Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:04,536
I overheard you talking.
2
00:00:04,620 --> 00:00:05,969
You said there's way more
going on with these sinkholes
3
00:00:06,053 --> 00:00:07,069
than anyone knows.
4
00:00:07,153 --> 00:00:08,702
You're right.
5
00:00:08,786 --> 00:00:10,735
The next sinkhole will create
one of the largest tidal waves
6
00:00:10,819 --> 00:00:12,568
the world has ever seen.
7
00:00:12,652 --> 00:00:13,835
If it looks like
I've been compromised
8
00:00:13,919 --> 00:00:16,201
- by the relationship we had...
- had?
9
00:00:16,285 --> 00:00:18,401
Joseph, take the food,
all of it!
10
00:00:18,485 --> 00:00:20,101
We want to go to the village
and take our food back.
11
00:00:20,185 --> 00:00:21,467
There's going to
be a price to pay.
12
00:00:21,551 --> 00:00:23,734
- You came back just for me?
- Yes.
13
00:00:23,818 --> 00:00:26,267
- You shouldn't have done that.
- Veronica, wait.
14
00:00:26,351 --> 00:00:28,267
Several things
need to be accomplished,
15
00:00:28,351 --> 00:00:31,999
one of which is getting your
friends josh and Riley back.
16
00:00:32,083 --> 00:00:34,499
Now go back
to the clearing and wait.
17
00:00:34,583 --> 00:00:36,532
- What am I waiting for?
- For Gavin.
18
00:00:36,616 --> 00:00:39,231
- You said Izzy was fine.
- Izzy is fine. She's here.
19
00:00:39,315 --> 00:00:41,165
- Izzy?
- Mom?
20
00:01:01,913 --> 00:01:04,829
Have you been watching me
all night?
21
00:01:04,913 --> 00:01:06,596
No, not all night.
22
00:01:06,680 --> 00:01:07,629
Mm-hmm.
23
00:01:07,713 --> 00:01:09,661
Okay, yes.
24
00:01:09,745 --> 00:01:13,361
All night.
25
00:01:13,445 --> 00:01:14,811
I know it's only
been a little while,
26
00:01:14,895 --> 00:01:18,328
but it feels like years.
27
00:01:18,412 --> 00:01:20,360
I was so afraid I had lost you.
28
00:01:20,444 --> 00:01:25,726
I never gave up hope, mom,
and neither did dad.
29
00:01:30,677 --> 00:01:33,059
Hey.
30
00:01:39,242 --> 00:01:40,525
I can't remember
the last time
31
00:01:40,609 --> 00:01:42,458
I saw you two
smile at each other.
32
00:01:43,592 --> 00:01:46,490
It's nice.
33
00:01:46,574 --> 00:01:50,324
Crazy as it sounds,
I am glad we're here.
34
00:01:50,408 --> 00:01:52,357
I am too.
35
00:01:52,441 --> 00:01:56,656
Uh, but the thing is,
it's not safe here.
36
00:01:56,740 --> 00:01:58,222
Listen, I know you
don't always believe it,
37
00:01:58,306 --> 00:01:59,723
but I can handle myself.
38
00:01:59,806 --> 00:02:01,589
You don't understand
what it's like down here.
39
00:02:01,673 --> 00:02:04,388
- Izzy, your mom's right.
- It's dangerous.
40
00:02:04,472 --> 00:02:06,288
Which is why we're going
to get josh back from '88
41
00:02:06,372 --> 00:02:09,288
and we are going to find
our way back home as a family.
42
00:02:09,372 --> 00:02:11,688
But aldridge is the only one
who can help us get josh back,
43
00:02:11,772 --> 00:02:14,688
so we have to find her.
44
00:02:14,772 --> 00:02:19,020
I'm going to go talk to the
others and figure out a plan.
45
00:02:27,504 --> 00:02:28,919
You sure they're safe?
46
00:02:29,003 --> 00:02:30,634
- They're eggs.
- Mm-hmm.
47
00:02:34,802 --> 00:02:37,751
Mm-hmm?
48
00:02:39,568 --> 00:02:40,685
Mm-mm, mm-mm.
49
00:02:40,769 --> 00:02:42,117
Lucas?
50
00:02:42,201 --> 00:02:43,167
- What's happening?
- What do I do? What...
51
00:02:43,251 --> 00:02:45,817
What do I...
52
00:02:48,868 --> 00:02:51,016
- That's not funny!
- Ow.
53
00:02:51,100 --> 00:02:52,099
It was pretty funny.
54
00:03:01,766 --> 00:03:03,648
Hey!
55
00:03:03,732 --> 00:03:05,281
Top of the morning.
56
00:03:05,365 --> 00:03:07,214
What were you doing
out there?
57
00:03:07,298 --> 00:03:10,048
I just found
a ginormous field of marijuana
58
00:03:10,132 --> 00:03:13,114
where whole foods used to be...
Or will be.
59
00:03:13,198 --> 00:03:14,814
- Wow.
- Yeah.
60
00:03:14,898 --> 00:03:17,180
Did you, uh, find a cure
for your ankle as well?
61
00:03:17,264 --> 00:03:19,113
You're not limping.
62
00:03:20,431 --> 00:03:22,663
- Weed...
- Must have dulled the pain.
63
00:03:22,747 --> 00:03:24,212
What the hell is
going on with you, man?
64
00:03:24,296 --> 00:03:25,713
Huh?
65
00:03:25,797 --> 00:03:27,679
You're hiding something.
66
00:03:27,763 --> 00:03:31,579
Wha... interesting theory,
but without a shred of truth.
67
00:03:31,663 --> 00:03:34,712
Anyhoo, enjoy your brekkie.
68
00:03:34,795 --> 00:03:36,661
Little foggy out here,
isn't it?
69
00:03:36,745 --> 00:03:38,778
That guy's the worst liar
I've ever met.
70
00:03:43,827 --> 00:03:45,543
I'm gonna get some water.
71
00:03:45,627 --> 00:03:47,810
Okay.
72
00:03:47,894 --> 00:03:50,643
Wait!
73
00:03:50,727 --> 00:03:54,109
Veronica?
74
00:03:54,193 --> 00:03:56,676
I just want to know
why you've been avoiding me.
75
00:03:56,760 --> 00:03:57,943
Did I do something wrong?
76
00:03:58,027 --> 00:03:59,509
No, you didn't.
77
00:03:59,593 --> 00:04:02,208
So what is it?
78
00:04:02,292 --> 00:04:07,174
Veronica, I came here
to help you because I love you
79
00:04:07,258 --> 00:04:10,707
and want to have
a relationship.
80
00:04:10,791 --> 00:04:12,408
I'm sorry, I can't.
81
00:04:17,224 --> 00:04:20,373
Gavin, how was your
first night in the clearing?
82
00:04:20,457 --> 00:04:23,990
Not exactly the ritz,
but it was okay.
83
00:04:24,073 --> 00:04:26,606
- What are you making?
- It's a lookout post.
84
00:04:26,690 --> 00:04:28,572
It's good to have eyes on
and around the area,
85
00:04:28,656 --> 00:04:30,339
especially if the
exiles come for us,
86
00:04:30,422 --> 00:04:33,305
not to mention paara's people.
87
00:04:33,389 --> 00:04:34,772
What's going on with them?
88
00:04:34,855 --> 00:04:36,338
Lucas, Scott, and veronica
89
00:04:36,422 --> 00:04:39,238
snuck into the village the
other night, stole some food.
90
00:04:39,321 --> 00:04:41,637
We warned them
how foolish it was.
91
00:04:41,721 --> 00:04:42,637
They wouldn't listen.
92
00:04:42,721 --> 00:04:45,003
The village finds out,
they could retaliate.
93
00:04:45,087 --> 00:04:46,603
Paara's not going
to hurt anyone here.
94
00:04:46,687 --> 00:04:48,070
She's a friend.
95
00:04:48,154 --> 00:04:50,102
Friends don't take your food
and leave you to starve.
96
00:04:50,186 --> 00:04:51,803
Okay, right now
the most important thing
97
00:04:51,886 --> 00:04:55,635
is we get to that building
and we find aldridge, okay?
98
00:04:55,719 --> 00:04:58,235
Look, it's getting
pretty bad out there.
99
00:04:58,319 --> 00:05:01,318
I remember when fog
like this would roll in.
100
00:05:01,402 --> 00:05:04,801
Once it hits, you can't
see anything or anyone.
101
00:05:04,885 --> 00:05:06,135
We're going to lose visibility
soon.
102
00:05:06,218 --> 00:05:09,800
We got to move.
103
00:05:15,384 --> 00:05:18,266
- Uh, Gavin.
- Hi, I'm Scott.
104
00:05:18,350 --> 00:05:20,966
You might've heard of me.
Josh's best friend?
105
00:05:21,050 --> 00:05:22,066
Or not?
106
00:05:22,150 --> 00:05:24,599
Not a good time, Scott.
107
00:05:24,683 --> 00:05:27,666
I promise you'll want
to hear this.
108
00:05:27,749 --> 00:05:29,499
Rebecca aldridge
wants to see you.
109
00:05:31,249 --> 00:05:33,264
- Where is she?
- What did she say?
110
00:05:33,348 --> 00:05:34,565
She's waiting nearby.
111
00:05:34,649 --> 00:05:37,364
She needs to go with you to
the building to get josh back.
112
00:05:39,231 --> 00:05:41,196
But no one else can come.
113
00:05:41,280 --> 00:05:43,196
- Why not?
- She didn't tell me why.
114
00:05:43,280 --> 00:05:44,730
But going to the building
is super dangerous,
115
00:05:44,813 --> 00:05:46,896
and she needs you to do it.
116
00:05:46,980 --> 00:05:49,196
Look, Gavin,
she says she can get josh.
117
00:05:49,279 --> 00:05:52,362
Isn't that why you're here,
to bring your family back?
118
00:05:52,446 --> 00:05:54,728
- Okay, I got to talk to eve.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
119
00:05:54,812 --> 00:05:55,795
Aldridge was very clear.
120
00:05:55,879 --> 00:05:57,361
Eve cannot come
to the building.
121
00:05:57,445 --> 00:05:59,062
You can't tell her
anything about this.
122
00:05:59,145 --> 00:06:01,061
Too late.
123
00:06:01,145 --> 00:06:03,727
- I'm going with you.
- Give us a minute, Scott.
124
00:06:03,811 --> 00:06:06,494
- Uh...
- Scott.
125
00:06:06,578 --> 00:06:08,993
Of course.
126
00:06:11,244 --> 00:06:14,294
Just let me talk
to aldridge here out.
127
00:06:14,377 --> 00:06:16,426
I just don't want you out
there alone, not in this fog.
128
00:06:16,510 --> 00:06:18,393
Okay, and I don't want you
put in any more danger.
129
00:06:18,477 --> 00:06:20,293
It's the same way
you feel about Izzy.
130
00:06:21,410 --> 00:06:23,325
If I have to go to this
building myself, I will.
131
00:06:23,409 --> 00:06:24,926
Let me go find out
what's really going on.
132
00:06:25,010 --> 00:06:27,025
I don't trust her.
133
00:06:27,109 --> 00:06:31,091
- Okay.
- Do you trust me?
134
00:06:31,175 --> 00:06:32,391
- Yes.
- Yeah?
135
00:06:32,475 --> 00:06:35,924
Okay.
136
00:06:36,008 --> 00:06:37,640
Let me do this.
137
00:06:52,389 --> 00:06:53,522
Yeah.
138
00:06:56,039 --> 00:06:58,521
I'm going to bring
our son back.
139
00:07:12,003 --> 00:07:13,519
Do you really think
you can charge it?
140
00:07:13,603 --> 00:07:17,085
Theoretically,
anything's possible.
141
00:07:17,169 --> 00:07:19,653
Look at this thing.
142
00:07:19,736 --> 00:07:21,718
It's a phone,
but it's also a camera.
143
00:07:21,802 --> 00:07:24,485
And a computer.
144
00:07:24,569 --> 00:07:26,902
- Oh, my head hurts.
- Just focus.
145
00:07:26,985 --> 00:07:27,901
We need to turn my phone on.
146
00:07:27,985 --> 00:07:30,684
It has all the photos
I took in 10,000 b.C.
147
00:07:30,768 --> 00:07:32,684
This is the only way
we can prove
148
00:07:32,768 --> 00:07:34,068
that there's more going on
with these sinkholes.
149
00:07:34,151 --> 00:07:36,083
We have to make
people believe.
150
00:07:36,167 --> 00:07:37,551
You said it yourself.
151
00:07:37,635 --> 00:07:38,517
Thousands of people are going
to die in the tidal wave
152
00:07:38,600 --> 00:07:41,083
when the next one happens,
including my dad.
153
00:07:41,167 --> 00:07:44,249
- I understand.
- Okay, here we go.
154
00:07:44,333 --> 00:07:45,815
I think I got it.
155
00:07:48,666 --> 00:07:51,016
You're a genius!
156
00:07:53,532 --> 00:07:56,065
Classy.
157
00:07:56,149 --> 00:07:58,214
These are all the pictures
I took down there.
158
00:07:58,297 --> 00:08:01,681
Oh, my god,
this is unbelievable!
159
00:08:01,765 --> 00:08:03,514
We need to show this to the
head of my geology department
160
00:08:03,598 --> 00:08:05,847
at Caltech,
dr. Caroline Clark.
161
00:08:05,931 --> 00:08:07,713
She's well renowned
in the field.
162
00:08:07,797 --> 00:08:11,913
We get her on board,
everyone else will follow.
163
00:08:14,347 --> 00:08:15,345
Shouldn't be a problem.
164
00:08:17,295 --> 00:08:18,729
Okay, why the hesitation?
165
00:08:18,813 --> 00:08:21,312
Well, last time I presented
my sinkhole theory to her,
166
00:08:21,396 --> 00:08:23,062
she called it academic drivel,
167
00:08:23,146 --> 00:08:25,344
warned me to never
bring it up again.
168
00:08:25,428 --> 00:08:26,928
Great, so she thinks
you're a crackpot.
169
00:08:27,011 --> 00:08:29,677
- Perhaps.
- But she'll like you, Riley.
170
00:08:29,761 --> 00:08:31,644
You should talk to her for us.
171
00:08:31,728 --> 00:08:34,209
Come on.
We're running out of time.
172
00:08:34,293 --> 00:08:36,577
Okay.
173
00:08:36,661 --> 00:08:40,210
Aldridge is here and
Gavin went off on his own?
174
00:08:40,294 --> 00:08:43,342
Hey, my dad wouldn't have
done this unless he had to.
175
00:08:43,426 --> 00:08:45,576
I get it, Izzy.
176
00:08:45,660 --> 00:08:48,409
But this is my daughter
we're talking about.
177
00:08:48,492 --> 00:08:49,808
I'm going after them.
178
00:08:49,892 --> 00:08:50,975
Hold on.
179
00:08:51,059 --> 00:08:54,807
Look at this fog coming in.
You'd be walking blind.
180
00:08:54,891 --> 00:08:57,474
You know how dangerous it is
out there on a normal day.
181
00:08:57,558 --> 00:08:58,807
Imagine what it's like
182
00:08:58,891 --> 00:08:59,924
when you can't see
what's in front of you.
183
00:09:00,008 --> 00:09:02,340
Gavin's out there.
184
00:09:02,424 --> 00:09:04,507
And he'll be all right.
185
00:09:04,591 --> 00:09:06,073
Right now, we need
to round everybody up
186
00:09:06,157 --> 00:09:08,057
and hunker down
till this passes.
187
00:09:08,141 --> 00:09:09,673
Fine.
188
00:09:09,757 --> 00:09:13,006
But once this fog clears,
I'm going after them.
189
00:09:20,122 --> 00:09:21,971
How much further, Scott?
190
00:09:22,055 --> 00:09:25,971
Well, when I left Rebecca,
I could see where I was going.
191
00:09:28,388 --> 00:09:29,638
You're lost.
192
00:09:29,721 --> 00:09:33,004
Oh, I am so lost.
193
00:09:36,286 --> 00:09:38,444
- Over here, over here.
- Get down, get down, get down.
194
00:09:41,453 --> 00:09:44,886
Sorry for being so anxious.
195
00:09:44,969 --> 00:09:47,835
We'll just wait it out
and then they'll pass on.
196
00:09:47,919 --> 00:09:49,434
Okay?
197
00:09:51,418 --> 00:09:54,800
Scott, I need you
to level with me.
198
00:09:54,884 --> 00:09:57,967
What's in that building
that can bring josh back?
199
00:09:58,051 --> 00:09:59,533
Okay.
200
00:09:59,617 --> 00:10:01,433
You're familiar with the
concept of time travel, yes?
201
00:10:01,517 --> 00:10:03,966
We're in 10,000 b.C., Scott.
202
00:10:04,050 --> 00:10:05,066
Right.
203
00:10:05,150 --> 00:10:06,499
Well, apparently,
204
00:10:06,583 --> 00:10:08,466
there is a room in
that building with a portal
205
00:10:08,550 --> 00:10:11,799
and it can connect
to the future.
206
00:10:11,882 --> 00:10:14,365
You're telling me that
they can control time travel?
207
00:10:14,449 --> 00:10:17,748
That's what aldridge says,
and I believe her.
208
00:10:17,832 --> 00:10:20,064
She's one of the scientists
that built that place.
209
00:10:20,148 --> 00:10:22,064
They call it the Lazarus.
210
00:10:22,148 --> 00:10:24,331
It's kind of cool.
211
00:10:24,414 --> 00:10:26,464
In a sinister way.
212
00:10:31,780 --> 00:10:34,396
Aldridge.
213
00:10:34,480 --> 00:10:36,296
It's good to see you, Gavin.
214
00:10:36,380 --> 00:10:38,296
You and I have a lot
to talk about.
215
00:10:41,146 --> 00:10:42,962
- Lucas!
- Hey.
216
00:10:43,046 --> 00:10:44,495
Levi says he wants
everyone back in the clearing
217
00:10:44,579 --> 00:10:45,712
till the fog passes.
218
00:10:45,796 --> 00:10:48,194
- I just need a minute.
- Why?
219
00:10:48,278 --> 00:10:49,661
What are you looking for?
220
00:10:49,745 --> 00:10:52,327
That ginormous field of weed
Scott was talking about.
221
00:10:52,411 --> 00:10:53,360
I thought you
said he was lying.
222
00:10:53,444 --> 00:10:57,060
- Yeah I did, and he is.
- And I'm gonna prove it.
223
00:10:57,144 --> 00:11:01,044
Well, I can't see anything,
which is levi's point.
224
00:11:01,127 --> 00:11:02,693
Come on, let's go back.
225
00:11:02,777 --> 00:11:05,360
No matter how much we try
to help the sky people...
226
00:11:05,444 --> 00:11:06,926
Over there.
227
00:11:07,010 --> 00:11:10,158
They come into our home
and disrespect us.
228
00:11:10,242 --> 00:11:11,709
We will no longer stand for it.
229
00:11:11,793 --> 00:11:13,158
I think they're
from paara's village.
230
00:11:13,242 --> 00:11:14,725
Our village has been wronged,
231
00:11:14,809 --> 00:11:16,992
but they will learn
to never cross us again.
232
00:11:17,076 --> 00:11:20,458
A price must be paid!
233
00:11:20,542 --> 00:11:22,824
Today!
234
00:11:22,908 --> 00:11:25,490
I told you we shouldn't
have taken their food.
235
00:11:25,574 --> 00:11:27,707
Okay, uh, come on.
236
00:11:33,773 --> 00:11:35,456
Sam!
Hey, hey!
237
00:11:35,540 --> 00:11:37,623
- We got a problem.
- What's wrong?
238
00:11:37,707 --> 00:11:38,955
We were out in the woods
about a mile away
239
00:11:39,039 --> 00:11:41,039
and we saw a bunch of warriors
from the village.
240
00:11:41,123 --> 00:11:42,755
There are ten of them
at least.
241
00:11:42,839 --> 00:11:45,988
All armed, ready for a fight.
They're coming for us.
242
00:11:46,072 --> 00:11:48,321
This is exactly
what we told you would happen.
243
00:11:48,405 --> 00:11:49,654
Yeah, well I didn't
see anyone complaining
244
00:11:49,738 --> 00:11:50,954
when they were
eating their breakfast.
245
00:11:51,038 --> 00:11:52,654
Hey, why don't we skip the
arguing and figure out a plan?
246
00:11:52,738 --> 00:11:53,854
We need to hide!
247
00:11:53,938 --> 00:11:55,370
Hide?
248
00:11:55,454 --> 00:11:56,120
How are we going
to find a place to hide if
249
00:11:56,204 --> 00:11:58,653
we can't see where we're going?
250
00:11:58,737 --> 00:12:00,987
He's right,
we're not going anywhere.
251
00:12:01,071 --> 00:12:02,536
We're trapped.
252
00:12:02,620 --> 00:12:06,951
- There's only one option.
- We'll have to defend ourselves.
253
00:12:11,051 --> 00:12:12,352
We've got a gun
with no bullets,
254
00:12:12,436 --> 00:12:13,768
a few baseball bats,
and some flares.
255
00:12:13,852 --> 00:12:15,168
We can't defend ourselves
with that.
256
00:12:15,252 --> 00:12:18,035
Then we think
outside the box.
257
00:12:18,119 --> 00:12:20,201
We need to create
a diversion.
258
00:12:20,285 --> 00:12:21,668
What are you thinking?
259
00:12:21,752 --> 00:12:23,351
Gather up as many clothes
as you can find
260
00:12:23,435 --> 00:12:25,850
and build a big fire.
261
00:12:25,934 --> 00:12:27,700
The fire would
lead them right to us.
262
00:12:27,784 --> 00:12:29,834
That's exactly
what she's hoping for.
263
00:12:29,917 --> 00:12:31,550
- Fire, wood, and clothes.
- Find as much as you can.
264
00:12:31,633 --> 00:12:34,200
Let's move.
265
00:12:34,284 --> 00:12:36,599
- Hold on.
- Look.
266
00:12:36,683 --> 00:12:37,965
Hey.
267
00:12:38,049 --> 00:12:40,882
If paara is behind this,
I can reason with her.
268
00:12:40,966 --> 00:12:43,882
Ty, I'm sorry,
but if she wanted to talk,
269
00:12:43,966 --> 00:12:45,832
then her people wouldn't be on
their way ready to attack us.
270
00:12:45,916 --> 00:12:46,831
We wouldn't be
in this position
271
00:12:46,914 --> 00:12:48,964
if I'd done a better job
of keeping the peace.
272
00:12:49,048 --> 00:12:52,181
I can't just watch this happen
and do nothing.
273
00:12:52,264 --> 00:12:54,630
- There's a lot you can do.
- We need your help here.
274
00:12:54,714 --> 00:12:56,046
- Sam...
- I know you care for her.
275
00:12:56,130 --> 00:12:59,197
I do.
But she's made her choice.
276
00:12:59,281 --> 00:13:01,930
Can't make everyone happy
all the time.
277
00:13:02,014 --> 00:13:04,346
You need to make a decision.
It's either us or them.
278
00:13:13,128 --> 00:13:14,345
I already
got them up to speed
279
00:13:14,429 --> 00:13:15,961
on the whole time travel thing.
280
00:13:16,045 --> 00:13:17,694
I was going to tell
them about the exiles.
281
00:13:17,778 --> 00:13:19,260
I know you just escaped
from them.
282
00:13:19,344 --> 00:13:21,493
Unfortunately,
we have to go back.
283
00:13:21,577 --> 00:13:23,960
That's our way
into the building.
284
00:13:24,044 --> 00:13:25,327
You're out of your mind.
285
00:13:25,410 --> 00:13:27,127
The Lazarus uses
the black rock from the caves
286
00:13:27,210 --> 00:13:29,193
as a fuel source
to power the portal.
287
00:13:29,277 --> 00:13:31,009
The exiles are about
to send in another shipment.
288
00:13:31,093 --> 00:13:33,625
- And we hijack it.
- That's our way in.
289
00:13:33,709 --> 00:13:36,342
Once we're inside,
we get to the top floor,
290
00:13:36,426 --> 00:13:37,659
which is
where the portal room is,
291
00:13:37,743 --> 00:13:39,659
and we're going to access it
with this.
292
00:13:40,959 --> 00:13:42,041
No, there has
to be another way.
293
00:13:42,125 --> 00:13:44,791
Oh, believe me,
we gave it a go.
294
00:13:44,875 --> 00:13:47,874
There is an
underground security door
295
00:13:47,958 --> 00:13:50,690
which I thought I could bypass
with my old credentials.
296
00:13:50,774 --> 00:13:52,590
Turns out I was wrong,
297
00:13:52,674 --> 00:13:53,924
so I had to come up
with a new plan,
298
00:13:54,008 --> 00:13:55,123
which is where we are now.
299
00:13:55,207 --> 00:13:58,190
And why not just tell
everyone the truth, aldridge?
300
00:13:58,274 --> 00:13:59,522
Why all the lies?
301
00:13:59,606 --> 00:14:01,556
What we have to do
is dangerous.
302
00:14:01,640 --> 00:14:03,656
Not everyone needed to come.
303
00:14:03,740 --> 00:14:05,656
I didn't want to put
everyone's lives at risk.
304
00:14:05,739 --> 00:14:07,522
Oh, but it's okay
to put mine in danger?
305
00:14:07,605 --> 00:14:11,188
Gavin,
I didn't have another choice.
306
00:14:11,272 --> 00:14:16,221
You have a role to play in all
of this, which only you can do.
307
00:14:18,704 --> 00:14:22,253
Is this about my parents?
308
00:14:22,337 --> 00:14:26,170
Silas told me
that they're still alive.
309
00:14:26,254 --> 00:14:28,169
Yeah.
310
00:14:28,253 --> 00:14:30,985
They are.
311
00:14:31,069 --> 00:14:34,352
I've known your father and
mother for a very long time.
312
00:14:34,435 --> 00:14:36,869
The three of us and Silas,
313
00:14:36,953 --> 00:14:39,351
we're part of the team
that created Lazarus.
314
00:14:39,435 --> 00:14:41,485
You're saying
my parents are...
315
00:14:41,569 --> 00:14:42,884
Are scientists?
316
00:14:42,968 --> 00:14:47,167
Yeah, very good ones.
317
00:14:47,251 --> 00:14:49,334
Are they still here?
318
00:14:49,418 --> 00:14:51,716
Who's there?
319
00:14:58,417 --> 00:15:02,849
Paara?
320
00:15:02,933 --> 00:15:03,932
It's me.
321
00:15:07,032 --> 00:15:09,332
Isiah.
322
00:15:12,231 --> 00:15:15,030
- Ty told me you had returned.
- Yeah.
323
00:15:15,114 --> 00:15:17,713
I wish we were meeting again
under better circumstances.
324
00:15:17,797 --> 00:15:18,880
A group of my people
are on their way
325
00:15:18,964 --> 00:15:20,213
to attack the clearing.
326
00:15:23,063 --> 00:15:24,662
- No, my... my...
- My family are there.
327
00:15:24,746 --> 00:15:26,180
No, you can't let them.
328
00:15:26,264 --> 00:15:30,612
It wasn't my decision,
but I'm going to stop them.
329
00:15:30,696 --> 00:15:32,479
- I'm going with you.
- No, no, Gavin!
330
00:15:32,563 --> 00:15:34,112
There's no time!
331
00:15:34,196 --> 00:15:36,328
That shipment could leave
the caves at any minute.
332
00:15:36,412 --> 00:15:37,495
We have to get there right now.
333
00:15:37,579 --> 00:15:39,644
It's the only way
to save your son.
334
00:15:46,628 --> 00:15:47,943
Careful!
335
00:15:48,027 --> 00:15:49,745
There are some roots
over there, don't trip.
336
00:15:56,743 --> 00:15:59,575
Ty!
337
00:15:59,659 --> 00:16:01,192
Ty, are you okay?
338
00:16:01,276 --> 00:16:03,992
I'm okay.
339
00:16:04,075 --> 00:16:08,008
Look, you should...
You should take this back.
340
00:16:08,092 --> 00:16:10,607
- I'll gather some more.
- Okay. You sure?
341
00:16:10,691 --> 00:16:13,340
- Honestly, I'm fine.
- Okay.
342
00:16:23,407 --> 00:16:24,573
Hello?
343
00:16:27,406 --> 00:16:29,072
Anthony?
344
00:16:29,155 --> 00:16:31,938
- Dr. Coleman?
- Is it really you?
345
00:16:34,755 --> 00:16:36,871
How is this even possible?
346
00:16:36,955 --> 00:16:39,171
- I-I fell in the sinkhole.
- Did you too?
347
00:16:39,255 --> 00:16:40,070
Yeah.
348
00:16:40,154 --> 00:16:41,671
I think the last
time I saw you was...
349
00:16:41,754 --> 00:16:44,321
You were on my couch.
350
00:16:44,404 --> 00:16:47,537
- This is unbelievable.
- It's so good to see you!
351
00:16:47,621 --> 00:16:48,969
I can't tell you how many times
352
00:16:49,053 --> 00:16:50,532
I wish
I had a psychiatrist down here.
353
00:16:52,070 --> 00:16:55,635
Hey, how are you feeling,
by the way?
354
00:16:55,719 --> 00:16:57,536
- I'm doing okay.
- Yeah?
355
00:16:57,620 --> 00:16:59,651
Thank you for asking.
356
00:16:59,735 --> 00:17:02,651
But what have you
been doing down here?
357
00:17:02,735 --> 00:17:04,101
How have you survived?
358
00:17:04,185 --> 00:17:05,701
I found a group
of people from la brea.
359
00:17:05,785 --> 00:17:06,934
I couldn't have
made it without them.
360
00:17:07,018 --> 00:17:10,101
- Where are they?
- I'm not sure.
361
00:17:10,185 --> 00:17:11,067
We were foraging,
362
00:17:11,151 --> 00:17:13,800
then the fog rolled in
and I got separated.
363
00:17:13,884 --> 00:17:15,233
I need to find them.
364
00:17:15,317 --> 00:17:16,649
Can you help me?
365
00:17:16,733 --> 00:17:18,766
Oh, Anthony, look.
366
00:17:18,850 --> 00:17:22,099
I... I would love to,
but I've got friends here too.
367
00:17:22,183 --> 00:17:24,316
They're in danger.
368
00:17:24,400 --> 00:17:25,982
I can't just leave them.
369
00:17:26,066 --> 00:17:28,865
Dr. Coleman, anyone
who's out here is in danger.
370
00:17:28,949 --> 00:17:32,665
Please!
I need you.
371
00:17:38,348 --> 00:17:42,180
Okay. I'll help you
find your friends.
372
00:17:48,881 --> 00:17:51,595
Izz, listen to me.
373
00:17:51,679 --> 00:17:54,163
I need you to promise me you're
going to stay on this bus.
374
00:17:54,247 --> 00:17:55,595
It's safer here.
375
00:17:55,679 --> 00:17:56,862
But I want to help.
376
00:17:56,946 --> 00:17:58,662
Mom, I told you
I can handle myself.
377
00:17:58,746 --> 00:17:59,761
Izzy, this isn't a debate.
378
00:17:59,845 --> 00:18:00,995
Did you make josh hide
379
00:18:01,079 --> 00:18:04,028
every time something bad
was about to happen?
380
00:18:04,112 --> 00:18:07,661
You have to stop treating me
different because of my leg.
381
00:18:07,744 --> 00:18:08,727
Izzy, this isn't
about your leg.
382
00:18:08,811 --> 00:18:12,560
- Yeah, right.
- It's always about my leg.
383
00:18:12,644 --> 00:18:14,260
That's not true.
384
00:18:14,344 --> 00:18:17,859
You know, before my accident,
everything was better.
385
00:18:17,943 --> 00:18:22,492
You and dad were happy.
We were a happy family.
386
00:18:22,576 --> 00:18:24,892
We both know
it's why you broke up.
387
00:18:24,976 --> 00:18:27,491
Your accident had nothing
to do with that.
388
00:18:27,575 --> 00:18:30,458
- Please don't lie to me.
- I'm not.
389
00:18:30,542 --> 00:18:32,791
There were so many things
we didn't tell you guys about
390
00:18:32,874 --> 00:18:34,657
to protect you.
391
00:18:34,741 --> 00:18:36,957
Believe me!
392
00:18:37,041 --> 00:18:40,157
I made mistakes,
your dad made mistakes.
393
00:18:40,241 --> 00:18:43,423
I know about dad's drinking.
394
00:18:43,507 --> 00:18:44,823
I know you guys had problems,
395
00:18:44,907 --> 00:18:47,689
but that's not
why you split up.
396
00:18:47,773 --> 00:18:49,189
It was my fault.
397
00:18:52,672 --> 00:18:53,755
There were
a lot of things going on
398
00:18:53,839 --> 00:18:55,055
that you didn't know about.
399
00:18:55,139 --> 00:18:58,488
Like what?
400
00:18:58,572 --> 00:19:00,255
They're coming!
401
00:19:02,605 --> 00:19:04,621
They're coming.
Is everything set?
402
00:19:04,705 --> 00:19:05,854
Yeah, we're good.
403
00:19:05,938 --> 00:19:08,320
All right,
let's get in position.
404
00:19:10,703 --> 00:19:13,120
I'm not staying here.
405
00:19:13,203 --> 00:19:15,052
- Fine.
- You stay close to me.
406
00:19:29,401 --> 00:19:31,984
What the hell?
407
00:19:32,068 --> 00:19:33,468
Now!
408
00:19:41,033 --> 00:19:42,816
You're surrounded
and outnumbered.
409
00:19:42,900 --> 00:19:44,716
Drop your weapons and go.
410
00:19:44,800 --> 00:19:46,150
We're not going anywhere.
411
00:19:46,234 --> 00:19:48,449
- Joseph!
- Stop this!
412
00:19:51,333 --> 00:19:54,315
How could you do this?
413
00:19:54,398 --> 00:19:57,148
Dad's back.
414
00:19:57,232 --> 00:20:00,548
- They stole from us.
- This can't go unpunished.
415
00:20:00,632 --> 00:20:03,781
I decide the punishment...
416
00:20:03,865 --> 00:20:05,714
Just as I'll be deciding yours.
417
00:20:17,230 --> 00:20:19,261
Oh no.
418
00:20:28,561 --> 00:20:29,511
Mom?
419
00:20:29,595 --> 00:20:30,744
Everybody run for cover!
420
00:20:30,828 --> 00:20:32,477
- Come on, let's go!
- Go! Go!
421
00:20:32,561 --> 00:20:34,677
Come on! Go, go!
422
00:20:41,260 --> 00:20:43,510
Eve!
423
00:20:43,594 --> 00:20:44,876
Come on!
424
00:20:44,960 --> 00:20:49,142
Becca!
425
00:20:50,859 --> 00:20:52,808
- Scott, help!
- Scott!
426
00:20:52,892 --> 00:20:54,641
- Scott, come on!
- Okay, okay.
427
00:20:54,725 --> 00:20:57,041
Go, go, go, go, go!
428
00:20:57,124 --> 00:20:58,174
In there! Go!
429
00:21:03,291 --> 00:21:05,306
- Go, in the bus!
- Come on!
430
00:21:09,890 --> 00:21:11,206
- Get on the bus.
- Mom?
431
00:21:11,290 --> 00:21:12,273
Go, I'll be right there.
432
00:21:12,356 --> 00:21:14,405
- Come on!
- Izzy, in here!
433
00:21:14,489 --> 00:21:16,038
Come on!
434
00:21:16,122 --> 00:21:18,038
Let me help you.
435
00:21:22,288 --> 00:21:24,354
Get up!
436
00:21:28,821 --> 00:21:31,004
- Are you all right?
- Yeah.
437
00:21:31,088 --> 00:21:32,470
Let's get him in here.
438
00:21:36,620 --> 00:21:38,036
Go, go, go!
439
00:21:44,453 --> 00:21:45,702
That's coming
from the clearing.
440
00:21:45,786 --> 00:21:48,335
We have to go back.
Now.
441
00:21:48,419 --> 00:21:50,668
- You want to go back there?
- No.
442
00:21:50,752 --> 00:21:53,185
- Hey, hey, hey, hey.
- Look at me.
443
00:21:53,269 --> 00:21:54,467
Anthony, look at me.
444
00:21:54,551 --> 00:21:56,367
Remember what we used
to talk about?
445
00:21:56,451 --> 00:21:59,134
Our mind is often
the biggest obstacle.
446
00:21:59,218 --> 00:22:02,767
You can do this, okay?
447
00:22:02,851 --> 00:22:03,466
Okay.
448
00:22:03,550 --> 00:22:06,033
Come on.
449
00:22:06,116 --> 00:22:08,600
You're gonna be okay.
450
00:22:10,300 --> 00:22:11,499
Thank you.
451
00:22:11,583 --> 00:22:14,799
Hey.
452
00:22:14,883 --> 00:22:16,965
- I'm going to borrow this.
- Why?
453
00:22:17,049 --> 00:22:18,165
'Cause I got
to get to the bus.
454
00:22:18,249 --> 00:22:19,332
Eve...
455
00:22:19,416 --> 00:22:20,382
I know how to shoot
a bow and arrow.
456
00:22:20,465 --> 00:22:22,198
- I used to hunt with my dad.
- Izzy is with sam.
457
00:22:22,281 --> 00:22:27,231
- She's going to be okay.
- It's just...
458
00:22:27,315 --> 00:22:29,797
What?
459
00:22:29,881 --> 00:22:31,230
She thinks the reason
Gavin and I broke up
460
00:22:31,314 --> 00:22:32,597
is because of her leg.
461
00:22:32,681 --> 00:22:34,029
She just told me that.
462
00:22:34,113 --> 00:22:35,597
You got to be kidding.
463
00:22:35,681 --> 00:22:38,496
I can't believe she's
been carrying this around.
464
00:22:38,580 --> 00:22:40,929
Why would she never tell me?
465
00:22:41,013 --> 00:22:45,362
Probably because
she feels guilty.
466
00:22:45,446 --> 00:22:47,728
Have you told her about us?
467
00:22:47,812 --> 00:22:50,294
No, I want to,
but I just...
468
00:22:50,378 --> 00:22:52,178
I don't know how.
469
00:22:52,262 --> 00:22:54,594
When we get out of this,
470
00:22:54,678 --> 00:22:56,327
you have to tell her
the truth...
471
00:22:56,411 --> 00:22:57,494
Her and Gavin both.
472
00:22:57,578 --> 00:22:58,761
They deserve
to know what's going on.
473
00:22:58,845 --> 00:23:00,343
- I know, I know.
- You're right.
474
00:23:02,627 --> 00:23:04,293
I gotta get to her.
475
00:23:16,876 --> 00:23:18,791
All right, open the door.
476
00:23:18,875 --> 00:23:20,657
- That's not a good idea.
- Please, sam.
477
00:23:20,741 --> 00:23:22,008
My mom and my dad
are out there.
478
00:23:22,092 --> 00:23:25,557
So are the wolves.
479
00:23:25,641 --> 00:23:27,424
Okay, listen, listen.
Listen to me.
480
00:23:27,508 --> 00:23:29,424
I haven't been able to protect
the ones I love,
481
00:23:29,507 --> 00:23:32,256
but I damn sure am
going to protect you.
482
00:23:32,340 --> 00:23:34,690
I can't let you go out there.
483
00:23:41,840 --> 00:23:44,622
I can't breathe.
484
00:23:44,705 --> 00:23:46,788
Listen, listen.
485
00:23:48,239 --> 00:23:50,654
Remember when Aaron
would put us in our room?
486
00:23:50,738 --> 00:23:52,487
What'd we do we were scared?
487
00:23:54,071 --> 00:23:55,387
We'd close our eyes
488
00:23:55,470 --> 00:23:57,787
and we'd imagine
we were somewhere else.
489
00:23:57,871 --> 00:23:59,537
Close your eyes.
490
00:24:03,736 --> 00:24:05,385
Are you there?
491
00:24:05,469 --> 00:24:07,919
Yeah.
492
00:24:08,003 --> 00:24:09,686
That's good, veronica.
493
00:24:09,770 --> 00:24:13,535
That's good. Okay.
494
00:24:13,619 --> 00:24:16,952
- Just hang in there.
- Hang in there.
495
00:24:17,035 --> 00:24:19,834
- Don't worry.
- I'm a fast healer.
496
00:24:19,918 --> 00:24:21,784
Scott can attest.
497
00:24:21,868 --> 00:24:24,450
She's fairly incredible
that way.
498
00:24:24,534 --> 00:24:27,150
- Hey, aldridge?
- Mm-hmm?
499
00:24:27,234 --> 00:24:31,217
- You saved my life back there.
- Thank you.
500
00:24:31,301 --> 00:24:33,916
It's the least I could do.
501
00:24:33,999 --> 00:24:34,982
You need to know that
502
00:24:35,066 --> 00:24:38,982
I did not want to involve you
in any of this.
503
00:24:39,066 --> 00:24:42,248
But we don't always get
to choose our own path.
504
00:24:42,332 --> 00:24:44,749
Sometimes it's chosen for us.
505
00:24:51,997 --> 00:24:54,147
- Gavin?
- Mm-hmm?
506
00:24:54,231 --> 00:24:58,147
Go help your family.
507
00:24:58,230 --> 00:25:00,696
Okay.
508
00:25:00,780 --> 00:25:02,196
Okay.
509
00:25:02,280 --> 00:25:03,279
Okay.
510
00:25:25,661 --> 00:25:26,976
- Uh-oh.
- What was that?
511
00:25:28,060 --> 00:25:29,477
They're on the roof.
512
00:25:44,891 --> 00:25:48,407
What the hell are they doing?
513
00:25:48,491 --> 00:25:50,874
They're trying to get inside.
514
00:26:09,255 --> 00:26:10,971
Dr. Clark?
515
00:26:11,055 --> 00:26:12,338
Yes?
516
00:26:12,422 --> 00:26:13,438
Sorry to bother you,
517
00:26:13,521 --> 00:26:14,305
but I'm a friend
of Franklin marsh.
518
00:26:14,388 --> 00:26:17,204
He said you might be able
to help me.
519
00:26:17,288 --> 00:26:19,003
Perhaps it's better
if you find dr. Clark
520
00:26:19,087 --> 00:26:20,370
during her office hours.
521
00:26:20,454 --> 00:26:21,737
A sinkhole is going
to open in the ocean
522
00:26:21,821 --> 00:26:22,937
and cause a tidal wave.
523
00:26:23,021 --> 00:26:24,070
Please, you have to listen!
524
00:26:24,154 --> 00:26:25,536
I've been over this
with Franklin.
525
00:26:25,620 --> 00:26:28,369
But I have something new
to show you.
526
00:26:28,453 --> 00:26:29,869
I know this sounds crazy,
527
00:26:29,953 --> 00:26:33,268
but these pictures were taken
in the year 10,000 b.C.
528
00:26:33,352 --> 00:26:37,735
That's a saber-toothed tiger.
It's real.
529
00:26:37,819 --> 00:26:42,068
I got there through one
of the sinkholes.
530
00:26:42,152 --> 00:26:44,084
Granted,
the camera's a nice touch,
531
00:26:44,168 --> 00:26:46,334
but it's obviously
some Hollywood prop.
532
00:26:46,418 --> 00:26:48,600
And those photos? Come on.
533
00:26:48,684 --> 00:26:50,167
The soviets have been
making more convincing fakes
534
00:26:50,250 --> 00:26:51,533
for years.
535
00:26:51,617 --> 00:26:55,166
Dr. Clark, I'm risking
everything to be here.
536
00:26:55,250 --> 00:26:57,033
There's a way for me
to get back to my family
537
00:26:57,117 --> 00:26:58,499
which could go away any minute,
538
00:26:58,583 --> 00:27:02,466
but I am here
because I believe Franklin.
539
00:27:02,550 --> 00:27:05,265
Please, you need to listen.
540
00:27:05,349 --> 00:27:08,865
I'm sorry,
but I'm late for a meeting.
541
00:27:18,681 --> 00:27:21,530
Listen, I believe you.
542
00:27:21,613 --> 00:27:22,397
Come with me.
543
00:27:22,481 --> 00:27:24,296
There's something
I need to show you.
544
00:27:24,380 --> 00:27:26,296
Well, I'm not the only one
that's interested.
545
00:27:26,380 --> 00:27:29,362
I need to bring my friend too.
546
00:27:38,179 --> 00:27:40,028
Ella, you need
to know the truth.
547
00:27:42,112 --> 00:27:43,327
I've been avoiding you because
548
00:27:43,411 --> 00:27:46,760
I don't
deserve your friendship.
549
00:27:51,161 --> 00:27:53,493
When Aaron took you,
550
00:27:53,577 --> 00:27:58,093
I saw you first
outside the church.
551
00:27:58,177 --> 00:28:02,225
You were alone,
and I pointed you out.
552
00:28:04,942 --> 00:28:08,591
I... I chose you.
553
00:28:12,675 --> 00:28:15,824
And I'm... I'm so sorry.
554
00:28:21,140 --> 00:28:23,823
I know you.
555
00:28:23,907 --> 00:28:27,489
You're a victim too.
556
00:28:27,573 --> 00:28:32,122
And I know
you're not a bad person.
557
00:28:35,939 --> 00:28:38,188
I forgive you.
558
00:28:48,137 --> 00:28:49,936
Everyone stay calm!
559
00:28:53,370 --> 00:28:54,985
Thought
you could use some help.
560
00:28:55,069 --> 00:28:59,152
Oh man, those wolves
are literally eating that bus.
561
00:28:59,236 --> 00:29:01,251
Can't possibly taste good.
562
00:29:01,335 --> 00:29:03,818
We shouldn't be here, come on...
563
00:29:07,185 --> 00:29:08,567
I have an idea.
564
00:29:21,000 --> 00:29:23,116
Gavin.
565
00:29:23,200 --> 00:29:25,315
We have to get to the bus.
Izzy's there.
566
00:29:25,399 --> 00:29:27,265
Apparently Gavin has a plan.
567
00:29:27,349 --> 00:29:28,981
We still have those rocks
from the cave?
568
00:29:29,065 --> 00:29:30,582
- Yeah.
- What are you thinking?
569
00:29:30,665 --> 00:29:34,314
Those rocks
are a fuel source.
570
00:29:34,398 --> 00:29:37,564
- I'm gonna need your help.
- Okay.
571
00:29:40,231 --> 00:29:43,047
- Whoa, whoa. Sam?
- What are we gonna do?
572
00:29:47,230 --> 00:29:48,229
It's okay.
573
00:29:55,096 --> 00:29:57,045
Okay.
574
00:30:01,962 --> 00:30:04,119
- Get away from the window!
- Get away from the window!
575
00:30:05,262 --> 00:30:06,261
We're okay.
576
00:30:07,661 --> 00:30:10,227
One more good shot
and that breaks.
577
00:30:13,361 --> 00:30:14,810
- Dad!
- Everyone get down!
578
00:30:14,894 --> 00:30:16,509
Go! Get down!
579
00:30:19,160 --> 00:30:21,424
Where's mom?
580
00:30:25,959 --> 00:30:29,390
Ready?
581
00:30:47,973 --> 00:30:49,073
Are they gone?
582
00:30:52,656 --> 00:30:54,072
Mom did it.
583
00:30:54,156 --> 00:30:56,238
We're safe.
We're safe!
584
00:31:12,320 --> 00:31:15,236
- Sam.
- How's aldridge doing?
585
00:31:15,320 --> 00:31:18,003
- She lost a lot of blood.
- Next few hours are critical.
586
00:31:18,087 --> 00:31:19,936
If there's
anything we can do.
587
00:31:20,019 --> 00:31:22,069
You've already helped enough,
paara.
588
00:31:22,153 --> 00:31:24,902
Thank you for everything.
589
00:31:24,986 --> 00:31:27,918
I know
we've had our differences,
590
00:31:28,002 --> 00:31:29,802
but we're hoping
we can move past that now.
591
00:31:29,885 --> 00:31:33,201
I couldn't agree more.
592
00:31:33,285 --> 00:31:36,001
Your wife saved joseph's life.
593
00:31:36,085 --> 00:31:38,067
For that, we are grateful.
594
00:31:38,151 --> 00:31:40,550
And you must come
visit your home sometime.
595
00:31:40,633 --> 00:31:41,733
You've been missed.
596
00:31:41,817 --> 00:31:43,599
I'd like that.
597
00:31:48,300 --> 00:31:49,299
Okay.
598
00:31:51,116 --> 00:31:53,032
Hey, izz?
599
00:31:53,116 --> 00:31:55,765
Can I talk to you for a second?
600
00:32:00,882 --> 00:32:03,030
I need you to trust me
when I tell you
601
00:32:03,114 --> 00:32:05,064
that your leg
had nothing to do
602
00:32:05,148 --> 00:32:06,863
with your father and I
separating, okay?
603
00:32:06,947 --> 00:32:08,064
No, we don't have
to talk about it.
604
00:32:08,148 --> 00:32:09,496
No, we do have
to talk about it.
605
00:32:09,580 --> 00:32:13,229
I can't have you believing
something that isn't true.
606
00:32:14,713 --> 00:32:16,696
Do you remember
how hard it was?
607
00:32:16,780 --> 00:32:20,462
Your dad's visions,
his drinking?
608
00:32:20,546 --> 00:32:22,362
And I was...
609
00:32:22,446 --> 00:32:27,095
I was so alone
and I was so scared.
610
00:32:28,779 --> 00:32:31,927
And Levi,
611
00:32:32,011 --> 00:32:34,694
he was there for me.
612
00:32:36,844 --> 00:32:40,393
He helped me through it and...
613
00:32:40,477 --> 00:32:43,459
Uh...
614
00:32:43,543 --> 00:32:45,459
Things just kind of happened.
615
00:32:48,742 --> 00:32:50,525
Oh, my god.
616
00:32:50,609 --> 00:32:52,025
That's why you broke up.
617
00:32:52,109 --> 00:32:53,159
Um, that's part of it.
618
00:32:53,242 --> 00:32:57,391
But things with your dad and I,
they were broken.
619
00:32:59,908 --> 00:33:04,223
I love your father
and I love our family.
620
00:33:07,940 --> 00:33:12,222
But...
621
00:33:12,306 --> 00:33:14,623
I love Levi.
622
00:33:14,707 --> 00:33:17,555
I still do.
623
00:33:19,239 --> 00:33:22,655
You angry?
624
00:33:24,272 --> 00:33:28,354
A little bit.
625
00:33:29,905 --> 00:33:31,721
Just...
626
00:33:33,138 --> 00:33:35,553
I thought that when
we got you and josh back,
627
00:33:35,637 --> 00:33:36,887
we'd be a family again.
628
00:33:36,971 --> 00:33:38,986
Honey, we're always
going to be a family.
629
00:33:39,070 --> 00:33:40,786
Does dad know all of this?
630
00:33:40,870 --> 00:33:44,186
Not everything.
631
00:33:44,270 --> 00:33:47,819
When are you
going to tell him?
632
00:33:47,902 --> 00:33:49,385
I don't know.
633
00:33:55,935 --> 00:34:01,151
No matter what happens,
we will always love you.
634
00:34:01,235 --> 00:34:02,684
Okay.
635
00:34:14,633 --> 00:34:18,782
Hey, sorry, I need a minute.
636
00:34:21,532 --> 00:34:24,081
I should never have
left the clearing.
637
00:34:26,698 --> 00:34:28,547
It's a problem I have.
638
00:34:28,631 --> 00:34:29,981
I want to help everyone
639
00:34:30,064 --> 00:34:32,880
and I end up hurting
the people I care about most.
640
00:34:32,964 --> 00:34:34,546
It's happened before.
641
00:34:34,630 --> 00:34:37,212
What do you mean?
642
00:34:37,296 --> 00:34:40,579
Please, sit.
643
00:34:44,296 --> 00:34:49,211
About a year before we got
down here, you called me.
644
00:34:49,295 --> 00:34:52,878
You were in trouble,
needed my help.
645
00:34:52,962 --> 00:34:56,878
Me and my wife, we were, um...
646
00:34:56,961 --> 00:34:59,910
We were going through
a tough time.
647
00:34:59,994 --> 00:35:04,176
She begged me not to go,
but I did.
648
00:35:07,293 --> 00:35:10,509
We never really recovered
from that.
649
00:35:10,593 --> 00:35:12,375
She would always tell me
I never put her first,
650
00:35:12,459 --> 00:35:15,741
and she was right.
651
00:35:15,825 --> 00:35:18,008
- I'm...
- Oh, no, no.
652
00:35:18,092 --> 00:35:20,775
It's... it's just funny how
653
00:35:20,859 --> 00:35:22,675
history has a way
of repeating itself.
654
00:35:22,759 --> 00:35:24,707
Ty?
655
00:35:24,791 --> 00:35:26,674
Paara.
656
00:35:26,758 --> 00:35:27,874
Are you okay?
657
00:35:27,958 --> 00:35:29,690
You're never going
to believe this.
658
00:35:29,774 --> 00:35:32,206
This is an old patient of mine,
Anthony.
659
00:35:34,290 --> 00:35:37,140
Wait, he was...
He was just right here.
660
00:35:41,756 --> 00:35:42,872
What?
661
00:35:42,956 --> 00:35:45,672
There was no one there, ty.
662
00:35:45,756 --> 00:35:50,471
You were alone
talking to yourself.
663
00:35:52,788 --> 00:35:53,904
Oh, my god.
664
00:35:57,588 --> 00:35:59,537
Has this happened before?
665
00:35:59,620 --> 00:36:01,703
A hallucination?
666
00:36:05,520 --> 00:36:08,403
Hallucination.
667
00:36:08,487 --> 00:36:11,835
No, it can, um...
668
00:36:11,919 --> 00:36:15,035
It can be caused
by my condition.
669
00:36:15,119 --> 00:36:17,567
Means it's getting worse.
670
00:36:17,651 --> 00:36:20,001
- Come on.
- Let's get you back.
671
00:36:20,085 --> 00:36:22,868
Hey, paara, wait.
672
00:36:25,984 --> 00:36:28,900
I've made so many mistakes
in my life.
673
00:36:28,984 --> 00:36:31,500
I don't want to make
another one with you.
674
00:36:31,584 --> 00:36:33,366
I couldn't see
what was important before.
675
00:36:33,450 --> 00:36:35,532
Now I can.
676
00:36:35,616 --> 00:36:38,365
I choose you, paara...
677
00:36:38,449 --> 00:36:43,098
Over the clearing,
over everyone.
678
00:36:43,182 --> 00:36:44,332
Ty...
679
00:36:44,416 --> 00:36:48,431
I don't know how
much time I have left.
680
00:36:48,515 --> 00:36:51,797
But whatever it is,
I want it to be with you.
681
00:36:55,264 --> 00:36:59,363
I never told you this,
but...
682
00:36:59,447 --> 00:37:01,696
I was married before.
683
00:37:01,780 --> 00:37:02,863
I didn't think I'd want
684
00:37:02,947 --> 00:37:05,763
to spend my life
with another man...
685
00:37:05,847 --> 00:37:07,496
Till I met you.
686
00:37:10,779 --> 00:37:14,528
Come back to the village
with me.
687
00:37:14,612 --> 00:37:17,461
I'll take care of you.
688
00:37:30,111 --> 00:37:32,526
So what exactly were
you going to show us?
689
00:37:32,610 --> 00:37:34,192
It's just in here.
690
00:37:34,276 --> 00:37:36,341
Okay.
691
00:37:39,109 --> 00:37:40,525
Thank you for bringing them,
Mattie.
692
00:37:40,609 --> 00:37:41,858
You can go.
693
00:37:41,942 --> 00:37:43,025
What the hell is going on?
694
00:37:43,109 --> 00:37:45,524
- I'll ask the questions.
- Who sent you?
695
00:37:45,608 --> 00:37:47,008
- What?
- No one sent us.
696
00:37:47,092 --> 00:37:49,324
You traveled
from 10,000 b.C. To 1988
697
00:37:49,408 --> 00:37:50,724
just to work
with Franklin marsh?
698
00:37:50,807 --> 00:37:52,623
I don't think so.
699
00:37:52,707 --> 00:37:54,990
- I assume you work for James.
- Who?
700
00:37:55,074 --> 00:37:56,523
I know James is trying
to stop my work,
701
00:37:56,607 --> 00:37:58,356
but I'm not going to let him.
702
00:37:58,440 --> 00:37:59,822
It's too important.
703
00:37:59,906 --> 00:38:00,989
Sorry, lady,
but we have no idea
704
00:38:01,073 --> 00:38:02,539
what you're talking about.
705
00:38:02,623 --> 00:38:04,355
Why did you come to 1988?
706
00:38:04,439 --> 00:38:06,188
- We didn't mean to.
- That was a mistake.
707
00:38:06,272 --> 00:38:07,672
We needed to bring
a little boy to an aurora
708
00:38:07,756 --> 00:38:08,688
and get him through safely.
709
00:38:08,772 --> 00:38:10,521
He had to get to '88.
710
00:38:10,605 --> 00:38:12,755
And then Silas,
his grandfather,
711
00:38:12,839 --> 00:38:14,154
tried to stop us.
712
00:38:14,238 --> 00:38:17,187
- Silas?
- What was the boy's name?
713
00:38:17,271 --> 00:38:18,187
Why?
714
00:38:18,271 --> 00:38:19,587
Just tell me.
715
00:38:19,671 --> 00:38:21,720
Isiah.
716
00:38:21,804 --> 00:38:22,920
I... I know this is
going to sound crazy,
717
00:38:23,004 --> 00:38:25,986
but he's actually my dad.
718
00:38:26,070 --> 00:38:28,619
Not yet.
He will be in the future.
719
00:38:28,703 --> 00:38:30,185
Wait.
720
00:38:30,269 --> 00:38:33,519
You know who Isiah is,
don't you?
721
00:38:33,603 --> 00:38:35,402
He's my son.
722
00:38:38,687 --> 00:38:41,442
But... but that would mean...
723
00:38:43,182 --> 00:38:48,432
You're my grandmother.
724
00:38:53,000 --> 00:38:56,150
Hey, Rebecca.
725
00:38:56,233 --> 00:38:58,650
- No, no, no.
- Sam, help!
726
00:38:58,734 --> 00:38:59,815
She needs help!
727
00:38:59,899 --> 00:39:01,116
Hey, just stay with me.
728
00:39:01,200 --> 00:39:03,982
Scott, listen.
729
00:39:04,066 --> 00:39:06,115
I'm sorry I can't be there
to finish what we started.
730
00:39:06,199 --> 00:39:07,448
No...
731
00:39:07,532 --> 00:39:09,481
You're going to get
to where you need to go.
732
00:39:09,565 --> 00:39:10,647
I promise.
733
00:39:10,731 --> 00:39:12,998
You just hang in there, okay?
734
00:39:13,082 --> 00:39:15,347
- Rebecca?
- Hey, hey, hey, hey.
735
00:39:15,431 --> 00:39:17,364
Gavin.
736
00:39:17,448 --> 00:39:21,830
I'm not going to make it,
but you're not alone.
737
00:39:21,914 --> 00:39:25,613
Your mother...
Her name is Caroline.
738
00:39:25,697 --> 00:39:28,029
She's in 1988,
739
00:39:28,113 --> 00:39:31,579
but she's coming back
to set things right.
740
00:39:31,663 --> 00:39:34,012
Whoa, whoa, whoa, wait, wait,
what do you mean, coming back?
741
00:39:34,096 --> 00:39:37,078
Why is she in 1988?
Can she... can she help josh?
742
00:39:37,162 --> 00:39:39,811
Rebecca, hey, hey, hey, hey.
Can she help josh?
743
00:39:41,695 --> 00:39:42,944
Rebecca?
744
00:39:43,028 --> 00:39:44,111
Hey, hey, hey, hey,
hey, stay with me.
745
00:39:44,195 --> 00:39:46,643
I can't do this without you.
Hey, hey, stay with me.
746
00:39:46,727 --> 00:39:47,977
Hey.
747
00:40:03,392 --> 00:40:04,942
She's gone.
748
00:40:05,026 --> 00:40:07,941
The National's "Light Years" plays...
749
00:40:20,990 --> 00:40:25,805
♪ You were waiting outside
for me ♪
750
00:40:25,889 --> 00:40:28,538
♪ In the sun
751
00:40:28,622 --> 00:40:33,171
♪ Laying down
to soak it all in ♪
752
00:40:33,255 --> 00:40:36,138
♪ Before we had to run
753
00:40:36,222 --> 00:40:40,988
♪ oh, the glory of it all
754
00:40:41,071 --> 00:40:44,104
♪ was lost on me
755
00:40:44,188 --> 00:40:49,103
♪ till I saw how hard
it'd be to reach you ♪
756
00:40:49,187 --> 00:40:53,686
♪ And I would always
be light years ♪
757
00:40:53,770 --> 00:40:56,652
♪ Light years away from you
758
00:40:58,736 --> 00:41:05,067
♪ Light years,
light years away from you ♪
759
00:41:09,151 --> 00:41:12,800
Aldridge
was our way into that building.
760
00:41:12,884 --> 00:41:16,133
What are we going to do now?
761
00:41:16,217 --> 00:41:18,533
We're gonna do
exactly what she wanted.
762
00:41:18,617 --> 00:41:20,699
We're gonna go to the cave,
hijack that shipment,
763
00:41:20,783 --> 00:41:23,499
and deliver it ourselves.
764
00:41:25,400 --> 00:41:27,698
And then we're going
to get our kids back.
53479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.