All language subtitles for Leverage.S01E08.The.Mile.High.Job.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:08,117 Allen Haldeman laughed us out of his offices. 2 00:00:08,617 --> 00:00:12,871 They said there was no way to link the fertilizer in the water to Ashley's death. 3 00:00:12,955 --> 00:00:14,790 Because of her pre-existing condition. 4 00:00:14,915 --> 00:00:16,875 She had a thyroid condition. 5 00:00:17,126 --> 00:00:21,004 But that had nothing to do with her lungs, her heart. 6 00:00:21,296 --> 00:00:26,176 And they found these masses in her chest and... 7 00:00:26,593 --> 00:00:31,849 Our doctor testified but Genogrow trotted out all these experts. 8 00:00:31,974 --> 00:00:35,185 Who were paid to say exactly what Haldeman wanted them to. 9 00:00:35,644 --> 00:00:37,104 It's not about the money. 10 00:00:37,229 --> 00:00:41,650 I mean, people like Haldeman, they need to know that they can't get away with this. 11 00:00:42,067 --> 00:00:43,444 They need to pay. 12 00:00:43,569 --> 00:00:46,238 The problem is our attorney doesn't think we can win. 13 00:00:46,447 --> 00:00:48,740 Burden of proof. You need evidence 14 00:00:48,866 --> 00:00:50,701 that Genogrow knew what could happen 15 00:00:50,826 --> 00:00:52,578 if the fertilizer was leaked into the water supply. 16 00:00:52,661 --> 00:00:55,497 We've been trying to get access to their research reports 17 00:00:55,581 --> 00:00:57,749 but their lawyers keep stonewalling... 18 00:00:58,625 --> 00:01:00,419 Trade secrets, they said. 19 00:01:00,586 --> 00:01:02,379 Means they're hiding something. 20 00:01:02,546 --> 00:01:07,134 Means there's a smoking gun. And we are gonna find it. 21 00:01:22,316 --> 00:01:23,484 No, excuse me. 22 00:01:23,609 --> 00:01:25,486 The rave party is here. 23 00:01:25,652 --> 00:01:28,489 I'm afraid you're in the wrong place, miss, this is an office building, 24 00:01:28,572 --> 00:01:30,032 you know, where people come to work. 25 00:01:30,157 --> 00:01:32,326 I work hard the dance floor. 26 00:01:32,701 --> 00:01:34,244 I'm sure you do. 27 00:01:34,369 --> 00:01:36,079 I don't understand, ah? 28 00:01:36,246 --> 00:01:37,456 My PGS... 29 00:01:37,581 --> 00:01:42,669 How you say, is... Is broken. 30 00:01:43,795 --> 00:01:45,172 You help Michelle? 31 00:01:45,255 --> 00:01:46,882 Yeah, sure, absolutely. 32 00:01:47,257 --> 00:01:50,761 Oh, c'est completement casse, nothing, 33 00:01:50,886 --> 00:01:52,554 there is no signal. 34 00:01:53,972 --> 00:01:58,602 Okay, our man, Allen Haldeman, CEO, 30th floor. 35 00:02:00,812 --> 00:02:02,189 You see? 36 00:02:02,481 --> 00:02:04,733 You know, I used to work with ham radios when I was a kid. 37 00:02:06,276 --> 00:02:08,862 You are good with your hands, I think. 38 00:02:10,405 --> 00:02:14,201 Oui. You are my hero. 39 00:02:16,620 --> 00:02:18,163 They're locked down, security timer. 40 00:02:18,288 --> 00:02:20,040 - We need a key card. - And I hate to say it. 41 00:02:20,165 --> 00:02:21,333 You know what we could really use... 42 00:02:21,458 --> 00:02:24,294 Don't even say his name, I don't want it spoken aloud. 43 00:02:26,922 --> 00:02:30,551 Target's on the 30th floor. You don't really expect us to... 44 00:02:30,968 --> 00:02:32,344 Huh? 45 00:02:53,282 --> 00:02:55,576 Great. Another key card. 46 00:02:55,701 --> 00:02:56,827 I'm gonna kill him. 47 00:02:57,035 --> 00:02:58,745 Not if I get to him first. 48 00:02:59,162 --> 00:03:00,789 Okay, Parker... 49 00:03:05,043 --> 00:03:06,420 Go. 50 00:03:15,429 --> 00:03:17,097 Yeah, buddy. 51 00:03:18,807 --> 00:03:19,891 Damn! 52 00:03:21,184 --> 00:03:22,311 Man. 53 00:03:28,692 --> 00:03:30,652 Mmm-mmm-mmm. 54 00:03:38,744 --> 00:03:39,870 Got it. 55 00:03:43,498 --> 00:03:44,875 Corner office. 56 00:03:51,381 --> 00:03:52,716 Okay. 57 00:03:53,592 --> 00:03:55,260 Let's see here. 58 00:04:12,653 --> 00:04:14,404 So we're looking for some kind of paper trail? 59 00:04:14,529 --> 00:04:16,782 Safety studies, research data, 60 00:04:16,907 --> 00:04:21,328 anything that proves they knew the fertilizer was unsafe prior to releasing it. 61 00:04:32,881 --> 00:04:33,965 Come on, come on. 62 00:04:34,049 --> 00:04:37,344 I'm going as fast as I can, okay? This thing is taking forever to boot up. 63 00:04:45,519 --> 00:04:47,270 Hello, hey, hey, hey. 64 00:04:47,404 --> 00:04:49,322 Hey, guys, what's up? 65 00:04:49,439 --> 00:04:51,149 - Where are you? - I'm at the office. 66 00:04:51,274 --> 00:04:55,070 What happened, what, there was a thing at my, my electricity went out. 67 00:04:55,153 --> 00:04:57,698 Man. I swear, when I see you... 68 00:04:57,739 --> 00:04:59,783 - No. - Whoa. My electricity, man, 69 00:04:59,866 --> 00:05:01,076 it went out. 70 00:05:01,410 --> 00:05:04,996 You're not listening, I'm out of options at this point. 71 00:05:06,248 --> 00:05:08,250 - We got company. - What? 72 00:05:08,458 --> 00:05:11,086 Okay, I'm hacking into their security system. 73 00:05:12,780 --> 00:05:14,573 Visual range in 10 seconds. 74 00:05:14,614 --> 00:05:15,888 - Nine... - I'm in, I'm in. 75 00:05:15,913 --> 00:05:17,718 ...eight... - Wait, the computer. 76 00:05:17,843 --> 00:05:20,262 ...seven, six... 77 00:05:21,096 --> 00:05:23,390 - ...five... - Parker, get out of there. 78 00:05:23,473 --> 00:05:25,434 - ...four... - I know, I know. 79 00:05:25,475 --> 00:05:27,144 - ...three... - Uh, guys... 80 00:05:27,185 --> 00:05:29,396 - ...two... - It's Haldeman. 81 00:05:30,230 --> 00:05:33,692 We're gonna get slammed once those EPA subpoenas are executed. 82 00:05:33,817 --> 00:05:36,653 If I don't do something now I'm gonna lose the company. 83 00:05:37,696 --> 00:05:40,991 It's all on that Caymans flight. All the assets, everything. 84 00:05:41,408 --> 00:05:44,786 Yes, the 1209. Takes off in an hour. 85 00:05:44,995 --> 00:05:48,248 Look, I need someone I can trust to keep and eye on this for me, 86 00:05:48,373 --> 00:05:53,628 so I need to know, are you that guy? 87 00:05:57,048 --> 00:06:00,093 Good. Good. 88 00:06:01,428 --> 00:06:02,721 Hardison, you get all that? 89 00:06:02,846 --> 00:06:04,848 Yeah, assets on a flight to the Caymans. 90 00:06:04,973 --> 00:06:06,892 He's liquidating. Firewalling. 91 00:06:06,975 --> 00:06:09,352 Now he's gonna bankrupt the entire agricultural division. 92 00:06:09,436 --> 00:06:11,438 If that part of the company ceases to exist, 93 00:06:11,521 --> 00:06:13,106 it'll become a mess of creditors. 94 00:06:13,190 --> 00:06:16,443 Yeah, wiping out any chance our clients have at winning the civil suit. 95 00:06:16,568 --> 00:06:18,028 We gotta get on that plane. All right. 96 00:06:18,111 --> 00:06:19,738 All he said was the plane leaves in an hour 97 00:06:19,821 --> 00:06:21,198 and the airport's all the way across town. 98 00:06:21,323 --> 00:06:22,866 Even if traffic's good we're still not... 99 00:06:22,949 --> 00:06:24,242 These people killed a kid. 100 00:06:24,367 --> 00:06:25,911 All right? They killed a bunch of kids. 101 00:06:25,994 --> 00:06:27,788 There's no way now we're gonna let them get away with it, 102 00:06:27,913 --> 00:06:29,956 we are going to get on that flight. - All right. 103 00:06:30,957 --> 00:06:32,751 - So what are we waiting for? - But... 104 00:06:32,844 --> 00:06:35,587 - How does she do that? - I don't even ask anymore. 105 00:06:38,089 --> 00:06:41,051 Don't bother with the stairs, I got your ride down. 106 00:06:47,182 --> 00:06:51,269 Is, um, how you say, um, is, uh, is far from here? 107 00:06:51,353 --> 00:06:52,938 Far from... No, not very far at all. 108 00:06:53,063 --> 00:06:55,190 See, this is us right here and my house is... 109 00:06:55,315 --> 00:06:56,441 This... Your house? 110 00:06:56,525 --> 00:06:58,068 Oh, it's right behind us, it's right behind us! 111 00:06:58,151 --> 00:07:00,278 It's furry, it's big! It's chasing us, get down! Run! 112 00:07:00,362 --> 00:07:01,822 Come on, we got a flight to catch! 113 00:07:02,948 --> 00:07:05,200 Where, where! What? 114 00:07:15,627 --> 00:07:17,671 Hardison, we need those tickets. 115 00:07:18,547 --> 00:07:22,175 I'm working on it. All right, I got two seats in first class. 116 00:07:22,300 --> 00:07:24,261 Okay, Sophie and I will take those. 117 00:07:24,344 --> 00:07:26,137 What ID's have you got on you? 118 00:07:26,346 --> 00:07:32,853 Let's see. We got, uh, Peter Davison, Sylvester McCoy and I have a Tom Baker. 119 00:07:32,936 --> 00:07:35,313 Ooh, yeah, I have a Baker, Sarah Jane. 120 00:07:35,397 --> 00:07:37,941 Perfect. I now pronounce you man and wife. 121 00:07:38,400 --> 00:07:40,193 Now go on and kiss that bride. 122 00:07:41,403 --> 00:07:42,445 And now for you, Eliot. 123 00:07:42,571 --> 00:07:44,990 Hardison, I don't need a ticket, I got an Air Marshall badge. 124 00:07:45,282 --> 00:07:47,617 What if there's already an Air Marshall on the plane. 125 00:07:47,742 --> 00:07:49,995 There's only one Air Marshall per every hundred flights. 126 00:07:50,120 --> 00:07:53,123 Ooh. I know that's good for us but I so wish I didn't know that. 127 00:07:53,206 --> 00:07:55,625 One authority figure's good, two's better. 128 00:07:55,917 --> 00:07:59,212 Parker, you're about to get a day job. 129 00:08:02,924 --> 00:08:05,552 - Hello? - Hi, yes, sorry to bother you, ma'am, 130 00:08:05,635 --> 00:08:07,596 but I'm calling from the Westchester Animal Control. 131 00:08:07,721 --> 00:08:10,307 We just got a Felis catus in here by the name of Fidget. 132 00:08:10,432 --> 00:08:12,851 Oh, my God, Fidget. Is he all right? 133 00:08:12,976 --> 00:08:14,603 Yes, he's fine, ma'am, he's fine, 134 00:08:14,728 --> 00:08:16,521 but you might want to get down here quick as you can, 135 00:08:16,646 --> 00:08:19,484 we can only hold unclaimed animals for a certain amount of time 136 00:08:19,509 --> 00:08:21,443 before... You know. 137 00:08:21,594 --> 00:08:23,528 Oh. Oh! 138 00:08:23,553 --> 00:08:27,198 Okay, I'll, uh, I'll be right there, just keep an eye on him, okay? 139 00:08:27,282 --> 00:08:28,748 I'm on my way. 140 00:08:29,284 --> 00:08:30,493 Oh. Oh. 141 00:08:30,619 --> 00:08:32,787 Oh. Oh, my God, I'm sorry. I'm in a rush. 142 00:08:32,913 --> 00:08:36,625 I've got a kitty emergency. So sorry. 143 00:08:37,626 --> 00:08:39,669 Oh, my God. Oh, my God. Fidget, I'm coming. 144 00:08:39,794 --> 00:08:41,254 Oh, my goodness. 145 00:08:47,886 --> 00:08:50,680 How did you both know there'd be an extra uniform in the bag? 146 00:08:51,056 --> 00:08:53,642 Everyone knows flight attendants are required to carry extra uniforms 147 00:08:53,725 --> 00:08:55,644 in case they get called to work unexpectedly. 148 00:08:55,727 --> 00:08:57,729 Or if something happens to the one that they're already wearing. 149 00:08:57,854 --> 00:08:59,481 How does everyone know that? 150 00:08:59,648 --> 00:09:01,608 - Worked airport security. - Slept with a flight attendant. 151 00:09:06,404 --> 00:09:08,615 Put your items in the tray and step forward, please. 152 00:09:08,782 --> 00:09:09,908 Uh... 153 00:09:10,450 --> 00:09:13,078 What? We needed luggage. Lost and found. 154 00:09:13,203 --> 00:09:14,412 You didn't check the bag? 155 00:09:14,496 --> 00:09:16,289 - We were in a bit of a hurry. - Okay. 156 00:09:16,790 --> 00:09:19,834 Uh... Uh, cuffs are his, whip's mine. 157 00:09:20,877 --> 00:09:22,170 We're... 158 00:09:22,963 --> 00:09:26,091 Whoo! Second honeymoon. 159 00:09:26,883 --> 00:09:28,259 Idiots. 160 00:09:28,426 --> 00:09:32,639 Let's see what we can learn about Nathan Ford today. 161 00:09:33,515 --> 00:09:40,313 Online poker. Online chess. Sudoku. Crossword. What... 162 00:09:40,605 --> 00:09:42,649 Damn, somebody needs to get laid. 163 00:09:42,732 --> 00:09:46,027 - Hardison. - Yeah, uh... What's up? Yeah. 164 00:09:46,194 --> 00:09:47,862 Are you in my chair? 165 00:09:48,080 --> 00:09:54,721 No, no, I was... I'm not, I'm not in your... I'm at a desk, my desk in 166 00:09:54,911 --> 00:09:58,915 my office, waiting on your call so you can tell me what I can do 167 00:09:59,040 --> 00:10:01,835 to help you and, and, uh, the team, boss, what's up? 168 00:10:01,918 --> 00:10:03,545 - You can stop now. - Appreciate it. 169 00:10:03,586 --> 00:10:05,296 I need you to go back to Genogrow. 170 00:10:05,547 --> 00:10:09,843 What for? The assets are on the plane. We grab the money, give it to the client. 171 00:10:09,926 --> 00:10:11,761 They don't even need to go ahead with the lawsuit. 172 00:10:11,928 --> 00:10:16,349 We are taking this company down, not this lawsuit, not the EPA, us. 173 00:10:16,433 --> 00:10:18,476 And I need you to finish what we started. 174 00:10:18,601 --> 00:10:19,936 Find the smoking gun. 175 00:10:20,020 --> 00:10:21,813 - I'm on it. - And, Hardison? 176 00:10:21,980 --> 00:10:26,109 Yeah? Don't forget to turn off my computer. 177 00:10:28,028 --> 00:10:30,030 Well, how in the hell... 178 00:10:32,949 --> 00:10:35,160 Welcome aboard. Hi. 179 00:10:36,870 --> 00:10:38,246 - Thank you. - Mmm-hmm. 180 00:10:38,329 --> 00:10:39,998 There's, uh, there's two in here. 181 00:10:40,165 --> 00:10:42,042 - That's my husband. - That way. 182 00:10:42,834 --> 00:10:44,335 What am I, a second class citizen? 183 00:10:44,419 --> 00:10:46,880 - Hi. - I'm in coach. 184 00:10:50,300 --> 00:10:51,843 Right this way. 185 00:10:52,802 --> 00:10:54,471 Hey, sorry I'm late. 186 00:10:54,596 --> 00:10:56,431 Who are you? Where's Becky? 187 00:10:56,639 --> 00:10:59,517 She got promoted. Did you not get the e-mail? 188 00:11:00,602 --> 00:11:03,855 She got promoted? She only started a few months ago. 189 00:11:03,938 --> 00:11:05,857 Wow. She must really know how to pick 'em. 190 00:11:06,316 --> 00:11:09,611 A few more layovers and she'll be piloting one of these things, huh? 191 00:11:16,076 --> 00:11:17,577 Gentleman, champagne. 192 00:11:17,660 --> 00:11:21,289 Okay, so, um, if we're gonna play happy families we should, you know, 193 00:11:21,372 --> 00:11:22,916 really get our backgrounds straight. 194 00:11:22,999 --> 00:11:26,169 Well, you know, let's keep it simple, use our own back story. 195 00:11:26,336 --> 00:11:31,841 Our wedding day is the day we met, which means we've been married for... 196 00:11:32,133 --> 00:11:33,718 - Eight years. - Ten years. 197 00:11:35,053 --> 00:11:36,596 You don't remember when we met. 198 00:11:36,721 --> 00:11:38,973 No, of course I do, I was just rounding it off. 199 00:11:39,057 --> 00:11:41,101 By subtracting two years. 200 00:11:49,567 --> 00:11:51,152 Is this gonna be a thing? 201 00:11:54,239 --> 00:11:55,782 Couple of years. 202 00:11:57,325 --> 00:12:00,745 Place the mask over your mouth and nose and breathe normally. 203 00:12:01,287 --> 00:12:03,123 In the event of a water landing, 204 00:12:03,206 --> 00:12:06,209 your seat cushion can be used as a flotation device. 205 00:12:06,417 --> 00:12:09,170 But let's face it, if this thing goes down in the water, 206 00:12:09,254 --> 00:12:11,756 more than likely the impact will kill you. 207 00:12:13,883 --> 00:12:17,345 Please take a moment to locate the nearest emergency exits 208 00:12:17,512 --> 00:12:22,016 because if this plane's on fire, you're gonna want to get out quick. 209 00:12:22,892 --> 00:12:25,353 Jet fuel burns at over a thousand degrees. 210 00:12:25,520 --> 00:12:27,105 That's hot, folks. 211 00:12:29,232 --> 00:12:32,110 All right, Nate, we're here. Now what? 212 00:12:32,318 --> 00:12:35,446 Uh, yeah, well, first we have to figure out what we're looking for and who's got it, 213 00:12:35,530 --> 00:12:38,032 then we have to steal it and get if off the plane without anyone noticing 214 00:12:38,116 --> 00:12:41,619 and we have to do that before the plane lands in 215 00:12:41,786 --> 00:12:43,163 five and a half hours. 216 00:12:43,705 --> 00:12:48,126 So, business as usual, then. 217 00:12:50,461 --> 00:12:52,797 Good afternoon, everyone, this is your Captain speaking. 218 00:12:52,881 --> 00:12:55,842 The weather is on our side today, which should make for a smooth ride 219 00:12:55,925 --> 00:12:58,553 so just sit back and enjoy the flight. 220 00:13:16,946 --> 00:13:18,281 Would you like a drink, ma'am? 221 00:13:18,406 --> 00:13:19,991 Oh, nothing for me, thanks. 222 00:13:20,074 --> 00:13:21,284 Anything for you, sir? 223 00:13:21,409 --> 00:13:23,036 Yes, some orange juice. 224 00:13:24,621 --> 00:13:27,373 And a splash of vodka. 225 00:13:44,557 --> 00:13:46,893 - Oh, excuse me. Excuse me. - What? 226 00:13:47,018 --> 00:13:49,145 Um, I was hoping that I could get a ginger ale. 227 00:13:49,229 --> 00:13:50,271 Yeah, I'll get to you in a minute. 228 00:13:50,355 --> 00:13:53,233 Mmm, it's just that I have a nervous stomach so if you wouldn't mind... 229 00:13:53,358 --> 00:13:54,400 There, there's a system. 230 00:13:54,525 --> 00:13:55,485 Mmm-hmm. 231 00:13:55,940 --> 00:13:57,806 I'm not feeling very well so... 232 00:13:57,831 --> 00:13:58,791 Okay. 233 00:13:59,197 --> 00:14:01,115 If you're gonna hurl, use this. 234 00:14:02,242 --> 00:14:04,786 - Okay. - Hi, there. 235 00:14:06,621 --> 00:14:09,415 Sorry, some passengers can be so rude. 236 00:14:10,541 --> 00:14:13,169 Why can we still hear her anyway? 237 00:14:13,336 --> 00:14:16,005 I thought these things would stop working once we were in the air. 238 00:14:16,172 --> 00:14:17,882 You're welcome. And if you're curious, 239 00:14:18,007 --> 00:14:19,717 I hacked into the plane's wi-fi connection 240 00:14:19,742 --> 00:14:20,988 and piggybacked our signal onto it. 241 00:14:21,013 --> 00:14:22,145 Here you go, sir. 242 00:14:22,153 --> 00:14:24,389 Coms will work as long as you guys stay on this side of the atmosphere. 243 00:14:24,555 --> 00:14:26,724 - Hardison, where are you? - About to head in. 244 00:14:26,849 --> 00:14:27,976 What's your plan? 245 00:14:28,184 --> 00:14:29,602 Do you need Parker to walk you... 246 00:14:29,686 --> 00:14:31,896 Don't worry about it. I got this. 247 00:14:34,774 --> 00:14:36,317 Hola, senor. 248 00:14:40,238 --> 00:14:41,614 What? 249 00:14:42,699 --> 00:14:44,325 You know, fish. 250 00:14:46,911 --> 00:14:50,248 Sprinkle, sprinkle. You know, I go, I go. 251 00:14:51,291 --> 00:14:54,502 Hey, just make sure you check in with the receptionist. 252 00:15:00,258 --> 00:15:02,802 Hey, is there room in that elevator? 253 00:15:24,073 --> 00:15:26,200 - What? - Nothing, it's just... 254 00:15:26,326 --> 00:15:28,619 I could have sworn I saw a maintenance guy get in that elevator. 255 00:15:28,786 --> 00:15:31,706 A, a maintenance guy. Wow! Real nice. 256 00:15:31,831 --> 00:15:33,833 I bet you think we all look alike 'cause... 257 00:15:33,858 --> 00:15:34,917 No, that's, that's not what I meant. 258 00:15:35,001 --> 00:15:37,086 No, you know what? No, if I have to go to one more of those 259 00:15:37,170 --> 00:15:39,797 damn sensitivity seminars, I know who I'm blaming. 260 00:15:39,831 --> 00:15:42,118 - No, no, no, no. That's not what I meant. - I know who I'm blaming. 261 00:15:42,143 --> 00:15:44,210 I blame you. You. 262 00:15:53,686 --> 00:15:55,355 This is impossible, it could be anyone. 263 00:15:55,438 --> 00:15:58,066 Not anyone. No, we can rule out the elderly, anyone with kids, 264 00:15:58,149 --> 00:15:59,609 everyone under 25. 265 00:15:59,859 --> 00:16:01,778 I count 14 possibles here in coach. 266 00:16:01,861 --> 00:16:03,404 Yeah, and six more in first class. 267 00:16:03,488 --> 00:16:05,656 If Haldeman's entrusting his assets to a courier, 268 00:16:05,740 --> 00:16:07,367 I'm guessing he's gonna pay for the extra leg room. 269 00:16:07,450 --> 00:16:09,869 So we should focus on carry-on, no one checks bags full of cash. 270 00:16:09,952 --> 00:16:10,953 It might not be cash. 271 00:16:11,079 --> 00:16:13,915 What's it gonna be, Parker, gold bars? They don't exactly travel well. 272 00:16:14,082 --> 00:16:18,711 No, Parker's right. We could be looking at traveler's checks or bearer bonds. 273 00:16:18,961 --> 00:16:21,172 - Anything that packs light. - Got it. 274 00:16:42,110 --> 00:16:43,736 Can I help you with something? 275 00:16:44,904 --> 00:16:46,447 Watch the movie. 276 00:17:03,923 --> 00:17:05,925 Oh, excuse me. 277 00:17:06,134 --> 00:17:07,844 Could I have a ginger ale, please? 278 00:17:08,136 --> 00:17:09,303 You've already had two. 279 00:17:09,429 --> 00:17:11,806 I know, it's just, it's like a placebo effect. 280 00:17:11,931 --> 00:17:14,183 It's not really working but it makes you feel better anyway. 281 00:17:14,267 --> 00:17:16,310 Yeah, so when's that supposed to kick in? 282 00:17:19,313 --> 00:17:23,818 Look, flying isn't really all that scary when you think about it. 283 00:17:23,943 --> 00:17:26,654 I mean, there are a lot more likely ways to die than on a plane. 284 00:17:26,863 --> 00:17:31,701 Car crash, house fire, electrocution, drowning, autoerotic asphyxiation. 285 00:17:31,826 --> 00:17:34,954 I mean, fact is, death haunts us every day... 286 00:17:35,288 --> 00:17:37,039 No matter where we are. 287 00:17:39,584 --> 00:17:40,710 Okay. 288 00:17:48,926 --> 00:17:50,052 Oh! 289 00:17:50,178 --> 00:17:51,471 Oh, my gosh. 290 00:17:51,679 --> 00:17:52,680 Oh-ho. I'm sorry. 291 00:17:52,722 --> 00:17:53,639 Are you okay? 292 00:17:53,764 --> 00:17:55,808 Whoo. It was a little bit of turbulence there. 293 00:17:55,975 --> 00:17:58,227 - Yeah, a little bit. - And now I've got you... 294 00:17:58,478 --> 00:18:00,646 Got you all rumpled. Oh, I'm, I'm fine. 295 00:18:00,771 --> 00:18:01,731 - Oh. - I'm totally fine. 296 00:18:01,814 --> 00:18:03,441 Really. I'm not so good on planes. 297 00:18:03,566 --> 00:18:04,942 Me neither. 298 00:18:06,110 --> 00:18:09,530 - There's your bag. - Oh, thank you. Thank you so much. 299 00:18:13,993 --> 00:18:15,328 You know what that reminded me of? 300 00:18:15,411 --> 00:18:16,954 Yes, Paris. 301 00:18:19,207 --> 00:18:20,333 What? 302 00:18:20,791 --> 00:18:23,336 It wasn't Paris. It was Tuscany. 303 00:18:23,461 --> 00:18:26,130 You sure? No, I could have sworn it was Paris. 304 00:18:26,255 --> 00:18:27,924 It was Tuscany. 305 00:18:31,761 --> 00:18:33,471 That's a thing now, isn't it? 306 00:18:33,638 --> 00:18:34,972 Oh, yeah. 307 00:18:39,769 --> 00:18:41,646 Yeah, they transferred me from the second floor. 308 00:18:41,771 --> 00:18:44,065 Well, I don't know what it was like down in Consumer Integration. 309 00:18:44,148 --> 00:18:47,443 Let me tell you, I have been working my butt off on this account. 310 00:18:47,693 --> 00:18:50,988 But Steve, no, he's just sitting back waiting for me to fail, 311 00:18:51,072 --> 00:18:52,698 so he can swoop in and save the day. 312 00:18:52,865 --> 00:18:55,618 I swear it's like he's a Rogue and I'm a Mage and we're part of the same guild. 313 00:18:55,743 --> 00:18:58,871 But secretly, he's at work with the Alliance to undermine us. 314 00:18:59,664 --> 00:19:01,207 For the Horde. 315 00:19:01,374 --> 00:19:02,625 For the Horde. 316 00:19:02,750 --> 00:19:04,085 You play World of Warcraft? 317 00:19:04,210 --> 00:19:06,462 You kidding? Did you get the new expansion pack? 318 00:19:06,546 --> 00:19:08,422 Woman, I was up all night. Now, look, 319 00:19:08,506 --> 00:19:12,301 I mean, Burning Crusade was great but this new one is mind blowing. 320 00:19:12,468 --> 00:19:13,761 - You just... - Hardison. 321 00:19:14,303 --> 00:19:17,890 You bailed on the job because you were up all night playing a game? 322 00:19:19,475 --> 00:19:22,812 First off, game is hardly adequate, okay? 323 00:19:23,020 --> 00:19:25,398 Well, have you even gotten into Haldeman's office 324 00:19:25,481 --> 00:19:27,483 or have you found a way to screw that up, too? 325 00:19:28,317 --> 00:19:29,652 I'll figure something out. 326 00:19:29,777 --> 00:19:33,322 Now you can't skate by on talent and luck forever. 327 00:19:37,201 --> 00:19:38,411 Hmm. 328 00:19:40,621 --> 00:19:41,872 The meeting's starting, sir. 329 00:19:41,998 --> 00:19:43,416 What meeting? 330 00:19:50,214 --> 00:19:54,468 See, the world is a 24/7, 365 process-centric marketplace. 331 00:19:54,594 --> 00:19:57,722 I'm talking e-commerce, e-vector, e-management. 332 00:19:57,805 --> 00:20:00,224 But, Genogrow, I mean, frankly, 333 00:20:00,308 --> 00:20:03,936 I'm a little concerned about our future and I'm not the only one. Am I right, Frank? 334 00:20:04,812 --> 00:20:07,815 Right on, brother. People, it is time for us to re-purpose, 335 00:20:07,898 --> 00:20:10,067 re-scale, re-conceptualize. 336 00:20:10,151 --> 00:20:12,778 Okay, we will take this company and turn it 337 00:20:12,820 --> 00:20:15,323 into an assertively dominant catalyst for change. 338 00:20:16,574 --> 00:20:19,327 Let's make tactical supply chain sexy again, people. 339 00:20:19,452 --> 00:20:20,745 Who's with me? 340 00:20:22,330 --> 00:20:25,166 My man, you're a believer. You're a believer, sir. 341 00:20:25,291 --> 00:20:26,417 I like... 342 00:20:29,754 --> 00:20:30,880 Uh, are you all right, Dave? 343 00:20:30,963 --> 00:20:35,843 Uh... Seafood burrito is a bad call. 344 00:20:36,469 --> 00:20:38,346 Steve, my man, you know what? 345 00:20:38,512 --> 00:20:41,057 Can you take over for me? I appreciate that, thank you. 346 00:20:41,182 --> 00:20:44,560 Um, everybody, I'm a just handle that, I'm a be back, I... 347 00:20:45,519 --> 00:20:46,812 Steve. 348 00:20:50,816 --> 00:20:53,694 Well, come on, Steve, I don't have all day. 349 00:20:54,987 --> 00:20:59,033 Right. Um... 350 00:21:21,263 --> 00:21:24,850 Hat box full of euros, pouch of uncut diamonds and a stolen Stradivarius. 351 00:21:24,975 --> 00:21:26,185 Now, I've never lifted one of those. 352 00:21:26,268 --> 00:21:27,812 - Parker. - This is insane. 353 00:21:27,895 --> 00:21:30,564 Between the four of us we've found millions of dollars of merchandise, 354 00:21:30,606 --> 00:21:31,732 none of it belongs to Genogrow. 355 00:21:31,816 --> 00:21:35,361 No, Cayman Islands, thieves holiday, go for the tan, stay for the tax shelter. 356 00:21:35,444 --> 00:21:37,697 Haldeman's not the only bad guy doing business there. 357 00:21:37,863 --> 00:21:39,281 Guys, I got something. 358 00:21:39,490 --> 00:21:41,826 I've been crosschecking the flight's passenger manifest 359 00:21:41,909 --> 00:21:43,494 with Genogrow's company roster. 360 00:21:43,577 --> 00:21:44,912 I got two hits. 361 00:21:45,496 --> 00:21:48,124 Dan Erlick, head of security, ex-Navy Seal, 362 00:21:48,207 --> 00:21:49,917 been with the company the last six years. 363 00:21:50,042 --> 00:21:52,002 And Marissa Devins, an accountant. 364 00:21:52,086 --> 00:21:54,171 She's only been with the company about 10 months. 365 00:21:54,505 --> 00:21:57,049 Weird thing is they're not seated together. 366 00:21:57,341 --> 00:22:00,678 I mean, Erlick is in first class, the accountant's in coach. 367 00:22:00,803 --> 00:22:03,264 Well, it could just be a coincidence they're on the same flight. 368 00:22:03,389 --> 00:22:06,726 Then how come both seats were paid for by the same corporate credit card 369 00:22:06,809 --> 00:22:08,352 at the exact same time. 370 00:22:08,436 --> 00:22:09,979 Mmm, divide and conquer. 371 00:22:10,104 --> 00:22:12,481 Okay, Erlick's in first class, Sophie and I'll take him, 372 00:22:12,606 --> 00:22:15,526 seems likely he's our guy. Parker, stay with the accountant just in case. 373 00:22:15,651 --> 00:22:17,737 Nate, can we at least take the diamonds? 374 00:22:17,820 --> 00:22:18,654 Sophie. 375 00:22:18,779 --> 00:22:21,240 Sending their photos to your phones now. 376 00:22:23,617 --> 00:22:24,910 Okay. 377 00:22:28,205 --> 00:22:30,291 - Is there a problem? - No. 378 00:22:41,051 --> 00:22:42,178 - Hey. - Hey. 379 00:22:42,303 --> 00:22:43,637 Wow. Thank you. 380 00:22:43,763 --> 00:22:45,973 - So, how you feeling? - A little bit better. 381 00:22:46,098 --> 00:22:47,349 Hmm, good. 382 00:22:47,641 --> 00:22:49,769 So, uh, if you hate flying, why do it? 383 00:22:49,894 --> 00:22:52,188 No, this isn't by choice, this is a business trip. 384 00:22:52,313 --> 00:22:54,523 - To the Caymans? Wow. - Mmm. 385 00:22:54,732 --> 00:22:56,108 Who's picking up the tab? 386 00:22:56,317 --> 00:22:57,985 Genogrow Industries. 387 00:22:58,068 --> 00:23:01,197 Oh, yeah, I think I heard someone else on board saying they worked there, uh, 388 00:23:01,322 --> 00:23:02,740 Dan something. 389 00:23:02,907 --> 00:23:06,368 Hmm. I don't know. They didn't tell me anyone else was going 390 00:23:06,452 --> 00:23:09,705 but, then again, nobody tells me anything. 391 00:23:17,880 --> 00:23:19,882 - If I was important to you... - No! 392 00:23:19,965 --> 00:23:21,634 - Remember. - It's just stupid details, 393 00:23:21,717 --> 00:23:23,302 it doesn't mean you're not important. 394 00:23:23,427 --> 00:23:24,345 Don't yell at me, it just... 395 00:23:24,428 --> 00:23:26,222 I just don't think you... Ah! 396 00:23:26,347 --> 00:23:30,267 Oh, yeah, go on, yeah, walk away. Like you always do. 397 00:23:33,270 --> 00:23:35,231 - You okay? - Yeah. 398 00:23:35,773 --> 00:23:38,567 Oh, huh. I'm sorry about that. 399 00:23:38,651 --> 00:23:40,528 - Let me buy you a drink. - No, no, no... 400 00:23:40,653 --> 00:23:42,029 I shouldn't. 401 00:23:43,531 --> 00:23:45,783 Well, maybe just a glass of what you're having. 402 00:23:47,660 --> 00:23:49,286 Was that your husband? 403 00:23:49,829 --> 00:23:51,497 For now anyway. 404 00:23:57,628 --> 00:23:59,547 - Dan Erlick. - Mmm. 405 00:24:00,631 --> 00:24:02,758 Nice to meet you, Dan Erlick. 406 00:24:03,384 --> 00:24:05,219 Nice to meet you. 407 00:24:06,178 --> 00:24:08,138 I hacked into Erlick's phone records. 408 00:24:08,264 --> 00:24:11,725 He did call Haldeman right before take off so your theory fits. 409 00:24:11,809 --> 00:24:12,768 Uh-huh, but? 410 00:24:12,893 --> 00:24:15,396 But it's this accountant that's got me curious. 411 00:24:15,646 --> 00:24:18,190 I'm standing outside her office right now. 412 00:24:20,484 --> 00:24:23,237 I think this woman knows more than she's supposed to. 413 00:24:24,071 --> 00:24:26,532 You know, when we heard that Haldeman had assets on the plane 414 00:24:26,615 --> 00:24:29,076 we assumed it was currency, but what if it wasn't? 415 00:24:29,159 --> 00:24:30,578 What if it was a person? 416 00:24:30,661 --> 00:24:33,122 Okay, but that means... 417 00:24:33,163 --> 00:24:36,876 That Marissa Devins is the asset they're liquidating. 418 00:24:48,304 --> 00:24:50,139 - I think we should tell her. - No way. 419 00:24:50,347 --> 00:24:53,058 That woman's already paranoid crazy, we tell her there's a bounty on her head 420 00:24:53,100 --> 00:24:54,351 and she's gonna lose it. 421 00:24:54,476 --> 00:24:55,853 I think she has a right to know. 422 00:24:56,061 --> 00:24:58,856 Anyway, if Haldeman's going to this much trouble then, 423 00:24:59,023 --> 00:25:00,858 then she must have something, some information 424 00:25:00,983 --> 00:25:03,068 that could help us help our client. 425 00:25:04,111 --> 00:25:05,696 She's our smoking gun. 426 00:25:05,779 --> 00:25:08,933 Mmm-hmm. Okay, tell her. 427 00:25:08,996 --> 00:25:11,243 - Don't say I didn't warn you. - No, not you. Eliot. 428 00:25:11,535 --> 00:25:14,079 He's got a badge. It makes the story more credible. 429 00:25:16,206 --> 00:25:18,083 How much longer do you think it's gonna be? 430 00:25:18,208 --> 00:25:21,503 I mean, I know it's only been three hours but maybe there's a strong tailwind. 431 00:25:21,587 --> 00:25:23,672 - Feels like we're going awfully fast. - Excuse me, ma'am. 432 00:25:23,881 --> 00:25:26,175 I'm a U.S. Air Marshall. Could you come with me, please? 433 00:25:26,508 --> 00:25:28,677 Uh, okay. 434 00:25:36,477 --> 00:25:38,395 Sir, this is first class, you're not... 435 00:25:39,146 --> 00:25:40,731 Excuse me. 436 00:25:42,024 --> 00:25:43,192 Sorry. 437 00:25:46,111 --> 00:25:50,282 I need you to tell me about Genogrow. Your boss is a Mr. Allen Haldeman, right? 438 00:25:50,366 --> 00:25:51,742 And he sent you on this trip? 439 00:25:52,242 --> 00:25:55,120 Yeah, uh, after I noticed some accounting irregularities 440 00:25:55,204 --> 00:25:57,247 in our agricultural chemistry division. 441 00:25:57,456 --> 00:25:58,916 What kind of irregularities? 442 00:25:59,083 --> 00:26:00,417 Safety studies. 443 00:26:00,751 --> 00:26:03,712 One on the new fertilizers that the company launched last year. 444 00:26:03,796 --> 00:26:06,215 See, the checks were cut but there was never any confirmation 445 00:26:06,298 --> 00:26:08,342 that the studies were actually completed. 446 00:26:08,550 --> 00:26:14,098 And some of the payments to the researchers were, well, abnormally large. 447 00:26:14,431 --> 00:26:16,350 And you brought this up with Haldeman? 448 00:26:16,433 --> 00:26:18,143 And you brought this up with Haldeman? 449 00:26:18,310 --> 00:26:20,270 He assured me it was a process error. 450 00:26:20,396 --> 00:26:23,983 That's why I'm here, to audit the offshore accounts and then correct it. 451 00:26:24,316 --> 00:26:26,568 - Hush money. - What? 452 00:26:26,694 --> 00:26:30,114 Miss Devins, those payments were not made in error, they were bribes. 453 00:26:30,239 --> 00:26:33,117 He was trying to pay off the researchers so they would not testify. 454 00:26:33,325 --> 00:26:35,786 What are you talking about? What the hell is going on? 455 00:26:35,869 --> 00:26:37,788 The guy in 1D wants to kill you. 456 00:26:39,123 --> 00:26:40,666 Ginger ale? 457 00:26:44,128 --> 00:26:45,629 What do... 458 00:26:48,757 --> 00:26:51,343 So it's a hit. How does it lay out? 459 00:26:51,677 --> 00:26:54,722 Well, if I was gonna do it, I'd have two guys on the ground at the gate, 460 00:26:54,888 --> 00:26:57,224 one guy on the plane to make sure she gets off. 461 00:26:58,058 --> 00:27:00,978 I think it's time you introduce yourself to Mr. Erlick. 462 00:27:02,521 --> 00:27:04,648 It's all going to work out fine. 463 00:27:10,863 --> 00:27:13,782 It was just an opinion, you don't need to jump down my throat. 464 00:27:13,907 --> 00:27:17,244 You can't knock down an idea without offering alternatives. 465 00:27:17,369 --> 00:27:18,454 Well, I don't know, Steve, 466 00:27:18,579 --> 00:27:20,039 I gotta go with Cheryl on this one. 467 00:27:20,039 --> 00:27:23,500 I mean, genetically engineered tomatoes, that's, that's one thing 468 00:27:23,792 --> 00:27:25,794 but carrot on the cob? - Yeah. 469 00:27:26,045 --> 00:27:27,880 That's gonna scare some people, brother. 470 00:27:28,005 --> 00:27:29,427 Thank you, Dave. 471 00:27:29,521 --> 00:27:32,593 It's nice to know at least someone around here respects me. 472 00:27:32,718 --> 00:27:34,678 Wait, is this about that conference in Omaha? 473 00:27:34,803 --> 00:27:35,637 Hardison. 474 00:27:35,721 --> 00:27:37,097 It was an accident and I totally apologized. 475 00:27:37,222 --> 00:27:38,098 Yeah, boss? 476 00:27:38,307 --> 00:27:40,934 I want Haldeman's hard drive. Grab it and get out of there. 477 00:27:41,185 --> 00:27:43,812 I barely got him out of his office the first time, how am I supposed to... 478 00:27:43,896 --> 00:27:45,606 - Loser. - Well, you seemed to like it at the time. 479 00:27:46,607 --> 00:27:48,233 Just do it. 480 00:27:48,358 --> 00:27:50,194 Like, do not fool yourself. I would never... 481 00:27:50,277 --> 00:27:52,613 Hey, whoa, guys. 482 00:27:52,863 --> 00:27:54,448 Let's not fight. 483 00:27:55,574 --> 00:27:58,118 Especially not on my birthday. 484 00:27:58,202 --> 00:28:00,704 Oh, my God. It's your birthday? 485 00:28:01,288 --> 00:28:03,040 No one told us. 486 00:28:03,665 --> 00:28:04,917 Happy birthday, Dave. 487 00:28:05,042 --> 00:28:06,543 Thank you. 488 00:28:08,837 --> 00:28:10,422 Happy birthday. 489 00:28:15,761 --> 00:28:17,387 Marissa, you're being very brave. 490 00:28:17,888 --> 00:28:19,181 You think so? 491 00:28:19,223 --> 00:28:20,724 - Yes. - Oh, good. 492 00:28:20,891 --> 00:28:22,684 There's no need to look so worried. 493 00:28:22,810 --> 00:28:24,311 We're gonna take good care of you. 494 00:28:24,394 --> 00:28:25,729 Thank you. 495 00:28:28,107 --> 00:28:32,444 Why don't we, um, why don't we stretch our legs, huh? 496 00:28:32,528 --> 00:28:33,904 Take a... Take a little walk. 497 00:28:34,029 --> 00:28:35,781 - Okay. - Relax. 498 00:28:37,032 --> 00:28:38,742 Okay, just... 499 00:28:40,160 --> 00:28:41,703 Nice deep breaths. 500 00:28:41,787 --> 00:28:42,704 Mmm-hmm. 501 00:29:25,873 --> 00:29:28,125 You do not want to go in there. 502 00:29:36,091 --> 00:29:39,428 - Yeah, yeah. Feeling a bit better? - Mmm-hmm. 503 00:29:39,511 --> 00:29:41,138 - And this is you? Good. - Yeah. 504 00:29:41,221 --> 00:29:42,514 - Strap in. - Okay. 505 00:29:42,806 --> 00:29:44,732 Everything is gonna be just fine. 506 00:29:44,803 --> 00:29:45,851 Okay. 507 00:29:45,962 --> 00:29:49,396 Maybe not. I found Haldeman's laptop. 508 00:29:49,730 --> 00:29:53,442 Eh, you know what? He has a hidden compartment right up under his desk, 509 00:29:53,525 --> 00:29:55,694 it's actually, it's pretty cool, it's right up under there. 510 00:29:55,777 --> 00:29:56,904 Yeah, Hardison. 511 00:29:57,196 --> 00:29:59,531 Okay, um, I accessed his e-mails. 512 00:29:59,615 --> 00:30:02,743 A few hours ago he made a stop payment on a fund transfer. 513 00:30:03,202 --> 00:30:04,703 To Dan Erlick. 514 00:30:04,786 --> 00:30:07,122 Erlick, the, the guy we just took out? 515 00:30:07,789 --> 00:30:09,249 The guy Eliot just took out? 516 00:30:09,458 --> 00:30:13,295 And that's not all. I ran some back trace on a few phone calls Haldeman made. 517 00:30:13,378 --> 00:30:14,546 Any guesses to who? 518 00:30:14,630 --> 00:30:16,131 How about someone in the Caymans. 519 00:30:16,173 --> 00:30:16,924 Bingo. 520 00:30:17,007 --> 00:30:18,508 Erlick's his head of security. 521 00:30:18,592 --> 00:30:21,053 No reason why Haldeman should be talking to these guys directly. 522 00:30:21,136 --> 00:30:25,015 Yeah, unless Marissa Devins is not the only one on that hit list. 523 00:30:25,557 --> 00:30:28,268 Haldeman is gonna take out both of them. 524 00:30:28,727 --> 00:30:32,356 Getting rid of the evidence and the guy in charge of covering it up. 525 00:30:32,397 --> 00:30:35,400 Erlick's a pro. He had a ceramic knife. 526 00:30:35,609 --> 00:30:38,445 If anything was going down he'd sniff them out when he saw them coming. 527 00:30:38,528 --> 00:30:39,738 How would they do it? 528 00:30:39,863 --> 00:30:42,908 Easiest way, take them out in transit. 529 00:30:43,116 --> 00:30:45,202 You mean bring down the plane they're on. 530 00:30:47,329 --> 00:30:49,581 You mean bring down the plane we're on? 531 00:30:49,915 --> 00:30:51,833 Yeah. 532 00:30:58,465 --> 00:31:01,301 I'm a U.S. Air Marshall. I'm gonna need you folks to return to your seat, please. 533 00:31:01,426 --> 00:31:03,387 - Okay. - Immediately. Thank you. 534 00:31:03,637 --> 00:31:06,765 Mmm-mmm. There's no way, there's no way Haldeman would go this far. 535 00:31:06,848 --> 00:31:09,101 Millions of dollars, decades of jail time. 536 00:31:09,309 --> 00:31:11,103 Look, if you're right about this, 537 00:31:11,186 --> 00:31:13,272 we gotta get this plane on the ground right now. 538 00:31:13,355 --> 00:31:15,482 - We have to tell the pilots. - No, no, no, no, no, not now. 539 00:31:15,565 --> 00:31:17,651 No. We have to understand what we're dealing with here. 540 00:31:17,742 --> 00:31:18,948 How would you get a bomb on the plane? 541 00:31:18,973 --> 00:31:19,820 Cargo hold. 542 00:31:19,945 --> 00:31:22,406 Post-screening, in Erlick's bag or the accountant's luggage. 543 00:31:22,489 --> 00:31:26,159 Okay, Parker, I... Parker, I need your... We've gotta talk to Erlick now. 544 00:31:32,040 --> 00:31:33,250 Jeez. 545 00:31:34,126 --> 00:31:35,210 Hey. 546 00:31:37,170 --> 00:31:39,464 When I knock people out they tend to stay knocked out. 547 00:31:39,548 --> 00:31:40,674 Hey. 548 00:31:41,591 --> 00:31:43,051 Hey, luggage tags. 549 00:31:54,813 --> 00:31:56,148 What are you doing? 550 00:31:56,315 --> 00:32:00,736 Medical emergency. Passenger left their asthma inhaler in a checked bag. 551 00:32:00,944 --> 00:32:03,822 Oh, and by the way, coach is out of peanuts. 552 00:32:05,198 --> 00:32:08,410 I don't understand. Why do you need to know what kind of bag I have? 553 00:32:09,328 --> 00:32:12,080 Are you sure? It's red with white flowers. 554 00:32:12,164 --> 00:32:13,999 I'm looking right at it. There's nothing in it. 555 00:32:14,082 --> 00:32:15,500 Same as Erlick's. 556 00:32:15,751 --> 00:32:18,211 Hey, Parker. You got your phone on you? 557 00:32:18,378 --> 00:32:19,504 Yeah, why? 558 00:32:19,856 --> 00:32:23,192 Okay. Now, is there anything that looks like a computer interface 559 00:32:23,217 --> 00:32:25,066 hooked up to the plane's electrical system? 560 00:32:36,271 --> 00:32:37,606 Yeah, I think so. 561 00:32:37,898 --> 00:32:39,066 Okay, good, good. 562 00:32:39,149 --> 00:32:41,985 Now I need you to find the USB port on the control panel 563 00:32:42,069 --> 00:32:44,738 and connect the phone to it using an AV adapter. 564 00:32:44,821 --> 00:32:46,615 Where am I supposed to find an adapter? 565 00:32:46,698 --> 00:32:48,075 Look around. 566 00:33:07,469 --> 00:33:11,890 All right, and I'm hooked in. What are you doing? 567 00:33:11,973 --> 00:33:16,228 Oh, I'm just remote accessing a plane's electrical system from 3,000 miles away. 568 00:33:16,311 --> 00:33:17,104 You know what? 569 00:33:17,187 --> 00:33:20,899 If you were a geek, you would be really turned on right now, I'm just saying. 570 00:33:23,276 --> 00:33:24,486 Huh? 571 00:33:24,736 --> 00:33:25,654 "Huh," what? 572 00:33:25,737 --> 00:33:28,865 Oh, okay, I'm, I'm reading an electrical spike. 573 00:33:29,116 --> 00:33:32,577 Parker, do you see anything around that could be interfering with the signal? 574 00:33:38,959 --> 00:33:40,502 Oh, yeah. 575 00:33:41,211 --> 00:33:45,340 There's something. Looks like it's tapping into one of the conduits. 576 00:33:45,465 --> 00:33:47,217 Where are you, exactly? 577 00:33:50,679 --> 00:33:52,973 Radio traffic control, let them know we're on schedule. 578 00:33:53,098 --> 00:33:55,725 Might get in early if this tailwind keeps up. 579 00:33:56,935 --> 00:34:01,022 Parker, the device you found, is, is it anywhere near an orange box? 580 00:34:01,231 --> 00:34:02,441 Yeah. 581 00:34:02,983 --> 00:34:04,651 Oh, God. 582 00:34:05,110 --> 00:34:07,028 They tapped into the black box. 583 00:34:07,279 --> 00:34:09,281 No, no, it's not black, it's orange. 584 00:34:09,364 --> 00:34:13,452 Yeah, the black boxes, they're orange, makes them easier to find in the debris. 585 00:34:13,577 --> 00:34:14,619 Oh. 586 00:34:15,454 --> 00:34:16,371 Oh. 587 00:34:16,538 --> 00:34:18,081 Oh, they've hacked the flight's computer, 588 00:34:18,165 --> 00:34:19,541 which means they have access to the system, 589 00:34:19,708 --> 00:34:22,794 which means they can spoof the black box data all at the same time. 590 00:34:22,919 --> 00:34:25,505 Crash the plane without anyone knowing it was sabotage. 591 00:34:25,547 --> 00:34:26,840 Exactly. 592 00:34:35,474 --> 00:34:37,267 Uh, guys. 593 00:34:42,522 --> 00:34:43,773 - Gentlemen. - Whoa, what are you doing? 594 00:34:43,899 --> 00:34:45,484 - This area's off limits. - Listen to me, listen to me. 595 00:34:45,567 --> 00:34:47,819 I'm a U.S. Air Marshall, okay? This is Tom Baker, 596 00:34:47,944 --> 00:34:50,363 he's an engineer, he's consultant to the TSA. 597 00:34:57,245 --> 00:35:01,291 Autopilot's disengaged itself. We're losing altitude. 598 00:35:18,391 --> 00:35:21,895 Now listen, someone has hacked into the navigation system. 599 00:35:21,978 --> 00:35:23,939 They're trying to bring the plane down. 600 00:35:24,022 --> 00:35:25,899 Hardison, we need you! 601 00:35:28,318 --> 00:35:31,279 I don't... I don't, I don't know, Nate. I don't... 602 00:35:31,404 --> 00:35:34,282 I mean, I can override the software tech, but... 603 00:35:34,366 --> 00:35:36,952 But that means we would have to restart the flight's electrical system, 604 00:35:36,993 --> 00:35:38,245 which I have no idea how to do 605 00:35:38,328 --> 00:35:40,830 because my knowledge of aeronautical engineering is kind of limited 606 00:35:40,914 --> 00:35:42,916 to what I can pull of off Google in the next two minutes 607 00:35:42,999 --> 00:35:44,000 and, brother, I don't, I mean... 608 00:35:44,084 --> 00:35:47,879 Listen to me. You can do this. I trust you. 609 00:35:47,963 --> 00:35:50,131 No matter how many times you goof off or screw up, 610 00:35:50,215 --> 00:35:51,800 you always come through in the clutch. 611 00:35:51,925 --> 00:35:55,345 You're the only guy I can count on in a situation like this. 612 00:35:57,764 --> 00:36:00,141 You know it's you. Ooh! 613 00:36:00,308 --> 00:36:02,561 You right. You right, I got this. 614 00:36:02,644 --> 00:36:04,813 Yes, yes. Yes, you can. 615 00:36:04,896 --> 00:36:08,108 You right, I got, you, you... I'm the man. Yeah, I'm the man, I got this. 616 00:36:08,191 --> 00:36:10,735 - I'm a do this. - Then do it already! 617 00:36:10,860 --> 00:36:13,572 Okay, um, Parker, Parker. 618 00:36:13,697 --> 00:36:16,157 Can you sever all the wires between the device and the black box? 619 00:36:16,283 --> 00:36:17,450 I think so. 620 00:36:20,996 --> 00:36:24,165 Yoke's non-responsive, it's like stirring cement. 621 00:36:24,249 --> 00:36:26,042 - We need to re-set now. - Not yet. 622 00:36:26,126 --> 00:36:28,628 No, not yet! Not yet! On my mark! 623 00:36:31,423 --> 00:36:34,342 Okay, okay. I, I... I got a lock on the virus, 624 00:36:34,426 --> 00:36:36,845 I just, I need to get ahead of it and divert its attack. 625 00:36:37,262 --> 00:36:39,931 Ten thousand feet and dropping fast. 626 00:36:50,609 --> 00:36:53,737 Parker, as soon as the code stops cycling, sever the last wire. 627 00:36:54,362 --> 00:36:58,033 Niner thousand. Eight thousand. 628 00:36:59,492 --> 00:37:02,537 All right, my code is in the flight computer. Pull the clip. 629 00:37:02,871 --> 00:37:04,205 Got it. 630 00:37:04,748 --> 00:37:07,917 Nate, re-set... Now. 631 00:37:08,043 --> 00:37:09,252 Okay, now! 632 00:37:09,377 --> 00:37:10,545 The flight computer's clean. 633 00:37:10,670 --> 00:37:12,589 I'm regaining control. It's back. 634 00:37:12,631 --> 00:37:14,466 Five thousand feet. 635 00:37:18,386 --> 00:37:19,721 Four thousand. 636 00:37:19,929 --> 00:37:21,806 Thirty-five hundred. 637 00:37:22,641 --> 00:37:24,768 Dive's too steep, we're gonna have to set down. 638 00:37:24,851 --> 00:37:26,269 Find me a runway. 639 00:37:26,394 --> 00:37:27,687 Right there! 640 00:37:28,605 --> 00:37:29,939 Got it. 641 00:37:32,150 --> 00:37:33,902 Come on, come on. 642 00:37:50,585 --> 00:37:51,878 Sophie. 643 00:37:52,420 --> 00:37:54,422 - Yes. - You okay? 644 00:37:55,965 --> 00:37:56,800 You? 645 00:37:56,883 --> 00:37:58,468 Ask me again in 10 minutes. 646 00:37:58,760 --> 00:38:00,303 You're gonna remember this one, aren't you? 647 00:38:00,470 --> 00:38:02,013 Oh, yeah. 648 00:38:15,026 --> 00:38:16,945 Come on, baby, come on, baby. 649 00:38:59,487 --> 00:39:00,864 Whoo! 650 00:39:05,368 --> 00:39:08,037 Emergency landing site on the seven mile bridge. 651 00:39:08,163 --> 00:39:12,375 Whoa! Whoa! Baby! 652 00:39:13,001 --> 00:39:15,920 Age of the geek. Smooth, too smooth. 653 00:39:16,045 --> 00:39:19,924 Oh, Lord, I was so scared, I want to cry, call my mama. Mmm. 654 00:39:20,884 --> 00:39:23,178 Y'all cool? Y'all cool? 655 00:39:23,261 --> 00:39:25,180 - Yes, cool. - Family, all right. 656 00:39:31,895 --> 00:39:33,271 Whoo! 657 00:39:35,690 --> 00:39:37,859 Hey, I want Marissa off the plane now. 658 00:39:38,109 --> 00:39:41,279 Hardison, your guy's about to find out the smoking gun isn't dead. 659 00:39:41,362 --> 00:39:42,781 Get out of there. 660 00:39:44,616 --> 00:39:49,287 I had the attitude problem. No, brother, no, you got the attitude problem, okay? 661 00:39:49,370 --> 00:39:52,207 I gave my heart and my soul to this damn company 662 00:39:52,290 --> 00:39:54,167 and this is how you repay me? 663 00:39:54,375 --> 00:39:56,211 And on my birthday. 664 00:39:57,837 --> 00:39:59,589 He was always so thoughtful. 665 00:40:00,089 --> 00:40:01,758 I never liked that guy. 666 00:40:05,094 --> 00:40:08,348 You guys almost died trying to help me, I... 667 00:40:08,640 --> 00:40:12,685 Wish I could help you but all the evidence was in my office and Haldeman took it all. 668 00:40:12,811 --> 00:40:14,270 He didn't take it all. 669 00:40:15,063 --> 00:40:17,273 You promised me this would be taken care of. 670 00:40:26,214 --> 00:40:28,466 Adios, my brother. 671 00:40:31,746 --> 00:40:33,039 Excuse me. 672 00:40:34,958 --> 00:40:37,252 I wish there was some way I could pay you back for everything you've done. 673 00:40:37,377 --> 00:40:39,462 Well, there is something you could do. 674 00:40:41,214 --> 00:40:42,549 Testify. 675 00:40:48,221 --> 00:40:49,305 Okay. 676 00:40:49,556 --> 00:40:52,225 Genogrow CEO, Allen Haldeman 677 00:40:52,350 --> 00:40:55,603 was indicted on conspiracy and attempted murder charges today 678 00:40:55,645 --> 00:40:59,107 after a grand jury heard testimony from an inside source. 679 00:40:59,357 --> 00:41:00,483 The target of the conspiracy... 680 00:41:00,567 --> 00:41:02,986 Man, I love it when a plan comes together. 681 00:41:06,281 --> 00:41:08,241 What? I said I was sorry. 682 00:41:08,950 --> 00:41:12,662 Hey, look, it all worked out okay. I mean, I was 3,000 miles away 683 00:41:12,787 --> 00:41:14,831 and still managed to save all y'all lives. 684 00:41:18,793 --> 00:41:22,135 You're welcome. Ungrateful. 685 00:41:24,549 --> 00:41:28,511 Uh, it took 10 years but we got our first crash landing. 686 00:41:29,304 --> 00:41:30,930 Ten years. 687 00:41:32,473 --> 00:41:34,058 Thanks for getting it right this time. 688 00:41:34,142 --> 00:41:37,562 You're right. Ten years ago I saw you the first time. 689 00:41:38,813 --> 00:41:41,941 You were swiping a Degas from a collection in Prague. 690 00:41:42,150 --> 00:41:44,110 I saw you, you saw me. 691 00:41:44,193 --> 00:41:46,279 I ran, you chased. 692 00:41:46,362 --> 00:41:49,032 Then, two years later, 693 00:41:49,699 --> 00:41:52,702 I, uh, caught up with you in Damascus, caught you, 694 00:41:52,827 --> 00:41:54,412 I should say. 695 00:41:55,163 --> 00:41:57,540 You, uh, turned around, 696 00:41:57,957 --> 00:42:03,838 introduced yourself and that's when I met Sophie Devereaux. 697 00:42:05,006 --> 00:42:09,260 It'll be eight years next month. 698 00:42:14,182 --> 00:42:15,600 Well played. 699 00:42:16,100 --> 00:42:17,352 Thank you. 700 00:42:25,401 --> 00:42:30,448 I still don't understand how you can mix up Paris and Tuscany. 55193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.