 00:53:25,026
The women will send the men suits.
704
00:53:25,026 --> 00:53:27,926
Wear it to the pool party at night.
705
00:53:27,926 --> 00:53:28,716
Okay.
706
00:53:28,716 --> 00:53:30,486
The staff will give a black plastic bag
707
00:53:30,486 --> 00:53:32,426
to those who weren't chosen.
708
00:53:32,426 --> 00:53:34,416
And it will contain underwear.
709
00:53:34,416 --> 00:53:37,666
If you want to join the party, you can go wearing underwear.
710
00:53:38,586 --> 00:53:39,916
I thought...
711
00:53:39,916 --> 00:53:42,406
this was "Kingdom of Love,"
712
00:53:42,406 --> 00:53:44,276
not "Kingdom of Perverts."
713
00:53:44,276 --> 00:53:46,056
I'm sorry.
714
00:53:46,056 --> 00:53:48,276
For dragging you into this game.
715
00:53:49,156 --> 00:53:50,856
So what should I do?
716
00:53:50,856 --> 00:53:53,846
If I can't get a single vote, should I still go wearing underwear?
717
00:53:53,846 --> 00:53:56,016
What do you want to do?
718
00:53:56,016 --> 00:53:58,056
I'll do whatever you want.
719
00:54:00,236 --> 00:54:04,616
As a program producer, I want you to go,
720
00:54:04,616 --> 00:54:06,796
But not as your friend.
721
00:54:09,656 --> 00:54:11,046
It sounds like you want me to go...
722
00:54:11,046 --> 00:54:12,596
It's not like-
723
00:54:15,416 --> 00:54:18,596
Let's see Park Jae Hoon's skills for once.
724
00:54:18,596 --> 00:54:21,106
And see how many votes you get..
725
00:54:31,316 --> 00:54:32,626
You call them friends?
726
00:54:32,626 --> 00:54:34,686
It's going to be...
727
00:54:34,686 --> 00:54:37,196
more entertaining than I thought.
728
00:54:46,756 --> 00:54:51,286
If they finished choosing the clothes, let them choose first impressions.
729
00:54:54,566 --> 00:54:56,966
- Hee Chang!
- Yes.
730
00:54:57,866 --> 00:54:59,356
Put the staff on standby.
731
00:54:59,356 --> 00:55:01,106
Okay, all right.
732
00:55:01,106 --> 00:55:03,236
We'll begin choosing first impressions!
733
00:55:03,236 --> 00:55:05,666
Everyone, please standby!
734
00:55:09,976 --> 00:55:11,646
Go to the showroom this instant
735
00:55:11,646 --> 00:55:15,006
and choose clothes you'd like to send to a member of your liking.
736
00:55:15,006 --> 00:55:18,056
There will be a pool side party tonight.
737
00:55:20,646 --> 00:55:24,096
♫ I want to love again ♫
738
00:55:24,096 --> 00:55:25,216
♫ I keep wanting you ♫
739
00:55:25,216 --> 00:55:29,696
♫ I want love ♫
740
00:55:29,696 --> 00:55:32,106
♫ You look at face before dating ♫
741
00:55:32,106 --> 00:55:34,076
♫ You look at the physique before dating ♫
742
00:55:34,076 --> 00:55:36,376
♫ You look at the family background before dating ♫
743
00:55:36,376 --> 00:55:38,776
♫ I write down this and that ♫
744
00:55:38,776 --> 00:55:41,056
♫ What's there to life? ♫
745
00:55:41,056 --> 00:55:43,366
♫ It all depends on you ♫
746
00:55:43,366 --> 00:55:45,516
♫ If your heart dances ♫
747
00:55:45,516 --> 00:55:48,396
♫ Okay, okay, absolutely okay ♫
748
00:55:48,396 --> 00:55:50,206
♫ One, two, three, go! ♫
749
00:55:50,206 --> 00:55:54,526
♫ I want to love once again ♫
750
00:55:54,526 --> 00:55:58,986
♫ I want somebody once again ♫
751
00:55:58,986 --> 00:56:03,556
♫ I want to love once again ♫
752
00:56:03,556 --> 00:56:08,226
♫ I just want to be loved ♫
753
00:56:08,226 --> 00:56:11,676
♫ I want to love once again ♫
754
00:56:13,226 --> 00:56:15,376
Park Ji Won received one?
755
00:56:15,376 --> 00:56:16,446
How unexpected.
756
00:56:16,446 --> 00:56:18,516
I didn't think Kim Jun Ho would be the one to give it to her.
757
00:56:18,516 --> 00:56:21,726
Well, there are men who have fetishes for abundant women.
758
00:56:21,726 --> 00:56:23,066
It's a preference.
759
00:56:23,066 --> 00:56:24,296
Hey.
760
00:56:24,296 --> 00:56:26,266
Let's filter what we're saying.
761
00:56:26,266 --> 00:56:30,026
I feel like my ear will rot listening to you at times.
762
00:56:30,026 --> 00:56:32,086
Sorry, if I made your ear rot.
763
00:56:34,916 --> 00:56:38,046
The way you're talking back is more like you now.
764
00:56:38,046 --> 00:56:39,656
What?
765
00:56:39,656 --> 00:56:41,406
Work, let's work.
766
00:56:41,406 --> 00:56:43,086
Work.
767
00:57:02,426 --> 00:57:05,316
All right, the cast members can come out now!
768
00:57:32,016 --> 00:57:35,356
All right, the female cast members can come out now!
769
00:57:46,396 --> 00:57:50,856
All right, now, the cast members who weren't chosen can come out!
770
00:59:02,846 --> 00:59:04,596
- Oh, my!
- Whoa!
771
00:59:44,696 --> 00:59:49,246
♫ A breeze like this wouldn't make me afraid ♫
772
00:59:49,246 --> 00:59:50,856
♫ The gap between the two ♫
773
00:59:50,856 --> 00:59:54,586
♫ Carrying a romantic imagination ♫
774
00:59:54,586 --> 00:59:57,256
♫ It won't budge ♫
775
00:59:57,256 --> 01:00:01,526
♫ I can't believe this feeling ♫
776
01:00:01,546 --> 01:00:09,746
♫ You come blowing into my stifling daily life ♫
777
01:00:09,756 --> 01:00:14,266
♫ I stop at a change of the flow ♫
778
01:00:14,266 --> 01:00:17,376
[Love is for suckers]
779
01:00:18,276 --> 01:00:20,366
How do you know Han Ji Yeon?
780
01:00:20,366 --> 01:00:21,556
No plans to pursue her?
781
01:00:21,646 --> 01:00:23,936
Are you asking as a friend or the program producer?
782
01:00:23,936 --> 01:00:27,276
Don't make things complicated. You can use me.
783
01:00:27,276 --> 01:00:29,596
- Choose me.
- Someone came looking for you.
784
01:00:29,596 --> 01:00:30,396
Who?
785
01:00:30,396 --> 01:00:32,326
The man who almost married you...
786
01:00:32,326 --> 01:00:33,366
Take a look at this.
787
01:00:33,366 --> 01:00:36,036
There's nothing good from rumors like this circulating among the cast.
788
01:00:36,036 --> 01:00:38,236
I'm telling you to behave properly.
789
01:00:38,236 --> 01:00:40,596
Yeo Reum, the reason I came here is because of you.
790
01:00:40,596 --> 01:00:41,906
I'm a bit confused right now.
791
01:00:41,906 --> 01:00:44,916
Don't be confused. Just tell me what you want.
792
01:00:44,916 --> 01:00:48,446
♫ Wrap your body ♫
55143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.